ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Bruce Aylward: İnsanlık Ebola'ya karşı. Korkunç bir savaşta kazanma stratejileri

Filmed:
957,490 views

Dünya Sağlık Örgütünden Bruce Aylward "Ebola bizi insan yapan her şeyi tehdit etmekte" diyor. Soğukkanlı bir edayla, Ebola salgının nasıl patlak verdiğini - uluslararası alarmın nasıl problemin katlanarak büyümesine neden olduğunu bize anlatıyor. Ebola ile baş etmek için gereken dört stratejiyi bizimle - ve salgının merkezi olan ancak haftalarca herhangi bir vakanın kayıt altına alınmadığı Liberya'nın Lofa İlçesinden başlayarak nasıl başarılı olduklarını paylaşıyor.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was inviteddavet to give this talk
a coupleçift of monthsay agoönce,
0
697
4686
Bir iki ay önce bir konuşma
için davet edildiğimde
00:17
we discussedtartışılan a numbernumara
of titlesbaşlıklar with the organizersorganizatörler,
1
5383
3510
organizatörlerle birkaç konu
başlığını konuştuk
00:21
and a lot of differentfarklı itemsürün were
kickedtekmeledi around and were discussedtartışılan.
2
8893
3415
bir çok madde üzerinde tartıştık
ve müzakere ettik.
00:24
But nobodykimse suggestedönerdi this one,
3
12308
2041
Ancak hiç kimse bu konuyu
gündeme getirmedi.
00:26
and the reasonneden for that
was two monthsay agoönce,
4
14349
2929
Bunun sebebi, iki ay önce
00:29
EbolaEbola was escalatingtırmanan exponentiallykatlanarak
5
17278
2912
Ebola katlanarak hızlanıyordu
00:32
and spreadingyayma over widerDaha geniş geographiccoğrafi areasalanlar
than we had ever seengörüldü,
6
20190
4363
ve daha önce hiç görmediğimiz geniş
alanlara yayılıyordu.
00:36
and the worldDünya was terrifieddehşete,
concernedilgili and alarmedpanik
7
24553
3269
Yakın tarihte görmediğimiz
şekilde dünya
00:40
by this diseasehastalık, in a way we'vebiz ettik not
seengörüldü in recentson historytarih.
8
27822
4968
bu hastalıktan korkmuş, endişeye
kapılmış ve alarma geçmişti.
00:44
But todaybugün, I can standdurmak here
and I can talk to you about beatingdayak EbolaEbola
9
32790
6170
Fakat bugün burada durup
size Lofa’da çalışan
00:51
because of people
whomkime you've never heardduymuş of,
10
38960
3691
Liberyalı bir doktor olan
Peter Clement gibi
00:54
people like PeterPeter ClementClement, a LiberianLiberya
doctordoktor who'skim workingçalışma in LofaLofa Countyİlçe,
11
42656
7159
insanların sayesinde Ebolayı nasıl
yendiğimizi anlatabiliyorum.
01:02
a placeyer that manyçok of you have
never heardduymuş of, probablymuhtemelen, in LiberiaLiberya.
12
49815
5479
Lofa, büyük ihtimalle pek çoğunuzun
duymadığı Liberya’da bir ilçe.
01:07
The reasonneden that LofaLofa Countyİlçe
is so importantönemli
13
55294
2390
Lofa ilçesinin çok önemli olması
01:09
is because about fivebeş monthsay agoönce,
14
57684
2431
beş ay önce,
01:12
when the epidemicsalgın was
just startingbaşlangıç to escalateyükselmek,
15
60115
4418
salgın hızlanmaya başladığında
01:16
LofaLofa Countyİlçe was right at the centermerkez,
the epicentermerkez üssü of this epidemicsalgın.
16
64533
4944
buranın tam merkez, salgının ana
merkezi olmasından kaynaklanıyor.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmenttedavi centermerkez there,
17
69477
3745
O günlerde, MSF ve tedavi merkezi
01:25
they were seeinggörme dozensonlarca of patientshastalar
everyher singletek day,
18
73222
2875
her gün onlarca hastayı muayene ediyordu.
01:28
and these patientshastalar, these communitiestopluluklar
were becomingolma more and more terrifieddehşete
19
76097
4248
Zaman geçtikçe, bu hastalığın ailelerine,
01:32
as time wentgitti by, with this diseasehastalık
and what it was doing to theironların familiesaileleri,
20
80345
4368
çocuklarına, akrabalarına, topluma
neler yaptığını gören
01:36
to theironların communitiestopluluklar,
to theironların childrençocuklar, to theironların relativesakrabaları.
21
84713
3616
hastaların ve insanların
korkuları daha da arttı.
01:40
And so PeterPeter ClementClement was chargedyüklü with
drivingsürme that 12-hour-long-saat süren roughkaba roadyol
22
88329
4763
Peter Clement başkent Monrovia’dan
Lofa ilçesine
01:45
from MonroviaMonrovia, the capitalBaşkent,
up to LofaLofa Countyİlçe,
23
93092
4247
12 saat süren zorlu bir araba
yolculuğu ile varıp
01:49
to try and help bringgetirmek controlkontrol
to the escalatingtırmanan epidemicsalgın there.
24
97339
4362
hızlanan salgını kontrol altına
almakla görevlendirildi.
01:53
And what PeterPeter foundbulunan when he arrivedgeldi was
the terrorterör that I just mentionedadı geçen to you.
25
101701
5362
Peter vardığında gördüğü şey, size az önce
bahsettiğim dehşet tablosuydu.
01:59
So he satoturdu down with the localyerel chiefsChiefs,
and he listeneddinlenen.
26
107063
4241
Yerel liderlerle oturup onları dinledi.
02:03
And what he heardduymuş was heartbreakingyürek.
27
111304
3641
Duyduğu şeyler çok üzücüydü.
02:07
He heardduymuş about the devastationyıkım
and the desperationumutsuzluk
28
114945
4334
Hastalıktan etkilenen insanların
perişanlık ve
02:11
of people affectedetkilenmiş by this diseasehastalık.
29
119279
3299
çaresizliklerini dinledi.
02:14
He heardduymuş the heartbreakingyürek storieshikayeleri
30
122578
2078
Ebolanın sadece insanlara
02:16
about not just the damagehasar
that EbolaEbola did to people,
31
124656
3447
verdiği zararlarla ilgili üzücü
hikayeleri değil
02:20
but what it did to familiesaileleri
and what it did to communitiestopluluklar.
32
128103
3196
ailelere ve topluma yaptıklarını da gördü.
02:24
And he listeneddinlenen to the localyerel chiefsChiefs there
and what they told him --
33
132589
4410
Oradaki yerel liderleri dinledi. Ona -
02:29
They said, "When our childrençocuklar are sickhasta,
when our childrençocuklar are dyingölen,
34
136999
3444
“Çocuklarımız hastalığa yakalandığında,
ölmeye başladığında,
02:32
we can't holdambar them at a time when
we want to be closestEn yakın to them.
35
140443
3804
onlara sarılmayı istememize
rağmen dokunamadık.
02:36
When our relativesakrabaları dieölmek, we can't take carebakım
of them as our traditiongelenek demandstalepler.
36
144247
4690
Akrabalarımız öldüğünde cenaze törenlerini
adetlerimize uygun şekilde yapamadık.
02:41
We are not allowedizin to washyıkama
the bodiesbedenler to burygömmek them
37
148937
2680
Toplumun ve inançlarımızın
emrettiği şekilde
02:43
the way our communitiestopluluklar and
our ritualsritüeller demandtalep.
38
151617
3184
gömmeden önce cesetlerini
yıkayamadık.” diye anlattılar.
02:47
And for this reasonneden, they were
deeplyderinden disturbedrahatsız, deeplyderinden alarmedpanik
39
154801
3407
Bunlardan dolayı bu insanlar bunalıma
girdi ve endişeye kapıldı
02:50
and the entiretüm epidemicsalgın
was unravelingçözülüyor in frontön of them.
40
158208
3787
ve tüm salgın önlerinde çözülüyordu.
02:54
People were turningdöndürme on the healthcaresağlık hizmeti
workersişçiler who had come,
41
161995
2916
İnsanlar, birer kahraman olan
02:57
the heroeskahramanlar who had come to try
and help savekayıt etmek the communitytoplum,
42
164911
3354
ve toplumu kurtarmaya, toplumla birlikte
mücadeleye yardıma gelen
03:00
to help work with the communitytoplum,
and they were unableaciz to accesserişim them.
43
168265
4919
sağlık çalışanlarına saldırıyordu.
İnsanlara erişemiyorlardı.
03:05
And what happenedolmuş then was
PeterPeter explainedaçıkladı to the leadersliderler.
44
173184
5218
Peter onlara sonrasında,
neler olduğunu anlattı.
03:10
The leadersliderler listeneddinlenen.
They turneddönük the tablestablolar.
45
178402
2735
Liderler dinledi ve durumu
tersine çevirdiler.
03:13
And PeterPeter explainedaçıkladı what EbolaEbola was.
He explainedaçıkladı what the diseasehastalık was.
46
181137
3607
Peter Ebolanın ne olduğunu, ne tür bir
hastalık olduğunu açıkladı.
03:16
He explainedaçıkladı what it did
to theironların communitiestopluluklar.
47
184744
2275
Hastalığın topluma
neler yaptığını anlattı
03:19
And he explainedaçıkladı that EbolaEbola threatenedtehdit
everything that madeyapılmış us humaninsan.
48
187019
5158
ve Ebolanın bizi insan yapan her şeyi
nasıl tehdit ettiğini anlattı.
03:24
EbolaEbola meansanlamına geliyor you can't holdambar your childrençocuklar
the way you would in this situationdurum.
49
192177
4386
Ebola, çocuklarınıza istediğiniz
gibi dokunamamanız demek.
03:28
You can't burygömmek your deadölü
the way that you would.
50
196563
2310
Ölülerinizi olması gereken
şekilde gömemezsiniz.
03:31
You have to trustgüven these people
in these spaceuzay suitstakım elbise to do that for you.
51
198873
4643
Bunları yapacak olan, uzay elbiseli bu
insanlara güvenmeniz gerekiyor.
03:35
And ladiesBayan and gentlemenbeyler, what
happenedolmuş then was ratherdaha doğrusu extraordinaryolağanüstü:
52
203516
3349
Bayanlar ve baylar, sonrasında
olağanüstü şeyler oldu.
03:39
The communitytoplum and the healthsağlık workersişçiler,
PeterPeter, they satoturdu down togetherbirlikte
53
206865
3246
Toplum, sağlık çalışanları ve
Peter bir araya gelip
03:42
and they put togetherbirlikte a newyeni planplan
for controllingkontrol EbolaEbola in LofaLofa Countyİlçe.
54
210111
5057
Lofa ilçesindeki Ebola salgınını kontrol
altına almak için ortaya bir plan koydu.
03:47
And the reasonneden that this is suchböyle
an importantönemli storyÖykü, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
55
215168
4474
Bunun çok önemli bir olay olmasının sebebi
03:51
is because todaybugün, this countykontluk, whichhangi is
right at the centermerkez of this epidemicsalgın
56
219642
5094
salgının merkezi olan bu yerde,
03:56
you've been watchingseyretme,
you've been seeinggörme in the newspapersgazeteler,
57
224736
2827
seyrettiğiniz, gazetelerde okuduğunuz,
03:59
you've been seeinggörme on
the televisiontelevizyon screensekranlar,
58
227563
3743
televizyonlarda izlediğiniz üzere,
04:03
todaybugün LofaLofa Countyİlçe is nearlyneredeyse eightsekiz weekshaftalar
withoutolmadan seeinggörme a singletek casedurum of EbolaEbola.
59
231306
6087
Lofa sekiz haftadır tek bir Ebola
vakasının gözükmediği bir yer oldu.
04:09
(ApplauseAlkış)
60
237393
7046
(Alkışlar)
04:16
Now, this doesn't mean that
the job is donetamam, obviouslybelli ki.
61
244449
3423
Bu artık işin bittiğini anlamına
gelmiyor elbette.
04:20
There's still a hugeKocaman riskrisk
that there will be additionalek casesvakalar there.
62
247872
3256
Büyük bir risk var ve yeni
vakalar görülebilir.
04:23
But what it does teachöğretmek us
is that EbolaEbola can be beatendövülmüş.
63
251128
3264
Fakat bu bize Ebola ile baş
edilebileceğini öğretti.
04:26
That's the keyanahtar thing.
64
254392
1657
Asıl önemli olan bu.
04:28
Even on this scaleölçek,
65
256049
1167
Bu ölçekte,
04:29
even with the rapidhızlı kindtür of growthbüyüme
that we saw in this environmentçevre here,
66
257216
3897
bölgede gördüğümüz bu
hızlı artışa rağmen
04:33
we now know EbolaEbola can be beatendövülmüş.
67
261113
3458
Ebolanın üstesinden
gelebileceğimizi biliyoruz.
04:36
When communitiestopluluklar come togetherbirlikte
with healthsağlık carebakım workersişçiler, work togetherbirlikte,
68
264571
3991
Toplum, sağlık çalışanları ile bir araya
gelip, işbirliği yaptığında
04:40
that's when this diseasehastalık can be stoppeddurduruldu.
69
268562
2673
bu hastalık durdurulabilir.
04:43
But how did EbolaEbola endson up
in LofaLofa Countyİlçe in the first placeyer?
70
271235
3650
Ebola Lofa ilçesinde nasıl sonlandırıldı?
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsay, to the startbaşlama of this epidemicsalgın.
71
274885
4692
Bunun için 12 ay öncesine, salgının
başlangıcına dönmemiz gerek.
04:51
And as manyçok of you know,
this virusvirüs wentgitti undetectedfark edilmeden,
72
279577
3251
Pek çoğunuzun bildiği gibi bu
virüs saptanamadan ilerledi
04:55
it evadedyapmamış detectionbulma for threeüç
or fourdört monthsay when it beganbaşladı.
73
282828
3975
ve başlangıcından dört ay sonrasına
kadar ortaya çıkarılamadı.
04:59
That's because this is not
a diseasehastalık of WestBatı AfricaAfrika,
74
286803
2663
Çünkü Batı Afrika’da görülen
bir hastalık değildi.
Bu, kıtanın yarısı kadar uzaklıkta,
Afrikanın ortalarında olan bir hastalıktı.
05:01
it's a diseasehastalık of CentralMerkez AfricaAfrika,
halfyarım a continentkıta away.
75
289466
3145
05:04
People hadn'tolmasaydı seengörüldü the diseasehastalık before;
76
292611
1936
İnsanlar bu hastalığı daha önce
hiç görmediği gibi, sağlık çalışanları da
05:06
healthsağlık workersişçiler hadn'tolmasaydı seengörüldü
the diseasehastalık before.
77
294547
2609
bu hastalığı daha
önce görmemişti.
05:09
They didn't know what
they were dealingmuamele with,
78
297156
2168
Neyle uğraştıklarını
bilmediklerinden,
05:11
and to make it
even more complicatedkarmaşık,
79
299324
2059
hastalığı daha komplike
bir hale getirdiler
05:13
the virusvirüs itselfkendisi was causingneden olan a symptombelirti,
a typetip of a presentationsunum
80
301383
4568
ve virüs kendine has, belirtiler ve
semptomlardan daha farklı belirtiler
05:18
that wasn'tdeğildi classicalKlasik of the diseasehastalık.
81
305951
2265
göstermeye başlamasına neden oldu.
05:20
So people didn't even recognizetanımak
the diseasehastalık, people who knewbiliyordum EbolaEbola.
82
308216
4415
Böylece Ebolayı bilen kişiler dahi
hastalığı tanımlayamadı.
05:24
For that reasonneden it evadedyapmamış detectionbulma
for some time,
83
312631
3859
Bu nedenle de hastalık belli
bir zaman saptanamadı.
05:28
But contraryaksi to publichalka açık beliefinanç
sometimesara sıra these daysgünler,
84
316490
3170
O zamanlarda kamuoyunun
bildiğinin tam tersine
05:31
oncebir Zamanlar the virusvirüs was detectedtespit,
there was a rapidhızlı surgedalgalanma in of supportdestek.
85
319660
5515
virüs tespit edildiğinde destek
için akın vardı.
05:37
MSFMSF rapidlyhızla setset up an EbolaEbola treatmenttedavi
centermerkez, as manyçok of you know, in the areaalan.
86
325175
5061
Çoğunuzun bildiği üzere, MSF bölgede bir
Ebola tedavi merkezi kurdu.
05:42
The WorldDünya HealthSağlık OrganizationOrganizasyon
and the partnersortaklar that it worksEserleri with
87
330236
3094
Dünya Sağlık Örgütü ve yardımcı
kuruluşların işbirliğiyle
05:45
deployedkonuşlandırılmış eventuallysonunda hundredsyüzlerce of people
over the nextSonraki two monthsay
88
333330
3675
takip eden iki ay içinde
virüsün tespiti için
05:49
to be ableyapabilmek to help trackiz the virusvirüs.
89
337005
2388
yüzlerce insanı bölgeye gönderdi.
05:51
The problemsorun, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
is by then, this virusvirüs,
90
339393
4031
Bayanlar ve baylar, o zaman problem,
05:55
well knownbilinen now as EbolaEbola,
had spreadYAYILMIŞ too faruzak.
91
343424
3553
şimdi Ebola olduğu bilinen virüsün çok
fazla yayılmış olmasıydı.
05:59
It had alreadyzaten outstrippedönüne what was
one of the largesten büyük responsesyanıt-e doğru
92
346977
3209
Salgın, Ebola’ya karşı şimdiye
kadar girişilen
06:02
that had been mountedMonte so faruzak
to an EbolaEbola outbreaksalgın.
93
350186
3809
tüm müdahaleleri aşıp geçmişti.
06:06
By the middleorta of the yearyıl,
not just GuineaGine
94
353995
2408
Yıl ortasına kadar sadece Gine değil
06:08
but now SierraSierra LeoneLeone and LiberiaLiberya
were alsoAyrıca infectedenfekte.
95
356403
3963
Sierra Leone ve Liberya’ya da
hastalık bulaşmıştı.
06:12
As the virusvirüs was spreadingyayma geographicallycoğrafi olarak,
the numberssayılar were increasingartan
96
360366
4867
Virüs coğrafi olarak yayıldığından
hastaların sayısı da artıyordu.
06:17
and at this time, not only were
hundredsyüzlerce of people infectedenfekte
97
365233
5056
Bu anlarda sadece yüzlerce insan
hastalığa yakalanıp ölmedi,
06:22
and dyingölen of the diseasehastalık,
98
370289
1879
ayrıca ön saflarda mücadele edenlerden,
06:24
but as importantlyönemlisi,
the frontön linehat responderscevaplama,
99
372168
2739
06:27
the people who had gonegitmiş to try and help,
100
374907
2843
buralara gidip yardım etmeye çalışan
06:29
the healthsağlık carebakım workersişçiler, the other
responderscevaplama
101
377750
3142
sağlık çalışanları ve diğer müdahale
ekiplerinden de
06:33
were alsoAyrıca sickhasta and dyingölen by the dozensonlarca.
102
380892
2606
onlarcası hastalığa yakalandı ve öldü.
06:36
The presidentsbaşkanlar of these countriesülkeler
recognizedtanınan the emergenciesAcil durumlar.
103
383934
2948
Bu ülkelerin başkanları
aciliyetin farkına vardı.
06:39
They metmet right around that time,
they agreedkabul on commonortak actionaksiyon
104
386882
3540
Bir araya gelip ortak mücadele
etmeye karar verdiler ve Conakry’de
06:42
and they put togetherbirlikte an emergencyacil Servis
jointortak operationoperasyon centermerkez in ConakryConakry
105
390422
4218
ortak acil operasyon merkezi kurarak
bu hastalığı durdurmak ve sonlandırmak,
06:46
to try and work togetherbirlikte to finishbitiş this
diseasehastalık and get it stoppeddurduruldu,
106
394640
4320
konuştuğumuz stratejileri hayata
06:51
to implementuygulamak the strategiesstratejiler
we talkedkonuştuk about.
107
398960
2752
geçirmek için birlikte çalıştılar.
06:54
But what happenedolmuş then was something
we had never seengörüldü before with EbolaEbola.
108
402242
3957
Ancak, o zamana kadar Ebola ile ilgili
görmediğimiz bir şey oldu.
06:58
What happenedolmuş then was the virusvirüs,
or someonebirisi sickhasta with the virusvirüs,
109
406199
3586
Olan şey, virüs ya da virüsten
etkilenmiş biri
07:01
boardedbindik an airplaneuçak,
flewuçtu to anotherbir diğeri countryülke,
110
409785
3396
uçakla bir başka ülkeye gitti
07:05
and for the first time,
we saw in anotherbir diğeri distantuzak countryülke
111
413181
4142
ve ilk defa uzak bir ülkede
07:09
the virusvirüs poppop up again.
112
417323
2556
virüs tekrar patlak verdi.
07:12
This time it was in NigeriaNijerya,
in the teemingiç içedir metropolisbaşkent of LagosLagos,
113
419879
4407
Bu sefer 21 milyonluk nüfusu ile
Nijerya’nın kalabalık metropolü
Logos’ta görüldü.
07:16
21 millionmilyon people.
114
424286
1959
07:18
Now the virusvirüs was in that environmentçevre.
115
426245
2983
Artık virüs bu bölgedeydi.
07:21
And as you can anticipatetahmin etmek,
there was internationalUluslararası alarmalarm,
116
429228
3540
Tahmin edeceğiniz üzere,
uluslararası alarm verildi,
07:24
internationalUluslararası concernilgilendirmek on a scaleölçek that
we hadn'tolmasaydı seengörüldü in recentson yearsyıl
117
432768
3768
Böyle bir hastalığın, bu ölçekte
uluslararası bir endişeye yol açtığını
07:28
causedneden oldu by a diseasehastalık like this.
118
436536
2454
daha önce görmemiştik.
07:31
The WorldDünya HealthSağlık OrganizationOrganizasyon immediatelyhemen
calleddenilen togetherbirlikte an expertuzman panelpanel,
119
438990
4640
Dünya Sağlık Örgütü durumun
incelenmesi ve uluslararası
07:35
lookedbaktı at the situationdurum,
declaredbeyan an internationalUluslararası emergencyacil Servis.
120
443630
3621
acil durum ilan edilmesi için acil bir
uzmanlar toplantısı düzenledi.
07:39
And in doing so, the expectationbeklenti would be
that there would be a hugeKocaman outpouringdökülme
121
447256
5090
Böyle yapmakla, o zamanlarda
büyük bir sıkıntı ve
07:44
of internationalUluslararası assistanceyardım
to help these countriesülkeler
122
452346
2970
endişe içinde olan bu ülkelere
önemli miktarda
07:47
whichhangi were in so much troublesorun
and concernilgilendirmek at that time.
123
455316
3718
uluslararası yardımın gideceği umulmuştu.
07:51
But what we saw was
something very differentfarklı.
124
459364
2747
Fakat gördüğümüz daha farklı oldu.
07:54
There was some great responsetepki.
125
462341
3528
Çok büyük bir tepki geldi.
07:58
A numbernumara of countriesülkeler camegeldi to assistyardımcı --
manyçok, manyçok NGOsSivil toplum örgütleri and othersdiğerleri, as you know,
126
465869
4761
Bir çok ülke yardıma koştu—pek çok sivil
toplum örgütü ve diğer kuruluşlar,
08:02
but at the sameaynı time, the oppositekarşısında
happenedolmuş in manyçok placesyerler.
127
470630
3416
fakat bazı yerlerde de bunun
tam tersi oldu.
08:06
AlarmAlarm escalatedtırmandı, and very soonyakında
these countriesülkeler foundbulunan themselveskendilerini
128
474046
4115
Alarm yükseltildi ve kısa süre sonra
bu ülkeler yardım almak bir yana
08:10
not receivingkabul the supportdestek they neededgerekli,
but increasinglygiderek isolatedyalıtılmış.
129
478161
4395
aşırı derecede izole
edildiklerini gördüler.
08:14
What we saw was commercialticari airlineshava Yolları
startedbaşladı flyinguçan into these countriesülkeler
130
482556
4734
Gördüğümüz şey, ticari hava yolları
bu ülkelere uçmaya başladı
08:19
and people who hadn'tolmasaydı even been
exposedmaruz to the virusvirüs
131
487290
2591
ve bu virüsün hiçbir zaman
bulaşmadığı insanlara
08:22
were no longeruzun allowedizin to travelseyahat.
132
489881
2162
seyahat engeli getirildi.
08:24
This causesebeb olmak not only problemssorunlar, obviouslybelli ki,
for the countriesülkeler themselveskendilerini,
133
492043
3928
Bu sadece ülkelerin kendilerine
problem yaratmakla kalmadı,
08:28
but alsoAyrıca for the responsetepki.
134
495971
2122
ayrıca yardımları da etkiledi.
08:30
Those organizationsorganizasyonlar that were
tryingçalışıyor to bringgetirmek people in,
135
498093
2962
Bu ülkelere yardım etmek, salgınla
mücadele etmek için
08:33
to try and help them
respondyanıtlamak to the outbreaksalgın,
136
501055
2206
insan getirmeye çalışan örgütler
08:35
they could not get
people on airplanesuçaklar,
137
503261
1932
insanları uçağa bindiremedi
08:37
they could not get them into the
countriesülkeler to be ableyapabilmek to respondyanıtlamak.
138
505193
3199
ve yardım etmek için bu
ülkelere getiremedi.
08:40
In that situationdurum,
ladiesBayan and gentlemanbeyefendi,
139
508392
2012
Böyle bir durumda,
bayanlar ve baylar,
08:42
a virusvirüs like EbolaEbola takes advantageavantaj.
140
510404
3235
Ebola’ya benzer bir virüs
avantajlı hale gelir.
08:45
And what we saw then was something
alsoAyrıca we hadn'tolmasaydı seengörüldü before.
141
513639
4938
O zaman daha önce hiç görmediğimiz
bazı şeylerle karşılaştık.
08:50
Not only did this virusvirüs
continuedevam et in the placesyerler
142
518577
3156
Virüs sadece halihazırda
etkilediği bölgelerde
08:53
where they'dgittiklerini alreadyzaten becomeolmak infectedenfekte,
but then it startedbaşladı to escalateyükselmek
143
521733
3591
devam etmedi ayrıca
hızlanmaya da başladı.
08:57
and we saw the casedurum numberssayılar
that you see here,
144
525324
2368
Burada gördüğünüz vaka sayıları gibi
08:59
something we'devlenmek never seengörüldü before
on suchböyle a scaleölçek,
145
527692
3054
daha önce karşılaşmadığımız
bir büyüklük gördük.
09:02
an exponentialüstel increaseartırmak of EbolaEbola casesvakalar
146
530746
3037
Ebola vakaları sadece
09:05
not just in these countriesülkeler or the areasalanlar
alreadyzaten infectedenfekte in these countriesülkeler
147
533783
4241
çoktan etkilenen bölgelerde değil ayrıca
daha uzak ülkelerde ve bölgelere de
09:10
but alsoAyrıca spreadingyayma furtherayrıca and
deeperDaha derine into these countriesülkeler.
148
538024
3859
yayıldı ve hızı katlanarak arttı.
09:14
LadiesBayanlar and gentlemanbeyefendi,
this was one of the mostçoğu concerningilişkin
149
541883
3064
Bayanlar ve baylar, şimdiye kadar
gördüğümüz halk sağlığını
09:17
internationalUluslararası emergenciesAcil durumlar in publichalka açık healthsağlık
we'vebiz ettik ever seengörüldü.
150
544947
4825
ilgilendiren endişe verici
uluslararası alarmdı.
09:22
And what happenedolmuş in these countriesülkeler then,
151
550502
2051
Bu ülkelerde neler olduğunu pek çoğunuz
09:24
manyçok of you saw, again, on the televisiontelevizyon,
readokumak about in the newspapersgazeteler,
152
552553
4189
televizyonlarda izlediniz ve
gazetelerde okudunuz.
09:28
we saw the healthsağlık systemsistem startbaşlama to collapseçöküş
underaltında the weightağırlık of this epidemicsalgın.
153
556742
5360
Sağlık sisteminin bu hastalığın ağırlığı
altında çökmeye başladığını gördük.
09:34
We saw the schoolsokullar beginbaşla to closekapat,
marketspiyasalar no longeruzun startedbaşladı,
154
562102
4620
Okulların kapandığını,
pazarların başlamadığı ve
09:38
no longeruzun functionedgörev the way
that they should in these countriesülkeler.
155
566722
3320
olması gereken şekilde
işlemediklerini gördük.
09:42
We saw that misinformationyanlış bilgilendirme and
misperceptionsyanlış algılamaları startedbaşladı to spreadYAYILMIŞ
156
570042
4119
Yanlış bilgilendirme ve yanlış
anlaşılmaların bu toplumlarda
09:46
even fasterDaha hızlı throughvasitasiyla the communitiestopluluklar,
whichhangi becameoldu even more alarmedpanik
157
574161
3484
hızlı bir şekilde yayılmaya
başladığını ve bunun da
09:49
about the situationdurum.
158
577645
1615
paniği artırdığını gördük.
09:51
They startedbaşladı to recoilgeri tepme from those people
that you saw in those spaceuzay suitstakım elbise,
159
579260
3584
Kendilerinin çağırdığı ve yardıma gelen
bu uzay elbisesi
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
giyinmiş bu insanlardan uzak
durmaya başladılar.
09:57
And then the situationdurum
deterioratedkötüleşti even furtherayrıca.
161
585091
3027
Durum daha da kötüleşti.
10:00
The countriesülkeler had to declareilan
a statebelirtmek, bildirmek of emergencyacil Servis.
162
588118
2682
Ülkeler acil durum ilan
etmek zorunda kaldı.
10:03
LargeBüyük populationspopülasyonları neededgerekli to be quarantinedkarantinaya
in some areasalanlar, and then riotsayaklanmalar brokekırdı out.
163
590800
5405
Kalabalıkların karantinaya alınması
gerekti ve ayaklanmalar patlak verdi.
10:08
It was a very, very terrifyingdehşet verici situationdurum.
164
596205
3770
Bu çok korkutucu bir durumdu.
10:12
Around the worldDünya,
manyçok people beganbaşladı to asksormak,
165
599975
2859
Dünyanın her yanından
insanlar sormaya başladı:
10:15
can we ever stop EbolaEbola
when it startsbaşlar to spreadYAYILMIŞ like this?
166
602834
3969
Ebola bu şekilde yayılmaya başlarsa
durdurabilir miyiz?
10:19
And they startedbaşladı to asksormak, how well
do we really know this virusvirüs?
167
606803
4452
Bu virüsü ne kadar iyi tanıyoruz
diye sormaya başladılar.
10:23
The realitygerçeklik is we don't know
EbolaEbola extremelyson derece well.
168
611585
3155
Gerçek şu ki Ebolayı çok iyi tanımıyoruz.
10:26
It's a relativelyNispeten modernmodern diseasehastalık
in termsşartlar of what we know about it.
169
614740
3995
Hakkında bildiklerimize bakarak yeni
bir hastalık olduğunu söyleyebiliriz.
10:30
We'veBiz ettik knownbilinen the diseasehastalık only for 40 yearsyıl,
170
618735
2285
Hastalığı sadece 40 yıldır,
10:33
sincedan beri it first poppedattı up
in CentralMerkez AfricaAfrika in 1976.
171
621020
3482
Orta Afrikada ilk patlak verdiği 1976
yılından beri biliyoruz.
10:36
But despiterağmen that, we do know manyçok things:
172
624502
3080
Bunlara rağmen, pek çok şey biliyoruz:
10:39
We know that this virusvirüs
probablymuhtemelen surviveshayatta in a typetip of a batyarasa.
173
627582
4223
Bu virüsün bir çeşit yarasa gibi
hayatta kaldığını biliyoruz.
10:44
We know that it probablymuhtemelen entersgirer
a humaninsan populationnüfus
174
631805
3116
Virüsü taşıyan ve büyük
ihtimal hastalanmış
10:47
when we come in contacttemas with a wildvahşi animalhayvan
175
634921
2607
vahşi hayvanlarla temas eden
10:49
that has been infectedenfekte with the virusvirüs
and probablymuhtemelen sickenedusanmak by it.
176
637528
3558
insanlara hastalığın
bulaştığını biliyoruz.
10:53
Then we know that the virusvirüs
spreadsyayılır from personkişi to personkişi
177
641086
3221
Sonra, virüsün insanlar
arasında mikroplu
10:56
throughvasitasiyla contaminatedkirlenmiş bodyvücut fluidssıvıları.
178
644307
2273
vücut sıvısıyla yayıldığını biliyoruz.
10:58
And as you've all seengörüldü,
179
646580
1491
Hepiniz gördüğü gibi
11:00
we know the horrifickorkunç diseasehastalık
that it then causesnedenleri in humansinsanlar,
180
648071
3482
bu korkunç hastalık insanlarda
11:03
where we see this diseasehastalık causesebeb olmak
severeşiddetli feversateş, diarrheaishal, vomitingkusma,
181
651553
4518
yüksek ateş, ishal, kusma ve
sonrasında maalesef
11:08
and then unfortunatelyne yazık ki, in 70 percentyüzde
of the casesvakalar or oftensık sık more, deathölüm.
182
656071
6470
vakaların %70’i ve daha fazlasında
ölüme neden olmaktadır.
11:14
This is a very dangeroustehlikeli,
debilitatingzayıflatıcı, and deadlyölümcül diseasehastalık.
183
662541
5343
Bu çok tehlikeli, güçten düşürücü
ve ölümcül bir hastalık.
11:20
But despiterağmen the factgerçek that we'vebiz ettik not knownbilinen
this diseasehastalık for a particularlyözellikle long time,
184
668344
4173
Uzunca bir dönem hastalığı bilmememize,
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseasehastalık.
185
672517
4877
hastalık hakkında her şeyi bilmememize
rağmen, nasıl durduracağımızı biliyoruz.
11:29
There are fourdört things
that are criticalkritik to stoppingDurduruluyor EbolaEbola.
186
677394
3214
Ebolayı durdurmak için dört
kritik nokta var.
11:32
First and foremostbaşta, the communitiestopluluklar
have got to understandanlama this diseasehastalık,
187
680608
4314
Birincisi ve en önde geleni,
hastalığı anlamalıyız.
11:37
they'veonlar ettik got to understandanlama
how it spreadsyayılır and how to stop it.
188
684922
3521
Hastalığın nasıl yayıldığını ve nasıl
durdurulacağını bilmeliyiz.
11:40
And then we'vebiz ettik got to be ableyapabilmek to have
systemssistemler that can find everyher singletek casedurum,
189
688443
4076
İkinci olarak, hastalıkla ilgili her bir
vakayı ve bunlarla temas edenleri tespit
11:44
everyher contacttemas of those casesvakalar,
190
692519
2006
edebilecek bir sisteme sahip olmalı
11:46
and beginbaşla to trackiz the transmissiontransmisyon chainszincirler
so that you can stop transmissiontransmisyon.
191
694525
4157
ve intikal noktalarını bulup
engellemeliyiz.
11:50
We have to have treatmenttedavi centersmerkezleri,
specializeduzman EbolaEbola treatmenttedavi centersmerkezleri,
192
698682
3622
Tedavi merkezleri, uzmanlaşmış Ebola
tedavi merkezleri kurmalıyız
11:54
where the workersişçiler can be protectedkorumalı
193
702304
2513
ve burada çalışanları,
hastalığa yakalananlara yardım etmek
için uğraşanları korumalıyız,
11:57
as they try to providesağlamak supportdestek
to the people who are infectedenfekte,
194
704817
4872
böylece hastalığı atlatabilsinler.
12:01
so that they mightbelki survivehayatta kalmak the diseasehastalık.
195
709689
2445
12:04
And then for those who do dieölmek,
196
712134
2200
Ölenlere gelince,
12:06
we have to ensuresağlamak there is a safekasa, but at
the sameaynı time dignifiedağırbaşlı, burialdefin processsüreç,
197
714334
5858
onları güvenli fakat aynı zamanda onurlu
bir şekilde gömmeliyiz ki
12:12
so that there is no spreadYAYILMIŞ
at that time as well.
198
720192
3896
bu anlarda da herhangi bir hastalık
bulaşması olmasın.
12:16
So we do know how to stop EbolaEbola, and these
strategiesstratejiler work, ladiesBayan and gentlemenbeyler.
199
724798
4501
Ebolayı nasıl durduracağımızı biliyoruz
ve stratejilerimiz işe yarıyor.
12:21
The virusvirüs was stoppeddurduruldu in NigeriaNijerya
by these fourdört strategiesstratejiler
200
729299
4159
Virüs, Nijerya’da bu dört
strateji ve insanların
bunları uygulaması sayesinde
virüs durduruldu.
12:25
and the people implementinguygulanması
them, obviouslybelli ki.
201
733458
2104
12:27
It was stoppeddurduruldu in SenegalSenegal, where it had
spreadYAYILMIŞ, and alsoAyrıca in the other countriesülkeler
202
735562
4022
Virüs yayıldığı ve patlak verdiğinde
etkisi altına aldığı
12:31
that were affectedetkilenmiş by this virusvirüs,
in this outbreaksalgın.
203
739584
3593
Senegal ve diğer ülkelerde durduruldu.
12:35
So there's no questionsoru that
these strategiesstratejiler actuallyaslında work.
204
743177
3841
Böylece, bu stratejilerin gerçekten işe
yaradığına dair soru işareti kalmadı.
12:39
The bigbüyük questionsoru, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
was whetherolup olmadığını these strategiesstratejiler could work
205
747018
5308
Bayanlar ve baylar asıl sorun,
bu stratejilerin
bu ölçekte, pek çok ülkenin etkilendiği
ve hastalığın katlanarak büyüdüğü
12:44
on this scaleölçek, in this situationdurum,
with so manyçok countriesülkeler affectedetkilenmiş
206
752326
4274
bu durumda başarılı olup olmayacağıydı.
12:48
with the kindtür of exponentialüstel
growthbüyüme that you saw.
207
756600
3606
12:52
That was the bigbüyük questionsoru that we were
facingkarşı just two or threeüç monthsay agoönce.
208
760206
4551
İki ya da üç ay önce yüz yüze
kaldığımız asıl soru buydu.
12:56
TodayBugün we know the answerCevap to that questionsoru.
209
764757
4044
Bugün bu sorunun cevabını biliyoruz.
13:01
And we know that answerCevap
because of the extraordinaryolağanüstü work
210
768801
2978
Harika sivil toplum örgütleri,
hükümetler, yerel liderler,
13:03
of an incredibleinanılmaz groupgrup of NGOsSivil toplum örgütleri,
of governmentshükümetler, of localyerel leadersliderler,
211
771779
4767
B.M.’ye bağlı örgütler ve pek çok yardım
örgütünün gelip
13:08
of U.N. agenciesajanslar and manyçok humanitarianinsancıl
and other organizationsorganizasyonlar
212
776546
4386
Batı Afrika’da Ebolayı durdurmak için
13:13
that camegeldi and joinedkatıldı the fightkavga
to try and stop EbolaEbola in WestBatı AfricaAfrika.
213
780932
3918
mücadeleleri ve olağanüstü çalışmaları
sayesinde bu cevabı biliyoruz.
13:17
But what had to be donetamam there
was slightlyhafifçe differentfarklı.
214
784850
3443
Fakat orada yapılması gerekenler
biraz daha farklıydı.
13:20
These countriesülkeler tookaldı those strategiesstratejiler
I just showedgösterdi you;
215
788293
2925
Bu ülkeler az önce size gösterdiğim
stratejileri aldılar;
13:23
the communitytoplum engagementnişan,
the casedurum findingbulgu, contacttemas tracingizleme, etcvb.,
216
791218
5406
toplumsal katılım, vaka tespiti ve
temas takibi, vs.,
13:28
and they turneddönük them on theironların headkafa.
217
796624
1924
kendilerine göre uyguladılar.
13:30
There was so much diseasehastalık,
they approachedyaklaştı it differentlyfarklı olarak.
218
798548
2933
Çok fazla hastalık vardı, hastalığı
farklı şekilde ele aldılar.
13:33
What they decidedkarar to do was they would
first try and slowyavaş down this epidemicsalgın
219
801481
5431
Yapmaya karar verdikleri şey, mümkün
olduğunca çok yataklı
13:39
by rapidlyhızla buildingbina as manyçok bedsyataklar as
possiblemümkün in specializeduzman treatmenttedavi centersmerkezleri
220
806912
4987
uzmanlaşmış tedavi merkezleri inşa ederek
ilk önce hastalığın yayılmasını
13:44
so that they could preventönlemek the diseasehastalık
from spreadingyayma from those were infectedenfekte.
221
811899
5304
yavaşlatmak ve böylece hastalığın
başkalarına bulaşmasını önlemekti.
13:49
They would rapidlyhızla buildinşa etmek out
manyçok, manyçok burialdefin teamstakımlar
222
817203
2449
Hızlıca çok sayıda defin ekibi oluşturarak
13:51
so that they could safelygüvenli bir şekilde
dealanlaştık mı with the deadölü,
223
819652
2175
ölülerin güvenli bir şekilde
gömülmesi sağlandı.
13:54
and with that, they would try
and slowyavaş this outbreaksalgın
224
821827
2567
Buna ek olarak, salgının klasik
yaklaşım ile kontrol
13:56
to see if it could actuallyaslında then
be controlledkontrollü usingkullanma the classicklasik approachyaklaşım
225
824394
4219
altına alınıp alınamadığını görmek için
vaka tespiti ve temas takibi ile
14:00
of casedurum findingbulgu and contacttemas tracingizleme.
226
828613
2751
hastalığın yavaşlatılmasına uğraştılar.
14:03
And when I wentgitti to WestBatı AfricaAfrika
about threeüç monthsay agoönce,
227
831364
3293
Üç ay önce Batı Afrika’ya gittiğimde
14:06
when I was there
what I saw was extraordinaryolağanüstü.
228
834657
3012
gördüklerim olağanüstünüydü.
14:09
I saw presidentsbaşkanlar openingaçılış emergencyacil Servis
operationoperasyon centersmerkezleri themselveskendilerini againstkarşısında EbolaEbola
229
837669
4926
Devlet Başkanlarının acil operasyon
merkezlerini bizzat açtıklarını gördüm.
14:14
so that they could personallyŞahsen coordinatekoordinat
and overseenezaret and championşampiyon
230
842595
3768
Böylelikle hastalığın durdurulması için
uluslararası yardım kampanyalarını
14:18
this surgedalgalanma of internationalUluslararası supportdestek
to try and stop this diseasehastalık.
231
846363
4087
şahsen koordine edebilecek
ve destekleyebileceklerdi.
14:22
We saw militariesordular from withiniçinde
those countriesülkeler and from faruzak beyondötesinde
232
850450
3551
Bu ülkelerden ve diğer ülkelerden
askeri birliklerin gelerek
14:26
cominggelecek in to help buildinşa etmek
EbolaEbola treatmenttedavi centersmerkezleri
233
854001
2740
hastalığa yakalananların karantinaya
alınacağı Ebola tedavi merkezlerinin
14:28
that could be used to isolateyalıtmak
those who were sickhasta.
234
856741
3250
inşasına yardıma ettiğini gördük.
14:32
We saw the RedKırmızı CrossÇapraz movementhareket workingçalışma with
its partnerortak agenciesajanslar on the groundzemin there
235
859991
4426
Kızılhaç’ın ve bağlı kuruluşlarının
bu bölgelerde
14:36
to help traintren the communitiestopluluklar so that
they could actuallyaslında safelygüvenli bir şekilde burygömmek theironların deadölü
236
864417
5157
toplumu, ölülerini güvenli ve onurlu
bir şekilde kendilerinin
14:41
in a dignifiedağırbaşlı mannertavır themselveskendilerini.
237
869574
2558
nasıl defnedeceklerini öğrettiğini gördük.
14:44
And we saw the U.N. agenciesajanslar,
the WorldDünya FoodGıda ProgramProgram,
238
872132
2801
B.M.’in yan kuruluşlarının,
Dünya Gıda Fonu’nun
14:47
buildinşa etmek a tremendousmuazzam airhava bridgeköprü
239
874933
1901
ve az önce bahsettiğim
stratejileri uygulamaya gelenleri
14:49
that could get responderscevaplama to everyher singletek
cornerköşe of these countriesülkeler rapidlyhızla
240
876834
3902
bu ülkelerin her bir köşesine
hızlıca taşıyan
14:52
to be ableyapabilmek to implementuygulamak the strategiesstratejiler
that we just talkedkonuştuk about.
241
880736
3353
devasa bir hava köprüsü
oluşturduğunu gördük.
14:56
What we saw, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
whichhangi was probablymuhtemelen mostçoğu impressiveetkileyici,
242
884089
3345
Bayanlar ve baylar, gördüklerimizin
en etkileyici olanıysa,
14:59
was this incredibleinanılmaz work
by the governmentshükümetler,
243
887434
3017
hükümetlerin ve bu ülkelerdeki liderlerin
toplumla birlikte,
15:02
by the leadersliderler in these countriesülkeler,
with the communitiestopluluklar,
244
890451
3017
insanların bu hastalığı anladıklarından
emin olmalarını
15:05
to try to ensuresağlamak people
understoodanladım this diseasehastalık,
245
893468
3018
ve Ebolayı durdurmak için yapmak
zorunda oldukları olağanüstü şeyleri
15:08
understoodanladım the extraordinaryolağanüstü things they
would have to do to try and stop EbolaEbola.
246
896486
5683
anlamalarını sağlamak için inanılmaz
çalışmalar yaptıklarını gördük.
15:14
And as a resultsonuç, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
247
902169
2293
Bayanlar ve baylar sonuç olarak,
15:16
we saw something that we did not know
only two or threeüç monthsay earlierdaha erken,
248
904462
4443
iki, üç ay öncesine kadar bilmediğimiz
şeyi gördük.
15:21
whetherolup olmadığını or not it would be possiblemümkün.
249
908905
2274
Mümkün olup olmadığını gördük.
15:23
What we saw was
what you see now in this graphgrafik,
250
911179
3130
1 Aralıkta durumu değerlendirdiğimizde
gördüğümüz şeyi
15:26
when we tookaldı stockStok on DecemberAralık 1.
251
914309
2809
şimdi siz garfikte görüyorsunuz.
15:29
What we saw was we could
bendviraj that curveeğri, so to speakkonuşmak,
252
917118
3442
Bu eğriyi daraltabileceğimiz, yani
katlanarak büyümeyi değiştirebileceğimizi
gördük
15:32
changedeğişiklik this exponentialüstel growthbüyüme,
253
920560
2374
15:35
and bringgetirmek some hopeumut back
to the abilitykabiliyet to controlkontrol this outbreaksalgın.
254
922934
4229
Bu salgını kontrol edecek kabiliyete
ulaştığımıza dair umutları artırdık.
15:39
And for this reasonneden, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
there's absolutelykesinlikle no questionsoru now
255
927163
4054
Bayanlar ve baylar bundan dolayı, şimdi
Batı Afrika’daki salgının hızına
15:43
that we can catchyakalamak up with this outbreaksalgın
in WestBatı AfricaAfrika and we can beatdövmek EbolaEbola.
256
931217
5801
yetişeceğimize ve Ebolanın üstesinden
geleceğimize dair soru işareti kalmadı.
15:49
The bigbüyük questionsoru, thoughgerçi,
that manyçok people are askingsormak,
257
937785
3173
Buna rağmen, bazıları bu eğriyi
gördükleri halde
15:53
even when they saw this curveeğri, they said,
258
940958
1983
şunu soruyor:
15:55
"Well, hangasmak on a minutedakika --
that's great you can slowyavaş it down,
259
942941
2904
"Peki, biraz bekleyin-- salgını
yavaşlatmanız harika,
fakat bunu tamamen ortadan
kaldırabilecek misiniz?”
15:58
but can you actuallyaslında
drivesürücü it down to zerosıfır?"
260
945845
2051
16:00
We alreadyzaten answeredcevap that questionsoru
back at the beginningbaşlangıç of this talk,
261
947896
3541
Konuşmamın başında Liberya’nın
Lofa ilçesinden
16:03
when I spokekonuştu about LofaLofa Countyİlçe in LiberiaLiberya.
262
951437
4153
bahsederken bu soruya
zaten cevap verdik.
16:07
We told you the storyÖykü
how LofaLofa Countyİlçe got to a situationdurum
263
955590
3426
Lofa'nın nasıl bir durumda olduğunu
size anlatmıştım.
16:11
where they have not seengörüldü
EbolaEbola for eightsekiz weekshaftalar.
264
959016
2813
Orada sekiz haftadır Ebola vakası
görülmedi.
16:14
But there are similarbenzer storieshikayeleri from
the other countriesülkeler as well.
265
961829
3376
Aynı şekilde diğer ülkelerde de
benzer hikayeler var.
16:17
From GueckedouGueckedou in GuineaGine,
266
965205
2246
İlk vakanın tanımlandığı yer olan
16:19
the first areaalan where the first casedurum was
actuallyaslında diagnosedtanısı.
267
967451
4508
Gine’deki Gueckodu’da da
son birkaç aydır çok nadir
vakalarla karşılaşıyoruz.
16:24
We'veBiz ettik seengörüldü very, very fewaz casesvakalar
in the last coupleçift of monthsay,
268
971959
3414
16:27
and here in KenemaKenema, in SierraSierra LeoneLeone,
anotherbir diğeri areaalan in the epicentermerkez üssü,
269
975373
4427
Sierra Leone’deki Kenema bölgesi bir
diğer salgın merkeziydi
16:32
we have not seengörüldü the virusvirüs
for more than a coupleçift of weekshaftalar --
270
979800
3261
ve son birkaç haftadır hiç vakayla
karşılaşmadık.
16:35
way too earlyerken to declareilan
victoryzafer, obviouslybelli ki,
271
983061
3095
Katettiğimiz mesafe zafer
ilanı için henüz erken
ancak eldeki veriler, bayanlar ve baylar,
16:38
but evidencekanıt, ladiesBayan and gentlemenbeyler,
272
986156
1775
16:40
not only can the responsetepki
catchyakalamak up to the diseasehastalık,
273
987931
3625
sadece hastalığı yakalamakla kalmadığımızı
aynı zamanda bunu tamamen
16:43
but this diseasehastalık can be driventahrik to zerosıfır.
274
991556
3166
ortadan kaldırabileceğimizi gösteriyor.
16:46
The challengemeydan okuma now, of coursekurs,
is doing this on the scaleölçek neededgerekli
275
994722
4156
Şimdi asıl sorun, bunu gereken
ölçekte yapabilmek.
16:51
right acrosskarşısında these threeüç countriesülkeler,
and that is a hugeKocaman challengemeydan okuma.
276
998878
5366
Bu üç ülkede bunu yapabilmek,
bu gerçekten büyük bir iş.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scaleölçek,
277
1004244
4705
Bu ölçekte bir şeyin üzerinde bu
kadar zaman durunca
17:01
two other bigbüyük threatstehditler
come in to joinkatılmak the virusvirüs.
278
1008949
4000
başka iki tehlikeli şey gelip
virüsle birleşiyor.
17:05
The first of those is complacencyGönül,
279
1012949
3103
Birincisi rehavet.
17:08
the riskrisk that as this
diseasehastalık curveeğri startsbaşlar to bendviraj,
280
1016052
3423
Hastalığın seyrinin yavaşlamaya
başlamasıyla
17:11
the mediamedya look elsewherebaşka yerde,
the worldDünya looksgörünüyor elsewherebaşka yerde.
281
1019475
3264
birlikte medyanın ve dünyanın
dikkati buradan uzaklaşır.
17:14
ComplacencyGönül always a riskrisk.
282
1022739
1632
Rehavet her zaman büyük bir risktir.
17:16
And the other riskrisk, of coursekurs, is when
you've been workingçalışma so hardzor for so long,
283
1024371
4343
Diğeri ise, bunca uzun zaman yoğun
bir şekilde çalışıp
17:20
and sleptuyudu so fewaz hourssaatler
over the pastgeçmiş monthsay,
284
1028714
3638
aylar boyunca sadece birkaç saat uykuyla
idare ettiğinizde
17:24
people are tiredyorgun, people becomeolmak fatiguedyorgun,
285
1032352
2238
yorgun ve bitap düşersiniz
17:26
and these newyeni risksriskler
startbaşlama to creepsürüngen into the responsetepki.
286
1034590
4070
ve yeni riskler eylemlerinizin
içine girer.
17:30
LadiesBayanlar and gentlemenbeyler, I can tell you todaybugün
I've just come back from WestBatı AfricaAfrika.
287
1038660
4280
Bayanlar ve baylar, size Batı Afrika’dan
yeni döndüğümü size söyleyebilirim.
17:35
The people of these countriesülkeler,
the leadersliderler of these countriesülkeler,
288
1042940
3700
Bu ülkelerin insanları ve liderleri
rehavete kapılmadılar.
17:38
they are not complacenthalinden memnun.
289
1046640
1496
17:40
They want to drivesürücü EbolaEbola to zerosıfır
in theironların countriesülkeler.
290
1048136
3743
Ebolanın ülkelerinden tamamen
yok olmasını istiyorlar.
17:44
And these people, yes, they're tiredyorgun,
but they are not fatiguedyorgun.
291
1051879
3785
Ve evet, bu insanlar yoruldu ama
azimlerini bırakmadılar.
17:47
They have an energyenerji, they have a couragecesaret,
292
1055664
2205
Bunu bitirmek için gerekli olan enerjiye
17:50
they have the strengthkuvvet
to get this finishedbitmiş.
293
1057869
2530
cesarete ve güce sahipler.
17:52
What they need, ladiesBayan
and gentlemenbeyler, at this pointpuan,
294
1060399
2754
Bayanlar ve baylar, bu aşamada
ihtiyaçları olan
17:55
is the unwaveringtereddütsüz supportdestek of the
internationalUluslararası communitytoplum,
295
1063153
3628
uluslararası toplumun onların
yanlarında olmaları
17:58
to standdurmak with them,
296
1066781
1408
ve desteklemeleri.
18:00
to bolsterBolster and bringgetirmek even more supportdestek
at this time, to get the job finishedbitmiş.
297
1068189
4858
Hatta, bu işi tamamlamak için daha fazla
yardım getirmelerine ihtiyaçları var.
18:05
Because finishingbitirme EbolaEbola right now
meansanlamına geliyor turningdöndürme the tablestablolar on this virusvirüs,
298
1073047
5035
Çünkü Ebolayı şimdi bitirmek, her şeyi
virüsün aleyhine çevirmek ve
onu avlamak anlamına geliyor.
18:10
and beginningbaşlangıç to huntav it.
299
1078082
1735
18:12
RememberHatırlıyorum, this virusvirüs, this wholebütün crisiskriz,
ratherdaha doğrusu, startedbaşladı with one casedurum,
300
1079817
5187
Unutmayın, bu virüs, tüm bu krizler
sadece bir vaka ile başladı
18:17
and is going to finishbitiş with one casedurum.
301
1085004
2699
ve bir vakayla sona erecek.
18:19
But it will only finishbitiş if those countriesülkeler
have got enoughyeterli epidemiologistsepidemiyologlar,
302
1087703
4324
Ancak, bu ülkelerin yeterli epidemiyologa,
yeterli sağlık çalışanına,
18:24
enoughyeterli healthsağlık workersişçiler, enoughyeterli logisticianslogisticians
and enoughyeterli other people workingçalışma with them
303
1092027
4617
yeterli lojistikçiye ve birlikte çalışacak
yeterli diğer personele sahip olması
18:28
to be ableyapabilmek to find everyher one
of those casesvakalar, trackiz theironların contactskontaklar
304
1096644
3482
lazım ki, her bir vakayı ve bunlarla
temas edenleri tespit edebilsinler
18:32
and make sure that this diseasehastalık
stopsdurak oncebir Zamanlar and for all.
305
1100126
4094
ve bu hastalığı sonsuza kadar
durdursunlar.
18:36
LadiesBayanlar and gentlemanbeyefendi, EbolaEbola can be beatendövülmüş.
306
1104220
3337
Bayanlar ve baylar, Ebolanın
üstesinden gelinebilir.
18:39
Now we need you to take this storyÖykü out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
Şimdi, bu hikayeyi sizi dinleyecek
insanlara anlatmanız
onları Ebolanın ne olduğu
hakkında eğitmeniz
18:44
and educateEğitmek them
on what it meansanlamına geliyor to beatdövmek EbolaEbola,
308
1112245
3212
18:47
and more importantlyönemlisi,
we need you to advocatesavunucu with the people
309
1115457
3732
ve daha da önemlisi Ebolayı yok etmek için
ihtiyaç duyduğumuz kaynakları bu ülkelere
getirebilecek kişileri desteklemeniz
18:51
who can help us bringgetirmek the resourceskaynaklar we
need to these countriesülkeler,
310
1119189
3554
18:54
to beatdövmek this diseasehastalık.
311
1122743
1774
için size ihtiyacımız var.
18:56
There are a lot of people out there
who will survivehayatta kalmak and will thrivegelişmek,
312
1124517
4182
Orada hayatta kalacak ve durumları
iyileşecek pek çok insan var.
19:00
in partBölüm because of what you do
to help us beatdövmek EbolaEbola.
313
1128699
3402
Bunda Ebolayı yenmek için yaptığınız
yardımların payı olacak.
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Teşekkür ederim.
19:05
(ApplauseAlkış)
315
1133587
3887
(Alkış)
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com