ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com
TED2017

Damon Davis: Courage is contagious

Damon Davis: Ce-am văzut la protestele din Ferguson

Filmed:
1,189,894 views

Când artistul Damon Davis s-a alăturat protestelor din Ferguson, Missouri, după ce poliția l-a ucis pe Michael Brown în 2014, a descoperit acolo nu doar furie, ci și un sentiment de dragoste de sine și de comunitate. Documentarul său intitulat „Whose Streets?” spune povestea protestelor din perspectiva activiștilor care și-au asumat rolul de a le ține piept celor care-și folosesc puterea pentru a răspândi teama și ura.
- Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm afraidsperiat.
0
1412
1286
Mi-e frică.
00:15
Right now,
1
3618
1454
Chiar acum,
00:17
on this stageetapă,
2
5096
1521
pe această scenă,
00:18
I feel fearfrică.
3
6641
1218
simt frică.
N-am cunoscut mulți oameni
în viața mea
00:21
In my life, I ain'tnu este metîntâlnit manymulți people
4
9099
1703
00:22
that will readilyuşor admitadmite
when they are afraidsperiat.
5
10826
2230
care să recunoască lejer
când le e frică.
Și cred că asta se întâmplă
deoarece, în adâncul sufletului,
00:25
And I think that's because deepadâncime down,
6
13598
2043
00:27
they know how easyuşor it spreadstartinabile.
7
15665
1708
știm cât de ușor se răspândește.
00:30
See, fearfrică is like a diseaseboală.
8
18468
1555
Vedeți, frica e ca o boală.
00:32
When it movesmișcări, it movesmișcări like wildfireWildfire.
9
20912
2288
Când se împrăștie, o face ca un incendiu.
00:35
But what happensse întâmplă when,
10
23912
1578
Dar ce se întâmplă atunci când,
00:37
even in the facefață of that fearfrică,
11
25514
1750
chiar și în fața fricii,
00:39
you do what you've got to do?
12
27288
1487
faci ce ai de făcut?
00:41
That's calleddenumit couragecuraj.
13
29294
1329
Se numește curaj.
00:43
And just like fearfrică,
14
31354
1683
Și, la fel ca teama,
00:45
couragecuraj is contagiouscontagioase.
15
33061
1382
și curajul e contagios.
00:47
See, I'm from EastEst StSt. LouisLouis, IllinoisIllinois.
16
35870
2248
Sunt din East St. Louis, Illinois.
00:50
That's a smallmic cityoraș
17
38143
1159
E un oraș mic
00:51
acrosspeste the MississippiMississippi RiverRâul
from StSt. LouisLouis, MissouriMissouri.
18
39327
2814
dincolo de râul Mississippi,
din St. Louis, Missouri.
00:54
I have livedtrăit in and around
StSt. LouisLouis my entireîntreg life.
19
42165
4073
Am locuit toată viața
în St. Louis sau în apropiere.
01:00
When MichaelMichael BrownBrown, JrJr.,
20
48443
1304
Când Michael Brown, Jr.,
01:01
an ordinarycomun teenageradolescent,
21
49771
1252
un adolescent obișnuit,
01:03
was gunnedîmpușcat mortal down by policepolitie in 2014
in FergusonFerguson, MissouriMissouri --
22
51047
4550
a fost împușcat de poliție în 2014,
în Ferguson, Missouri,
01:07
anothero alta suburbsuburbie, but northNord of StSt. LouisLouis --
23
55621
3159
o altă suburbie, dar la nord de St. Louis,
01:10
I remembertine minte thinkinggândire,
24
58804
1533
îmi amintesc că m-am gândit:
01:12
he ain'tnu este the first,
25
60361
1759
„Nu e primul
01:14
and he won'tnu va be the last youngtineri kidcopil
to losepierde his life to lawlege enforcementexecutare.
26
62144
3864
și nu va fi ultimul copil
ucis de forțele legii.”
01:18
But see, his deathmoarte was differentdiferit.
27
66488
1661
Dar vedeți, moartea lui a fost altfel.
01:21
When MikeMike was killeducis,
28
69065
1323
Când a fost omorât Mike,
01:22
I remembertine minte the powersputeri that be
tryingîncercat to use fearfrică as a weaponarmă.
29
70412
3464
cei de la conducere au încercat
să folosească teama ca pe o armă.
Răspunsul poliției în fața unei comunități
în doliu a fost să folosească forța
01:27
The policepolitie responseraspuns to a communitycomunitate
in mourningdoliu was to use forceforta
30
75180
3528
01:30
to imposeimpune fearfrică:
31
78732
1223
pentru a impune frica:
01:32
fearfrică of militarizedreorganizat policepolitie,
32
80744
1618
frica de poliția militarizată,
01:34
imprisonmentpedeapsa cu închisoarea,
33
82913
1229
de închisoare,
01:36
finesamenzi.
34
84166
1169
de amenzi.
Presa a încercat chiar să ne facă
să ne temem unii de alții
01:37
The mediamass-media even triedîncercat
to make us afraidsperiat of eachfiecare other
35
85359
2520
01:39
by the way they spunfilate the storypoveste.
36
87903
1552
prin modul cum au relatat povestea.
01:41
And all of these things
have workeda lucrat in the pasttrecut.
37
89479
2359
Și toate astea au funcționat în trecut.
01:43
But like I said,
this time it was differentdiferit.
38
91862
2614
Dar, după cum am spus,
de data asta a fost altfel.
01:47
MichaelMichael Brown'sBrown deathmoarte and the subsequentulterioare
treatmenttratament of the communitycomunitate
39
95664
3374
Moartea lui Michael Brown
și tratamentul ulterior al comunității
01:51
led to a stringşir of protestsproteste in and around
FergusonFerguson and StSt. LouisLouis.
40
99062
3737
au dus la o serie de proteste în Ferguson,
St. Louis și în apropiere.
01:55
When I got out to those protestsproteste
about the fourthAl patrulea or fiftha cincea day,
41
103560
3765
Când am ieșit și eu la aceste proteste,
în ziua a patra sau a cincea,
01:59
it was not out of couragecuraj;
42
107349
1403
n-a fost din curaj;
02:01
it was out of guiltvina.
43
109367
1312
a fost din vinovăție.
02:03
See, I'm blacknegru.
44
111495
1273
Știți, eu sunt negru.
02:05
I don't know if y'allY'all noticeda observat that.
45
113223
1745
Nu știu dacă ați observat.
02:06
(LaughterRâs)
46
114992
1025
(Râsete)
02:08
But I couldn'tnu a putut sitsta in StSt. LouisLouis,
minutesminute away from FergusonFerguson,
47
116041
5477
Dar nu puteam să stau în St. Louis,
la câteva minute de Ferguson,
02:13
and not go see.
48
121542
1469
și să nu mă duc să văd.
02:15
So I got off my asscur to go checkVerifica it out.
49
123035
2442
Așa că am plecat
să văd despre ce era vorba.
02:17
When I got out there,
50
125501
1440
Când am ajuns acolo,
02:18
I foundgăsite something surprisingsurprinzător.
51
126965
2409
am văzut ceva surprinzător.
02:22
I foundgăsite angerfurie; there was a lot of that.
52
130650
2038
Am văzut furie; era multă din aceasta.
02:25
But what I foundgăsite more of was love.
53
133507
2272
Dar am văzut și mai multă dragoste.
02:28
People with love for themselvesînșiși.
54
136745
1908
Oameni care se iubeau pe sine înșiși.
02:30
Love for theiral lor communitycomunitate.
55
138677
1640
Care își iubeau comunitatea.
02:32
And it was beautifulfrumoasa --
56
140341
1689
Și a fost extraordinar,
02:34
untilpana cand the policepolitie showeda arătat up.
57
142054
1589
până a apărut poliția.
02:36
Then a newnou emotionemoţie was interjectedinterjected
into the conversationconversaţie:
58
144675
3739
Apoi, o nouă emoție a apărut
în conversație:
02:40
fearfrică.
59
148995
1203
teama.
02:42
Now, I'm not going to lieminciună;
60
150627
1685
N-am de gând să mint;
02:44
when I saw those armoredblindate vehiclesvehicule,
61
152336
2794
când am văzut
toate acele vehicule blindate,
02:47
and all that gearuneltele
62
155154
1161
toate echipamentele,
02:48
and all those gunsarme
63
156339
1366
armele
02:49
and all those policepolitie
64
157729
1761
și toată poliția,
02:51
I was terrifiedîngrozit --
65
159514
1463
m-am speriat cumplit,
02:53
personallypersonal.
66
161001
1175
cel puțin eu.
02:55
And when I lookedprivit around that crowdmulţimea,
67
163971
1754
Iar când am privit în jur,
02:57
I saw a lot of people that had
the samela fel thing going on.
68
165749
2762
am văzut că mulți oameni
simțeau la fel.
03:00
But I alsode asemenea saw people
with something elsealtfel insideinterior of them.
69
168535
3193
Dar am văzut și oameni
cu un alt sentiment.
03:04
That was couragecuraj.
70
172230
1593
E vorba de curaj.
03:05
See, those people yelleda strigat,
71
173847
1378
Oamenii aceia au strigat,
03:07
and they screameda tipat,
72
175249
1242
au urlat
03:08
and they were not about
to back down from the policepolitie.
73
176515
2552
și au refuzat să plece
din calea poliției.
03:11
They were pasttrecut that pointpunct.
74
179091
1648
Trecuseră de acel nivel.
03:12
And then I could feel
something in me changingschimbare,
75
180763
2251
Și am simțit cum ceva
din mine s-a schimbat,
03:15
so I yelleda strigat and I screameda tipat,
76
183038
1638
așa că am strigat și eu, am urlat
03:17
and I noticeda observat that everybodytoata lumea around me
was doing the samela fel thing.
77
185489
3488
și am observat că toată lumea
din jur făcea același lucru.
03:21
And there was nothing like that feelingsentiment.
78
189827
2187
A fost un sentiment unic.
03:25
So I decideda decis I wanted
to do something more.
79
193023
2087
Așadar, am hotărât
că voiam să fac mai mult.
03:27
I wenta mers home, I thought:
I'm an artistartist. I make shitrahat.
80
195605
3304
M-am dus acasă și m-am gândit:
sunt artist. Fac tot felul de tâmpenii.
03:30
So I starteda început makingluare things
specificspecific to the protestprotest,
81
198933
3627
Așa că am început să fac
lucruri specifice protestelor,
03:36
things that would be weaponsarme
in a spiritualspiritual warrăzboi,
82
204092
2589
lucruri care puteau fi arme
într-un război spiritual,
03:40
things that would give people voicevoce
83
208437
1927
care aveau să le ofere oamenilor o voce
03:43
and things that would fortifyfortifica them
for the roaddrum aheadînainte.
84
211471
2649
și să-i întărească
pentru drumul dinaintea lor.
03:47
I did a projectproiect where I tooka luat picturespoze
of the handsmâini of protestersprotestatari
85
215054
3413
Am făcut un proiect în care am fotografiat
mâinile protestatarilor
03:50
and put them up and down
the boarded-upurcat-up buildingsclădiri
86
218491
3989
și le-am lipit pe clădirile
03:54
and communitycomunitate shopsmagazine.
87
222505
1675
și pe magazinele baricadate din apropiere.
03:56
My goalpoartă was to raisea ridica awarenessconștientizare
and to raisea ridica the moralemoralul.
88
224870
3620
Scopul meu era să sporesc gradul
de conștientizare și să ridic moralul.
04:00
And I think, for a minuteminut at leastcel mai puţin,
89
228514
2401
Și cred că, măcar pentru un minut,
04:02
it did just that.
90
230939
1246
am reușit.
04:05
Then I thought, I want to upliftînălţa
the storiespovestiri of these people
91
233950
3540
Apoi m-am gândit că vreau să fac cunoscute
poveștile acestor oameni
04:09
I was watchingvizionarea beingfiind
courageouscurajos in the momentmoment.
92
237514
2406
plini de curaj pe care-i vedeam în jur.
04:12
And myselfeu insumi and my friendprieten,
93
240438
3071
Așa că, împreună cu prietenul
și partenerul meu,
regizorul Sabaah Folayan,
04:16
and filmmakerregizor and partnerpartener SabaahSabaah FolayanDeju
94
244130
1972
04:18
did just that with our documentarydocumentar,
95
246126
2178
am făcut exact asta printr-un documentar,
04:20
"WhoseA căror StreetsStrăzi?"
96
248328
1311
intitulat „Whose Streets?”
04:23
I kinddrăguț of becamea devenit a conduitconductă
97
251496
2112
Am devenit un intermediar
04:25
for all of this couragecuraj
that was givendat to me.
98
253632
3522
pentru acest curaj
care mi-a fost dăruit.
04:29
And I think that's partparte
of our jobloc de munca as artistsartiști.
99
257178
3189
Și cred că asta e o parte
din misiunea noastră, ca artiști.
04:33
I think we should be conveyorstransportoare
of couragecuraj in the work that we do.
100
261016
3765
Cred că ar trebui să fim reprezentanții
curajului prin ceea ce facem.
04:37
And I think that we are the wallperete
betweenîntre the normalnormal folksoameni buni
101
265334
4282
Și cred că noi suntem zidul
dintre oamenii obișnuiți
04:41
and the people that use theiral lor powerputere
to spreadrăspândire fearfrică and hateură,
102
269640
3456
și cei care-și folosesc puterea
pentru a răspândi teama și ura,
04:45
especiallyin mod deosebit in timesori like these.
103
273120
1744
mai ales în vremuri ca acestea.
04:48
So I'm going to askcere you.
104
276437
1801
Așadar, vă voi întreba pe voi,
04:50
Y'allY'all the moversMovers and the shakersvibratoare,
105
278262
1778
oameni cu influență,
04:52
you know, the thought leadersliderii:
106
280550
2054
lideri de opinie:
04:54
What are you gonna do
107
282628
1840
Ce veți face voi
04:56
with the giftscadouri that you've been givendat
108
284492
2023
cu darurile pe care le-ați primit
04:58
to breakpauză us from the fearfrică
the bindsse leagă us everyfiecare day?
109
286539
2441
pentru a ne scăpa de teama
care ne încătușează în fiecare zi?
05:01
Because, see, I'm afraidsperiat everyfiecare day.
110
289760
1779
Pentru că, iată, eu mă tem în fiecare zi.
05:04
I can't remembertine minte a time when I wasn'tnu a fost.
111
292484
1956
Nu-mi amintesc o vreme
în care să nu-mi fi fost frică.
05:07
But onceo singura data I figuredimaginat out that fearfrică
was not put in me to crippleinfirm me,
112
295306
3440
Dar odată ce mi-am dat seama
că frica nu era acolo ca să mă oprească,
05:11
it was there to protectproteja me,
113
299573
1652
ci ca să mă apere,
05:13
and onceo singura data I figuredimaginat out
how to use that fearfrică,
114
301804
2328
și odată ce mi-am dat seama
cum s-o folosesc,
05:16
I foundgăsite my powerputere.
115
304824
1365
mi-am găsit puterea.
05:19
Thank you.
116
307106
1196
Vă mulțumesc.
05:20
(ApplauseAplauze)
117
308326
2602
(Aplauze)
Translated by Raluca Chifu
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Davis - Artist and filmmaker
TED Fellow Damon Davis makes art to empower the disenfranchised and combat oppression.

Why you should listen

Musician, visual artist and filmmaker working at the intersection of art and activism, exploring the experience of contemporary black Americans. His documentary, Whose Streets?, premiered at Sundance 2017 and tells the story of the protests in Ferguson, Missouri that took place after unarmed teenager Michael Brown was killed by police in 2014.

More profile about the speaker
Damon Davis | Speaker | TED.com