ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com
EG 2008

Tim Ferriss: Smash fear, learn anything

Tim Ferriss: Zgazite strah, naučite sve

Filmed:
3,735,953 views

S EG konferencije: Zabavne, ohrabrujuće anegdote gurua produktivnosti Tima Ferrisa pokazuju kako jedno jednostavno pitanje -- "Što je najgore što bi se moglo dogoditi?" -- je sve što vam treba da naučite bilo što.
- Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is TimTim FerrissFerriss circaoko 1979 A.D. AgeGodina starosti two.
0
0
6000
Ovo je Tim Ferris oko 1979. godine Gospodnje. Dvije godine star.
00:22
You can tell by the powervlast squatčučanj, I was a very confidentuvjeren boydječak --
1
6000
3000
Možete reći po mom čučnju, bio sam jako samouvjeren dječak --
00:25
and not withoutbez reasonrazlog.
2
9000
2000
i ne bez razloga.
00:27
I had a very charmingšarmantan routinerutina at the time,
3
11000
2000
Imao sam jako šarmantnu rutinu u to vrijeme,
00:29
whichkoji was to wait untildo latekasno in the eveningvečer
4
13000
2000
a to je bilo da čekam kasno navečer
00:31
when my parentsroditelji were decompressingDekompresija from a hardteško day'sdan je work,
5
15000
3000
dok se moji roditelji ne ispušu od teškog dana na poslu,
00:34
doing theirnjihov crosswordkrižaljka puzzleszagonetke, watchinggledanje televisiontelevizija.
6
18000
2000
rješavajući svoje križaljke, gledajući televiziju.
00:36
I would runtrčanje into the livingživot roomsoba, jumpskok up on the couchkauč,
7
20000
3000
Utrčao bih u dnevnu sobu, skočio na kauč,
00:39
ripPočivao u miru the cushionsjastuci off, throwbacanje them on the floorkat,
8
23000
2000
potrgao jastuke, pobacao ih na pod,
00:41
screamvrisak at the topvrh of my lungspluća and runtrčanje out
9
25000
2000
vrištao iz petnih žila i otrčao van
00:43
because I was the IncredibleNevjerojatno HulkHulk.
10
27000
2000
jer sam bio Nevjerojatni Hulk.
00:45
(LaughterSmijeh)
11
29000
2000
(Smijeh)
00:47
ObviouslyOčito, you see the resemblancesličnost.
12
31000
2000
Očito, vidite sličnost.
00:49
And this routinerutina wentotišao on for some time.
13
33000
4000
I ovaj običaj je trajao neko vrijeme.
00:53
When I was sevensedam I wentotišao to summerljeto campkamp.
14
37000
3000
Kad sam imao 7 godina, otišao sam u ljetni kamp.
00:56
My parentsroditelji foundpronađeno it necessarypotreban for peacemir of mindum.
15
40000
2000
Moji roditelji su smatrali to nužnim za svoj mir.
00:58
And at noonpodne eachsvaki day
16
42000
2000
I u podne svakog dana
01:00
the camperskampera would go to a pondjezero,
17
44000
2000
kamperi bi otišli na jezerce
01:02
where they had floatingplivajući dockspristaništa.
18
46000
2000
gdje su imali splavi uz obalu.
01:04
You could jumpskok off the endkraj into the deepduboko endkraj.
19
48000
2000
Moglo se skočiti sa kraja u duboki dio.
01:06
I was bornrođen prematurepreuranjen. I was always very smallmali.
20
50000
2000
Rodio sam se prerano. Uvijek sam bio jako malen.
01:08
My left lungpluća had collapsedpropali when I was bornrođen.
21
52000
2000
Lijevo plućno krilo mi je kolabiralo kad sam se rodio.
01:10
And I've always had buoyancyArhimedov zakon problemsproblemi.
22
54000
2000
I uvijek sam imao problema s pritiskom zraka.
01:12
So watervoda was something that scaredprestrašen me to beginpočeti with.
23
56000
2000
Tako da je voda bila nešto što me automatski plašilo.
01:14
But I would go in on occasionprigodom.
24
58000
2000
Ali u nekim prilikama bih ušao.
01:16
And on one particularposebno day,
25
60000
2000
I baš na taj dan,
01:18
the camperskampera were jumpingskakanje throughkroz innerunutrašnji tubescijevi,
26
62000
3000
kamperi su skakali kroz gume na napuhivanje.
01:21
They were divingronjenje throughkroz innerunutrašnji tubescijevi. And I thought this would be great funzabava.
27
65000
2000
Ronili su kroz te gume. I mislio sam da bi to bilo jako zabavno.
01:23
So I dovegolub throughkroz the innerunutrašnji tubecijev,
28
67000
2000
Tako sam zaronio kroz gumu,
01:25
and the bullynasilnik of the campkamp grabbedzgrabio my anklesgležnjeva.
29
69000
3000
i nasilnik kampa me zgrabio za gležnjeve.
01:28
And I triedpokušala to come up for airzrak,
30
72000
4000
Pokušao sam izroniti da udahnem,
01:32
and my lowerdonji back hithit the bottomdno of the innerunutrašnji tubecijev.
31
76000
2000
i donjim dijelom leđa udario u dno gume.
01:34
And I wentotišao wilddivlji eyedočiju and thought I was going to dieumrijeti.
32
78000
4000
I raširio sam oči u strahu jer sam mislio da ću umrijeti.
01:38
A campkamp counselorsavjetnik fortunatelysrećom camedošao over and separatedodvojen us.
33
82000
3000
Savjetnik u kampu je na sreću došao i razdvojio nas.
01:41
From that pointtočka onwardNadalje I was terrifiedprestrašena of swimmingplivanje.
34
85000
4000
Od tada sam bio prestravljen od pomisli na plivanje.
01:45
That is something that I did not get over.
35
89000
3000
To je nešto preko čega nisam prešao.
01:48
My inabilitynesposobnost to swimplivati has been
36
92000
2000
Moja nesposobnost da plivam je bila
01:50
one of my greatestnajveći humiliationsponiženja and embarrassmentsChristyja.
37
94000
5000
jedna od mojih najvećih poniženja i sramota.
01:55
That is when I realizedshvatio that I was not the IncredibleNevjerojatno HulkHulk.
38
99000
3000
Tad sam shvatio da ja nisam Nevjerojatni Hulk.
01:58
But there is a happysretan endingzavršni to this storypriča.
39
102000
3000
Ali ova priča ima sretan kraj.
02:01
At agedob 31 -- that's my agedob now --
40
105000
4000
U dobi od 31 godine -- toliko imam sada --
02:05
in AugustKolovoz I tookuzeo two weeksTjedni to re-examinepreispitati swimmingplivanje,
41
109000
4000
u kolovozu sam uzeo dva tjedna da ponovno ispitam plivanje,
02:09
and questionpitanje all the of the obviousočigledan aspectsaspekti of swimmingplivanje.
42
113000
4000
i preispitam sve očite aspekte plivanja.
02:13
And wentotišao from swimmingplivanje one lapkrug --
43
117000
2000
I prešao sam od plivanja jedne dužine bazena --
02:15
so 20 yardsdvorišta -- like a drowningutapanje monkeymajmun,
44
119000
2000
dakle oko 18 metara -- kao majmun koji se utapa,
02:17
at about 200 beatsotkucaja perpo minuteminuta heartsrce ratestopa --
45
121000
2000
s oko 200 otkucaja srca po minuti --
02:19
I measuredizmjerena it --
46
123000
2000
mjerio sam --
02:21
to going to MontaukMontauk on Long IslandOtok,
47
125000
3000
do toga da sam išao na Montauk na Long Islandu --
02:24
closeblizu to where I grewrastao up,
48
128000
2000
blizu mjesta gdje sam odrastao,
02:26
and jumpingskakanje into the oceanokean and swimmingplivanje one kilometerkilometar in openotvoren watervoda,
49
130000
3000
i skočio u ocean i plivao jedan kilometar u otvorenoj vodi,
02:29
gettinguzimajući out and feelingosjećaj better than when I wentotišao in.
50
133000
2000
osjećajući se bolje dok sam izlazio nego dok sam ulazio.
02:31
And I camedošao out,
51
135000
2000
I izašao sam,
02:33
in my SpeedosKupaće, EuropeanEuropski stylestil,
52
137000
3000
u svojim slip kupaćim gaćama,
02:36
feelingosjećaj like the IncredibleNevjerojatno HulkHulk.
53
140000
2000
osjećajući se kao Nevjerojatni Hulk.
02:38
And that's what I want everyonesvatko in here to feel like,
54
142000
2000
I želim da se svi ovdje tako osjećaju,
02:40
the IncredibleNevjerojatno HulkHulk, at the endkraj of this presentationprezentacija.
55
144000
3000
kao Nevjerojatni Hulk, na kraju ove prezentacije.
02:43
More specificallyposebno, I want you to feel like you're capablesposoban
56
147000
2000
Točnije, želim da se osjećate kao da ste sposobni
02:45
of becomingpostaje an excellentodličan long-distancevelika udaljenost swimmerplivač,
57
149000
4000
postati izvrstan plivač na duge staze,
02:49
a world-classsvjetske klase languagejezik learneručenik,
58
153000
2000
učenik jezika svjetske klase,
02:51
and a tangoTango championprvak.
59
155000
3000
i šampion u tangu.
02:54
And I would like to sharePodjeli my artumjetnost.
60
158000
3000
I volio bih podijeliti svoju umjetnost.
02:57
If I have an artumjetnost, it's deconstructingdekonstrukcije things
61
161000
2000
Imam umjetnost, rastavljam stvari
02:59
that really scareuplašiti the livingživot hellpakao out of me.
62
163000
2000
koje me plaše više od ičega.
03:01
So, movingkreće onwardNadalje.
63
165000
2000
Dakle, nastavimo.
03:03
SwimmingTijekom, first principlesprincipi.
64
167000
2000
Plivanje, prvi principi.
03:05
First principlesprincipi, this is very importantvažno.
65
169000
2000
Prvi principi, ovo je veoma važno.
03:07
I find that the bestnajbolje resultsrezultati in life
66
171000
2000
Smatram da se najbolji rezultati u životu
03:09
are oftenčesto heldodržanog back by falselažan constructskonstrukti and untestedneprovjeren assumptionspretpostavke.
67
173000
5000
često zadržavaju zbog lažnih konstrukata i netestiranih pretpostavki.
03:14
And the turnaroundokrenuti se in swimmingplivanje camedošao
68
178000
2000
I preokret u plivanju je došao
03:16
when a friendprijatelj of minerudnik said, "I will go a yeargodina withoutbez any stimulantsstimulansi" --
69
180000
3000
kad je moj prijatelj rekao: "Godinu dana ću biti bez stimulansa",
03:19
this is a six-double-espresso-per-day6-dupli-espresso-na-dan typetip of guy --
70
183000
3000
ovo je vrsta čovjeka koji dnevno pije šest dvostrukih espressa,
03:22
"if you can completepotpun a one kilometerkilometar openotvoren watervoda raceutrka."
71
186000
3000
"ako ti uspiješ završiti kilometar dugu utrku u otvorenoj vodi."
03:25
So the clocksat startedpočeo tickingotkucavanje.
72
189000
2000
Tako je sat počeo otkucavati.
03:27
I startedpočeo seekingtraži out triathletesTriathletes
73
191000
2000
Počeo sam tražiti triatlonce
03:29
because I foundpronađeno that lifelongdoživotan swimmersplivači oftenčesto couldn'tne mogu teachučiti what they did.
74
193000
4000
jer sam shvatio da plivači s dugim stažom ne mogu poučiti o tome što rade.
03:33
I triedpokušala kickboardskickboards.
75
197000
3000
Pokušao sam s kratkom daskom za plivanje.
03:36
My feetnoge would slicekriška throughkroz the watervoda like razorsbritve,
76
200000
2000
Stopala su mi išla kroz vodu kao oštrice,
03:38
I wouldn'tne bi even movepotez. I would leavenapustiti demoralizeddemoralizirani, staringzurenje at my feetnoge.
77
202000
3000
ne bih se uopće pomicao. Otišao bih demoraliziran, zureći u pod.
03:41
HandRuku paddlesvesla, everything.
78
205000
2000
Ručne peraje, sve.
03:43
Even did lessonslekcije with OlympiansOlimpijaca -- nothing helpedpomogao.
79
207000
3000
Čak i lekcije sa Olimpijcima -- ništa nije pomoglo.
03:46
And then ChrisChris SaccaSacca, who is now a deardraga friendprijatelj minerudnik,
80
210000
2000
I onda je Chris Sacca, koji mi je sad drag prijatelj,
03:48
had completeddovršen an IronŽeljezo Man with 103 degreestupanj temperaturetemperatura,
81
212000
3000
dovršio utrku Iron Man s temperaturom od 40°C,
03:51
said, "I have the answerodgovor to your prayersmolitve."
82
215000
2000
i rekao: "Imam odgovor na tvoje molitve."
03:53
And he introduceduvedena me to
83
217000
2000
I uveo me u
03:55
the work of a man namedpod nazivom TerryTerry LaughlinLaughlin
84
219000
2000
posao čovjeka po imenu Terry Laughlin
03:57
who is the founderosnivač of TotalUkupno ImmersionUranjanje SwimmingTijekom.
85
221000
2000
koji je osnovao Plivanje s potpunim uronom.
03:59
That setset me on the roadcesta to examiningispitivanje biomechanicsbiomehanika.
86
223000
3000
To me odvelo na put ispitivanja biomehanike.
04:02
So here are the newnovi rulespravila of swimmingplivanje,
87
226000
2000
Dakle, tu su nova pravila plivanja,
04:04
if any of you are afraiduplašen of swimmingplivanje, or not good at it.
88
228000
3000
ako se bilo tko od vas boji plivanja, ili nije dobar u tome.
04:07
The first is, forgetzaboraviti about kickingmrda. Very counterintuitivecounterintuitive.
89
231000
3000
Prvo je, zaboravite na odgurivanje. Nema veze s razumom.
04:10
So it turnsokreti out that propulsionpogon isn't really the problemproblem.
90
234000
4000
Dakle, ispostavilo se da pogon uopće nije problem.
04:14
KickingMrda harderteže doesn't solveriješiti the problemproblem
91
238000
2000
Jače odgurivanje ne rješava problem
04:16
because the averageprosječan swimmerplivač only transfersTransferi about threetri percentposto
92
240000
3000
zato što prosječan plivač prenosi tek oko 3%
04:19
of theirnjihov energyenergija expenditurerashodi into forwardnaprijed motionpokret.
93
243000
3000
utroška energije u pomicanje prema naprijed.
04:22
The problemproblem is hydrodynamicshidrodinamika.
94
246000
2000
Problem je hidrodinamika.
04:24
So what you want to focusfokus on insteadumjesto
95
248000
2000
Dakle, ono na što se umjesto toga želite fokusirati je
04:26
is allowingomogućujući your lowerdonji bodytijelo to draftNacrt behindiza your upperGornji bodytijelo,
96
250000
2000
da dopustite donjem dijelu tijela da se vuča za gornjim dijelom,
04:28
much like a smallmali carautomobil behindiza a bigvelika carautomobil on the highwayautocesta.
97
252000
3000
jako slično tome kako se mali auto vuče iza velikog na cesti.
04:31
And you do that by maintainingodržavanje a horizontalvodoravan bodytijelo positionpoložaj.
98
255000
3000
A to činite održavanjem horizontalnog položaja tijela.
04:34
The only way you can do that
99
258000
2000
Jedini način da to činite je
04:36
is to not swimplivati on topvrh of the watervoda.
100
260000
2000
da ne plivate na površini vode.
04:38
The bodytijelo is densergušće than watervoda. 95 percentposto of it would be,
101
262000
3000
Tijelo je gušće od vode, barem 95% tijela
04:41
at leastnajmanje, submergedpotopljeni naturallyprirodno.
102
265000
2000
bi prirodno bilo zaronjeno.
04:43
So you endkraj up, numberbroj threetri,
103
267000
2000
Tako završite, pod broj tri,
04:45
not swimmingplivanje, in the casespis of freestyleslobodno,
104
269000
3000
ne plivajući, u slučaju slobodnog stila,
04:48
on your stomachtrbuh, as manymnogi people think, reachingdostizanje on topvrh of the watervoda.
105
272000
3000
na trbuhu, kao što mnogo ljudi misli, na površini vode,
04:51
But actuallyzapravo rotatingrotirajući from streamlinedprirodan tok zračne struje right
106
275000
3000
nego se okrećući aerodinamično s desna
04:54
to streamlinedprirodan tok zračne struje left,
107
278000
2000
na lijevo,
04:56
maintainingodržavanje that fuselagetrup positionpoložaj as long as possiblemoguće.
108
280000
3000
zadržavajući položaj kao trup aviona što je duže moguće.
04:59
So let's look at some examplesprimjeri. This is TerryTerry.
109
283000
2000
Pa pogledajmo neke primjere. Ovo je Terry.
05:01
And you can see that he's extendingproteže his right armruka
110
285000
3000
I možete vidjeti kako pruža svoju desnu ruku
05:04
belowispod his headglava and fardaleko in frontispred.
111
288000
2000
ispod glave i daleko naprijed.
05:06
And so his entirečitav bodytijelo really is underwaterpod vodom.
112
290000
3000
Tako je njegovo tijelo potpuno pod vodom.
05:09
The armruka is extendedprodužen belowispod the headglava.
113
293000
3000
Ruka je pružena ispod glave.
05:12
The headglava is heldodržanog in linecrta with the spinekičma,
114
296000
2000
Glava se drži u ravnini s kralježnicom,
05:14
so that you use strategicstrateški watervoda pressurepritisak to raisepodići your legsnoge up --
115
298000
4000
tako da koristite strateški otpor vode da vam podigne noge --
05:18
very importantvažno, especiallyposebno for people with lowerdonji bodytijelo fatmast.
116
302000
3000
vrlo važno, osobito za ljude s debljim donjim dijelom.
05:21
Here is an exampleprimjer of the strokeudar.
117
305000
2000
Evo primjera zamaha.
05:23
So you don't kickudarac. But you do use a smallmali flicklak udarac.
118
307000
3000
Tako da ne gurate. Ali koristite mali trzaj.
05:26
You can see this is the left extensionnastavak.
119
310000
2000
Ovo možete vidjeti na lijevom produljenju.
05:28
Then you see his left legnoga.
120
312000
2000
Onda vidite njegovu lijevu nogu.
05:30
SmallMali flicklak udarac, and the only purposesvrha of that
121
314000
2000
Maleni trzaj, i jedina mu je svrha
05:32
is to rotaterotirati his hipskukova so he can get to the oppositesuprotan sidestrana.
122
316000
3000
da zarotira kukove tako da bi došao na suprotnu stranu.
05:35
And the entryulaz pointtočka for his right handruka -- noticeobavijest this,
123
319000
2000
I ulazna točka za njegovu desnu ruku -- pogledajte to,
05:37
he's not reachingdostizanje in frontispred and catchinglov the watervoda.
124
321000
2000
ne pruža ruku naprijed i lovi vodu.
05:39
RatherRadije, he is enteringulazak the watervoda
125
323000
3000
Radije, ulazi u vodu
05:42
at a 45-degree-stupanj anglekut with his forearmpodlaktica,
126
326000
2000
s ramenom pod kutem od 45 stupnjeva,
05:44
and then propellingpogon himselfsam by streamliningracionalizacija -- very importantvažno.
127
328000
6000
i onda se odguruje aerodinamično -- jako važno.
05:50
IncorrectNeispravna, aboveiznad, whichkoji is what almostskoro everysvaki swimmingplivanje coachtrener will teachučiti you.
128
334000
3000
Netočno, gore, je ono što će vas gotovo svaki učitelj plivanja poučiti.
05:53
Not theirnjihov faultgreška, honestlypošteno.
129
337000
2000
Iskreno, nije to njihova krivica.
05:55
And I'll get to implicitimplicitno versusprotiv expliciteksplicitan in a momenttrenutak.
130
339000
3000
Za tren ću doći na pitanje implicitnog i eksplicitnog.
05:58
BelowIspod is what mostnajviše swimmersplivači
131
342000
2000
Niže je ono što će većina plivača
06:00
will find enablesomogućuje them to do what I did,
132
344000
2000
zaključiti da im pomaže da učine što sam ja učinio,
06:02
whichkoji is going from 21 strokesudaraca perpo 20-yard-dvorište lengthdužina
133
346000
4000
a to je da dođu od 21 zamaha za 18 metara
06:06
to 11 strokesudaraca
134
350000
3000
do 11 zamaha
06:09
in two workoutsvježba with no coachtrener, no videovideo monitoringnadgledanje.
135
353000
3000
u dvije vježbe bez učitelja, i video nadzora.
06:12
And now I love swimmingplivanje. I can't wait to go swimmingplivanje.
136
356000
3000
I sad obožavam plivanje. Jedva čekam da odem plivati.
06:15
I'll be doing a swimmingplivanje lessonlekcija laterkasnije, for myselfsebe, if anyonebilo tko wants to joinpridružiti me.
137
359000
4000
Kasnije ću odraditi lekciju plivanja, za sebe, ako mi se itko želi pridružiti.
06:19
Last thing, breathingdisanje. A problemproblem a lot of us have, certainlysigurno, when you're swimmingplivanje.
138
363000
4000
Posljedna stvar, disanje. Problem koji mnogi od nas imaju, zasigurno, kad plivate.
06:23
In freestyleslobodno, easiestnajlakši way to remedylijek this is
139
367000
2000
U slobodnom stilu, ovo je najlakše zaliječiti
06:25
to turnskretanje with bodytijelo rollsvitak,
140
369000
3000
tako da se okrene tijelom,
06:28
and just to look at your recoveryoporavak handruka as it entersulazi the watervoda.
141
372000
4000
i da samo gledate u svoju ruku dok ulazi u vodu.
06:32
And that will get you very fardaleko.
142
376000
3000
I to će vas odvesti jako daleko.
06:35
That's it. That's really all you need to know.
143
379000
3000
To je to. To je zapravo sve što trebate znati.
06:38
LanguagesJezici. MaterialMaterijal versusprotiv methodnačin.
144
382000
2000
Jezici. Materijali protiv metode.
06:40
I, like manymnogi people, camedošao to the conclusionzaključak
145
384000
2000
Ja, kao većina ljudi, sam došao do zaključka
06:42
that I was terribleužasan at languagesjezici.
146
386000
2000
da sam grozan u jezicima.
06:44
I sufferedpatio throughkroz Spanishšpanjolski for juniorJunior highvisok, first yeargodina of highvisok schoolškola,
147
388000
4000
Patio sam kroz satove španjolskog u srednjoj, prvoj godini srednje škole,
06:48
and the sumiznos totalukupno of my knowledgeznanje
148
392000
2000
i zbroj mog kompletnog znanja
06:50
was prettyprilično much, "DondeDonde estaesta elel banoBano?"
149
394000
2000
se uglavnom sveo na: "Donde esta el bano?"
06:52
And I wouldn'tne bi even catchulov the responseodgovor. A sadtužan statedržava of affairsposlovi.
150
396000
5000
I ne bih ni uhvatio odgovor. Tužno stanje stvari.
06:57
Then I transferredprenose to a differentdrugačiji schoolškola sophomorestudent druge godine yeargodina, and
151
401000
4000
Onda sam se na drugoj godini premjestio u drugu školu,
07:01
I had a choiceizbor of other languagesjezici. MostVećina of my friendsprijatelji were takinguzimanje Japanesejapanski.
152
405000
2000
i imao sam izbor iz drugih jezika. Većina mojih prijatelja je slušala japanski.
07:03
So I thought why not punishkazniti myselfsebe? I'll do Japanesejapanski.
153
407000
4000
Pa sam mislio, zašto se ne bih kaznio? Uzet ću japanski.
07:07
SixŠest monthsmjeseci laterkasnije I had the chanceprilika to go to JapanJapan.
154
411000
3000
Šest mjeseci kasnije imao sam priliku ići u Japan.
07:10
My teachersučitelji assuredosiguran me, they said, "Don't worrybrinuti.
155
414000
2000
Učitelj me uvjerio, rekao je: "Ne brini.
07:12
You'llVi ćete have Japanesejapanski languagejezik classesklase everysvaki day to help you copeizaći na kraj.
156
416000
4000
Imat ćeš satove japanskog svaki dan da ti pomognu nositi se sa svim.
07:16
It will be an amazingnevjerojatan experienceiskustvo." My first overseasu inozemstvo experienceiskustvo in factčinjenica.
157
420000
4000
Bit će to predivno iskustvo." Moje prvo iskustvo preko mora, ustvari.
07:20
So my parentsroditelji encouragedpotiče me to do it. I left.
158
424000
3000
Tako su me i roditelji nagovorili da idem. Otišao sam.
07:23
I arrivedstigao in TokyoTokyo. AmazingNevjerojatna.
159
427000
2000
Stigao sam u Tokio. Predivno.
07:25
I couldn'tne mogu believe I was on the other sidestrana of the worldsvijet.
160
429000
2000
Nisam mogao vjerovati da sam na drugoj strani svijeta.
07:27
I metsastali my hostdomaćin familyobitelj. Things wentotišao quitedosta well I think,
161
431000
2000
Upoznao sam obitelj domaćine. Išlo je poprilično dobro, mislim,
07:29
all things consideredsmatra.
162
433000
2000
kad se sve uzme u obzir.
07:31
My first eveningvečer, before my first day of schoolškola,
163
435000
3000
Moje prve večeri, upravo pred prvi dan škole,
07:34
I said to my mothermajka, very politelypristojno,
164
438000
2000
rekao sam mojoj majci, jako pristojno,
07:36
"Please wakeprobuditi me up at eightosam a.m."
165
440000
2000
"Molim te probudi me u 8 ujutro."
07:38
So, (Japanesejapanski)
166
442000
2000
Pa, (japanski)
07:40
But I didn't say (Japanesejapanski). I said, (Japanesejapanski). Prettylijep closeblizu.
167
444000
4000
Ali nisam rekao (japanski). Rekao sam, (japanski). Prilično blizu.
07:44
But I said, "Please rapesilovanje me at eightosam a.m."
168
448000
3000
Ali rekao sam: "Molim vas, silujte me u 8 ujutro".
07:47
(LaughterSmijeh)
169
451000
3000
(Smijeh)
07:50
You've never seenvidio a more confusedzbunjen Japanesejapanski womanžena.
170
454000
2000
Nikad niste vidjeli zbunjeniju Japanku.
07:52
(LaughterSmijeh)
171
456000
4000
(Smijeh)
07:56
I walkedhodao in to schoolškola.
172
460000
2000
Išao sam pješice u školu.
07:58
And a teacheručitelj, nastavnik, profesor camedošao up to me and handedruku me a piecekomad of paperpapir.
173
462000
3000
Učitelj mi je prišao i dao mi list papira.
08:01
I couldn'tne mogu readčitati any of it -- hieroglyphicshijeroglifi, it could have been --
174
465000
3000
Ništa od toga nisam mogao pročitati -- mogli su to biti hijeroglifi --
08:04
because it was KanjiKanji,
175
468000
2000
jer je to bio Kanji,
08:06
Chinesekineski characterslikovi adaptedprilagođen into the Japanesejapanski languagejezik.
176
470000
2000
kineski simboli prilagođeni japanskom jeziku.
08:08
AskedPitao him what this said.
177
472000
2000
Pitao sam ga što to znači.
08:10
And he goeside, "AhhAhh, okay okay,
178
474000
2000
I on kaže: "Ahaa, ok, ok,
08:12
eehtoeehto, WorldSvijet HistoryPovijest, ehhehh, CalculusRačun,
179
476000
4000
eehto, Svjetska povijest, eh, Matematika,
08:16
TraditionalTradicionalni Japanesejapanski." And so on.
180
480000
4000
tradicionalni japanski." I tako dalje.
08:20
And so it camedošao to me in wavesvalovi.
181
484000
3000
I tako mi je došlo u naletima.
08:23
There had been something lostizgubljen in translationprijevod.
182
487000
3000
Nešto je bilo izgubljeno u prijevodu.
08:26
The Japanesejapanski classesklase were not Japanesejapanski instructioninstrukcija classesklase, perpo sese.
183
490000
3000
Satovi japanskog nisu bili satovi japanskog jezika, sami po sebi.
08:29
They were the normalnormalan highvisok schoolškola curriculumnastavni plan for Japanesejapanski studentsstudenti --
184
493000
4000
To je bio normalan srednjoškolski kurikulum za japanske učenike --
08:33
the other 4,999 studentsstudenti in the schoolškola, who were Japanesejapanski, besidesosim toga the AmericanAmerički.
185
497000
4000
ostalih 4.999 učenika škole, koji su bili Japanci, osim Amerikanca.
08:37
And that's prettyprilično much my responseodgovor.
186
501000
3000
I to je uglavnom moj odgovor.
08:40
(LaughterSmijeh)
187
504000
1000
(Smijeh)
08:41
And that setset me on this panicpanika drivenupravljan searchtraži for the perfectsavršen languagejezik methodnačin.
188
505000
5000
I to me poslalo na paničnu potragu za savršenom metodom učenja jezika.
08:46
I triedpokušala everything. I wentotišao to KinokuniyaKinokuniya.
189
510000
2000
Pokušao sam sve. Išao sam u Kinokuniya.
08:48
I triedpokušala everysvaki possiblemoguće bookrezervirati, everysvaki possiblemoguće CDCD-A.
190
512000
3000
Pokušao sam sa svakom mogućom knjigom, CD-om.
08:51
Nothing workedradio untildo I foundpronađeno this.
191
515000
2000
Ništa nije upalilo dok nisam našao ovo.
08:53
This is the JoyoJoyo KanjiKanji. This is a TabletTableta ratherradije,
192
517000
4000
Ovo je Joyo Kanji. Ovo je, recimo, tablet,
08:57
or a posterposter of the 1,945 common-usezajedničko korištenje characterslikovi
193
521000
4000
ili poster sa 1.945 često korištenih simbola
09:01
as determinedodlučan by the MinistryMinistarstvo of EducationObrazovanje in 1981.
194
525000
3000
koje je ustanovilo Ministarstvo obrazovanja 1981.g.
09:04
ManyMnogi of the publicationspublikacije in JapanJapan limitograničiti themselvesse to these characterslikovi,
195
528000
4000
Mnoge objavljene stvari u Japanu se ograničavaju na ove simbole,
09:08
to facilitateolakšati literacypismenost -- some are requiredpotreban to.
196
532000
2000
da bi olakšale pismenost -- od nekih se to zahtijeva.
09:10
And this becamepostao my HolySveti GrailGral, my RosettaRosetta StoneKamena.
197
534000
3000
I ovo mi je postao Sveti gral, Rosetta Stone.
09:13
As soonuskoro as I focusedusmjerena on this materialmaterijal,
198
537000
5000
Čim sam se usredotočio na ovaj materijal,
09:18
I tookuzeo off.
199
542000
2000
poletio sam.
09:20
I endedzavršeno up beingbiće ableu stanju to readčitati AsahiAsahi ShinbuShinbu, AsahiAsahi newspapernovine,
200
544000
3000
Na kraju sam mogao čitati Asahi Shinbu, Asahi novine,
09:23
about sixšest monthsmjeseci laterkasnije -- so a totalukupno of 11 monthsmjeseci laterkasnije --
201
547000
3000
šest mjeseci kasnije -- dakle ukupno 11 mjeseci kasnije --
09:26
and wentotišao from Japanesejapanski I to Japanesejapanski VIVI.
202
550000
2000
prešao sam s prvog na šesti stupanj japanskog.
09:28
EndedZavršio up doing translationprijevod work at agedob 16 when I returnedvratio to the U.S.,
203
552000
3000
Na kraju sam radio prijevode u dobi od 16 godina kad sam se vratio u SAD,
09:31
and have continuedi dalje to applyprimijeniti this materialmaterijal
204
555000
5000
i radije sam nastavio primjenjivati ovaj materijal
09:36
over methodnačin approachpristup to closeblizu to a dozentucet languagesjezici now.
205
560000
3000
nego pristup metodom za oko desetak jezika sad.
09:39
SomeoneNetko who was terribleužasan at languagesjezici,
206
563000
2000
Netko tko je bio grozan u jezicima,
09:41
and at any givendan time, speakgovoriti, readčitati and writepisati fivepet or sixšest.
207
565000
5000
u bilo koje vrijeme govori, čita i piše pet ili šest jezika.
09:46
This bringsdonosi us to the pointtočka,
208
570000
2000
Ovo nas dovodi do glavne teme,
09:48
whichkoji is, it's oftentimesčesto what you do,
209
572000
3000
a ta je da je često ono što činite,
09:51
not how you do it, that is the determiningutvrđivanje factorfaktor.
210
575000
3000
a ne kako to činite, odlučujući faktor.
09:54
This is the differencerazlika betweenizmeđu beingbiće effectivedjelotvoran -- doing the right things --
211
578000
3000
Ovo je razlika između toga da si učinkovit -- činiti prave stvari --
09:57
and beingbiće efficientučinkovit -- doing things well whetherda li or not they're importantvažno.
212
581000
3000
i toga da si učinkovit -- činiti stvari dobro bez obzira jesu li važne ili ne.
10:00
You can alsotakođer do this with grammargramatika.
213
584000
2000
Ovo možete napraviti i s gramatikom.
10:02
I camedošao up with these sixšest sentencesrečenice after much experimentationeksperimentiranje.
214
586000
4000
Nakon mnogo eksperimentiranja sam smislio ovih šest rečenica.
10:06
HavingNakon što a nativedomaći speakerzvučnik allowdopustiti you to deconstructdekonstruirati theirnjihov grammargramatika,
215
590000
3000
Dopuštenje izvornog govornika da rekonstruirate njegovu gramatiku,
10:09
by translatingprevođenje these sentencesrečenice into pastprošlost, presentpredstaviti, futurebudućnost,
216
593000
3000
prevodeći ove rečenice u prošlo, sadašnje i buduće vrijeme,
10:12
will showpokazati you subjectpredmet, objectobjekt, verbglagol,
217
596000
2000
pokazat će vam subjekt, objekt, glagol,
10:14
placementplasman of indirectneizravne, directdirektno objectsobjekti, genderrod and so forthdalje.
218
598000
2000
smještaj indirektnih i direktnih objekata, roda i tako dalje.
10:16
From that pointtočka, you can then, if you want to,
219
600000
3000
Od te točke, onda možete, ako želite,
10:19
acquiresteći multiplevišekratnik languagesjezici, alternateAlternativna them so there is no interferenceinterferencija.
220
603000
2000
usvojiti više jezika, bez da dolazi do miješanja pri prebacivanju s jednog na drugi.
10:21
We can talk about that if anyonebilo tko in interestedzainteresiran.
221
605000
3000
Možemo razgovarati o tome ako vas zanima.
10:24
And now I love languagesjezici.
222
608000
2000
I sad obožavam jezike.
10:26
So ballroomdvorana dancingples, implicitimplicitno versusprotiv expliciteksplicitan --
223
610000
3000
Pa klasični plesovi, skriveno u suprotnosti s otkrivenim --
10:29
very importantvažno.
224
613000
1000
jako važno.
10:30
You mightmoć look at me and say, "That guy mustmora be a ballroomdvorana dancerplesač."
225
614000
3000
Možete me pogledati i reći: "Taj tip mora biti klasični plesač."
10:33
But no, you'dti bi be wrongpogrešno
226
617000
2000
Ali ne, prevarili biste se
10:35
because my bodytijelo is very poorlyslabo designedkonstruiran for mostnajviše things --
227
619000
3000
jer je moje tijelo slabo dizajnirano za većinu stvari --
10:38
prettyprilično well designedkonstruiran for liftingpodizanje heavyteško rocksstijene perhapsmožda.
228
622000
3000
možda poprilično dobro dizajnirano za podizanje teškog kamenja.
10:41
I used to be much biggerveći, much more muscularmišićna.
229
625000
3000
Nekad sam bio mnogo veći, mišićaviji.
10:44
And so I endedzavršeno up walkinghodanje like this.
230
628000
2000
I tako na kraju počeo hodati ovako.
10:46
I lookedgledao a lot like an orangutanorangutana, our closeblizu cousinsrođaci, or the IncredibleNevjerojatno HulkHulk.
231
630000
6000
Poprilično sam nalikovao orangutanu, našem bliskom rođaku, ili Nevjerojatnom Hulku.
10:52
Not very good for ballroomdvorana dancingples.
232
636000
2000
Ne baš dobro za klasično plesanje.
10:54
I foundpronađeno myselfsebe in ArgentinaArgentina in 2005,
233
638000
3000
2005. sam se našao u Argentini,
10:57
decidedodlučio to watch a tangoTango classklasa -- had no intentionnamjera of participatingkoji sudjeluje.
234
641000
3000
odlučivši gledati sat tanga -- nisam imao namjeru sudjelovati.
11:00
WentOtišao in, paidplaćen my tendeset pesospesosa,
235
644000
2000
Ušao sam, platio svojih 10 pesosa,
11:02
walkedhodao up -- 10 womenžene two guys, usuallyobično a good ratioomjer.
236
646000
3000
prišao -- 10 žena dva tipa, obično dobar omjer.
11:05
The instructorinstruktor sayskaže, "You are participatingkoji sudjeluje."
237
649000
3000
Instruktor kaže: "Sudjeluješ."
11:08
ImmediatelyOdmah: deathsmrt sweatznoj.
238
652000
2000
Odmah: smrtni znoj.
11:10
(LaughterSmijeh)
239
654000
1000
(Smijeh)
11:11
Fight-or-flightBorba-ili-let fearstrah sweatznoj, because I triedpokušala ballroomdvorana dancingples in collegekoledž --
240
655000
3000
Znoj straha bori-se-ili-bježi, jer sam se iskušao u klasičnom plesu na koledžu --
11:14
steppedzgazi on the girl'sdjevojke footnoga with my heelPeta. She screamedvrisnula.
241
658000
3000
nagazio sam curi na stopalo petom. Vrisnula je.
11:17
I was so concernedzabrinut with her perceptionpercepcija of what I was doing,
242
661000
3000
Bio sam tako zabrinut oko njenog viđenja onog što sam činio,
11:20
that it explodedeksplodirao in my facelice,
243
664000
2000
da mi je eksplodiralo u lice,
11:22
never to returnpovratak to the ballroomdvorana dancingples clubklub.
244
666000
3000
da se nikad više ne vratim u klub klasičnog plesa.
11:25
She comesdolazi up, and this was her approachpristup, the teacheručitelj, nastavnik, profesor.
245
669000
3000
Prišla je, a ovo je bio njen pristup, učiteljica.
11:28
"Okay, come on, grabzgrabiti me."
246
672000
2000
"OK, dođi, zgrabi me."
11:30
GorgeousPrekrasna assistantpomoćnik instructorinstruktor.
247
674000
2000
Prekrasna pomoćnica instruktora.
11:32
She was very pissedljut off that I had pulledizvukao her from her advancednapredan practicepraksa.
248
676000
3000
Bila je jako bijesna što sam je odvukao od njene napredne prakse.
11:35
So I did my bestnajbolje. I didn't know where to put my handsruke.
249
679000
3000
Pa sam dao sve od sebe. Nisam znao gdje staviti ruke.
11:38
And she pulledizvukao back, threwbacio down her armsoružje,
250
682000
2000
I povukla se, objesila ruke,
11:40
put them on her hipskukova, turnedokrenut around and yelledviknuo acrosspreko the roomsoba,
251
684000
3000
stavila ih na svoje kukove, okrenula se i viknula preko cijele prostorije,
11:43
"This guy is builtizgrađen like a god-damnedProkleti mountainplanina of musclemišić,
252
687000
4000
"Ovaj tip je građen kao prokleta planina mišića,
11:47
and he's grabbinggrabbing me like a fuckingjebeni FrenchmanFrancuz,"
253
691000
2000
i grabi me kao jebeni Francuz,"
11:49
(LaughterSmijeh)
254
693000
2000
(Smijeh)
11:51
whichkoji I foundpronađeno encouragingohrabrujući.
255
695000
2000
što me ohrabrilo.
11:53
(LaughterSmijeh)
256
697000
2000
(Smijeh)
11:55
EveryoneSvi burstprasak into laughtersmijeh. I was humiliatedponižen.
257
699000
2000
Svi su puknuli od smijeha. Bio sam ponižen.
11:57
She camedošao back. She goeside, "Come on. I don't have all day."
258
701000
3000
Vratila se. Kaže mi: "Dođi. Nemam cijeli dan."
12:00
As someonenetko who wrestledborio sinceod agedob eightosam, I proceedednastavio je to crushsimpatija her,
259
704000
3000
Kao netko tko se s osam godina hrvao, nastavio sam je gnječiti.
12:03
"Of MiceMiševi and MenLjudi" stylestil.
260
707000
2000
U stilu "O miševima i ljudima."
12:05
And she lookedgledao up and said,
261
709000
2000
Pogledala me i rekla,
12:07
"Now that's better."
262
711000
3000
"E, to je bolje."
12:10
So I boughtkupio a month'smjesec worthvrijedan of classesklase.
263
714000
2000
Tako sam platio sate za mjesec dana.
12:12
(LaughterSmijeh)
264
716000
1000
(Smijeh)
12:13
And proceedednastavio je to look at --
265
717000
2000
I nastavio sam gledati u --
12:15
I wanted to setset competitionkonkurencija so I'd have a deadlinerok --
266
719000
2000
želio sam dogovoriti natjecanje tako da imam rok --
12:17
Parkinson'sParkinsonove LawZakon,
267
721000
2000
Parkinsonov zakon,
12:19
the perceivedpercipiraju complexitysloženost of a taskzadatak will expandproširiti to fillispuniti the time you allotdodijeliti it.
268
723000
4000
viđena kompleksnost zadatka će se se razvući na vrijeme koje joj odredite.
12:23
So I had a very shortkratak deadlinerok for a competitionkonkurencija.
269
727000
3000
Tako sam imao jako kratak rok do natjecanja.
12:26
I got a femaležena instructorinstruktor first,
270
730000
3000
Najprije sam dobio žensku instruktoricu,
12:29
to teachučiti me the femaležena roleuloga, the followslijediti,
271
733000
3000
da me nauči žensku ulogu, da slijedim,
12:32
because I wanted to understandrazumjeti the sensitivitiesosjetljivosti and abilitiessposobnosti
272
736000
2000
jer sam želio razumjeti osjetljivost i mogućnosti
12:34
that the followslijediti neededpotreban to developrazviti, so I wouldn'tne bi have a repeatponoviti of collegekoledž.
273
738000
3000
koje je praćenje trebalo razviti, da ne ponovim ono s koledža.
12:37
And then I tookuzeo an inventoryinventar of the characteristicskarakteristike,
274
741000
3000
Onda sam napravio inventar karakteristika,
12:40
alonguz with her, of the
275
744000
4000
skupa s njom,
12:44
of the capabilitiessposobnosti and elementselementi of differentdrugačiji dancersplesači who'dtko bi wonwon championshipsprvenstvo.
276
748000
3000
mogućnosti i elemenata različitih plesača koji su pobijedili na prvenstvima.
12:47
I interviewedintervjuiran these people because they all taughtučio in BuenosBuenos AiresAires.
277
751000
4000
Intervjuirao sam ove ljude jer su svi poučavali u Buenos Airesu.
12:51
I comparedu odnosu the two listsarena,
278
755000
2000
Usporedio sam dvije liste,
12:53
and what you find is that there is explicitlyeksplicitno,
279
757000
2000
i ono što otkrijete je da eksplicitno postoji
12:55
expertiseekspertiza they recommendedpreporučuje se, certainsiguran trainingtrening methodsmetode.
280
759000
3000
stručnost koju preporučaju, određene metode treniranja.
12:58
Then there were implicitimplicitno commonalitiessličnosti
281
762000
2000
Onda su tu i implicitne uobičajene stvari
13:00
that nonenijedan of them seemedčinilo se to be practicingvježbanje.
282
764000
3000
za koje se čini da nitko od njih ne vježba.
13:03
Now the protectionismprotekcionizam of ArgentineArgentinski danceples teachersučitelji asideu stranu,
283
767000
3000
Sad na stranu s protekcionizmom argentinskih učitelja plesa,
13:06
I foundpronađeno this very interestingzanimljiv. So I decidedodlučio to focusfokus on threetri of those commonalitiessličnosti.
284
770000
4000
ovo mi je bilo jako zanimljivo. Odlučio sam se usredotočiti na tri od ovih uobičajenih praksi.
13:10
Long stepskoraci. So a lot of milonguerosmilongueros --
285
774000
2000
Dugi koraci. Mnogo milonguerosa --
13:12
the tangoTango dancersplesači will use very shortkratak stepskoraci.
286
776000
4000
plesači tanga će koristiti jako kratke korake.
13:16
I foundpronađeno that longerviše stepskoraci were much more elegantelegantan.
287
780000
4000
Čini mi se da su dugi koraci mnogo elegantniji.
13:20
So you can have --
288
784000
2000
Pa možete imati --
13:22
and you can do it in a very smallmali spaceprostor in factčinjenica.
289
786000
2000
i zapravo to možete činiti u jako malom prostoru.
13:24
SecondlyKao drugo, differentdrugačiji typesvrste of pivotsosovina.
290
788000
3000
Drugo, različiti tipovi vrtnji.
13:27
ThirdlyTreće, variationvarijacije in tempotempo.
291
791000
3000
Treće, varijacija u tempu.
13:30
These seemedčinilo se to be the threetri areaspodručja that I could exploitiskorištavati to competekonkurirati
292
794000
3000
Činilo se da su ovo tri područja koja sam mogao iskoristiti da se natječem
13:33
if I wanted to comptetecomptete againstprotiv people who'dtko bi been practicingvježbanje for 20 to 30 yearsgodina.
293
797000
4000
ako sam se želio natjecati protiv ljudi koji vježbaju 20 do 30 godina.
13:37
That photofoto is of the
294
801000
3000
Ova fotografija je sa
13:40
semi-finalspolu-finale of the BuenosBuenos AiresAires championshipsprvenstvo, fourčetiri monthsmjeseci laterkasnije.
295
804000
3000
polufinala prvenstva u Buenos Airesu, četiri mjeseca poslije.
13:43
Then one monthmjesec laterkasnije, wentotišao to the worldsvijet championshipsprvenstvo,
296
807000
3000
Onda mjesec kasnije, išao sam na svjetska prvenstva,
13:46
madenapravljen it to the semi-finalpolu-finale. And then setset a worldsvijet recordsnimiti, followingsljedeći that,
297
810000
2000
dospio do polufinala. I onda postavio svjetski rekord, nakon toga,
13:48
two weeksTjedni laterkasnije.
298
812000
1000
dva tjedna kasnije.
13:49
I want you to see partdio of what I practicedprakticira.
299
813000
3000
Želim da vidite dio onog što sam vježbao.
13:52
I'm going to jumpskok forwardnaprijed here.
300
816000
3000
Malo ću preskočiti do tu.
13:55
This is the instructorinstruktor that AliciaAlicia and I choseizabrati for the malemuški leaddovesti.
301
819000
5000
Ovo je instruktor kojeg smo Alicia i ja izabrali za muško vođenje.
14:00
His nameime is GabrielGabriel MisseMisse.
302
824000
2000
Zove se Gabriel Misse.
14:02
One of the mostnajviše elegantelegantan dancersplesači of his generationgeneracija,
303
826000
4000
Jedan od najelegantnijih plesača svoje generacije,
14:06
knownznan for his long stepskoraci, and his tempotempo changespromjene
304
830000
2000
poznat po dugim koracima, promjenama tempa
14:08
and his pivotsosovina.
305
832000
2000
i vrtnjama.
14:13
AliciaAlicia, in her ownvlastiti right, very famouspoznat.
306
837000
2000
Alicia je sama po sebi veoma poznata.
14:15
So I think you'llvi ćete agreesložiti, they look quitedosta good togetherzajedno.
307
839000
5000
Tako da vjerujem da ćete se složiti, izgledaju jako dobro zajedno.
14:20
Now what I like about this videovideo
308
844000
3000
Sad, ono što mi se sviđa kod ovog videa
14:23
is it's actuallyzapravo a videovideo of the first time they ever dancedplesala togetherzajedno
309
847000
2000
je da je to video prvog puta što su ikad plesali skupa
14:25
because of his leaddovesti. He had a strongjak leaddovesti.
310
849000
3000
zbog njegova vodstva. Snažno vodi.
14:28
He didn't leaddovesti with his chestgrudi, whichkoji requirestraži you leanmršav forwardnaprijed.
311
852000
2000
Ne vodi prsima, što zahtijeva da se nagnete naprijed.
14:30
I couldn'tne mogu developrazviti the attributesatributi in my toesPrsti,
312
854000
2000
Nisam mogao razviti svojstva u svojim nožnim prstima,
14:32
the strengthsnaga in my feetnoge, to do that.
313
856000
3000
snagu u stopalima, da to radim.
14:35
So he usesnamjene a leaddovesti that focusesusredotočuje on
314
859000
3000
On vodi na način da se fokusira
14:38
his shoulderrame girdlesteznik and his armruka.
315
862000
3000
na pojas ramena i ruke.
14:41
So he can liftlift the womanžena to breakpauza her, for exampleprimjer.
316
865000
2000
Tako može podići ženu da je slomi, na primjer.
14:43
That's just one benefitkorist of that.
317
867000
2000
To je samo jedna prednost.
14:45
So then we brokerazbio it down.
318
869000
4000
Onda sam to razlomio.
14:49
This would be an exampleprimjer of one pivotStožer.
319
873000
2000
Ovo bi bio primjer jedne vrtnje.
14:51
This is a back stepkorak pivotStožer.
320
875000
2000
Ovo je vrtnja s korakom unatrag.
14:53
There are manymnogi differentdrugačiji typesvrste.
321
877000
2000
Postoji mnogo različitih tipova.
14:55
I have hundredsstotine of hourssati of footagesnimka --
322
879000
3000
Imam stotine sati snimki --
14:58
all categorizedkategorizirane, much like GeorgeGeorge CarlinCarlin
323
882000
2000
sve kategorizirano, podosta kao što je George Carlin
15:00
categorizedkategorizirane his comedyKomedija.
324
884000
3000
kategorizirao svoju komediju.
15:06
So usingkoristeći my arch-nemesisluk-nemesis,
325
890000
2000
Tako koristeći svog smrtnog neprijatelja,
15:08
Spanishšpanjolski, no lessmanje, to learnnaučiti tangoTango.
326
892000
2000
španjolski, ni više ni manje, da naučim tango.
15:10
So fearstrah is your friendprijatelj. FearStrah is an indicatorindikator.
327
894000
2000
Tako da vam je strah prijatelj. Strah je indikator.
15:12
SometimesPonekad it showspokazuje you what you shouldn'tne treba do.
328
896000
2000
Ponekad vam pokazuje što ne biste trebali raditi.
15:14
More oftenčesto than not it showspokazuje you exactlytočno what you should do.
329
898000
3000
Češće vam zapravo pokazuje što biste trebali raditi.
15:17
And the bestnajbolje resultsrezultati that I've had in life,
330
901000
2000
I najbolji rezultati u mom životu,
15:19
the mostnajviše enjoyableugodna timesputa, have all been from askingtraži a simplejednostavan questionpitanje:
331
903000
3000
najugodnije provedena vremena, su sva bila zbog postavljanja jednostavnog pitanja:
15:22
what's the worstnajgori that can happendogoditi se?
332
906000
2000
što je najgore što se može dogoditi?
15:24
EspeciallyPosebno with fearsstrahovi you gainedstekao when you were a childdijete.
333
908000
4000
Osobito sa strahovima koje steknete kao dijete.
15:28
Take the analyticalanalitički frameworksokviri,
334
912000
3000
Uzmite analitički okvir,
15:31
the capabilitiessposobnosti you have, applyprimijeniti them to oldstar fearsstrahovi.
335
915000
2000
sposobnosti koje imate, primijenite ih na stare strahove.
15:33
ApplyPrimijeniti them to very bigvelika dreamssnovi.
336
917000
3000
Primijenite ih na jako velike snove.
15:36
And when I think of what I fearstrah now, it's very simplejednostavan.
337
920000
3000
I kad pomislim čega se bojim sad, jako je jednostavno.
15:39
When I imaginezamisliti my life,
338
923000
3000
Kad zamislim svoj život,
15:42
what my life would have been like
339
926000
2000
kakav bi moj život bio
15:44
withoutbez the educationalobrazovni opportunitiesprilike that I had,
340
928000
4000
bez obrazovnih mogućnosti koje sam imao,
15:48
it makesmarke me wonderčudo.
341
932000
2000
zapitam se.
15:50
I've spentpotrošen the last two yearsgodina tryingtežak to deconstructdekonstruirati
342
934000
2000
Proveo sam prošle dvije godine pokušavajući rekonstruirati
15:52
the AmericanAmerički publicjavnost schoolškola systemsistem,
343
936000
3000
sustav američkih javnih škola,
15:55
to eitherili fixpopraviti it or replacezamijeniti it.
344
939000
2000
da ga ili popravim ili zamijenim.
15:57
And have doneučinio experimentspokusi with about 50,000 studentsstudenti thustako fardaleko --
345
941000
3000
I provodio sam pokuse sa oko 50.000 učenika do sad --
16:00
builtizgrađen, I'd say, about a halfpola dozentucet schoolsškola,
346
944000
2000
izgradio, rekao bih, oko 5-6 škola,
16:02
my readersčitači, at this pointtočka.
347
946000
2000
svojih čitatelja, u ovom trenu.
16:04
And if any of you are interestedzainteresiran in that,
348
948000
2000
I ako je itko od vas zainteresiran za to,
16:06
I would love to speakgovoriti with you.
349
950000
2000
volio bih razgovarati s vama.
16:08
I know nothing. I'm a beginnerpočetnik.
350
952000
2000
Ne znam ništa. Početnik sam.
16:10
But I askpitati a lot of questionspitanja, and I would love your advicesavjet.
351
954000
3000
Ali mnogo ispitujem, i volio bih vaš savjet.
16:13
Thank you very much.
352
957000
2000
Hvala vam puno.
16:15
(ApplausePljesak)
353
959000
2000
(Pljesak)
Translated by Ivona tevanja
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Ferriss - Investor, human guinea pig, author
Tim Ferriss is an early-stage tech investor, best-selling author and podcaster.

Why you should listen

Tim Ferriss has been listed as one of Fast Company's "Most Innovative Business People" and one of Fortune's "40 under 40." He is an early-stage technology investor/advisor (Uber, Facebook, Shopify, Duolingo, Alibaba, and 50+ others) and the author of four #1 New York Times and Wall Street Journal bestsellers, including The 4-Hour Workweek and his latest, Tools of Titans: The Tactics, Routines, and Habits of Billionaires, Icons, and World-Class Performers. The Observer and other media have called Tim "the Oprah of audio" due to the influence of The Tim Ferriss Show podcast, which is the first business/interview podcast to exceed 100 million downloads.

More profile about the speaker
Tim Ferriss | Speaker | TED.com