ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com
TEDSummit

Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history

Gerard Ryle: Cum au gestionat jurnaliștii care s-au ocupat de Dosarele Panama cea mai mare scurgere de informații din istorie

Filmed:
1,077,388 views

Gerard Ryle a condus echipa internațională care a scos la iveală Dosarele Panama, cele 11,5 milioane de documente care divulgă 40 de ani de activitate a firmei de avocatură Mossack Fonseca, oferind astfel o viziune fără precedent asupra scopului și metodelor din lumea secretă a fondurilor offshore. Iată povestea din spatele celui mai mare proiect de colaborare jurnalistică din istorie.
- Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What do you do if you had
to figurefigura out the informationinformație
0
610
2656
Ce ați face dacă ar trebui
să descifrați informațiile
00:15
behindin spate 11.5 millionmilion documentsdocumente,
1
3290
2401
din 11,5 milioane de documente,
00:17
verifyverifica it and make sensesens of it?
2
5715
1896
să le verificați și să le înțelegeți?
00:20
That was a challengeprovocare
3
8150
1152
Asta a fost o provocare
00:21
that a groupgrup of journalistsjurnaliști
had to facefață latetârziu last yearan.
4
9326
2857
cu care s-a confruntat
un grup de jurnaliști anul trecut.
00:24
An anonymousanonim personpersoană
callingapel himselfse JohnIoan DoeDoe
5
12662
3436
Un anonim, care și-a luat
numele de John Doe,
00:28
had somehowoarecum manageda reușit to copycopie
nearlyaproape 40 yearsani of recordsînregistrări
6
16122
3052
a reușit cumva să copieze
arhiva de aproximativ 40 de ani
00:31
of the PanamanianDin Panama lawlege firmfirmă
MossackMossack FonsecaFonseca.
7
19198
3500
a firmei de avocatură din Panama
Mossak Fonseca.
00:35
This is one of manymulți firmsfirme around the worldlume
8
23317
2690
Este una din multele firme din lume
00:38
that specializespecializa in settingcadru up accountsconturi
in offshoreoffshore taxfiscale havensparadisuri
9
26031
3531
specializată în gestionarea conturilor
în paradisuri fiscale offshore,
00:41
like the BritishBritanic VirginFecioara IslandsInsulele,
10
29586
2000
cum ar fi Insulele Virgine Britanice,
00:43
for richbogat and powerfulputernic people
who like to keep secretssecrete.
11
31610
3672
pentru oameni bogați și puternici
cărora le place să țină secrete.
00:48
JohnIoan DoeDoe had manageda reușit to copycopie
everyfiecare spreadsheetfoaie de calcul from this firmfirmă,
12
36195
3538
John Doe a reușit să copieze
fiecare foaie de calcul din această firmă,
00:51
everyfiecare clientclient filefişier,
13
39757
1594
fiecare dosar al clienților,
00:53
everyfiecare emaile-mail,
14
41375
1699
fiecare email,
00:55
from 1977 to the presentprezent day.
15
43098
2779
din 1977 până în prezent.
00:58
It representedreprezentat the biggestCea mai mare cachecache-ul
16
46912
2315
A reprezentat cea mai mare ascunzătoare
de informații interne
01:01
of insideinterior informationinformație
into the taxfiscale havenparadis systemsistem
17
49251
2786
în paradisul taxelor, văzută vreodată.
01:04
that anyoneoricine had ever seenvăzut.
18
52061
1528
01:06
But it alsode asemenea presenteda prezentat a giganticgigantic challengeprovocare
to investigativeinvestigaţie journalismziaristică.
19
54092
4848
În același timp a fost o imensă provocare
pentru jurnalismul de investigație.
01:11
Think about it:
11.5 millionmilion documentsdocumente,
20
59870
3932
Gândiți-vă la asta:
11,5 milioane de documente
01:16
containingcare conţin the secretssecrete of people
from more than 200 differentdiferit countriesțări.
21
64335
4090
care conțin secretele unor oameni
din peste 200 de țări diferite.
01:20
Where do you startstart
with suchastfel de a vastvast resourceresursă?
22
68449
2477
De unde începi
când ai așa resurse vaste?
01:22
Where do you even beginÎNCEPE to tell a storypoveste
23
70950
2079
De unde începi povestea
01:25
that can trailtraseu off
into everyfiecare cornercolţ of the globeglob,
24
73053
2591
care ajunge în toate colțurile lumii
01:28
and that can affecta afecta almostaproape
any personpersoană in any languagelimba,
25
76367
3045
și care poate afecta
pe vorbitorii oricărei limbi,
01:31
sometimesuneori in waysmoduri
they don't even know yetinca.
26
79436
2427
uneori în moduri nebănuite încă.
01:34
JohnIoan DoeDoe had givendat the informationinformație
to two journalistsjurnaliști
27
82513
2502
John Doe le dăduse informațiile
celor doi jurnaliști
01:37
at the GermanGermană newspaperziar
ddeutscheddeutsche ZeitungZeitung.
28
85039
2615
de la ziarul german
Süddeutsche Zeitung.
01:40
He said he was motivatedmotivaţi
by -- and I quotecitat --
29
88562
3234
Fusese motivat să o facă – citez – de
01:43
"The scalescară of the injusticenedreptate
that the documentsdocumente would revealdezvălui."
30
91820
3580
„dimensiunea nedreptății
demascată de aceste documente.”
01:48
But one userutilizator alonesingur can never make sensesens
31
96401
1983
Dar un singur ins nu poate desluși
o cantitate atât de mare de informații.
01:50
of suchastfel de a vastvast amountCantitate of informationinformație.
32
98408
1930
01:52
So the Süddeutscheddeutsche ZeitungZeitung reachedatins out
33
100362
1862
Astfel că cei de la
Süddeutsche Zeitung
01:54
to my organizationorganizare in WashingtonWashington, DCDC,
34
102248
2744
au contactat organizația mea
din Washington, DC,
01:57
The InternationalInternational ConsortiumConsorţiul
of InvestigativeInvestigaţie JournalistsJurnalişti.
35
105016
3371
Consorțiul Internațional
de Jurnalism Investigativ.
02:01
We decideda decis to do something
that was the very oppositeopus
36
109926
2574
Noi am hotărât să facem
ceva ce contravenea
02:04
of everything we'dne-am been taughtînvățat
to do as journalistsjurnaliști:
37
112524
2741
oricăror principii învățate de noi
ca jurnaliști:
02:07
shareacțiune.
38
115289
1155
să împărtășim.
(Râsete)
02:08
(LaughterRâs)
39
116468
1381
02:10
By naturenatură, investigativeinvestigaţie
reportersreporteri are lonesinguratic wolvesLupii.
40
118324
3654
Reporterii de investigație sunt
ca lupii singuratici, prin natura lor.
02:14
We fiercelycu înverşunare guardpază our secretssecrete,
41
122002
1829
Noi ne păzim cu strictețe secretele,
02:15
at timesori even from our editorseditori,
42
123855
1534
uneori chiar și față de editori,
02:17
because we know that the momentmoment
we tell them what we have,
43
125413
2860
pentru că știm că în momentul
în care le spunem ce deținem,
02:20
they'llei vor want that storypoveste right away.
44
128297
1880
vor vrea să ne ocupăm de știre imediat.
02:22
And to be franksincer,
45
130691
1298
Și, să fim sinceri,
02:24
when you get a good storypoveste,
46
132607
1422
când ai o poveste bună,
02:26
you like to keep the gloryglorie to yourselftu.
47
134053
2404
preferi să păstrezi gloria
doar pentru tine însuți.
02:29
But there's no doubtîndoială
that we livetrăi in a shrinkingscădere worldlume,
48
137733
2609
E clar că trăim într-o lume
ce pare tot mai mică
02:32
and that the mediamass-media has largelyîn mare măsură
been slowîncet to waketrezi up to this.
49
140366
3169
și că mass-media face cu greu față
acestui fenomen.
02:35
The issuesprobleme we reportraport on
are more and more transnationaltransnaţionale.
50
143559
3036
Subiectele despre care scriem
sunt tot mai transnaționale.
02:39
GiantGigant corporationscorporații operatea functiona
on a globalglobal levelnivel.
51
147135
2728
Corporații gigant
operează la nivel global.
02:42
EnvironmentalMediu and healthsănătate
crisescrizele are globalglobal.
52
150441
3293
Crizele legate de mediul înconjurător
și sănătate sunt universale.
02:45
So, too, are financialfinanciar flowsfluxurile
and financialfinanciar crisescrizele.
53
153758
2969
La fel și fluxul banilor
și crizele financiare.
02:49
So it seemspare staggeringeşalonarea
that journalismziaristică has been so latetârziu
54
157488
3004
Așadar, pare șocant faptul
că jurnalismul a ajuns atât de târziu
02:52
to coveracoperi storiespovestiri in a trulycu adevărat globalglobal way.
55
160516
2552
să acopere știrile
într-o manieră cu-adevărat globală.
02:55
And it alsode asemenea seemspare staggeringeşalonarea
that journalismziaristică has been so slowîncet
56
163783
3004
Tot șocant e și faptul
că jurnalismul a ajuns atât de târziu
02:58
to waketrezi up to the possibilitiesposibilităţi
that technologytehnologie bringsaduce,
57
166811
3409
să exploateze posibilitățile
oferite de tehnologie,
03:02
rathermai degraba than beingfiind frightenedînspăimântat of it.
58
170244
2004
și nu să se ferească de ele.
03:05
The reasonmotiv journalistsjurnaliști
are scaredînspăimântat of technologytehnologie is this:
59
173666
2949
Motivul pentru care jurnaliștii
se tem de tehnologie e acesta:
03:09
the profession'sprofesie pe largestcea mai mare institutionsinstituții
are going throughprin toughgreu timesori
60
177477
3560
cele mai mari instituții ale profesiei
trec prin vremuri grele
03:13
because of the changingschimbare way
that people are consumingconsumatoare de newsștiri.
61
181061
3238
din cauza modului schimbător
în care se consumă știrile.
03:16
The advertisingreclamă businessAfaceri modelsmodele
that have sustainedsustinut reportingraportare are brokenspart.
62
184958
4492
Întregul sistem de marketing ce susținea
transmiterea de știri, s-a deteriorat.
03:21
And this has plungedaruncat
journalismziaristică into crisiscriză,
63
189890
2658
Asta a aruncat jurnalismul în criză,
03:24
forcingforțând those institutionsinstituții
to reexamineparagrafelor how they functionfuncţie.
64
192572
4095
obligând acele instituții
să-și reexamineze modul de lucru.
03:30
But where there is crisiscriză,
65
198258
1653
Dar unde e criză,
03:31
there is alsode asemenea opportunityoportunitate.
66
199935
1523
e și oportunitate.
03:34
The first challengeprovocare presenteda prezentat
67
202013
1454
Prima provocare apărută,
03:35
by what would eventuallyîn cele din urmă becomedeveni
knowncunoscut as the PanamaPanama PapersLucrări
68
203491
2848
cunoscută ulterior ca Dosarele Panama,
03:38
was to make the documentsdocumente
searchablecăutate and readableuşor de citit.
69
206363
2549
a fost să facem documentele
ușor de găsit și consultat.
03:40
There were nearlyaproape fivecinci millionmilion emailse-mailuri,
70
208936
2627
Era vorba de aproximativ
5 milioane de email-uri,
03:43
two millionmilion PDFsPDF-uri that neededNecesar
to be scannedscanate and indexedindexate,
71
211587
3313
2 milioane de PDF-uri ce trebuiau
scanate și indexate,
03:46
and millionsmilioane more filesfişiere
and other kindstipuri of documentsdocumente.
72
214924
2812
și încă milioane de alte dosare
și alte tipuri de documente.
03:50
They all neededNecesar to be housedgăzduit
in a safesigur and secureSecure locationLocație
73
218162
2837
Toate acestea trebuiau arhivate
într-o locație sigură în „cloud”.
03:53
in the cloudnor.
74
221023
1157
03:54
We nextUrmător → inviteda invitat reportersreporteri
to have a look at the documentsdocumente.
75
222961
3471
Apoi am invitat reporteri
să studieze documentele.
03:58
In all, reportersreporteri from more
than 100 mediamass-media organizationsorganizații
76
226456
3860
Per total, reporteri din peste 100
de organizații media
04:02
in 76 countriesțări --
77
230340
1643
din 76 de țări:
04:04
from the BBCBBC in BritainMarea Britanie
78
232433
2045
de la BBC din Marea Britanie,
04:06
to LeLe MondeMonde newspaperziar in FranceFranţa
79
234502
2216
la Le Monde din Franța,
04:08
to the AsahiAsahi ShimbunShimbun in JapanJaponia.
80
236742
2388
la Asahi Shimbun din Japonia.
04:12
"NativeNativ eyesochi on nativenativ namesnumele,"
we calleddenumit it, the ideaidee beingfiind,
81
240473
3750
Am numit asta
„Vorbitori nativi și date native,”
căci cine e mai potrivit să spună
cine e important în Nigeria,
04:16
who bestCel mai bun to tell you
who was importantimportant to NigeriaNigeria
82
244247
3359
04:19
than a NigerianNigerian journalistziarist?
83
247630
1570
dacă nu un jurnalist nigerian.
04:21
Who bestCel mai bun in CanadaCanada than a CanadianCanadian?
84
249623
2125
La fel și pentru Canada, un canadian.
04:24
There were only two rulesnorme
for everyonetoata lumea who was inviteda invitat:
85
252247
3056
Doar două reguli au fost stabilite
pentru cei invitați:
04:27
we all agreedde acord to shareacțiune everything
that we foundgăsite with everybodytoata lumea elsealtfel,
86
255327
4182
toți am fost de acord să împărtășim
toate descoperirile cu toţi ceilalți,
04:32
and we all agreedde acord to publishpublica
togetherîmpreună on the samela fel day.
87
260335
2634
și am convenit să publicăm
toți deodată în aceeași zi.
Ne-am ales partenerii media
pe baza încrederii
04:35
We chosea ales our mediamass-media partnersparteneri basedbazat on trustîncredere
88
263769
2035
04:37
that had been builtconstruit up throughprin
previousanterior smallermai mic collaborationscolaborări
89
265828
3218
pe care ne-o formaserăm
de-a lungul micilor colaborări anterioare
04:41
and alsode asemenea from leadsOportunitati
that jumpeda sărit out from the documentsdocumente.
90
269070
3007
și cu ocazia altor legături
rezultate din documente.
04:44
Over the nextUrmător → fewpuțini monthsluni,
91
272625
1235
În următoarele luni,
04:45
my smallmic nonprofitnon-profit organizationorganizare
of lessMai puțin than 20 people
92
273884
2658
micii mele organizații non-profit,
cu sub de 20 de oameni,
04:48
was joinedalăturat by more than 350 other
reportersreporteri from 25 languagelimba groupsGrupuri.
93
276566
4433
i s-au alăturat peste 350
de alți reporteri din 25 de limbi.
Cea mai mare scurgere
de informații din istorie
04:54
The biggestCea mai mare informationinformație leakspărtură in historyistorie
94
282035
1922
04:55
had now spawneddat nastere the biggestCea mai mare
journalismziaristică collaborationcolaborare in historyistorie:
95
283981
3396
a generat cea mai mare
colaborare jurnalistică din istorie.
05:00
376 setsseturi of nativenativ eyesochi doing
what journalistsjurnaliști normallyîn mod normal never do,
96
288091
6088
376 persoane din mai multe țări
făceau ce jurnaliștii nu fac niciodată:
05:06
workinglucru shoulderumăr to shoulderumăr,
97
294203
1611
lucrau cot-la-cot,
05:07
sharingpartajare informationinformație,
98
295838
1626
împărtășeau informații,
05:09
but tellingspune no one.
99
297488
1417
dar nu ziceau nimănui.
05:12
For it becamea devenit clearclar at this pointpunct
100
300102
1599
Pentru că devenise clar acum
05:13
that in orderOrdin to make
the biggestCea mai mare kinddrăguț of noisezgomot,
101
301725
2357
că pentru a face cel mai mare
zgomot posibil,
05:16
we first neededNecesar
the biggestCea mai mare kinddrăguț of silencetăcere.
102
304106
3185
întâi trebuia să facem
cea mai mare liniște posibilă.
05:20
To manageadministra the projectproiect
over the manymulți monthsluni it would take,
103
308490
2730
Pentru a gestiona proiectul
mai multe luni, trebuia
05:23
we builtconstruit a secureSecure virtualvirtual newsroomNewsroom.
104
311244
1817
să construim un studio virtual sigur.
05:25
We used encryptedcriptate communicationcomunicare systemssisteme,
105
313085
2475
Am folosit un sistem de comunicare codat,
05:28
and we builtconstruit a speciallyspecial
designedproiectat searchcăutare enginemotor.
106
316157
2690
și am conceput un motor de căutare.
05:30
InsideÎn interiorul the virtualvirtual newsroomNewsroom,
107
318871
1627
În studioul de știri virtual,
05:32
the reportersreporteri could gatheraduna
around the themestematică
108
320522
2087
reporterii se puteau ocupa de subiectele
05:34
that were emergingîn curs de dezvoltare from the documentsdocumente.
109
322633
1981
care rezultau din documente.
05:36
Those interestedinteresat in bloodsânge diamondscaro
or exoticexotice artartă, for instanceinstanță,
110
324638
5306
Cei interesați de diamante însângerate
sau artă exotică, de pildă,
05:41
could shareacțiune informationinformație about how
the offshoreoffshore worldlume was beingfiind used
111
329968
3190
împărtăşeau informații despre
cum s-au folosit de lumea offshore
05:45
to hideascunde the tradecomerț in bothambii
of those commoditiesproduse de bază.
112
333182
2207
ca să ascundă comerțul cu acele produse.
05:47
Those interestedinteresat in sportsportiv
could shareacțiune informationinformație
113
335413
2440
Cei interesați de sport
puteau împărtăși informații
05:49
about how famouscelebru sportssport starsstele
were puttingpunând theiral lor imageimagine rightsdrepturile
114
337877
3265
despre cum sportivi de top
au cedat drepturile de imagine
05:53
into offshoreoffshore companiescompanii,
115
341166
1524
companiilor off-shore,
05:54
therebyastfel likelyprobabil avoidingevitând taxestaxe
116
342714
2263
fiind astfel, probabil,
scutiți de plata taxelor
05:57
in the countriesțări
where they pliedzate theiral lor tradecomerț.
117
345001
2476
în țările în care își practică meseria.
06:00
But perhapspoate mostcel mai excitingemoționant of all
118
348097
1788
Dar poate cel mai interesant a fost
06:01
were the numbernumăr of worldlume leadersliderii
and electalege politicianspoliticieni
119
349909
3477
numărul liderilor mondiali
și al politicienilor aleși
06:05
that were emergingîn curs de dezvoltare from the documentsdocumente --
120
353410
2028
care a ieșit la iveală din documente:
06:08
figurescifrele like PetroPetro PoroshenkoPoroşenko in UkraineUcraina,
121
356540
3009
persoane ca Petro Poroshenko
în Ucraina,
06:12
closeînchide associatesAsociatii
of VladimirVladimir PutinPutin in RussiaRusia
122
360824
3526
asociați apropiați ai lui
Vladimir Putin din Rusia
06:17
and the BritishBritanic PrimePrim MinisterMinistrul,
DavidDavid CameronChirila, who is linkedlegat
123
365852
3157
și Primul Ministru al Marii Britanii,
David Cameron,
06:21
throughprin his latetârziu fatherTată, IanIan CameronChirila.
124
369033
2317
implicat prin răposatul său tată,
Ian Cameron.
06:24
BuriedÎngropat in the documentsdocumente
were secretsecret offshoreoffshore entitiesentități,
125
372529
3231
Adânc ascunse în documente
zăceau entități off-shore secrete,
06:27
suchastfel de as WintrisWintris IncInc.,
126
375784
1788
precum Wintris Inc.,
06:30
a companycompanie in the BritishBritanic VirginFecioara IslandsInsulele
127
378427
1876
o companie din Insulele Virgine Britanice
06:32
that had actuallyde fapt belongeda aparţinut
to the sittingședință IcelandicIslandeză primeprim ministerministru.
128
380327
3642
care, de fapt, aparținea
primului ministru islandez.
06:36
I like to refertrimite to JohannesJohannes KristjanssonKristjansson,
129
384435
2411
Aș dori să vă vorbesc
despre Johannes Kristjansson,
06:38
the IcelandicIslandeză reporterreporter
we inviteda invitat to joina adera the projectproiect,
130
386870
2917
un reporter islandez invitat
să facă parte din proiect,
06:41
as the loneliestsinguratic man in the worldlume.
131
389811
1872
care e cel mai singuratic om din lume.
06:44
For ninenouă monthsluni, he refuseda refuzat paidplătit work
132
392231
2289
El a refuzat să fie plătit timp de 9 luni
06:46
and livedtrăit off the earningscâştigurile of his wifesoție.
133
394544
2083
și a trăit din veniturile soției lui.
06:49
He pastedlipite tarpstarps
over the windowsferestre of his home
134
397308
2083
Și-a acoperit ferestrele casei cu prelate
06:51
to preventîmpiedica pryingcurioase eyesochi
duringpe parcursul the long IcelandicIslandeză winteriarnă.
135
399415
3530
să se pună la adăpost de ochi iscoditori
în timpul lungii ierni islandeze.
06:55
And he sooncurând rana fugit out of excusesscuze
to explainexplica his manymulți absencesabsenţe,
136
403505
3798
Foarte repede a rămas fără scuze
cu care să își motiveze multele absențe,
06:59
as he workeda lucrat red-eyedRed-Eyed,
137
407327
1566
în timp ce lucra cu ochii obosiți,
07:00
night after night,
138
408917
1206
noapte de noapte,
lună de lună.
07:02
monthlună after monthlună.
139
410147
1237
07:03
In all that time, he satSAT on informationinformație
140
411972
2348
În tot acest timp, el deținea informații
07:06
that would eventuallyîn cele din urmă bringaduce down
the leaderlider of his countryțară.
141
414344
3243
care ar fi urmat să-l demită
pe conducătorul țării lui.
07:10
Now, when you're an investigativeinvestigaţie reporterreporter
and you make an amazinguimitor discoverydescoperire,
142
418100
3689
Când ești reporter de investigație
și faci o descoperire uimitoare,
07:13
suchastfel de as your primeprim minsterMinster can be linkedlegat
to a secretsecret offshoreoffshore companycompanie,
143
421813
3881
cum că prim-ministrul țării tale
ar fi implicat într-o companie offshore,
07:17
that that companycompanie has a financialfinanciar
interestinteres in IcelandicIslandeză banksbănci --
144
425718
4126
care are dobânzi în băncile islandeze
07:21
the very issueproblema he's been electedales on --
145
429868
2350
– motiv pentru care a și fost ales –
07:24
well, your instinctinstinct
is to screamţipăt out very loudtare.
146
432242
2650
instinctul îți dictează
s-o strigi cu putere.
07:28
InsteadÎn schimb, as one of the fewpuțini people
that he could speakvorbi to,
147
436044
2894
Fiindcă eram printre puținii
cu care putea vorbi
07:30
JohannesJohannes and I sharedimpartit
a kinddrăguț of gallowsspânzurătoare humorumor.
148
438962
2951
Johannes și cu mine am ajuns
să facem glume sinistre.
07:34
"WintrisWintris is comingvenire," he used to say.
149
442391
1721
„Păzea! Vine Wintris,” zicea el.
07:36
(LaughterRâs)
150
444136
1529
(Râsete)
07:37
(ApplauseAplauze)
151
445689
1997
(Aplauze)
07:41
We were bigmare fansfanii of "GameJoc of ThronesTronuri."
152
449314
2250
Eram fani ai filmului
„Urzeala tronurilor”.
07:44
When reportersreporteri like JohannesJohannes
wanted to screamţipăt,
153
452759
3136
Când reporterilor ca Johannes
le venea să urle,
07:47
they did so insideinterior the virtualvirtual newsroomNewsroom,
154
455919
2675
o făceau în interiorul
studioului virtual de știri,
07:50
and then they turnedîntoarse
those screamsţipetele into storiespovestiri
155
458618
2219
transformându-și, apoi,
urletele în povești,
07:52
by going outsidein afara the documentsdocumente
to courtcurte recordsînregistrări,
156
460861
3118
trecând de la documente
la înregistrări din sala de judecată,
07:56
officialoficial companycompanie registersregistre,
157
464479
1660
la dosare oficiale ale companiilor
07:58
and by eventuallyîn cele din urmă puttingpunând questionsîntrebări
to those that we intendeddestinate to nameNume.
158
466163
4045
și la interogarea celor
pe care voiam să îi expunem.
08:03
PanamaPanama PapersLucrări actuallyde fapt allowedpermis
the reportersreporteri to look at the worldlume
159
471178
4032
Dosarele Panama le-au permis
reporterilor să privească lumea
08:07
throughprin a differentdiferit lensobiectiv
from everybodytoata lumea elsealtfel.
160
475234
2616
altfel decât o vedea restul lumii.
08:09
As we were researchingcercetarea the storypoveste,
161
477874
1920
Pe măsură ce noi acopeream subiectul,
08:11
unconnectedfără legătură to us,
162
479818
1418
independent de noi,
08:13
a majormajor politicalpolitic briberyluare de mită scandalscandal
happeneds-a întâmplat in BrazilBrazilia.
163
481260
3131
în Brazilia a avut loc un imens
scandal politic de corupție.
08:17
A newnou leaderlider was electedales in ArgentinaArgentina.
164
485339
2615
În Argentina a fost ales
un nou conducător.
08:20
The FBIFBI begana început to indictinculpa officialsOficialii at FIFAFIFA,
165
488608
3891
FBI punea sub acuzare oficiali FIFA,
08:24
the organizationorganizare that controlscontroale
the worldlume of professionalprofesional soccerfotbal.
166
492523
3803
organizația ce controlează
fotbalul profesionist.
08:29
The PanamaPanama PapersLucrări
actuallyde fapt had uniqueunic insightsInsights
167
497089
2277
Dosarele Panama aveau legături directe
cu toate aceste evenimente în derulare.
08:31
into eachfiecare one of these unfoldingdesfășurare eventsevenimente.
168
499390
2246
08:33
So you can imagineimagina the pressurepresiune
and the egoego-ul dramasdrame
169
501660
3440
Vă puteți imagina presiunea
și dramele individuale
08:37
that could have ruinedruinat
what we were tryingîncercat to do.
170
505124
2489
care ar fi putut nărui
ce încercam noi să facem.
08:39
Any of one of these journalistsjurnaliști,
171
507637
1538
Oricare dintre acești jurnaliști
ar fi putut strica înțelegerea.
08:41
they could have brokenspart the pactPactul.
172
509199
1721
08:42
But they didn't.
173
510944
1150
Dar n-au făcut-o.
08:44
And on AprilAprilie 3 this yearan,
174
512464
1568
Și pe 3 aprilie a acestui an,
08:46
at exactlyexact 8pmPM GermanGermană time,
175
514056
2181
fix la ora 8 p.m., ora Germaniei,
08:48
we publishedpublicat simultaneouslysimultan
in 76 countriesțări.
176
516261
3477
am publicat simultan în 76 de țări.
08:52
(ApplauseAplauze)
177
520220
6983
(Aplauze)
09:03
The PanamaPanama PapersLucrări quicklyrepede becamea devenit
one of the biggestCea mai mare storiespovestiri of the yearan.
178
531640
3612
Foarte curând, Dosarele Panama
au devenit cea mai mare știre a anului.
09:07
This is the scenescenă in IcelandIslanda
the day after we publishedpublicat.
179
535276
3204
Iată scena care a avut loc în Islanda
la o zi după publicare.
09:10
It was the first of manymulți protestsproteste.
180
538504
2144
A fost prima zi dintr-un șir de proteste.
09:13
The IcelandicIslandeză primeprim ministerministru
had to resigndemisioneze.
181
541047
2360
Primul ministru islandez
a trebuit să demisioneze.
09:15
It was a first of manymulți resignationsdemisii.
182
543431
2348
A fost prima dintr-un șir de demisii.
09:18
We spotlightedreliefat manymulți famouscelebru people
suchastfel de as LionelLionel MessiMessi,
183
546275
3563
Am expus mulți oameni faimoși,
precum Lionel Messi,
09:21
the mostcel mai famouscelebru
soccerfotbal playerjucător in the worldlume.
184
549862
2328
cel mai renumit fotbalist din lume.
09:24
And there were some
unintendedinvoluntare consequencesconsecințe.
185
552726
2290
Au fost și alte consecințe neintenționate.
09:27
These allegedpresupusa membersmembrii
of a MexicanMexicană drugmedicament cartelcartel were arrestedarestat
186
555454
3677
Pretinșii membri ai unui cartel mexican
al drogurilor au fost arestați,
09:31
after we publishedpublicat detailsDetalii
about theiral lor hideoutascunzatoarea.
187
559155
2851
după ce am publicat detalii
despre ascunzătoarea lor.
09:34
They'dS-ar been usingutilizând the addressadresa
188
562615
1940
Își folosiseră adresa
pentru a-și înregistra compania offshore.
09:36
to registerInregistreaza-te theiral lor offshoreoffshore companycompanie.
189
564579
1970
09:38
(LaughterRâs)
190
566573
2795
(Râsete)
09:43
There's a kinddrăguț of ironyironie
in what we'vene-am been ablecapabil to do.
191
571091
2561
E un soi de ironie
în ce am reușit să facem.
09:45
The technologytehnologie -- the InternetInternet --
that has brokenspart the businessAfaceri modelmodel
192
573676
3706
Tehnologia – internetul –
care a distrus modelul de afacere
09:49
is allowingpermițând us to reinventreinventeze
journalismziaristică itselfîn sine.
193
577406
2554
ne permite să reinventăm jurnalismul.
09:52
And this dynamicdinamic is producingproducând
194
580516
1688
Această dinamică generează nivele
de transparență și impact fără precedent.
09:54
unprecedentedfără precedent levelsniveluri
of transparencytransparenţă and impactefect.
195
582228
2840
09:57
We showeda arătat how a groupgrup of journalistsjurnaliști
can effectefect changeSchimbare acrosspeste the worldlume
196
585772
3486
Am demonstrat cum un grup de jurnaliști
poate genera schimbare în lume,
10:01
by applyingaplicarea newnou methodsmetode
and old-fashionedde modă veche journalismziaristică techniquestehnici
197
589282
3980
aplicând metode noi
și tehnici jurnalistice vechi
10:05
to vastvast amountssume of leakedscurgeri informationinformație.
198
593286
2404
unei mari scurgeri de informații.
10:08
We put all-importantfoarte important contextcontext
around what was givendat to us by JohnIoan DoeDoe.
199
596319
4252
Am creat un context semnificativ
celor oferite de John Doe.
10:13
And by sharingpartajare resourcesresurse,
200
601205
1585
Prin împărtășirea resurselor
am reușit să săpăm adânc,
10:14
we were ablecapabil to digsăpa deepadâncime --
201
602814
1689
10:16
much deeperMai adânc and longermai lung than mostcel mai
mediamass-media organizationsorganizații allowpermite these dayszi,
202
604527
4375
mult mai adânc și mai îndelungat
decât permit organizațiile media de azi,
10:20
because of financialfinanciar concernspreocupările.
203
608926
1743
din motive financiare.
10:23
Now, it was a bigmare riskrisc,
204
611500
1583
Ne-am asumat un mare risc,
10:25
and it wouldn'tnu ar fi work for everyfiecare storypoveste,
205
613107
1988
și nu ar putea funcționa de fiecare dată,
10:27
but we showeda arătat with the PanamaPanama PapersLucrări
206
615119
2004
dar cu Dosarele Panama am demosntrat
10:29
that you can writescrie about any countryțară
from just about anywhereoriunde,
207
617147
2938
că poți scrie despre orice țară
cam de oriunde
10:32
and then choosealege your preferredpreferat
battlegroundcâmp de luptă to defendapăra your work.
208
620109
3514
și să îți alegi câmpul de luptă preferat
pentru a-ți apăra munca.
10:36
Try obtainingobţinerea a courtcurte injunctionordin
209
624195
1575
Nicio hotărâre judecătorescă
10:37
that would preventîmpiedica the tellingspune
of a storypoveste in 76 differentdiferit countriesțări.
210
625794
3920
nu ar fi putut opri difuzarea știrii
în 76 de țări diferite.
10:42
Try stoppingoprire the inevitableinevitabil.
211
630377
1687
Încercați să opriți inevitabilul.
10:45
ShortlyLa scurt timp after we publishedpublicat,
I got a three-wordtrei cuvinte texttext from JohannesJohannes:
212
633353
3730
Imediat după ce am publicat,
am primit un mesaj de la Johannes:
10:49
"WintrisWintris has arriveda sosit."
213
637804
2218
„Wintris e aici.”
10:52
(LaughterRâs)
214
640046
1398
(Râsete)
10:53
It had arriveda sosit and so, too, perhapspoate
has a newnou eraeră for journalismziaristică.
215
641468
3732
Chiar așa a fost și poate asta însemna
o nouă eră pentru jurnalism.
10:57
Thank you.
216
645673
1156
Mulțumesc.
10:58
(ApplauseAplauze)
217
646853
6954
(Aplauze)
11:09
BrunoBruno GiussaniGiussani: GerardGerard, thank you.
218
657612
1660
Bruno Giussani: Gerard, mulțumim.
11:11
I guessghici you're going to sendtrimite
that applauseaplauze to the 350 journalistsjurnaliști
219
659296
3075
Cred că vei dedica aplauzele
celor 350 de jurnaliști
care au lucrat cu tine, nu-i așa?
11:14
who workeda lucrat with you, right?
220
662395
1578
11:15
Now, a couplecuplu of questionsîntrebări
I would like to askcere.
221
663997
2211
Aș dori să-ți adresez câteva întrebări.
11:18
The first one is,
222
666232
1167
Prima ar fi,
11:19
you'dte-ai been workinglucru
in secrecysecret for over a yearan
223
667423
2668
ai lucrat în secret
mai mult de un an
11:22
with 350-something-ceva colleaguescolegii
from all over the worldlume --
224
670115
3626
cu vreo 350 de colegi
de peste tot din lume.
11:25
was there ever a momentmoment when you thought
225
673765
3331
A existat vreun moment în care ai crezut
că informația se va scurge,
11:29
that the leakspărtură mayMai be leakedscurgeri,
226
677120
2128
iar colaborarea ar putea fi compromisă
de cineva care publica știrea?
11:31
that the collaborationcolaborare mayMai just be brokenspart
227
679272
2703
11:33
by somebodycineva publishingeditare a storypoveste?
228
681999
1579
11:35
Or somebodycineva not in the groupgrup
releasingeliberarea some informationinformație
229
683602
2818
Sau cineva din afara grupului
care să divulge informații aflate?
11:38
that they got to know?
230
686444
1321
11:40
GerardGerard RyleIoan: We had a seriesserie
of crisescrizele alongde-a lungul the way,
231
688228
2652
Gerard Ryle: Am avut
o serie de situații de criză,
11:42
includinginclusiv when something majormajor
was happeninglucru in the worldlume,
232
690904
2731
mai ales când se întâmpla ceva
foarte important în lume
11:45
the journalistsjurnaliști from that countryțară
wanted to publishpublica right away.
233
693659
3023
și jurnaliștii din acea țară
voiau să publice știrea imediat.
11:48
We had to calmcalm them down.
234
696706
1209
A trebuit să îi liniștim.
11:49
ProbablyProbabil the biggestCea mai mare crisiscriză we had
was a weeksăptămână before publicationpublicare.
235
697939
3144
Cred că cea mai mare criză a fost
cu o săptămână înaintea publicării.
11:53
We'dNe-ar senttrimis a seriesserie of questionsîntrebări
to the associatesAsociatii of VladimirVladimir PutinPutin,
236
701107
4011
Trimiseserăm o serie de întrebări
asociaților lui Vladimir Putin,
11:57
but insteadin schimb of respondingrăspunde,
237
705142
1493
dar, în loc de răspuns,
11:58
the KremlinKremlin actuallyde fapt helda avut loc
a presspresa conferenceconferinţă and denounceddenunțată us,
238
706659
2963
Kremlin-ul a ținut o conferință de presă
în care ne-a denunțat
12:01
and denounceddenunțată the wholeîntreg thing
as beingfiind, I guessghici, a plotintrigă from the WestWest.
239
709646
3417
și a denunțat întreaga poveste
ca fiind, cred, un complot din Occident.
12:05
At that pointpunct, PutinPutin thought
it was just about him.
240
713087
3016
La acel moment Putin credea
că era vorba numai de el.
12:08
And, of coursecurs, a lot of editorseditori
around the worldlume
241
716127
2504
Desigur, mulți redactori din lume
12:10
were very nervousagitat about this.
242
718655
1701
s-au supărat foarte tare.
12:12
They thought the storypoveste
was going to get out.
243
720380
2063
Credeau că întreaga poveste va fi expusă.
12:14
You can imagineimagina the amountCantitate
of time they'dle-ar spenta petrecut,
244
722467
2253
Vă puteți imagina
timpul pe care l-au investit,
12:16
the amountCantitate of resourcesresurse,
moneybani spenta petrecut on this.
245
724744
2159
resursele și banii investiți cu asta.
12:18
So I had to basicallype scurt spendpetrece
the last weeksăptămână calmingcalmant everyonetoata lumea down,
246
726927
3037
Așadar, mi-am petrecut
ultima săptămână calmându-i pe toți,
12:21
a bitpic like a generalgeneral,
where you're holdingdeținere your troopstrupele back:
247
729988
2882
cam cum face un general
când își controlează trupele.
12:24
"CalmCalm, remainrămâne calmcalm."
248
732894
1300
„Calmi, fiți calmi.”
12:26
And then eventuallyîn cele din urmă,
of coursecurs, they all did.
249
734218
2152
Până la urmă, toți au rămas calmi.
12:29
BGBG: And then a couplecuplu weekssăptămâni agoîn urmă or so,
250
737323
2468
BG: Apoi, în urmă cu vreo două săptămâni,
12:31
you releasedeliberată a lot of the documentsdocumente
as an opendeschis databaseBază de date
251
739815
3969
ai postat multe documente
într-o bază de date deschisă,
12:35
for everybodytoata lumea to searchcăutare
viaprin intermediul keywordcuvinte cheie, essentiallyin esenta.
252
743808
2736
ce putea fi consultată de oricine
pe bază de cuvânt cheie.
12:39
GRGR: We very much believe
253
747029
1165
GR: Suntem convinși
12:40
that the basicde bază informationinformație
about the offshoreoffshore worldlume
254
748218
2402
că informațiile de bază
despre lumea offshore
12:42
should be madefăcut publicpublic.
255
750644
1153
ar trebui făcute publice.
12:43
Now, we didn't publishpublica
the underlyingcare stau la baza documentsdocumente
256
751821
2877
Desigur, nu am publicat
documentele de bază
ale jurnaliştilor cu care lucram.
12:46
of the journalistsjurnaliști we're workinglucru with.
257
754722
1865
Dar informațiile de bază
12:48
But the basicde bază informationinformație
suchastfel de as the nameNume of a personpersoană,
258
756611
2582
– numele persoanei
şi al companiei offshore –
12:51
what theiral lor offshoreoffshore companycompanie was
and the nameNume of that companycompanie,
259
759217
2924
12:54
is now all availabledisponibil onlinepe net.
260
762165
1356
sunt disponibile online.
12:55
In factfapt, the biggestCea mai mare resourceresursă
of its kinddrăguț basicallype scurt is out there now
261
763545
3960
De fapt, cea mai mare resursă
de acest fel e, în principiu, disponibilă.
BG: Gerard, mulțumiri
pentru munca voastră.
13:00
BGBG: GerardGerard, thank you for the work you do.
262
768374
1873
13:02
GRGR: Thank you.
263
770271
1158
GR: Mulțumim.
13:03
(ApplauseAplauze)
264
771453
3513
(Aplauze)
Translated by Bianca Han
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com