Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history
Джерард Райл: Как журналисты, работающие над «Панамским архивом», осуществили крупнейшую информационную утечку в истории
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to figure out the information
разобраться в информации,
had to face late last year.
перед группой журналистов.
calling himself John Doe
nearly 40 years of records
накопленные почти за 40 лет
Mossack Fonseca.
Mossack Fonseca.
in offshore tax havens
в офшорных зонах,
who like to keep secrets.
у которых есть секреты.
every spreadsheet from this firm,
каждый документ этой фирмы,
into the tax haven system
о системе налоговых убежищ,
to investigative journalism.
для журналистского расследования.
11.5 million documents,
from more than 200 different countries.
из более чем 200 разных стран.
with such a vast resource?
into every corner of the globe,
any person in any language,
касается почти любого человека,
they don't even know yet.
to two journalists
двум журналистам
Süddeutsche Zeitung.
by -- and I quote --
that the documents would reveal."
которую обнажат эти документы».
of Investigative Journalists.
журналистских расследований.
that was the very opposite
to do as journalists:
reporters are lone wolves.
по природе своей — волки-одиночки.
we tell them what we have,
о нашем расследовании,
that we live in a shrinking world,
в котором мы живём, сжимается,
been slow to wake up to this.
на это изменение.
are more and more transnational.
становятся всё более глобальными.
on a global level.
на мировом уровне.
crises are global.
и кризис здравоохранения касаются всех.
and financial crises.
и финансовому кризису.
that journalism has been so late
освещением историй.
that journalism has been so slow
that technology brings,
технологические преимущества,
are scared of technology is this:
боятся новых технологий:
are going through tough times
переживают трудные времена
that people are consuming news.
потребления новостей.
that have sustained reporting are broken.
жила за счёт рекламы, больше не работает,
journalism into crisis,
to reexamine how they function.
переосмыслить своё функционирование.
known as the Panama Papers
«Панамским архивом», был в том,
searchable and readable.
и организовать по ним поиск.
отсканировать и снабдить указателями,
to be scanned and indexed,
and other kinds of documents.
in a safe and secure location
в надёжном месте,
to have a look at the documents.
ознакомиться с документами.
than 100 media organizations
из более 100 медиакомпаний
we called it, the idea being,
так мы это называли.
who was important to Nigeria
лучше нигерийского журналиста
что важно этой стране.
for everyone who was invited:
было только два правила:
that we found with everybody else,
делиться между собой всеми находками
together on the same day.
одновременно.
previous smaller collaborations
опыта сотрудничества,
that jumped out from the documents.
из расследуемых документов.
в которой было меньше 20 сотрудников,
of less than 20 people
reporters from 25 language groups.
говорившими на 25 разных языках.
journalism collaboration in history:
совместным журналистским проектом:
what journalists normally never do,
делали то, что обычно репортёры не делают:
the biggest kind of noise,
the biggest kind of silence.
over the many months it would take,
виртуальную редакцию.
зашифрованные системы связи
designed search engine.
around the themes
or exotic art, for instance,
или экзотическим искусством, например,
как для сокрытия торговли этими товарами
the offshore world was being used
of those commodities.
обменивались информацией о том,
could share information
were putting their image rights
размещали права на свой образ
where they plied their trade.
экономическую деятельность.
and elect politicians
и избранных политиков,
of Vladimir Putin in Russia
Владимира Путина
David Cameron, who is linked
Дэвида Кэмерона, чьё имя упоминалось
were secret offshore entities,
секретные офшорные организации,
to the sitting Icelandic prime minister.
действующему премьер-министру Исландии.
Йоханнеса Кристьянссона,
we invited to join the project,
участвовавшего в нашем проекте,
от оплачиваемой работы
over the windows of his home
during the long Icelandic winter.
в течение долгой исландской зимы.
to explain his many absences,
своему частому отсутствию,
the leader of his country.
отправила в отставку лидера его страны.
and you make an amazing discovery,
и вы делаете замечательное открытие,
to a secret offshore company,
с тайной офшорной компанией,
interest in Icelandic banks --
помогла ему избраться —
is to scream out very loud.
that he could speak to,
об этом поговорить,
a kind of gallows humor.
мрачными шутками.
wanted to scream,
хотелось кричать,
those screams into stories
to court records,
превратились в судебные дела,
to those that we intended to name.
кого мы хотели призвать к ответу.
the reporters to look at the world
по-новому посмотреть на мир,
from everybody else.
happened in Brazil.
крупный коррупционный скандал.
the world of professional soccer.
мировой профессиональный футбол.
actually had unique insights
давал уникальное понимание
and the ego dramas
давление и личные драмы,
what we were trying to do.
in 76 countries.
эти материалы в 76 странах.
one of the biggest stories of the year.
самым громким скандалом года.
the day after we published.
на следующий день.
был вынужден уйти в отставку.
had to resign.
such as Lionel Messi,
на многих знаменитостей,
soccer player in the world.
Лионель Месси.
unintended consequences.
наркокартеля были арестованы после того,
of a Mexican drug cartel were arrested
about their hideout.
их местонахождения.
in what we've been able to do.
не лишено иронии.
that has broken the business model
сломал старую бизнес-модель,
journalism itself.
журналистику как таковую.
of transparency and impact.
открытости и действенности.
can effect change across the world
может изменить мир,
and old-fashioned journalism techniques
приёмы журналистики
просочившейся информации.
around what was given to us by John Doe.
в очень важный контекст.
media organizations allow these days,
позволили бы в медиакомпаниях
мы показали,
from just about anywhere,
откуда угодно
battleground to defend your work.
чтобы защитить свой труд.
of a story in 76 different countries.
в 76 разных странах.
I got a three-word text from Johannes:
Йоханнес прислал мне короткое сообщение:
has a new era for journalism.
новая эра журналистики.
that applause to the 350 journalists
эти аплодисменты 350 журналистам,
I would like to ask.
in secrecy for over a year
from all over the world --
договорённость о сотрудничестве
releasing some information
мы столкнулись с рядом кризисов:
of crises along the way,
was happening in the world,
wanted to publish right away.
тут же обнародовать материал.
was a week before publication.
произошёл за неделю до публикации.
to the associates of Vladimir Putin,
окружению Владимира Путина,
a press conference and denounced us,
и осудил нас,
as being, I guess, a plot from the West.
как заговор Запада.
it was just about him.
что дело касалось только его.
around the world
was going to get out.
of time they'd spent,
money spent on this.
the last week calming everyone down,
что всех успокаивал,
where you're holding your troops back:
of course, they all did.
as an open database
в открытый доступ,
via keyword, essentially.
поиск по ключевому слову.
about the offshore world
the underlying documents
основные документы
such as the name of a person,
такая как имена лиц,
and the name of that company,
и сведения о них,
of its kind basically is out there now
сейчас доступен всем.
ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalistAs director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.
Why you should listen
Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.
When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.
The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.
Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide."
(Photo: Le Monde / Melissa Golden)
Gerard Ryle | Speaker | TED.com