ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Bruce Aylward: Omenirea contra Ebola: strategii câștigătoare într-un război terifiant

Filmed:
957,490 views

„Ebola pune în pericol tot ceea ce ne face oameni”, spune Bruce Aylward de la Organizația Mondială pentru Sănătate. Cu răbdare și calm, ne prezintă cum s-a extins epidemia de Ebola și cum panica internațională n-a făcut altceva decât să alimenteze creșterea exponențială a cazurilor. Ne arată patru strategii vitale pentru a combate Ebola și cum au dat ele rezultate, începând în ținutul Lofa din Liberia, care a fost focarul epidemiei, dar unde în ultimele săptămâni n-a mai fost înregistrat niciun caz. Lupta cu Ebola n-a fost câștigată, insistă el, dar dacă facem ce trebuie putem privi optimiști la puterea noastră de a înfrânge epidemia.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was inviteda invitat to give this talk
a couplecuplu of monthsluni agoîn urmă,
0
697
4686
Când am fost invitat să țin
această conferință acum două luni,
00:17
we discusseddiscutat a numbernumăr
of titlestitluri with the organizersOrganizatorii,
1
5383
3510
am discutat mai multe titluri
împreună cu organizatorii
00:21
and a lot of differentdiferit itemsarticole were
kickedlovit around and were discusseddiscutat.
2
8893
3415
și s-au discutat multe variante.
Dar nimeni n-a sugerat titlul
„Învingerea Ebolei”
00:24
But nobodynimeni suggestedsugerat this one,
3
12308
2041
00:26
and the reasonmotiv for that
was two monthsluni agoîn urmă,
4
14349
2929
Motivul e că acum două luni
cazurile de Ebola creșteau exponențial
00:29
EbolaEbola was escalatingescaladarea exponentiallyexponențial
5
17278
2912
00:32
and spreadingrăspândire over widermai larg geographicgeografic areaszone
than we had ever seenvăzut,
6
20190
4363
și se extindeau pe zone geografice
mai vaste decât am văzut vreodată
00:36
and the worldlume was terrifiedîngrozit,
concernedîngrijorat and alarmedalarmat
7
24553
3269
și lumea era terifiată, îngrijorată
și alarmată de această boală,
00:40
by this diseaseboală, in a way we'vene-am not
seenvăzut in recentRecent historyistorie.
8
27822
4968
cum nu s-a mai întâmplat
în istoria recentă.
00:44
But todayastăzi, I can standstand here
and I can talk to you about beatingbătaie EbolaEbola
9
32790
6170
Dar astăzi vă pot vorbi despre
învingerea Ebolei
00:51
because of people
whompe cine you've never heardauzit of,
10
38960
3691
mulțumită unor oameni
de care n-ați auzit niciodată,
00:54
people like PeterPetru ClementClement, a LiberianLiberian
doctordoctor who'scine workinglucru in LofaGheorghe CountyComitatul,
11
42656
7159
oameni ca Peter Clement, un doctor
liberian care lucrează în regiunea Lofa,
01:02
a placeloc that manymulți of you have
never heardauzit of, probablyprobabil, in LiberiaLiberia.
12
49815
5479
un loc de care mulți
nici n-aţi auzit, din Liberia.
01:07
The reasonmotiv that LofaGheorghe CountyComitatul
is so importantimportant
13
55294
2390
Motivul pentru care Lofa
e atât de importantă
01:09
is because about fivecinci monthsluni agoîn urmă,
14
57684
2431
e că acum aproape cinci luni,
01:12
when the epidemicepidemie was
just startingpornire to escalateescalada,
15
60115
4418
când epidemia abia începea să se extindă,
01:16
LofaGheorghe CountyComitatul was right at the centercentru,
the epicenterepicentrul of this epidemicepidemie.
16
64533
4944
Lofa era chiar în epicentrul
acestei epidemii.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmenttratament centercentru there,
17
69477
3745
Atunci, MSF și centrul
de tratament de acolo
01:25
they were seeingvedere dozenszeci of patientspacienți
everyfiecare singlesingur day,
18
73222
2875
consultau zeci de pacienți zilnic
01:28
and these patientspacienți, these communitiescomunități
were becomingdevenire more and more terrifiedîngrozit
19
76097
4248
și acești pacienți, aceste comunități
deveneau din ce în ce mai speriate
01:32
as time wenta mers by, with this diseaseboală
and what it was doing to theiral lor familiesfamilii,
20
80345
4368
cu trecerea timpului de această boală
și de ce le făcea familiilor lor,
01:36
to theiral lor communitiescomunități,
to theiral lor childrencopii, to theiral lor relativesrudele.
21
84713
3616
comunităților, copiilor și rudelor.
01:40
And so PeterPetru ClementClement was chargedîncărcat with
drivingconducere that 12-hour-long-o oră roughstare brută roaddrum
22
88329
4763
Așa că Peter Clement a fost trimis
să conducă 12 ore pe un drum dificil
01:45
from MonroviaMonrovia, the capitalcapital,
up to LofaGheorghe CountyComitatul,
23
93092
4247
din Monrovia, capitala, în Lofa
01:49
to try and help bringaduce controlControl
to the escalatingescaladarea epidemicepidemie there.
24
97339
4362
să încerce să țină sub control
epidemia care se extindea acolo.
01:53
And what PeterPetru foundgăsite when he arriveda sosit was
the terrorteroare that I just mentionedmenționat to you.
25
101701
5362
Când a ajuns, Peter a fost întâmpinat
de teroarea de care v-am spus.
01:59
So he satSAT down with the locallocal chiefsşefii,
and he listenedascultat.
26
107063
4241
Așa că a stat de vorbă cu liderii locali.
02:03
And what he heardauzit was heartbreakingsfâşietoare.
27
111304
3641
Ceea ce a auzit era dureros.
02:07
He heardauzit about the devastationdevastarea
and the desperationdesperare
28
114945
4334
A auzit despre devastarea și disperarea
02:11
of people affectedafectat by this diseaseboală.
29
119279
3299
oamenilor afectați de boală.
02:14
He heardauzit the heartbreakingsfâşietoare storiespovestiri
30
122578
2078
A auzit povești cumplite
02:16
about not just the damagedeteriora
that EbolaEbola did to people,
31
124656
3447
nu doar despre răul pe care
Ebola l-a făcut indivizilor,
02:20
but what it did to familiesfamilii
and what it did to communitiescomunități.
32
128103
3196
ci și despre ce le-a făcut
familiilor și comunităților.
02:24
And he listenedascultat to the locallocal chiefsşefii there
and what they told him --
33
132589
4410
I-a ascultat pe conducătorii locali
care i-au spus:
02:29
They said, "When our childrencopii are sickbolnav,
when our childrencopii are dyingmoarte,
34
136999
3444
„Când copiii noștri
sunt bolnavi, pe moarte,
02:32
we can't holddeține them at a time when
we want to be closestcel mai apropiat to them.
35
140443
3804
nu le putem fi alături
când au cel mai mult nevoie.
02:36
When our relativesrudele diea muri, we can't take careîngrijire
of them as our traditiontradiţie demandscereri.
36
144247
4690
Când rudele noastre mor,
nu le putem îngriji după tradiție.
02:41
We are not allowedpermis to washspalare
the bodiesorganisme to buryîngropa them
37
148937
2680
Nu ne e permis să le spălăm
trupurile și să-i înmormântăm
02:43
the way our communitiescomunități and
our ritualsritualuri demandcerere.
38
151617
3184
așa cum cer comunitățile și
ritualurile noastre.”
02:47
And for this reasonmotiv, they were
deeplyprofund disturbedderanjat, deeplyprofund alarmedalarmat
39
154801
3407
Din acest motiv,
erau tulburați și alarmați
02:50
and the entireîntreg epidemicepidemie
was unravelingdestramare in frontfață of them.
40
158208
3787
văzând cu ochii lor extinderea epidemiei.
02:54
People were turningcotitură on the healthcaresănătate
workersmuncitorii who had come,
41
161995
2916
Localnicii s-au răzbunat pe medicii
care veniseră acolo,
02:57
the heroeseroii who had come to try
and help saveSalvați the communitycomunitate,
42
164911
3354
eroii care veniseră să ajute
la salvarea comunității,
03:00
to help work with the communitycomunitate,
and they were unableincapabil to accessacces them.
43
168265
4919
să lucreze cu comunitatea,
dar nu aveau acces la ei.
03:05
And what happeneds-a întâmplat then was
PeterPetru explaineda explicat to the leadersliderii.
44
173184
5218
Apoi Peter le-a explicat
liderilor situația.
03:10
The leadersliderii listenedascultat.
They turnedîntoarse the tablesMese.
45
178402
2735
Liderii au ascultat.
Și-au schimbat perspectiva.
03:13
And PeterPetru explaineda explicat what EbolaEbola was.
He explaineda explicat what the diseaseboală was.
46
181137
3607
Peter le-a explicat ce e Ebola.
Le-a explicat ce e această boală,
03:16
He explaineda explicat what it did
to theiral lor communitiescomunități.
47
184744
2275
ce le face comunităților lor.
03:19
And he explaineda explicat that EbolaEbola threatenedamenințat
everything that madefăcut us humanuman.
48
187019
5158
Le-a explicat că Ebola amenință
tot ceea ce ne face umani.
03:24
EbolaEbola meansmijloace you can't holddeține your childrencopii
the way you would in this situationsituatie.
49
192177
4386
Ebola înseamnă că nu poți fi alături
de copiii tăi, așa cum ai vrea.
03:28
You can't buryîngropa your deadmort
the way that you would.
50
196563
2310
Nu-ți poți îngropa morții
așa cum ai vrea.
03:31
You have to trustîncredere these people
in these spacespaţiu suitsti se potriveste to do that for you.
51
198873
4643
Trebuie să te încrezi în oamenii în
costume spațiale să facă lucrurile astea.
03:35
And ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor, what
happeneds-a întâmplat then was rathermai degraba extraordinaryextraordinar:
52
203516
3349
Doamnelor și domnilor, ce s-a întâmplat
a fost extraordinar:
03:39
The communitycomunitate and the healthsănătate workersmuncitorii,
PeterPetru, they satSAT down togetherîmpreună
53
206865
3246
comunitatea, voluntarii și Peter
au discutat
03:42
and they put togetherîmpreună a newnou planplan
for controllingcontrolul EbolaEbola in LofaGheorghe CountyComitatul.
54
210111
5057
și au creat un plan
pentru a ține sub control Ebola în Lofa.
03:47
And the reasonmotiv that this is suchastfel de
an importantimportant storypoveste, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
55
215168
4474
Motivul pentru care asta e o poveste
atât de importantă
03:51
is because todayastăzi, this countyjudeț, whichcare is
right at the centercentru of this epidemicepidemie
56
219642
5094
e că astăzi, în această regiune,
care e în centrul epidemiei,
03:56
you've been watchingvizionarea,
you've been seeingvedere in the newspaperspresă,
57
224736
2827
ați urmărit situația,
ați văzut în ziare, la televizor,
03:59
you've been seeingvedere on
the televisionteleviziune screensecrane,
58
227563
3743
04:03
todayastăzi LofaGheorghe CountyComitatul is nearlyaproape eightopt weekssăptămâni
withoutfără seeingvedere a singlesingur casecaz of EbolaEbola.
59
231306
6087
astăzi sunt 8 săptămâni de când
n-a mai fost niciun caz de Ebola în Lofa.
04:09
(ApplauseAplauze)
60
237393
7046
(Aplauze)
04:16
Now, this doesn't mean that
the jobloc de munca is doneTerminat, obviouslyevident.
61
244449
3423
Asta nu înseamnă că treaba s-a terminat.
04:20
There's still a hugeimens riskrisc
that there will be additionalsuplimentare casescazuri there.
62
247872
3256
Există în continuare un risc enorm
de cazuri noi acolo.
04:23
But what it does teacha preda us
is that EbolaEbola can be beatenbătut.
63
251128
3264
Ce putem învăța din asta
e că Ebola poate fi învinsă.
04:26
That's the keycheie thing.
64
254392
1657
Asta e principal.
04:28
Even on this scalescară,
65
256049
1167
Chiar la această scară,
04:29
even with the rapidrapid kinddrăguț of growthcreştere
that we saw in this environmentmediu inconjurator here,
66
257216
3897
cu o creștere rapidă
observată în acest mediu,
04:33
we now know EbolaEbola can be beatenbătut.
67
261113
3458
acum știm că Ebola poate fi învinsă.
04:36
When communitiescomunități come togetherîmpreună
with healthsănătate careîngrijire workersmuncitorii, work togetherîmpreună,
68
264571
3991
Când comunitățile cooperează cu medicii,
04:40
that's when this diseaseboală can be stoppedoprit.
69
268562
2673
această boală poate fi oprită.
04:43
But how did EbolaEbola endSfârşit up
in LofaGheorghe CountyComitatul in the first placeloc?
70
271235
3650
Cum a ajuns Ebola în Lofa
în primul rând?
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsluni, to the startstart of this epidemicepidemie.
71
274885
4692
Pentru răspuns, ne întoarcem
acum 12 luni, la începutul epidemiei.
04:51
And as manymulți of you know,
this virusvirus wenta mers undetectednedetectate,
72
279577
3251
Virusul s-a extins fără a fi detectat.
04:55
it evadedeludate detectiondetectare for threeTrei
or fourpatru monthsluni when it begana început.
73
282828
3975
N-a fost detectat 3–4 luni de la apariție.
04:59
That's because this is not
a diseaseboală of WestWest AfricaAfrica,
74
286803
2663
Pentru că Ebola nu e
o boală a Africii de Vest,
05:01
it's a diseaseboală of CentralCentrală AfricaAfrica,
halfjumătate a continentcontinent away.
75
289466
3145
ci a Africii Centrale,
la jumătate de continent distanță.
05:04
People hadn'tnu a avut seenvăzut the diseaseboală before;
76
292611
1936
Oamenii nu mai văzuseră boala înainte,
05:06
healthsănătate workersmuncitorii hadn'tnu a avut seenvăzut
the diseaseboală before.
77
294547
2609
nici medicii.
05:09
They didn't know what
they were dealingcare se ocupă with,
78
297156
2168
Nu știau cu ce se confruntă
05:11
and to make it
even more complicatedcomplicat,
79
299324
2059
și, mai rău decât atât,
05:13
the virusvirus itselfîn sine was causingprovocând a symptomsimptom,
a typetip of a presentationprezentare
80
301383
4568
virusul a creat un simptom,
o formă de prezentare,
05:18
that wasn'tnu a fost classicalclasice of the diseaseboală.
81
305951
2265
atipică bolii.
05:20
So people didn't even recognizerecunoaşte
the diseaseboală, people who knewștiut EbolaEbola.
82
308216
4415
Așa că oamenii n-au recunoscut boala,
nici cei care-i ştiau simptomele.
05:24
For that reasonmotiv it evadedeludate detectiondetectare
for some time,
83
312631
3859
Din acest motiv
n-a fost detectată o vreme.
05:28
But contrarycontrar to publicpublic beliefcredință
sometimesuneori these dayszi,
84
316490
3170
Contrar opiniei publice,
uneori în zilele noastre
05:31
onceo singura data the virusvirus was detecteddetectat,
there was a rapidrapid surgeVal in of supporta sustine.
85
319660
5515
odată ce un virus e detectat,
ajutorul vine foarte repede.
05:37
MSFMSF rapidlyrapid seta stabilit up an EbolaEbola treatmenttratament
centercentru, as manymulți of you know, in the areazonă.
86
325175
5061
MSF a creat un centru de tratament
pentru Ebola în zonă, așa cum știți.
05:42
The WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea
and the partnersparteneri that it workslucrări with
87
330236
3094
Organizația Mondială a Sănătății și
partenerii cu care lucrează
05:45
deployeddesfășurată eventuallyîn cele din urmă hundredssute of people
over the nextUrmător → two monthsluni
88
333330
3675
au trimis sute de oameni în
următoarele două luni
05:49
to be ablecapabil to help trackurmări the virusvirus.
89
337005
2388
pentru a putea urmări evoluția virusului.
05:51
The problemproblemă, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
is by then, this virusvirus,
90
339393
4031
Problema, doamnelor și domnilor,
e că pe atunci acest virus
05:55
well knowncunoscut now as EbolaEbola,
had spreadrăspândire too fardeparte.
91
343424
3553
cunoscut drept Ebola,
se răspândise prea departe.
05:59
It had alreadydeja outstrippeddepăşit what was
one of the largestcea mai mare responsesrăspunsuri
92
346977
3209
Deja depășise una dintre
cele mai mari mobilizări
06:02
that had been mountedmontat so fardeparte
to an EbolaEbola outbreakizbucnire.
93
350186
3809
efectuate pentru epidemii de Ebola.
06:06
By the middlemijloc of the yearan,
not just GuineaGuineea
94
353995
2408
La mijlocul anului, nu doar Guineea,
06:08
but now SierraSierra LeoneLeone and LiberiaLiberia
were alsode asemenea infectedinfectate.
95
356403
3963
ci și Sierra Leone și Liberia
erau infectate.
06:12
As the virusvirus was spreadingrăspândire geographicallypunct de vedere geografic,
the numbersnumerele were increasingcrescând
96
360366
4867
Virusul se extindea geografic,
și numărul victimelor creștea.
06:17
and at this time, not only were
hundredssute of people infectedinfectate
97
365233
5056
De data asta, nu numai că sute
erau infectați și mureau din cauza bolii,
06:22
and dyingmoarte of the diseaseboală,
98
370289
1879
06:24
but as importantlyimportant,
the frontfață linelinia respondersrăspuns,
99
372168
2739
dar, la fel de important,
cei din prima linie,
06:27
the people who had goneplecat to try and help,
100
374907
2843
care au mers acolo să ajute,
06:29
the healthsănătate careîngrijire workersmuncitorii, the other
respondersrăspuns
101
377750
3142
medicii, ceilalți voluntari,
06:33
were alsode asemenea sickbolnav and dyingmoarte by the dozenszeci.
102
380892
2606
erau și ei bolnavi și mureau cu zecile.
06:36
The presidentspreședinți of these countriesțări
recognizedrecunoscut the emergenciessituaţii de urgenţă.
103
383934
2948
Președinții acestor țări
au înțeles urgența.
06:39
They metîntâlnit right around that time,
they agreedde acord on commoncomun actionacțiune
104
386882
3540
S-au întâlnit atunci și au decis
să acționeze împreună,
06:42
and they put togetherîmpreună an emergencycaz de urgență
jointcomun operationoperație centercentru in ConakryConakry
105
390422
4218
creând centru comun de urgență
în Conakry,
06:46
to try and work togetherîmpreună to finishfinalizarea this
diseaseboală and get it stoppedoprit,
106
394640
4320
ca să lucreze împreună
să pună capăt bolii,
06:51
to implementaplica the strategiesstrategii
we talkeda vorbit about.
107
398960
2752
să implementeze strategiile menţionate.
06:54
But what happeneds-a întâmplat then was something
we had never seenvăzut before with EbolaEbola.
108
402242
3957
Dar ce a urmat
nu mai întâlniserăm la Ebola.
06:58
What happeneds-a întâmplat then was the virusvirus,
or someonecineva sickbolnav with the virusvirus,
109
406199
3586
S-a întâmplat că virusul,
sau o persoană infectată,
07:01
boardedurcat an airplaneavion,
flewzburat to anothero alta countryțară,
110
409785
3396
a urcat la bordul unui avion,
a zburat în altă țară
07:05
and for the first time,
we saw in anothero alta distantîndepărtat countryțară
111
413181
4142
și pentru prima dată, virusul a reapărut
într-o ţară îndepărtată.
07:09
the virusvirus poppop up again.
112
417323
2556
07:12
This time it was in NigeriaNigeria,
in the teemingplin metropolismetropolă of LagosLagos,
113
419879
4407
De această dată în Nigeria,
în metropola aglomerată Lagos,
07:16
21 millionmilion people.
114
424286
1959
21 de milioane de locuitori.
07:18
Now the virusvirus was in that environmentmediu inconjurator.
115
426245
2983
Acum virusul era în acest mediu.
07:21
And as you can anticipateanticipa,
there was internationalinternaţional alarmalarma,
116
429228
3540
Anticipați că s-a declanșat
o panică internațională,
07:24
internationalinternaţional concernîngrijorare on a scalescară that
we hadn'tnu a avut seenvăzut in recentRecent yearsani
117
432768
3768
griji internaționale la o scară
nemaivăzută în ultimii ani
07:28
causedcauzate by a diseaseboală like this.
118
436536
2454
cauzată de o asemenea boală.
07:31
The WorldLumea HealthSănătate OrganizationOrganizarea immediatelyimediat
calleddenumit togetherîmpreună an expertexpert panelpanou,
119
438990
4640
Organizația Mondială de Sănătate
a convocat imediat o rețea de experți
07:35
lookedprivit at the situationsituatie,
declareddeclarat an internationalinternaţional emergencycaz de urgență.
120
443630
3621
care au analizat situația, declarând
stare de urgență internațională.
07:39
And in doing so, the expectationaşteptări would be
that there would be a hugeimens outpouringrevărsare
121
447256
5090
Făcând asta, s-au așteptat la un val
07:44
of internationalinternaţional assistanceasistenţă
to help these countriesțări
122
452346
2970
de asistență internațională pentru
a ajuta aceste țări
07:47
whichcare were in so much troublebucluc
and concernîngrijorare at that time.
123
455316
3718
care se confruntau atunci
cu atâtea dificultăți.
07:51
But what we saw was
something very differentdiferit.
124
459364
2747
Dar ce am văzut a fost foarte diferit.
07:54
There was some great responseraspuns.
125
462341
3528
Reacția a fost grozavă.
07:58
A numbernumăr of countriesțări camea venit to assistajuta --
manymulți, manymulți NGOsONG-uri and othersalții, as you know,
126
465869
4761
Multe țări au venit în ajutor,
multe ONG-uri și alții, așa cum știți.
08:02
but at the samela fel time, the oppositeopus
happeneds-a întâmplat in manymulți placeslocuri.
127
470630
3416
Dar totodată şi în multe locuri
s-a întâmplat invers.
08:06
AlarmAlarma escalateda escaladat, and very sooncurând
these countriesțări foundgăsite themselvesînșiși
128
474046
4115
Panica a crescut și, curând,
aceste țări au realizat
08:10
not receivingprimire the supporta sustine they neededNecesar,
but increasinglytot mai mult isolatedizolat.
129
478161
4395
că nu primesc ajutorul necesar,
ci sunt tot mai izolate.
08:14
What we saw was commercialcomercial airlineslinii aeriene
starteda început flyingzbor into these countriesțări
130
482556
4734
Companiile aeriene comerciale
au început să zboare în aceste țări
08:19
and people who hadn'tnu a avut even been
exposedexpuse to the virusvirus
131
487290
2591
și oameni care
nici nu fuseseră expuși la virus
08:22
were no longermai lung allowedpermis to travelvoiaj.
132
489881
2162
n-au mai fost lăsați să călătorească.
08:24
This causecauza not only problemsProbleme, obviouslyevident,
for the countriesțări themselvesînșiși,
133
492043
3928
Asta nu a cauzat probleme
doar pentru țări,
08:28
but alsode asemenea for the responseraspuns.
134
495971
2122
ci și pentru reacție.
08:30
Those organizationsorganizații that were
tryingîncercat to bringaduce people in,
135
498093
2962
Organizațiile care încercau
să aducă oameni
08:33
to try and help them
respondrăspunde to the outbreakizbucnire,
136
501055
2206
pentru a lupta contra epidemiei,
08:35
they could not get
people on airplanesavioane,
137
503261
1932
nu puteau trimite oamenii
în avioane,
08:37
they could not get them into the
countriesțări to be ablecapabil to respondrăspunde.
138
505193
3199
nu-i puteau trimite în țările afectate
să se ocupe de epidemie.
08:40
In that situationsituatie,
ladiesdoamnelor and gentlemandomn,
139
508392
2012
În acea situație, doamnelor și domnilor,
08:42
a virusvirus like EbolaEbola takes advantageavantaj.
140
510404
3235
un virus ca Ebola profită.
08:45
And what we saw then was something
alsode asemenea we hadn'tnu a avut seenvăzut before.
141
513639
4938
Ce am văzut atunci e tot fără precedent,
08:50
Not only did this virusvirus
continuecontinua in the placeslocuri
142
518577
3156
nu doar că virusul a continuat
în locuri deja infectate,
08:53
where they'dle-ar alreadydeja becomedeveni infectedinfectate,
but then it starteda început to escalateescalada
143
521733
3591
ci a început să se intensifice
08:57
and we saw the casecaz numbersnumerele
that you see here,
144
525324
2368
și am constatat numerele pe care
le vedeți aici;
08:59
something we'dne-am never seenvăzut before
on suchastfel de a scalescară,
145
527692
3054
ceva nemaivăzut la o asemenea scară,
09:02
an exponentialexponențială increasecrește of EbolaEbola casescazuri
146
530746
3037
o creștere exponențială
de cazuri de Ebola,
09:05
not just in these countriesțări or the areaszone
alreadydeja infectedinfectate in these countriesțări
147
533783
4241
nu doar în țările sau regiunile
deja afectate din aceste țări,
09:10
but alsode asemenea spreadingrăspândire furthermai departe and
deeperMai adânc into these countriesțări.
148
538024
3859
ci extins mai departe
în aceste state.
09:14
LadiesDoamnelor and gentlemandomn,
this was one of the mostcel mai concerningcu privire la
149
541883
3064
Doamnelor și domnilor, aceasta a fost
una dintre cele mai îngrijorătoare
09:17
internationalinternaţional emergenciessituaţii de urgenţă in publicpublic healthsănătate
we'vene-am ever seenvăzut.
150
544947
4825
urgențe internaționale în sănătate publică
văzute vreodată.
09:22
And what happeneds-a întâmplat in these countriesțări then,
151
550502
2051
Ce s-a întâmplat apoi în aceste țări,
09:24
manymulți of you saw, again, on the televisionteleviziune,
readcitit about in the newspaperspresă,
152
552553
4189
mulți aţi văzut la televizor,
aţi citit în ziare,
09:28
we saw the healthsănătate systemsistem startstart to collapsecolaps
undersub the weightgreutate of this epidemicepidemie.
153
556742
5360
am văzut sistemul de sănătate
prăbușindu-se sub greutatea epidemiei.
09:34
We saw the schoolsșcoli beginÎNCEPE to closeînchide,
marketspiețe no longermai lung starteda început,
154
562102
4620
Am văzut școli închizându-se,
piețe care nu s-au mai deschis,
09:38
no longermai lung functioneda functionat the way
that they should in these countriesțări.
155
566722
3320
nu mai funcționau
cum ar fi trebuit în aceste țări.
09:42
We saw that misinformationdezinformare and
misperceptionspercepţiile greşite starteda început to spreadrăspândire
156
570042
4119
Am văzut dezinformarea și opiniile greșite
începând să se răspândească
09:46
even fastermai repede throughprin the communitiescomunități,
whichcare becamea devenit even more alarmedalarmat
157
574161
3484
chiar mai repede în comunitățile
care deveniseră mai alarmate
09:49
about the situationsituatie.
158
577645
1615
în legătură cu situația.
09:51
They starteda început to recoilrecul from those people
that you saw in those spacespaţiu suitsti se potriveste,
159
579260
3584
Au început să se ferească de
oamenii în costume spațiale,
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
cum le spun ei,
care au venit să-i ajute.
09:57
And then the situationsituatie
deteriorateds-a deteriorat even furthermai departe.
161
585091
3027
Situația s-a deteriorat
chiar mai mult.
10:00
The countriesțări had to declaredeclara
a statestat of emergencycaz de urgență.
162
588118
2682
Statele au trebuit să declare
stare de urgență.
10:03
LargeMare populationspopulații neededNecesar to be quarantinedcarantină
in some areaszone, and then riotsdezordine brokerupt out.
163
590800
5405
Comunități mari au intrat în carantină
în unele zone și au izbucnit revolte.
10:08
It was a very, very terrifyingînfricoșător situationsituatie.
164
596205
3770
A fost o situație foarte terifiantă.
10:12
Around the worldlume,
manymulți people begana început to askcere,
165
599975
2859
În lume, mulți oameni
au început să întrebe:
10:15
can we ever stop EbolaEbola
when it startsîncepe to spreadrăspândire like this?
166
602834
3969
putem opri vreodată Ebola dacă
se răspândește așa?
10:19
And they starteda început to askcere, how well
do we really know this virusvirus?
167
606803
4452
Au început să întrebe: cât de bine
cunoaștem de fapt acest virus?
10:23
The realityrealitate is we don't know
EbolaEbola extremelyextrem well.
168
611585
3155
Adevărul e că nu cunoaștem Ebola bine.
10:26
It's a relativelyrelativ modernmodern diseaseboală
in termstermeni of what we know about it.
169
614740
3995
E o boală relativ modernă
cu privire la câte știm despre ea.
10:30
We'veNe-am knowncunoscut the diseaseboală only for 40 yearsani,
170
618735
2285
Știm această boală de doar 40 de ani,
10:33
sincede cand it first poppedmi-a venit up
in CentralCentrală AfricaAfrica in 1976.
171
621020
3482
de când a apărut pentru prima dată
în Africa Centrală în 1976.
10:36
But despitein ciuda that, we do know manymulți things:
172
624502
3080
Dar, în ciuda acestui fapt,
știm multe lucruri:
10:39
We know that this virusvirus
probablyprobabil survivessupraviețuiește in a typetip of a batbăţ.
173
627582
4223
virusul trăiește probabil
într-o specie de liliac.
10:44
We know that it probablyprobabil entersintră
a humanuman populationpopulație
174
631805
3116
Probabil intră în contact
cu populația umană
10:47
when we come in contacta lua legatura with a wildsălbatic animalanimal
175
634921
2607
când luăm contact cu un animal sălbatic
10:49
that has been infectedinfectate with the virusvirus
and probablyprobabil sickenedsickened by it.
176
637528
3558
care a fost infectat
și îmbolnăvit de virus.
10:53
Then we know that the virusvirus
spreadstartinabile from personpersoană to personpersoană
177
641086
3221
Apoi știm că virusul se transmite
de la o persoană la alta
10:56
throughprin contaminatedcontaminate bodycorp fluidsfluide.
178
644307
2273
prin contact cu fluide contaminate.
10:58
And as you've all seenvăzut,
179
646580
1491
Cum ați văzut,
11:00
we know the horrificoribil diseaseboală
that it then causescauze in humansoameni,
180
648071
3482
știm ce boală terifiantă
provoacă la oameni,
11:03
where we see this diseaseboală causecauza
severesever feversfebra, diarrheadiaree, vomitingvărsături,
181
651553
4518
vedem această boală provocând
febră, diaree și vărsături
11:08
and then unfortunatelydin pacate, in 70 percentla sută
of the casescazuri or oftende multe ori more, deathmoarte.
182
656071
6470
și apoi, din păcate, în 70% din cazuri
provoacă moartea.
11:14
This is a very dangerouspericulos,
debilitatingdebilitante, and deadlymortal diseaseboală.
183
662541
5343
E o boală foarte periculoasă,
dăunătoare și mortală.
11:20
But despitein ciuda the factfapt that we'vene-am not knowncunoscut
this diseaseboală for a particularlyîn special long time,
184
668344
4173
În ciuda faptului că nu cunoaștem
această boală de mult timp
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseaseboală.
185
672517
4877
și nu știm totul despre ea,
știm cum s-o oprim.
11:29
There are fourpatru things
that are criticalcritic to stoppingoprire EbolaEbola.
186
677394
3214
Sunt patru lucruri esențiale
pentru a opri Ebola.
11:32
First and foremostprimordial, the communitiescomunități
have got to understanda intelege this diseaseboală,
187
680608
4314
În primul rând, comunitățile trebuie
să înțeleagă această boală,
11:37
they'vele-au got to understanda intelege
how it spreadstartinabile and how to stop it.
188
684922
3521
trebuie să înțeleagă cum se transmite
și cum poate fi oprită.
11:40
And then we'vene-am got to be ablecapabil to have
systemssisteme that can find everyfiecare singlesingur casecaz,
189
688443
4076
Trebuie să avem sisteme care
să identifice fiecare caz,
11:44
everyfiecare contacta lua legatura of those casescazuri,
190
692519
2006
fiecare contact al acelor cazuri
11:46
and beginÎNCEPE to trackurmări the transmissiontransmisie chainslanţuri
so that you can stop transmissiontransmisie.
191
694525
4157
și să urmărească transmiterea,
pentru a o putea opri.
11:50
We have to have treatmenttratament centerscentre,
specializedde specialitate EbolaEbola treatmenttratament centerscentre,
192
698682
3622
Ne trebuie centre de tratament
specializate în tratarea Ebolei,
11:54
where the workersmuncitorii can be protectedprotejate
193
702304
2513
unde angajații pot fi protejați
11:57
as they try to providefurniza supporta sustine
to the people who are infectedinfectate,
194
704817
4872
când încearcă să-i ajute pe cei infectați,
12:01
so that they mightar putea survivesupravieţui the diseaseboală.
195
709689
2445
pentru a putea supraviețui bolii.
12:04
And then for those who do diea muri,
196
712134
2200
Pentru cei care mor
12:06
we have to ensureasigura there is a safesigur, but at
the samela fel time dignifieddemn, burialînmormântare processproces,
197
714334
5858
trebuie să ne asigurăm că procesul
de înmormântare e sigur, dar demn,
12:12
so that there is no spreadrăspândire
at that time as well.
198
720192
3896
pentru a preveni răspândirea
în acel moment.
12:16
So we do know how to stop EbolaEbola, and these
strategiesstrategii work, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor.
199
724798
4501
Ştim cum să oprim Ebola,
iar aceste strategii funcționează.
12:21
The virusvirus was stoppedoprit in NigeriaNigeria
by these fourpatru strategiesstrategii
200
729299
4159
Virusul a fost oprit în Nigeria
prin aceste patru strategii
și desigur prin oamenii
care le-au implementat.
12:25
and the people implementingde punere în aplicare
them, obviouslyevident.
201
733458
2104
12:27
It was stoppedoprit in SenegalSenegal, where it had
spreadrăspândire, and alsode asemenea in the other countriesțări
202
735562
4022
A fost oprit în Senegal,
unde se extinsese, la fel și în alte țări
12:31
that were affectedafectat by this virusvirus,
in this outbreakizbucnire.
203
739584
3593
afectate de această epidemie.
12:35
So there's no questionîntrebare that
these strategiesstrategii actuallyde fapt work.
204
743177
3841
Nu e niciun dubiu că
aceste strategii funcționează.
12:39
The bigmare questionîntrebare, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
was whetherdacă these strategiesstrategii could work
205
747018
5308
Întrebarea e, doamnelor și domnilor,
dacă aceste strategii pot funcționa
12:44
on this scalescară, in this situationsituatie,
with so manymulți countriesțări affectedafectat
206
752326
4274
la această scară, în această situație,
cu atâtea țări afectate
12:48
with the kinddrăguț of exponentialexponențială
growthcreştere that you saw.
207
756600
3606
cu această creștere exponențială
pe care ați văzut-o.
12:52
That was the bigmare questionîntrebare that we were
facingcu care se confruntă just two or threeTrei monthsluni agoîn urmă.
208
760206
4551
Acesta era marele semn de întrebare
acum abia 2–3 luni.
12:56
TodayAstăzi we know the answerRăspuns to that questionîntrebare.
209
764757
4044
Astăzi știm răspunsul,
13:01
And we know that answerRăspuns
because of the extraordinaryextraordinar work
210
768801
2978
datorită efortului extraordinar
13:03
of an incredibleincredibil groupgrup of NGOsONG-uri,
of governmentsguvernele, of locallocal leadersliderii,
211
771779
4767
al unui grup incredibil de ONG-uri,
guverne și lideri locali,
13:08
of U.N. agenciesagentii and manymulți humanitarianumanitar
and other organizationsorganizații
212
776546
4386
al agențiilor ONU,
al organizațiilor umanitare
13:13
that camea venit and joinedalăturat the fightluptă
to try and stop EbolaEbola in WestWest AfricaAfrica.
213
780932
3918
care s-au alăturat luptei
pentru a opri Ebola în Africa de Vest.
13:17
But what had to be doneTerminat there
was slightlypuțin differentdiferit.
214
784850
3443
Ce a trebuit făcut acolo
a fost puțin diferit.
13:20
These countriesțări tooka luat those strategiesstrategii
I just showeda arătat you;
215
788293
2925
Aceste țări au luat strategiile pe care
vi le-am arătat:
13:23
the communitycomunitate engagementlogodnă,
the casecaz findingdescoperire, contacta lua legatura tracingurmărire, etcetc.,
216
791218
5406
implicarea comunităților, identificarea
cazurilor și a contactelor etc.
13:28
and they turnedîntoarse them on theiral lor headcap.
217
796624
1924
și le-au inversat.
13:30
There was so much diseaseboală,
they approachedabordat it differentlydiferit.
218
798548
2933
Boala era atât de extinsă,
încât au confruntat-o diferit.
13:33
What they decideda decis to do was they would
first try and slowîncet down this epidemicepidemie
219
801481
5431
Au decis mai întâi să încerce
să încetinească epidemia
13:39
by rapidlyrapid buildingclădire as manymulți bedspaturi as
possibleposibil in specializedde specialitate treatmenttratament centerscentre
220
806912
4987
aducând cât mai multe paturi
în centre specializate de tratament,
13:44
so that they could preventîmpiedica the diseaseboală
from spreadingrăspândire from those were infectedinfectate.
221
811899
5304
pentru a preveni extinderea bolii
de la cei deja infectați.
13:49
They would rapidlyrapid buildconstrui out
manymulți, manymulți burialînmormântare teamsechipe
222
817203
2449
Au creat multe echipe de înmormântare,
13:51
so that they could safelyîn condiţii de siguranţă
dealafacere with the deadmort,
223
819652
2175
pentru a se îngriji în siguranță
de cei morți
13:54
and with that, they would try
and slowîncet this outbreakizbucnire
224
821827
2567
și prin asta au încercat
să încetinească epidemia
13:56
to see if it could actuallyde fapt then
be controlleddirijat usingutilizând the classicclasic approachabordare
225
824394
4219
ca apoi să vadă dacă poate fi controlată
folosind metoda clasică
14:00
of casecaz findingdescoperire and contacta lua legatura tracingurmărire.
226
828613
2751
de identificare a cazurilor
și urmărire a contactelor.
14:03
And when I wenta mers to WestWest AfricaAfrica
about threeTrei monthsluni agoîn urmă,
227
831364
3293
Când am fost acum trei luni
în Africa de Vest,
14:06
when I was there
what I saw was extraordinaryextraordinar.
228
834657
3012
ce am văzut a fost extraordinar.
14:09
I saw presidentspreședinți openingdeschidere emergencycaz de urgență
operationoperație centerscentre themselvesînșiși againstîmpotriva EbolaEbola
229
837669
4926
Am văzut președinții deschizând
ei înșiși centre împotriva Ebolei
14:14
so that they could personallypersonal coordinateCoordonate
and overseesupraveghea and championcampion
230
842595
3768
pentru a putea coordona
și promova personal
14:18
this surgeVal of internationalinternaţional supporta sustine
to try and stop this diseaseboală.
231
846363
4087
ajutorul internațional pentru
a opri boala.
14:22
We saw militariesmilitari from withinîn
those countriesțări and from fardeparte beyonddincolo
232
850450
3551
Am văzut militari din aceste țări
și de mult mai departe
14:26
comingvenire in to help buildconstrui
EbolaEbola treatmenttratament centerscentre
233
854001
2740
ajutând la construirea
centrelor de tratament Ebola
14:28
that could be used to isolateizola
those who were sickbolnav.
234
856741
3250
pentru a-i izola pe cei bolnavi.
14:32
We saw the RedRed CrossCruce movementcirculaţie workinglucru with
its partnerpartener agenciesagentii on the groundsol there
235
859991
4426
Am văzut organizația Crucea Roșie
lucrând cu partenerii săi pe teren
14:36
to help traintren the communitiescomunități so that
they could actuallyde fapt safelyîn condiţii de siguranţă buryîngropa theiral lor deadmort
236
864417
5157
pentru a învăța comunitățile
cum să-și înmormânteze morții
14:41
in a dignifieddemn mannermanieră themselvesînșiși.
237
869574
2558
ei înșiși, în siguranță
și într-un mod demn.
14:44
And we saw the U.N. agenciesagentii,
the WorldLumea FoodProduse alimentare ProgramProgramul,
238
872132
2801
Am văzut agenții ONU,
Programul Alimentar Mondial,
14:47
buildconstrui a tremendousextraordinar airaer bridgepod
239
874933
1901
contribuind la un pod aerian
14:49
that could get respondersrăspuns to everyfiecare singlesingur
cornercolţ of these countriesțări rapidlyrapid
240
876834
3902
pentru a îi ajuta pe oamenii
din toate colțurile acestor țări
14:52
to be ablecapabil to implementaplica the strategiesstrategii
that we just talkeda vorbit about.
241
880736
3353
să implementeze strategiile
despre care am vorbit.
14:56
What we saw, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
whichcare was probablyprobabil mostcel mai impressiveimpresionant,
242
884089
3345
Ce am văzut, doamnelor și domnilor,
ce a fost cel mai impresionant
14:59
was this incredibleincredibil work
by the governmentsguvernele,
243
887434
3017
a fost munca incredibilă
a guvernelor,
15:02
by the leadersliderii in these countriesțări,
with the communitiescomunități,
244
890451
3017
a liderilor acestor state,
cu comunitățile,
15:05
to try to ensureasigura people
understoodînțeles this diseaseboală,
245
893468
3018
pentru a se asigura că
oamenii înțeleg boala,
15:08
understoodînțeles the extraordinaryextraordinar things they
would have to do to try and stop EbolaEbola.
246
896486
5683
înțeleg eforturile extraordinare care
trebuie făcute pentru a opri Ebola.
15:14
And as a resultrezultat, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
247
902169
2293
Ca rezultat, doamnelor și domnilor,
15:16
we saw something that we did not know
only two or threeTrei monthsluni earliermai devreme,
248
904462
4443
am văzut ceva de care nu eram siguri
cu două sau trei luni în urmă
15:21
whetherdacă or not it would be possibleposibil.
249
908905
2274
că este posibil.
15:23
What we saw was
what you see now in this graphgrafic,
250
911179
3130
Ce am constatat puteți vedea
acum în acest grafic
15:26
when we tooka luat stockstoc on DecemberDecembrie 1.
251
914309
2809
cu datele de la 1 decembrie.
15:29
What we saw was we could
bendîndoire that curvecurba, so to speakvorbi,
252
917118
3442
Am văzut că putem îndoi linia crescătoare,
să spunem așa,
15:32
changeSchimbare this exponentialexponențială growthcreştere,
253
920560
2374
să schimbăm creșterea exponențială
15:35
and bringaduce some hopesperanţă back
to the abilityabilitate to controlControl this outbreakizbucnire.
254
922934
4229
și să readucem speranță în capacitatea
de a ține sub control această epidemie.
15:39
And for this reasonmotiv, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
there's absolutelyabsolut no questionîntrebare now
255
927163
4054
Din acest motiv, doamnelor și domnilor,
nu e niciun dubiu acum
15:43
that we can catchcaptură up with this outbreakizbucnire
in WestWest AfricaAfrica and we can beatbate EbolaEbola.
256
931217
5801
că putem ține pasul cu această epidemie
și putem învinge Ebola.
15:49
The bigmare questionîntrebare, thoughdeşi,
that manymulți people are askingcer,
257
937785
3173
Mai e o întrebare pe care mulți o pun,
15:53
even when they saw this curvecurba, they said,
258
940958
1983
chiar și când au văzut graficul:
15:55
"Well, hangatârna on a minuteminut --
that's great you can slowîncet it down,
259
942941
2904
„Stai un pic, e minunat
că putem încetini Ebola,
15:58
but can you actuallyde fapt
driveconduce it down to zerozero?"
260
945845
2051
dar o putem reduce la zero?”
16:00
We alreadydeja answeredrăspuns that questionîntrebare
back at the beginningînceput of this talk,
261
947896
3541
Am răspuns deja acestei întrebări
la începutul conferinței,
16:03
when I spokevorbit about LofaGheorghe CountyComitatul in LiberiaLiberia.
262
951437
4153
când am vorbit de Lofa în Liberia.
16:07
We told you the storypoveste
how LofaGheorghe CountyComitatul got to a situationsituatie
263
955590
3426
V-am spus cum Lofa a ajuns la stadiul
16:11
where they have not seenvăzut
EbolaEbola for eightopt weekssăptămâni.
264
959016
2813
în care n-au mai fost înregistrate
cazuri de 8 săptămâni.
16:14
But there are similarasemănător storiespovestiri from
the other countriesțări as well.
265
961829
3376
Sunt exemple similare în alte țări.
16:17
From GueckedouGueckedou in GuineaGuineea,
266
965205
2246
Din Gueckedou în Guineea,
16:19
the first areazonă where the first casecaz was
actuallyde fapt diagnoseddiagnosticat.
267
967451
4508
prima zonă în care
a fost diagnosticat primul caz.
16:24
We'veNe-am seenvăzut very, very fewpuțini casescazuri
in the last couplecuplu of monthsluni,
268
971959
3414
Am văzut foarte puține cazuri
în ultimele două luni.
16:27
and here in KenemaKenema, in SierraSierra LeoneLeone,
anothero alta areazonă in the epicenterepicentrul,
269
975373
4427
Aici în Kenema, în Sierra Leone,
altă zonă de epicentru,
16:32
we have not seenvăzut the virusvirus
for more than a couplecuplu of weekssăptămâni --
270
979800
3261
n-am văzut cazuri de mai mult
de două săptămâni.
16:35
way too earlydin timp to declaredeclara
victoryVictoria, obviouslyevident,
271
983061
3095
Mult prea devreme pentru a ne declara
victorioși, evident.
Dar avem dovezi, doamnelor și domnilor
16:38
but evidenceevidență, ladiesdoamnelor and gentlemendomnilor,
272
986156
1775
16:40
not only can the responseraspuns
catchcaptură up to the diseaseboală,
273
987931
3625
nu numai că reacția noastră
ține sub control boala,
16:43
but this diseaseboală can be drivencondus to zerozero.
274
991556
3166
dar că Ebola poate fi redusă la zero.
16:46
The challengeprovocare now, of coursecurs,
is doing this on the scalescară neededNecesar
275
994722
4156
Provocarea este acum să facem
totul la scara necesară
16:51
right acrosspeste these threeTrei countriesțări,
and that is a hugeimens challengeprovocare.
276
998878
5366
în cele trei țări, ceea ce este
o provocare imensă.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scalescară,
277
1004244
4705
Deoarece atunci când ai fost implicat
în așa ceva pentru atât timp,
17:01
two other bigmare threatsameninţări
come in to joina adera the virusvirus.
278
1008949
4000
două alte pericole se alătură virusului.
17:05
The first of those is complacencyautoliniştire,
279
1012949
3103
Primul este delăsarea,
17:08
the riskrisc that as this
diseaseboală curvecurba startsîncepe to bendîndoire,
280
1016052
3423
riscul că o dată ce
acea linie este îndoită,
17:11
the mediamass-media look elsewhereîn altă parte,
the worldlume looksarată elsewhereîn altă parte.
281
1019475
3264
media se va concentra pe altceva,
lumea se va uita în altă parte.
17:14
ComplacencyAutoliniştire always a riskrisc.
282
1022739
1632
Delăsarea e mereu un risc.
17:16
And the other riskrisc, of coursecurs, is when
you've been workinglucru so hardgreu for so long,
283
1024371
4343
Alt risc e că ai lucrat din greu
pentru atât timp
17:20
and sleptdormit so fewpuțini hoursore
over the pasttrecut monthsluni,
284
1028714
3638
și ai dormit așa puțin în ultimele luni;
17:24
people are tiredobosit, people becomedeveni fatiguedobosiţi,
285
1032352
2238
oamenii au obosit, devin surmenați,
17:26
and these newnou risksriscuri
startstart to creepfluaj into the responseraspuns.
286
1034590
4070
și aceste noi riscuri îi afectează
pe cei care au venit să ajute.
17:30
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor, I can tell you todayastăzi
I've just come back from WestWest AfricaAfrica.
287
1038660
4280
Doamnelor și domnilor, astăzi vă pot spune
– abia m-am întors din Africa de Vest –
17:35
The people of these countriesțări,
the leadersliderii of these countriesțări,
288
1042940
3700
oamenii din aceste țări,
liderii acestor țări,
17:38
they are not complacentcomplace.
289
1046640
1496
nu sunt delăsători.
17:40
They want to driveconduce EbolaEbola to zerozero
in theiral lor countriesțări.
290
1048136
3743
Vor să reducă numărul cazurilor la zero
în țările lor.
17:44
And these people, yes, they're tiredobosit,
but they are not fatiguedobosiţi.
291
1051879
3785
Acești oameni sunt într-adevăr obosiți,
dar nu surmenați.
17:47
They have an energyenergie, they have a couragecuraj,
292
1055664
2205
Au energia, au curajul
17:50
they have the strengthputere
to get this finishedterminat.
293
1057869
2530
și forța necesare pentru
a duce lupta până la capăt.
17:52
What they need, ladiesdoamnelor
and gentlemendomnilor, at this pointpunct,
294
1060399
2754
Doamnelor și domnilor, ei au nevoie
în acest moment
17:55
is the unwaveringde neclintit supporta sustine of the
internationalinternaţional communitycomunitate,
295
1063153
3628
de sprijinul categoric
al comunității internaționale,
17:58
to standstand with them,
296
1066781
1408
să fie alături de ei,
18:00
to bolstersusţine and bringaduce even more supporta sustine
at this time, to get the jobloc de munca finishedterminat.
297
1068189
4858
să-i sprijine și să aducă mai mult ajutor
pentru a termina lupta.
18:05
Because finishingfinisare EbolaEbola right now
meansmijloace turningcotitură the tablesMese on this virusvirus,
298
1073047
5035
Pentru că oprirea Ebolei înseamnă acum
schimbarea tacticii:
18:10
and beginningînceput to huntvânătoare it.
299
1078082
1735
virusul trebuie vânat.
18:12
RememberAmintiţi-vă, this virusvirus, this wholeîntreg crisiscriză,
rathermai degraba, starteda început with one casecaz,
300
1079817
5187
Aduceți-vă aminte, întreaga criză
a început de la un singur caz
18:17
and is going to finishfinalizarea with one casecaz.
301
1085004
2699
și se va termina cu un singur caz.
18:19
But it will only finishfinalizarea if those countriesțări
have got enoughdestul epidemiologistsepidemiologi,
302
1087703
4324
Dar se va sfârși doar dacă acele țări
au destui epidemiologi,
18:24
enoughdestul healthsănătate workersmuncitorii, enoughdestul logisticianslogisticians
and enoughdestul other people workinglucru with them
303
1092027
4617
destui medici, suport logistic și destui
alți oameni care să lucreze alături de ei,
18:28
to be ablecapabil to find everyfiecare one
of those casescazuri, trackurmări theiral lor contactscontacte
304
1096644
3482
să poată identifica toate cazurile,
să urmărească contactele
18:32
and make sure that this diseaseboală
stopsopriri onceo singura data and for all.
305
1100126
4094
și să se asigure că boala
e oprită o dată și pentru totdeauna.
18:36
LadiesDoamnelor and gentlemandomn, EbolaEbola can be beatenbătut.
306
1104220
3337
Doamnelor și domnilor,
Ebola poate fi învinsă.
18:39
Now we need you to take this storypoveste out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
Avem nevoie ca dumneavoastră să spuneți
povestea mai departe celor care ascultă
18:44
and educateeduca them
on what it meansmijloace to beatbate EbolaEbola,
308
1112245
3212
și să-i învățați ce presupune
înfrângerea Ebolei.
18:47
and more importantlyimportant,
we need you to advocateavocat with the people
309
1115457
3732
Chiar mai important, vrem ca dumneavoastră
să-i convingeți pe cei care ne pot ajuta
18:51
who can help us bringaduce the resourcesresurse we
need to these countriesțări,
310
1119189
3554
să aducem resursele necesare
în aceste țări, pentru a învinge boala.
18:54
to beatbate this diseaseboală.
311
1122743
1774
18:56
There are a lot of people out there
who will survivesupravieţui and will thriveprospera,
312
1124517
4182
Sunt mulți oameni care
vor supraviețui și prospera
19:00
in partparte because of what you do
to help us beatbate EbolaEbola.
313
1128699
3402
în parte mulțumită a ceea ce veți face
pentru a ne ajuta să învingem Ebola.
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Vă mulțumesc!
19:05
(ApplauseAplauze)
315
1133587
3887
(Aplauze)
Translated by Alexandra Masgras
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com