ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com
EG 2008

Tim Ferriss: Smash fear, learn anything

Tim Ferris: Distruge frica, învaţă orice

Filmed:
3,735,953 views

De la conferinţa EG: Anecdotele încurajatoare şi amuzante ale expertului în productivitate Tim Ferriss ne arată cum o întrebare simplă -- "Care e cel mai rău lucru care se poate întâmpla?" -- este tot ceea ce avem nevoie pentru a învăţa să facem orice.
- Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is TimTim FerrissFerriss circacirca 1979 A.D. AgeVârsta two.
0
0
6000
Acesta este Tim Ferriss în 1979 e.n., la vârsta de doi ani.
00:22
You can tell by the powerputere squatghemuit, I was a very confidentîncrezător boybăiat --
1
6000
3000
Puteţi să vă daţi seama după poziţie că eram un băiat foarte încrezător --
00:25
and not withoutfără reasonmotiv.
2
9000
2000
şi nu fără motiv.
00:27
I had a very charmingfermecător routinerutină at the time,
3
11000
2000
Aveam un obicei fermecător pe atunci,
00:29
whichcare was to wait untilpana cand latetârziu in the eveningseară
4
13000
2000
care consta în a aştepta până seara târziu,
00:31
when my parentspărinţi were decompressingse decomprimă from a hardgreu day'sziua work,
5
15000
3000
când părinţii mei se relaxau după o zi grea de muncă,
00:34
doing theiral lor crosswordcuvinte încrucişate puzzlespuzzle-uri, watchingvizionarea televisionteleviziune.
6
18000
2000
rezolvând cuvinte încrucişate şi uitându-se la televizor.
00:36
I would runalerga into the livingviaţă roomcameră, jumpa sari up on the couchcanapea,
7
20000
3000
Alergam până în sufragerie, săream pe canapea,
00:39
ripRIP the cushionsperne off, throwarunca them on the floorpodea,
8
23000
2000
smulgeam pernele, le aruncam pe podea,
00:41
screamţipăt at the toptop of my lungsplămâni and runalerga out
9
25000
2000
urlam din toţi rărunchii şi fugeam afară
00:43
because I was the IncredibleIncredibil HulkHulk.
10
27000
2000
pentru că eram Incredibilul Hulk.
00:45
(LaughterRâs)
11
29000
2000
(Râsete)
00:47
ObviouslyÎn mod evident, you see the resemblanceasemănare.
12
31000
2000
Evident, puteţi observa asemănarea.
00:49
And this routinerutină wenta mers on for some time.
13
33000
4000
Şi acest obicei a continuat ceva vreme.
00:53
When I was sevenȘapte I wenta mers to summervară camptabără.
14
37000
3000
Când aveam şapte ani, am mers într-o tabără de vară.
00:56
My parentspărinţi foundgăsite it necessarynecesar for peacepace of mindminte.
15
40000
2000
Părinţii mei au considerat că era necesar pentru liniştea lor sufletească.
00:58
And at noonamiază eachfiecare day
16
42000
2000
Şi la prânz, în fiecare zi,
01:00
the campersrulote would go to a pondlac,
17
44000
2000
copiii mergeau la un lac,
01:02
where they had floatingplutitor docksdocuri.
18
46000
2000
unde aveau docuri plutitoare.
01:04
You could jumpa sari off the endSfârşit into the deepadâncime endSfârşit.
19
48000
2000
Puteai sări chiar din capăt unde era apa adâncă.
01:06
I was bornnăscut prematureprematur. I was always very smallmic.
20
50000
2000
Am fost născut prematur. Mereu am fost foarte mic.
01:08
My left lungplămân had collapsedprăbușit when I was bornnăscut.
21
52000
2000
Plămânul stâng a cedat când m-am născut.
01:10
And I've always had buoyancyflotabilitate problemsProbleme.
22
54000
2000
Şi mereu am avut probleme cu plutitul.
01:12
So waterapă was something that scaredînspăimântat me to beginÎNCEPE with.
23
56000
2000
Aşadar, apa mă speria din start,
01:14
But I would go in on occasionocazie.
24
58000
2000
dar mai intram ocazional.
01:16
And on one particularspecial day,
25
60000
2000
Şi într-o zi,
01:18
the campersrulote were jumpingjumping throughprin innerinterior tubestuburi,
26
62000
3000
copiii săreau prin anvelope umflate.
01:21
They were divingScufundări throughprin innerinterior tubestuburi. And I thought this would be great fundistracţie.
27
65000
2000
Plonjau în apă prin anvelope. Şi m-am gândit că trebuie să fie foarte distractiv.
01:23
So I doveporumbel throughprin the innerinterior tubetub,
28
67000
2000
Aşa că am plonjat printr-o anvelopă
01:25
and the bullyBravo of the camptabără grabbedapucat my anklesglezne.
29
69000
3000
şi bătăuşul taberei m-a prins de glezne.
01:28
And I triedîncercat to come up for airaer,
30
72000
4000
Am încercat să ies la suprafaţă ca să respir,
01:32
and my lowerinferior back hitlovit the bottomfund of the innerinterior tubetub.
31
76000
2000
şi atunci m-am lovit cu partea de jos a spatelui de tobogan.
01:34
And I wenta mers wildsălbatic eyedcu ochii and thought I was going to diea muri.
32
78000
4000
Ochii îmi ieşeau din orbite şi am crezut că o să mor.
01:38
A camptabără counselorconsilier fortunatelydin fericire camea venit over and separatedseparat us.
33
82000
3000
Din fericire, un supraveghetor a venit şi ne-a despărţit.
01:41
From that pointpunct onwardmai departe I was terrifiedîngrozit of swimmingînot.
34
85000
4000
Din momentul acela, am fost înspăimântat de înot.
01:45
That is something that I did not get over.
35
89000
3000
Asta e o chestie peste care nu am trecut.
01:48
My inabilityincapacitatea to swimînot has been
36
92000
2000
Incapacitatea mea de a înota a fost
01:50
one of my greatestcea mai mare humiliationsumilinţe and embarrassmentsembarrassments.
37
94000
5000
una din cele mai mari umilinţe şi ruşini ale mele.
01:55
That is when I realizedrealizat that I was not the IncredibleIncredibil HulkHulk.
38
99000
3000
Atunci mi-am dat seama că nu sunt Incredibilul Hulk.
01:58
But there is a happyfericit endingfinal to this storypoveste.
39
102000
3000
Dar povestea are un final fericit.
02:01
At agevârstă 31 -- that's my agevârstă now --
40
105000
4000
La 31 de ani, vârsta pe care o am acum,
02:05
in AugustAugust I tooka luat two weekssăptămâni to re-examinere-examina swimmingînot,
41
109000
4000
mi-am rezervat două săptămâni în august ca să reevaluez înotul,
02:09
and questionîntrebare all the of the obviousevident aspectsaspecte of swimmingînot.
42
113000
4000
şi să pun la îndoială toate aspectele evidente ale înotului.
02:13
And wenta mers from swimmingînot one lappoală --
43
117000
2000
Şi am ajuns de la a înota o lungime de bazin,
02:15
so 20 yardsyards -- like a drowningînec monkeymaimuţă,
44
119000
2000
deci aproximativ 18 metri, ca o maimuţă care se îneacă,
02:17
at about 200 beatsbătăi perpe minuteminut heartinimă raterată --
45
121000
2000
cu un puls de 200 de bătăi pe minut,
02:19
I measuredmăsurat it --
46
123000
2000
l-am măsurat,
02:21
to going to MontaukMontauk on Long IslandInsula,
47
125000
3000
la a merge în Montauk, în Long Island,
02:24
closeînchide to where I grewcrescut up,
48
128000
2000
aproape de locul în care am crescut,
02:26
and jumpingjumping into the oceanocean and swimmingînot one kilometerkilometru in opendeschis waterapă,
49
130000
3000
şi a sări în ocean şi a înota un kilometru în larg,
02:29
gettingobtinerea out and feelingsentiment better than when I wenta mers in.
50
133000
2000
a ieşi şi a mă simţi mai bine decât când intrasem.
02:31
And I camea venit out,
51
135000
2000
Şi am ieşit,
02:33
in my SpeedosSpeedos, EuropeanEuropene stylestil,
52
137000
3000
în slip, stil european,
02:36
feelingsentiment like the IncredibleIncredibil HulkHulk.
53
140000
2000
simţindu-mă ca incredibilul Hulk.
02:38
And that's what I want everyonetoata lumea in here to feel like,
54
142000
2000
Şi aşa aş vrea să vă simţiţi cu toţii,
02:40
the IncredibleIncredibil HulkHulk, at the endSfârşit of this presentationprezentare.
55
144000
3000
Incredibilul Hulk, la sfârşitul prezentării.
02:43
More specificallyspecific, I want you to feel like you're capablecapabil
56
147000
2000
Mai exact, vreau să vă simţiţi în stare
02:45
of becomingdevenire an excellentexcelent long-distancedistanta lunga swimmerînotător,
57
149000
4000
să deveniţi excepţionali înotători de distanţă lungă,
02:49
a world-classclasă mondială languagelimba learnerelev,
58
153000
2000
capabili să învăţaţi orice limbă
02:51
and a tangoTango championcampion.
59
155000
3000
şi campioni la tango.
02:54
And I would like to shareacțiune my artartă.
60
158000
3000
Aş vrea să vă împărtăşesc talentul meu.
02:57
If I have an artartă, it's deconstructingdeconstruind things
61
161000
2000
Dacă am unul, e acela de a dezasambla lucrurile
02:59
that really scarea speria the livingviaţă helliad out of me.
62
163000
2000
care mă sperie de moarte.
03:01
So, movingin miscare onwardmai departe.
63
165000
2000
Să mergem mai departe.
03:03
SwimmingÎnot, first principlesprincipii.
64
167000
2000
Înotul, primele principii.
03:05
First principlesprincipii, this is very importantimportant.
65
169000
2000
Primele principii, asta e foarte important.
03:07
I find that the bestCel mai bun resultsrezultate in life
66
171000
2000
Am observat că cele mai bune rezultate în viaţă
03:09
are oftende multe ori helda avut loc back by falsefals constructsconstructe and untestednetestat assumptionsipoteze.
67
173000
5000
sunt adesea înfrânate de constructe false şi de presupuneri netestate.
03:14
And the turnaroundîntoarceţi-vă in swimmingînot camea venit
68
178000
2000
Momentul în care mi-am schimbat perspectiva asupra înotului a fost
03:16
when a friendprieten of mineA mea said, "I will go a yearan withoutfără any stimulantsstimulente" --
69
180000
3000
când un prieten mi-a spus, "Voi sta un an fără stimulente" --
03:19
this is a six-double-espresso-per-dayşase-dublu-espresso-pe-zi typetip of guy --
70
183000
3000
şi era genul de tip care bea şase espressouri duble pe zi --
03:22
"if you can completecomplet a one kilometerkilometru opendeschis waterapă racerasă."
71
186000
3000
"dacă poţi termina o cursă de înot de un kilometru, în larg."
03:25
So the clockceas starteda început tickingticăit.
72
189000
2000
Aşa că ceasul a început să ticăie.
03:27
I starteda început seekingcăutare out triathletestriathletes
73
191000
2000
Am început să mă consult cu triatleţi
03:29
because I foundgăsite that lifelongpe tot parcursul vieții swimmersînotători oftende multe ori couldn'tnu a putut teacha preda what they did.
74
193000
4000
pentru că am observat că înotătorii profesionişti nu puteau preda ce fac.
03:33
I triedîncercat kickboardskickboards.
75
197000
3000
Am încercat plute.
03:36
My feetpicioare would slicefelie throughprin the waterapă like razorsaparate de ras,
76
200000
2000
Picioarele mele tăiau apa ca nişte lame.
03:38
I wouldn'tnu ar fi even movemișcare. I would leavepărăsi demoralizeddemoralizat, staringholbat at my feetpicioare.
77
202000
3000
Nici nu mă mişcam. Plecam demoralizat, holbându-mă la picioare.
03:41
HandMână paddlespadele, everything.
78
205000
2000
Labe, tot.
03:43
Even did lessonslecții with OlympiansOlimpicii -- nothing helpeda ajutat.
79
207000
3000
Am luat chiar şi lecţii de la olimpici, nimic nu m-a ajutat.
03:46
And then ChrisChris SaccaSacca, who is now a deardragă friendprieten mineA mea,
80
210000
2000
Până când Chris Sacca, care acum mi-e prieten apropiat,
03:48
had completedterminat an IronFier Man with 103 degreegrad temperaturetemperatura,
81
212000
3000
a terminat o cursă Iron Man cu temperatură de 40 de grade
03:51
said, "I have the answerRăspuns to your prayersrugăciuni."
82
215000
2000
şi mi-a spus: "Am răspunsul la rugăciunile tale."
03:53
And he introduceda introdus me to
83
217000
2000
Şi atunci mi-a arătat
03:55
the work of a man namednumit TerryTerry LaughlinLaughlin
84
219000
2000
munca unui om pe nume Terry Laughlin
03:57
who is the founderfondator of TotalTotal ImmersionImersiune SwimmingÎnot.
85
221000
2000
care e fondatorul Înotului Complet Scufundat (Total Immersion Swimming).
03:59
That seta stabilit me on the roaddrum to examiningexaminarea biomechanicsbiomecanica.
86
223000
3000
Asta m-a propulsat pe drumul examinării biomecanicii.
04:02
So here are the newnou rulesnorme of swimmingînot,
87
226000
2000
Aşa că iată noile reguli ale înotului,
04:04
if any of you are afraidsperiat of swimmingînot, or not good at it.
88
228000
3000
în caz că unora dintre voi le este frică de înot sau nu se descurcă prea bine la asta.
04:07
The first is, forgeta uita about kickinglovituri cu piciorul. Very counterintuitivecontraintuitiv.
89
231000
3000
Prima este: uită de lovitul cu picioarele. Foarte contra-intuitiv.
04:10
So it turnstransformă out that propulsionpropulsie isn't really the problemproblemă.
90
234000
4000
Se pare că propulsia nu e adevărata problemă.
04:14
KickingLovituri cu piciorul harderMai tare doesn't solverezolva the problemproblemă
91
238000
2000
Nu rezolvi problema dacă loveşti mai tare,
04:16
because the averagein medie swimmerînotător only transferstransferuri about threeTrei percentla sută
92
240000
3000
pentru că înotătorul mediu transformă doar 3%
04:19
of theiral lor energyenergie expenditurecheltuielile into forwardredirecţiona motionmişcare.
93
243000
3000
din energia consumată în mişcare rectilinie.
04:22
The problemproblemă is hydrodynamicshidrodinamicii.
94
246000
2000
Problema e hidrodinamica.
04:24
So what you want to focusconcentra on insteadin schimb
95
248000
2000
Trebuie să te concentrezi în schimb
04:26
is allowingpermițând your lowerinferior bodycorp to draftproiect behindin spate your uppersuperior bodycorp,
96
250000
2000
să permiţi părţii inferioare a corpului să alunece în urma celei superioare,
04:28
much like a smallmic carmașină behindin spate a bigmare carmașină on the highwayșosea.
97
252000
3000
asemenea unei maşini mici în spatele uneia mari pe autostradă.
04:31
And you do that by maintainingmentine a horizontalorizontală bodycorp positionpoziţie.
98
255000
3000
Şi poţi face asta menţinând o poziţie orizontală a corpului.
04:34
The only way you can do that
99
258000
2000
Singurul mod în care poţi face asta
04:36
is to not swimînot on toptop of the waterapă.
100
260000
2000
este să nu înoţi deasupra apei.
04:38
The bodycorp is densermai dens than waterapă. 95 percentla sută of it would be,
101
262000
3000
Corpul e mai dens decât apa. 95% din corp,
04:41
at leastcel mai puţin, submergedscufundat naturallynatural.
102
265000
2000
cel puţin, se scufundă natural.
04:43
So you endSfârşit up, numbernumăr threeTrei,
103
267000
2000
Aşa că, numărul trei, în cele din urmă
04:45
not swimmingînot, in the casecaz of freestyleFreestyle,
104
269000
3000
nu înoţi, în cazul stilului liber,
04:48
on your stomachstomac, as manymulți people think, reachingajungând on toptop of the waterapă.
105
272000
3000
pe stomac, aşa cum crede multă lume, deasupra apei.
04:51
But actuallyde fapt rotatingrotirea from streamlinedsimplificat right
106
275000
3000
Ci de fapt rotindu-te dinspre dreapta întins,
04:54
to streamlinedsimplificat left,
107
278000
2000
spre stânga întins,
04:56
maintainingmentine that fuselagefuselaj positionpoziţie as long as possibleposibil.
108
280000
3000
menţinând poziţia ca de fuzelaj cât mai mult timp posibil.
04:59
So let's look at some examplesexemple. This is TerryTerry.
109
283000
2000
Hai să analizăm câteva exemple. Acesta e Terry.
05:01
And you can see that he's extendingextindere his right armbraţ
110
285000
3000
Şi puteţi vedea cum îşi întinde braţul drept
05:04
belowde mai jos his headcap and fardeparte in frontfață.
111
288000
2000
sub cap şi mult în faţă.
05:06
And so his entireîntreg bodycorp really is underwatersub apă.
112
290000
3000
Şi astfel întregul său corp e sub apă.
05:09
The armbraţ is extendedextins belowde mai jos the headcap.
113
293000
3000
Braţul e întins sub cap.
05:12
The headcap is helda avut loc in linelinia with the spinecoloană vertebrală,
114
296000
2000
Capul e pe acelaşi plan cu şira spinării,
05:14
so that you use strategicstrategic waterapă pressurepresiune to raisea ridica your legspicioare up --
115
298000
4000
astfel încât poţi folosi presiunea apei ca să îţi ridici picioarele --
05:18
very importantimportant, especiallyin mod deosebit for people with lowerinferior bodycorp fatgras.
116
302000
3000
foarte important, mai ales pentru persoanele cu grăsime în partea de jos a corpului.
05:21
Here is an exampleexemplu of the strokeaccident vascular cerebral.
117
305000
2000
Iată un exemplu de mişcare.
05:23
So you don't kicklovitură. But you do use a smallmic flickscutura.
118
307000
3000
Deci nu loveşti. Dar foloseşti o plesnitură uşoară.
05:26
You can see this is the left extensionextensie.
119
310000
2000
Puteţi vedea extensia stângă.
05:28
Then you see his left legpicior.
120
312000
2000
Apoi puteţi vedea piciorul stâng.
05:30
SmallMici flickscutura, and the only purposescop of that
121
314000
2000
Plesnitură uşoară, şi singurul scop
05:32
is to rotateroti his hipssolduri so he can get to the oppositeopus sidelatură.
122
316000
3000
e să rotească şoldurile astfel încât să ajungă în partea opusă.
05:35
And the entryintrare pointpunct for his right handmână -- noticeînștiințare this,
123
319000
2000
Punctul de intrare pentru mâna dreaptă -- observaţi asta,
05:37
he's not reachingajungând in frontfață and catchingatractiv the waterapă.
124
321000
2000
nu se întinde în faţă ca să prindă apa.
05:39
RatherMai degrabă, he is enteringintroducerea the waterapă
125
323000
3000
Mai degraba intră în apă
05:42
at a 45-degree-grad angleunghi with his forearmantebraț,
126
326000
2000
la un unghi de 45 de grade cu antebraţul,
05:44
and then propellingpropulsie himselfse by streamliningraţionalizarea -- very importantimportant.
127
328000
6000
şi avansează îndreptându-şi corpul -- foarte important.
05:50
IncorrectIncorecte, abovede mai sus, whichcare is what almostaproape everyfiecare swimmingînot coachantrenor will teacha preda you.
128
334000
3000
Incorect, deasupra, ceea ce vă va învăţa aproape orice antrenor.
05:53
Not theiral lor faultvina, honestlysincer.
129
337000
2000
Sincer, nu e vina lor.
05:55
And I'll get to implicitimplicite versusimpotriva explicitexplicit in a momentmoment.
130
339000
3000
Şi o să ajung la implicit versus explicit imediat.
05:58
BelowMai jos is what mostcel mai swimmersînotători
131
342000
2000
Mai jos este ceea ce majoritatea înotătorilor
06:00
will find enablespermite them to do what I did,
132
344000
2000
va considera că îi ajută să facă ceea ce am făcut eu,
06:02
whichcare is going from 21 strokesaccidente vasculare cerebrale perpe 20-yard-curte lengthlungime
133
346000
4000
şi anume să ajung de la 21 de lovituri pe bazin,
06:06
to 11 strokesaccidente vasculare cerebrale
134
350000
3000
la 11,
06:09
in two workoutsantrenamente with no coachantrenor, no videovideo monitoringmonitorizarea.
135
353000
3000
în doar două sesiuni de antrenament, fără antrenor, fără supraveghere video.
06:12
And now I love swimmingînot. I can't wait to go swimmingînot.
136
356000
3000
Şi acum iubesc înotul. Abia aştept să merg să înot.
06:15
I'll be doing a swimmingînot lessonlecţie latermai tarziu, for myselfeu insumi, if anyoneoricine wants to joina adera me.
137
359000
4000
Voi face un curs de înot mai târziu, pentru mine, dacă cineva doreşte să mi se alăture.
06:19
Last thing, breathingrespiraţie. A problemproblemă a lot of us have, certainlycu siguranță, when you're swimmingînot.
138
363000
4000
Ultimul aspect, respiraţia. O problemă pe care mulţi dintre noi o avem, desigur, când înotăm.
06:23
In freestyleFreestyle, easiestCel mai simplu way to remedyremediu this is
139
367000
2000
În stilul liber, cel mai simplu mod de a remedia asta este
06:25
to turnviraj with bodycorp rollrulou,
140
369000
3000
să te întorci în timp ce îţi roteşti corpul
06:28
and just to look at your recoveryrecuperare handmână as it entersintră the waterapă.
141
372000
4000
şi doar să te uiţi la cealaltă mână în timp ce intră în apă.
06:32
And that will get you very fardeparte.
142
376000
3000
Şi asta te va duce foarte departe.
06:35
That's it. That's really all you need to know.
143
379000
3000
Asta e tot. Asta e tot ce trebuie să ştiţi.
06:38
LanguagesLimbi. MaterialMaterial versusimpotriva methodmetodă.
144
382000
2000
Limbi. Material versus metodă.
06:40
I, like manymulți people, camea venit to the conclusionconcluzie
145
384000
2000
Eu, ca mulţi alţii, am ajuns la concluzia
06:42
that I was terribleteribil at languageslimbi.
146
386000
2000
că nu mă descurc deloc cu limbile.
06:44
I suffereda suferit throughprin SpanishSpaniolă for juniorJunior highînalt, first yearan of highînalt schoolşcoală,
147
388000
4000
Am suferit la spaniolă în gimnaziu, în primul an de liceu.
06:48
and the sumsumă totaltotal of my knowledgecunoştinţe
148
392000
2000
Şi suma totală a cunoştinţelor mele
06:50
was prettyfrumos much, "DondeDonde estaEsta elel banoBano?"
149
394000
2000
se rezuma la "Donde esta el bano?"
06:52
And I wouldn'tnu ar fi even catchcaptură the responseraspuns. A sadtrist statestat of affairsafaceri.
150
396000
5000
Şi nici măcar nu înţelegeam răspunsul. O situaţie tristă.
06:57
Then I transferredtransferat to a differentdiferit schoolşcoală sophomoreal doilea de studentie yearan, and
151
401000
4000
Apoi, în al doilea an de liceu, m-am transferat la o altă şcoală.
07:01
I had a choicealegere of other languageslimbi. MostCele mai multe of my friendsprieteni were takingluare JapaneseJaponeză.
152
405000
2000
Puteam alege să învăţ alte limbi. Majoritatea prietenilor mei învăţa japoneza.
07:03
So I thought why not punishpedepsi myselfeu insumi? I'll do JapaneseJaponeză.
153
407000
4000
Şi m-am gândit: de ce să nu mă pedepsesc? Voi face şi eu japoneza.
07:07
SixŞase monthsluni latermai tarziu I had the chanceşansă to go to JapanJaponia.
154
411000
3000
Şase luni mai târziu, am avut ocazia de a merge în Japonia.
07:10
My teachersprofesori assuredasigurat me, they said, "Don't worryface griji.
155
414000
2000
Profesorii m-au liniştit, mi-au zis: "Nu-ţi face probleme.
07:12
You'llVă veţi have JapaneseJaponeză languagelimba classesclase everyfiecare day to help you copeface față.
156
416000
4000
Vei avea în fiecare zi ore de japoneză, ca să poţi face faţă situaţiei.
07:16
It will be an amazinguimitor experienceexperienţă." My first overseaspeste hotare experienceexperienţă in factfapt.
157
420000
4000
Va fi o experienţă extraordinară." De fapt, era prima mea experienţă dincolo de ocean.
07:20
So my parentspărinţi encouragedîncurajat me to do it. I left.
158
424000
3000
Părinţii m-au încurajat s-o fac. Am plecat.
07:23
I arriveda sosit in TokyoTokyo. AmazingUimitor.
159
427000
2000
Am ajuns în Tokyo. Uluitor.
07:25
I couldn'tnu a putut believe I was on the other sidelatură of the worldlume.
160
429000
2000
Nu-mi venea să cred că mă aflu pe cealaltă parte a lumii.
07:27
I metîntâlnit my hostgazdă familyfamilie. Things wenta mers quitedestul de well I think,
161
431000
2000
Am întâlnit familia care mă găzduia. Lucrurile cred că au mers destul de bine,
07:29
all things consideredluate în considerare.
162
433000
2000
având în vedere toate aspectele.
07:31
My first eveningseară, before my first day of schoolşcoală,
163
435000
3000
În prima seară, înainte de prima mea zi de şcoală,
07:34
I said to my mothermamă, very politelypoliticos,
164
438000
2000
i-am spus mamei, foarte politicos,
07:36
"Please waketrezi me up at eightopt a.m."
165
440000
2000
"Vă rog să mă treziţi la opt dimineaţa."
07:38
So, (JapaneseJaponeză)
166
442000
2000
Aşadar, (japoneză)
07:40
But I didn't say (JapaneseJaponeză). I said, (JapaneseJaponeză). Prettyfrumos closeînchide.
167
444000
4000
Dar nu am spus (japoneză), ci (japoneză). Destul de asemănător.
07:44
But I said, "Please rapeviol me at eightopt a.m."
168
448000
3000
Zisesem de fapt "Vă rog să mă violaţi la opt dimineaţa".
07:47
(LaughterRâs)
169
451000
3000
(Râsete)
07:50
You've never seenvăzut a more confusedconfuz JapaneseJaponeză womanfemeie.
170
454000
2000
N-aţi mai întâlnit niciodată o japoneză într-atât de derutată.
07:52
(LaughterRâs)
171
456000
4000
(Râsete)
07:56
I walkedumblat in to schoolşcoală.
172
460000
2000
M-am dus la şcoală.
07:58
And a teacherprofesor camea venit up to me and handedhanded me a piecebucată of paperhârtie.
173
462000
3000
Şi un profesor a venit la mine şi mi-a dat o foaie de hârtie.
08:01
I couldn'tnu a putut readcitit any of it -- hieroglyphicshieroglifele, it could have been --
174
465000
3000
Nu o puteam citi -- ar fi putut fi şi hieroglife --,
08:04
because it was KanjiKanji,
175
468000
2000
căci era scris în kanji.
08:06
ChineseChineză characterscaractere adaptedadaptate into the JapaneseJaponeză languagelimba.
176
470000
2000
Caractere chinezeşti adaptate limbii japoneze.
08:08
AskedÎntrebat him what this said.
177
472000
2000
L-am întrebat ce scria.
08:10
And he goesmerge, "AhhAhh, okay okay,
178
474000
2000
Şi a zis: "Ah, OK, OK,
08:12
eehtoeehto, WorldLumea HistoryIstorie, ehhEhh, CalculusCalcul,
179
476000
4000
ăăă, istoria lumii, ăă, analiză matematică,
08:16
TraditionalTradiţionale JapaneseJaponeză." And so on.
180
480000
4000
japoneza tradiţională." Şi aşa mai departe.
08:20
And so it camea venit to me in wavesvaluri.
181
484000
3000
Am înţeles treptat.
08:23
There had been something lostpierdut in translationtraducere.
182
487000
3000
Se strecurase o greşeală.
08:26
The JapaneseJaponeză classesclase were not JapaneseJaponeză instructioninstrucție classesclase, perpe sese.
183
490000
3000
Orele de japoneză nu erau ore de învăţat propriu-zis japoneza.
08:29
They were the normalnormal highînalt schoolşcoală curriculumcurriculum for JapaneseJaponeză studentselevi --
184
493000
4000
Ci ore normale de liceu ale elevilor japonezi.
08:33
the other 4,999 studentselevi in the schoolşcoală, who were JapaneseJaponeză, besidesin afara de asta the AmericanAmerican.
185
497000
4000
Ale celorlalţi 4.999 de elevi din acea şcoală, care erau cu toţii japonezi, în afara americanului.
08:37
And that's prettyfrumos much my responseraspuns.
186
501000
3000
Cam asta a fost reacţia mea.
08:40
(LaughterRâs)
187
504000
1000
(Râsete)
08:41
And that seta stabilit me on this panicpanica drivencondus searchcăutare for the perfectperfect languagelimba methodmetodă.
188
505000
5000
Asta m-a făcut să caut disperat metoda perfectă de a învăţa o limbă.
08:46
I triedîncercat everything. I wenta mers to KinokuniyaKinokuniya.
189
510000
2000
Am încercat totul. Am fost la Kinokuniya (librărie).
08:48
I triedîncercat everyfiecare possibleposibil bookcarte, everyfiecare possibleposibil CDCD-UL.
190
512000
3000
Am încercat toate cărţile, toate CD-urile.
08:51
Nothing workeda lucrat untilpana cand I foundgăsite this.
191
515000
2000
N-a funcţionat nimic până ce n-am găsit asta.
08:53
This is the JoyoGabriela KanjiKanji. This is a TabletComprimat rathermai degraba,
192
517000
4000
Aceasta este Joyo Kanji. E mai degrabă o placă
08:57
or a posterposter of the 1,945 common-usecomună-utilizare characterscaractere
193
521000
4000
sau un poster cu cele 1.945 de caractere folosite în mod uzual
09:01
as determineddeterminat by the MinistryMinisterul of EducationEducaţie in 1981.
194
525000
3000
conform Ministerului Educaţiei, în 1981.
09:04
ManyMulte of the publicationsPublicatii in JapanJaponia limitlimită themselvesînșiși to these characterscaractere,
195
528000
4000
Multe publicaţii din Japonia se limitează la aceste caractere
09:08
to facilitatefacilita literacyalfabetizare -- some are requirednecesar to.
196
532000
2000
pentru a înlesni alfabetizarea -- unele sunt chiar obligate.
09:10
And this becamea devenit my HolySfânt GrailGraal, my RosettaRosetta StonePiatra.
197
534000
3000
Aceasta a devenit Sfântul meu Graal, piatra mea de la Rosetta.
09:13
As sooncurând as I focusedconcentrat on this materialmaterial,
198
537000
5000
De îndată ce m-am concentrat asupra ei,
09:18
I tooka luat off.
199
542000
2000
mi-am luat zborul.
09:20
I endedîncheiat up beingfiind ablecapabil to readcitit AsahiAsahi ShinbuShinbu, AsahiAsahi newspaperziar,
200
544000
3000
Am ajuns să pot citi Asahi Shinbu, ziarul Asahi,
09:23
about sixşase monthsluni latermai tarziu -- so a totaltotal of 11 monthsluni latermai tarziu --
201
547000
3000
cam şase luni mai târziu -- aşadar, după unsprezece luni --
09:26
and wenta mers from JapaneseJaponeză I to JapaneseJaponeză VIVI.
202
550000
2000
am trecut de la japoneza I la japoneza VI.
09:28
EndedS-a încheiat up doing translationtraducere work at agevârstă 16 when I returnedîntors to the U.S.,
203
552000
3000
La 16 ani, după ce m-am întors în SUA, am ajuns să traduc
09:31
and have continueda continuat to applyaplica this materialmaterial
204
555000
5000
şi am continuat să aplic această abordare
09:36
over methodmetodă approachabordare to closeînchide to a dozenduzină languageslimbi now.
205
560000
3000
"materialul înaintea metodei" pentru aproape douăsprezece limbi.
09:39
SomeoneCineva who was terribleteribil at languageslimbi,
206
563000
2000
Cineva care era îngrozitor la limbi străine
09:41
and at any givendat time, speakvorbi, readcitit and writescrie fivecinci or sixşase.
207
565000
5000
a ajuns să vorbească, citească sau scrie simultan cinci sau şase limbi.
09:46
This bringsaduce us to the pointpunct,
208
570000
2000
Şi aşa ajungem la ideea
09:48
whichcare is, it's oftentimesdeseori what you do,
209
572000
3000
că esenţial e ce faci,
09:51
not how you do it, that is the determiningdeterminarea factorfactor.
210
575000
3000
nu cum faci.
09:54
This is the differencediferență betweenîntre beingfiind effectiveefectiv -- doing the right things --
211
578000
3000
Aceasta este diferenţa dintre a fi eficace -- a face ceea ce trebuie --
09:57
and beingfiind efficienteficient -- doing things well whetherdacă or not they're importantimportant.
212
581000
3000
şi a fi eficient -- a face lucrurile bine, fie că sunt sau nu importante.
10:00
You can alsode asemenea do this with grammargramatica.
213
584000
2000
Puteţi face asta şi în cazul gramaticii.
10:02
I camea venit up with these sixşase sentencespropoziţii after much experimentationExperimentarea.
214
586000
4000
După multe încercări, am găsit aceste şase propoziţii.
10:06
HavingAvând a nativenativ speakervorbitor allowpermite you to deconstructdeconstruiasca theiral lor grammargramatica,
215
590000
3000
Un vorbitor nativ vă poate dezasambla gramatica lui
10:09
by translatingtraducere these sentencespropoziţii into pasttrecut, presentprezent, futureviitor,
216
593000
3000
declinând aceste propoziţii la trecut, prezent, viitor
10:12
will showspectacol you subjectsubiect, objectobiect, verbverb,
217
596000
2000
şi arătându-vă astfel subiectul, complementul, verbul,
10:14
placementplasare of indirectindirecte, directdirect objectsobiecte, gendergen and so forthmai departe.
218
598000
2000
plasarea complementelor directe şi indirecte, genul şi aşa mai departe.
10:16
From that pointpunct, you can then, if you want to,
219
600000
3000
Din acel moment, puteţi, dacă doriţi,
10:19
acquiredobândi multiplemultiplu languageslimbi, alternatesupleant them so there is no interferenceamestec.
220
603000
2000
să stăpâniţi mai multe limbi şi să le alternaţi fără să se amestece.
10:21
We can talk about that if anyoneoricine in interestedinteresat.
221
605000
3000
Putem vorbi despre asta dacă e cineva interesat.
10:24
And now I love languageslimbi.
222
608000
2000
Şi acum iubesc limbile.
10:26
So ballroomsală de bal dancingdans, implicitimplicite versusimpotriva explicitexplicit --
223
610000
3000
Aşadar, dansul de societate, implicit versus explicit --
10:29
very importantimportant.
224
613000
1000
foarte important.
10:30
You mightar putea look at me and say, "That guy musttrebuie sa be a ballroomsală de bal dancerdansator."
225
614000
3000
S-ar putea să vă uitaţi la mine şi să vă spuneţi "Tipul ăla cred că practică dansul de societate".
10:33
But no, you'dte-ai be wronggresit
226
617000
2000
Dar v-aţi înşela,
10:35
because my bodycorp is very poorlyslab designedproiectat for mostcel mai things --
227
619000
3000
pentru că trupul meu e prost construit pentru majoritatea lucrurilor --
10:38
prettyfrumos well designedproiectat for liftingridicare heavygreu rocksroci perhapspoate.
228
622000
3000
poate e bine construit pentru a ridica pietre grele.
10:41
I used to be much biggermai mare, much more muscularmusculare.
229
625000
3000
Am fost mult mai masiv, mult mai musculos.
10:44
And so I endedîncheiat up walkingmers like this.
230
628000
2000
Ajunsesem să umblu cam aşa.
10:46
I lookedprivit a lot like an orangutanurangutan, our closeînchide cousinsveri, or the IncredibleIncredibil HulkHulk.
231
630000
6000
Semănam cu un urangutan, rudele noastre apropiate, sau cu Incredibilul Hulk --
10:52
Not very good for ballroomsală de bal dancingdans.
232
636000
2000
nu prea potrivit pentru dansul de societate.
10:54
I foundgăsite myselfeu insumi in ArgentinaArgentina in 2005,
233
638000
3000
M-am trezit în Argentina în 2005.
10:57
decideda decis to watch a tangoTango classclasă -- had no intentionintenție of participatingparticipante.
234
641000
3000
M-am hotărât să asist la un curs de tango -- nu aveam de gând să particip --
11:00
WentA mers in, paidplătit my tenzece pesosde pesos,
235
644000
2000
am intrat, am plătit zece peso,
11:02
walkedumblat up -- 10 womenfemei two guys, usuallyde obicei a good ratioraportul.
236
646000
3000
erau 10 femei şi 2 bărbaţi, o proporţie de obicei bună.
11:05
The instructorinstructor saysspune, "You are participatingparticipante."
237
649000
3000
Instructorul a spus: "Participi".
11:08
ImmediatelyImediat: deathmoarte sweatsudoare.
238
652000
2000
M-au trecut imediat toate transpiraţiile.
11:10
(LaughterRâs)
239
654000
1000
(Râsete)
11:11
Fight-or-flightLupta-sau-zbor fearfrică sweatsudoare, because I triedîncercat ballroomsală de bal dancingdans in collegecolegiu --
240
655000
3000
O transpiraţie de teamă, de "luptă sau fugi", căci încercasem dansul de societate în facultate --
11:14
steppedtrepte on the girl'sfata lui footpicior with my heeltoc. She screameda tipat.
241
658000
3000
mi-am călcat partenera pe picior cu călcâiul. A ţipat.
11:17
I was so concernedîngrijorat with her perceptionpercepţie of what I was doing,
242
661000
3000
Eram atât de îngrijorat de cum percepea ceea ce făceam,
11:20
that it explodeda explodat in my facefață,
243
664000
2000
încât mi-a explodat în faţă
11:22
never to returnîntoarcere to the ballroomsală de bal dancingdans clubclub.
244
666000
3000
şi nu m-am mai întors niciodată la clubul de dans de societate.
11:25
She comesvine up, and this was her approachabordare, the teacherprofesor.
245
669000
3000
Profesoara a venit spre mine şi m-a abordat astfel:
11:28
"Okay, come on, grabapuca me."
246
672000
2000
"OK, haide, apucă-mă."
11:30
GorgeousSuperba assistantasistent instructorinstructor.
247
674000
2000
O superbă asistentă de instructor.
11:32
She was very pissedofticat off that I had pulledtras her from her advancedavansat practicepractică.
248
676000
3000
Era extrem de nervoasă că o întrerupsesem de la antrenamentul ei pentru avansaţi.
11:35
So I did my bestCel mai bun. I didn't know where to put my handsmâini.
249
679000
3000
Aşa că m-am străduit. Nu ştiam unde să-mi pun mâinile.
11:38
And she pulledtras back, threwaruncat down her armsarme,
250
682000
2000
S-a retras, şi-a coborât braţele,
11:40
put them on her hipssolduri, turnedîntoarse around and yelleda strigat acrosspeste the roomcameră,
251
684000
3000
şi le-a proptit în şolduri, s-a întors şi a strigat de s-a auzit în întreaga cameră:
11:43
"This guy is builtconstruit like a god-damnedDumnezeu-al naibii mountainMunte of musclemuşchi,
252
687000
4000
"Tipul ăsta parcă-i un afurisit de munte de muşchi
11:47
and he's grabbinghapsân me like a fuckingdracului FrenchmanFrancezul,"
253
691000
2000
şi mă apucă de parc-ar fi un nenorocit de francez."
11:49
(LaughterRâs)
254
693000
2000
(Râsete)
11:51
whichcare I foundgăsite encouragingîncurajator.
255
695000
2000
Fapt pe care l-am considerat încurajator.
11:53
(LaughterRâs)
256
697000
2000
(Râsete)
11:55
EveryoneToată lumea burstizbucni into laughterrâsete. I was humiliatedumilit.
257
699000
2000
Toată lumea a izbucnit în râs. Eram umilit.
11:57
She camea venit back. She goesmerge, "Come on. I don't have all day."
258
701000
3000
S-a întors. "Haide, n-am toată ziua la dispoziţie."
12:00
As someonecineva who wrestleds-a luptat sincede cand agevârstă eightopt, I proceededa procedat to crushzdrobi her,
259
704000
3000
Cum practicam luptele încă de la opt ani, am continuat s-o zdrobesc,
12:03
"Of MiceŞoareci and MenBărbaţi" stylestil.
260
707000
2000
în stil Oameni şi Şoareci.
12:05
And she lookedprivit up and said,
261
709000
2000
Şi-a ridicat privirea şi a zis:
12:07
"Now that's better."
262
711000
3000
"Aşa-i mai bine."
12:10
So I boughtcumparat a month'sluni worthin valoare de of classesclase.
263
714000
2000
Aşa că mi-am luat abonament pe o lună.
12:12
(LaughterRâs)
264
716000
1000
(Râsete)
12:13
And proceededa procedat to look at --
265
717000
2000
Şi am luat în considerare --
12:15
I wanted to seta stabilit competitioncompetiție so I'd have a deadlinetermen limita --
266
719000
2000
voiam să intru într-un concurs, ca să am un termen-limită --
12:17
Parkinson'sParkinson LawLegea,
267
721000
2000
Legea lui Parkinson, care susţine că
12:19
the perceivedperceput complexitycomplexitate of a tasksarcină will expandextinde to fillcompletati the time you allotaloc it.
268
723000
4000
complexitatea percepută a unei sarcini va creşte astfel încât să umple timpul pe care i-l aloci.
12:23
So I had a very shortmic de statura deadlinetermen limita for a competitioncompetiție.
269
727000
3000
Aveam un termen-limită foarte strâns pentru un concurs.
12:26
I got a femaleFemeie instructorinstructor first,
270
730000
3000
Mi-am luat întâi un instructor femeie,
12:29
to teacha preda me the femaleFemeie rolerol, the followurma,
271
733000
3000
ca să mă înveţe rolul femeii, cum să urmez,
12:32
because I wanted to understanda intelege the sensitivitiessensibilităţile and abilitiesabilităţi
272
736000
2000
căci doream să înţeleg sensibilităţile şi capacităţile
12:34
that the followurma neededNecesar to developdezvolta, so I wouldn'tnu ar fi have a repeatrepeta of collegecolegiu.
273
738000
3000
pe care trebuie să le dezvolte cei care le conduc, ca să nu păţesc ca în facultate.
12:37
And then I tooka luat an inventoryinventar of the characteristicscaracteristici,
274
741000
3000
Apoi am inventariat împreună cu ea
12:40
alongde-a lungul with her, of the
275
744000
4000
caracteristicile
12:44
of the capabilitiescapabilități and elementselement of differentdiferit dancersdansatori who'dcare ar woncastigat championshipsCampionate.
276
748000
3000
aptitudinilor şi elementelor diferiţilor dansatori care câştigaseră campionate.
12:47
I interviewedintervievat these people because they all taughtînvățat in BuenosBuenos AiresAires.
277
751000
4000
I-am intervievat pe aceşti oameni pentru că predau cu toţii în Buenos Aires.
12:51
I comparedcomparativ the two listsliste,
278
755000
2000
Am comparat cele două liste
12:53
and what you find is that there is explicitlyexplicit,
279
757000
2000
şi am descoperit că recomandă explicit
12:55
expertiseexpertiză they recommendedrecomandat, certainanumit trainingpregătire methodsmetode.
280
759000
3000
o anume expertiză, anume metode de antrenament.
12:58
Then there were implicitimplicite commonalitiescomune
281
762000
2000
Dar erau şi trăsături comune implicite
13:00
that nonenici unul of them seemedpărea to be practicingpracticarea.
282
764000
3000
pe care se părea că niciunul nu le exersa.
13:03
Now the protectionismprotecţionismul of ArgentineArgentina dancedans teachersprofesori asidedeoparte,
283
767000
3000
Lăsând la o parte protecţionismul instructorilor de dans argentinieni,
13:06
I foundgăsite this very interestinginteresant. So I decideda decis to focusconcentra on threeTrei of those commonalitiescomune.
284
770000
4000
consideram că-i foarte interesant. Aşa că m-am hotărât să mă axez pe trei dintre aceste trăsături.
13:10
Long stepspași. So a lot of milonguerosmilongueros --
285
774000
2000
Paşii lungi. Mulţi milongueros,
13:12
the tangoTango dancersdansatori will use very shortmic de statura stepspași.
286
776000
4000
dansatorii de tango, folosesc paşi foarte mici.
13:16
I foundgăsite that longermai lung stepspași were much more elegantelegant.
287
780000
4000
Am descoperit că paşii lungi sunt mult mai eleganţi.
13:20
So you can have --
288
784000
2000
Ceva de genul --
13:22
and you can do it in a very smallmic spacespaţiu in factfapt.
289
786000
2000
şi o poţi face într-un spaţiu foarte restrâns.
13:24
SecondlyÎn al doilea rând, differentdiferit typestipuri of pivotspivoti.
290
788000
3000
În al doilea rând, diferite tipuri de răsuciri.
13:27
ThirdlyÎn al treilea rând, variationvariaţia in tempotempo-ul.
291
791000
3000
În al treilea rând, varierea ritmului.
13:30
These seemedpărea to be the threeTrei areaszone that I could exploitexploata to competeconcura
292
794000
3000
Acestea păreau a fi cele trei domenii pe care le puteam exploata pentru a concura,
13:33
if I wanted to comptetecomptete againstîmpotriva people who'dcare ar been practicingpracticarea for 20 to 30 yearsani.
293
797000
4000
dacă voiam să concurez cu oameni care exersau de 20 şi 30 de ani.
13:37
That photofotografie is of the
294
801000
3000
Aceea este o fotografie de la
13:40
semi-finalssemi-finala of the BuenosBuenos AiresAires championshipsCampionate, fourpatru monthsluni latermai tarziu.
295
804000
3000
semifinalele din campionatul de la Buenos Aires, patru luni mai târziu.
13:43
Then one monthlună latermai tarziu, wenta mers to the worldlume championshipsCampionate,
296
807000
3000
Apoi, o lună mai târziu, am participat la campionatul mondial,
13:46
madefăcut it to the semi-finalsemi-finala. And then seta stabilit a worldlume recordrecord, followingca urmare a that,
297
810000
2000
unde am ajuns până în semifinale. Şi am stabilit un record mondial
13:48
two weekssăptămâni latermai tarziu.
298
812000
1000
două săptămâni mai târziu.
13:49
I want you to see partparte of what I practicedpracticat.
299
813000
3000
Vreau să vedeţi o parte din ce am exersat.
13:52
I'm going to jumpa sari forwardredirecţiona here.
300
816000
3000
Acum o să dau mai departe.
13:55
This is the instructorinstructor that AliciaAlicia and I chosea ales for the malemasculin leadconduce.
301
819000
5000
Acesta este instructorul pe care Alicia şi cu mine l-am ales pentru rolul de conducător.
14:00
His nameNume is GabrielGeorge MisseMisse.
302
824000
2000
Îl cheamă Gabriel Misse.
14:02
One of the mostcel mai elegantelegant dancersdansatori of his generationgeneraţie,
303
826000
4000
Unul dintre cei mai eleganţi dansatori ai generaţiei sale,
14:06
knowncunoscut for his long stepspași, and his tempotempo-ul changesschimbări
304
830000
2000
cunoscut pentru paşii săi lungi, pentru schimbările de ritm
14:08
and his pivotspivoti.
305
832000
2000
şi pentru răsuciri.
14:13
AliciaAlicia, in her ownpropriu right, very famouscelebru.
306
837000
2000
Alicia, la rândul ei, foarte celebră.
14:15
So I think you'llveți agreede acord, they look quitedestul de good togetherîmpreună.
307
839000
5000
Cred că veţi fi de acord că arată bine împreună.
14:20
Now what I like about this videovideo
308
844000
3000
Ce-mi place la aceste imagini
14:23
is it's actuallyde fapt a videovideo of the first time they ever danceddansat togetherîmpreună
309
847000
2000
este că înfăţişează prima dată când au dansat împreună
14:25
because of his leadconduce. He had a strongputernic leadconduce.
310
849000
3000
datorită felului său de a conduce. Conducea foarte ferm.
14:28
He didn't leadconduce with his chestcufăr, whichcare requiresnecesită you leana se sprijini forwardredirecţiona.
311
852000
2000
Nu conducea cu pieptul, ceea ce ar însemna să te apleci în faţă.
14:30
I couldn'tnu a putut developdezvolta the attributesatribute in my toesdegetele de la picioare,
312
854000
2000
Nu puteam să-mi dezvolt capacităţile necesare în degetele de la picioare,
14:32
the strengthputere in my feetpicioare, to do that.
313
856000
3000
forţa picioarelor necesară pentru a face asta.
14:35
So he usesutilizări a leadconduce that focusesse concentrează on
314
859000
3000
El, în schimb, conduce concentrându-se
14:38
his shoulderumăr girdlebrâu and his armbraţ.
315
862000
3000
asupra omoplaţilor şi braţului.
14:41
So he can liftlift the womanfemeie to breakpauză her, for exampleexemplu.
316
865000
2000
Aşa că poate ridica femeia, de exemplu.
14:43
That's just one benefitbeneficiu of that.
317
867000
2000
Acesta este doar unul dintre avantaje.
14:45
So then we brokerupt it down.
318
869000
4000
Atunci am analizat asta.
14:49
This would be an exampleexemplu of one pivotpivot.
319
873000
2000
Acesta este un exemplu de răsucire.
14:51
This is a back stepEtapa pivotpivot.
320
875000
2000
Aceasta este o răsucire cu un pas în spate.
14:53
There are manymulți differentdiferit typestipuri.
321
877000
2000
Sunt multe tipuri.
14:55
I have hundredssute of hoursore of footagemetraj --
322
879000
3000
Am filmat sute de ore.
14:58
all categorizedclasificate, much like GeorgeGeorge CarlinConstantin
323
882000
2000
Toate clasificate, la fel cum George Carlin
15:00
categorizedclasificate his comedycomedie.
324
884000
3000
îşi clasifica tipurile de comedie.
15:06
So usingutilizând my arch-nemesisArc-nemesis,
325
890000
2000
Aşa că m-am folosit de principalul meu adversar,
15:08
SpanishSpaniolă, no lessMai puțin, to learnînvăța tangoTango.
326
892000
2000
care, pe deasupra, era şi spaniol, ca să învăţ tango.
15:10
So fearfrică is your friendprieten. FearFrica is an indicatorindicator.
327
894000
2000
Frica este prietenul vostru. Frica este un indicator.
15:12
SometimesUneori it showsspectacole you what you shouldn'tnu ar trebui do.
328
896000
2000
Uneori îţi arată ce n-ar trebui să faci.
15:14
More oftende multe ori than not it showsspectacole you exactlyexact what you should do.
329
898000
3000
Dar cel mai adesea îţi arată exact ce ar trebui să faci.
15:17
And the bestCel mai bun resultsrezultate that I've had in life,
330
901000
2000
Şi cele mai bune rezultate pe care le-am obţinut în viaţă,
15:19
the mostcel mai enjoyableagreabil timesori, have all been from askingcer a simplesimplu questionîntrebare:
331
903000
3000
cele mai plăcute clipe, toate au provenit de la a-mi pune o întrebare simplă.
15:22
what's the worstcel mai rău that can happenîntâmpla?
332
906000
2000
Care-i cel mai rău lucru care se poate întâmpla?
15:24
EspeciallyMai ales with fearstemerile you gaineddobândită when you were a childcopil.
333
908000
4000
În special în cazul fricilor dobândite în copilărie.
15:28
Take the analyticalanalitic frameworkscadre,
334
912000
3000
Luaţi cadrul analitic,
15:31
the capabilitiescapabilități you have, applyaplica them to oldvechi fearstemerile.
335
915000
2000
abilităţile pe care le aveţi şi aplicaţi-le vechilor frici.
15:33
ApplySe aplică them to very bigmare dreamsvise.
336
917000
3000
Aplicaţi-le visurilor măreţe.
15:36
And when I think of what I fearfrică now, it's very simplesimplu.
337
920000
3000
Şi, când mă gândesc la fricile de acum, e foarte simplu.
15:39
When I imagineimagina my life,
338
923000
3000
Când îmi închipui viaţa mea,
15:42
what my life would have been like
339
926000
2000
cum ar fi fost viaţa mea
15:44
withoutfără the educationaleducational opportunitiesoportunități that I had,
340
928000
4000
fără ocaziile educaţionale pe care le-am avut,
15:48
it makesmărci me wondermirare.
341
932000
2000
stau şi mă întreb.
15:50
I've spenta petrecut the last two yearsani tryingîncercat to deconstructdeconstruiasca
342
934000
2000
Mi-am petrecut ultimii doi ani încercând să dezasamblez
15:52
the AmericanAmerican publicpublic schoolşcoală systemsistem,
343
936000
3000
sistemul public de educaţie american,
15:55
to eitherfie fixrepara it or replacea inlocui it.
344
939000
2000
fie ca să-l repar, fie ca să-l înlocuiesc.
15:57
And have doneTerminat experimentsexperimente with about 50,000 studentselevi thusprin urmare fardeparte --
345
941000
3000
Am experimentat cu aproximativ 50.000 de elevi până acum,
16:00
builtconstruit, I'd say, about a halfjumătate dozenduzină schoolsșcoli,
346
944000
2000
am construit cam o jumătate de duzină de şcoli
16:02
my readerscititori, at this pointpunct.
347
946000
2000
cititorii mei, până în acest moment.
16:04
And if any of you are interestedinteresat in that,
348
948000
2000
Dacă vreunul dintre voi e interesat de asta,
16:06
I would love to speakvorbi with you.
349
950000
2000
mi-ar face mare plăcere să vorbesc cu el.
16:08
I know nothing. I'm a beginnerincepator.
350
952000
2000
Nu ştiu nimic. Sunt un începător.
16:10
But I askcere a lot of questionsîntrebări, and I would love your advicesfat.
351
954000
3000
Dar pun multe întrebări şi aş vrea să vă primesc sfaturile.
16:13
Thank you very much.
352
957000
2000
Vă mulţumesc foarte mult.
16:15
(ApplauseAplauze)
353
959000
2000
(Aplauze)
Translated by Laura Blebea
Reviewed by Brandusa Gheorghe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com