ABOUT THE SPEAKER
Michael Pawlyn - Architect
Michael Pawlyn takes cues from nature to make new, sustainable architectural environments.

Why you should listen

Michael Pawlyn established the architecture firm Exploration in 2007 to focus on environmentally sustainable projects that take their inspiration from nature.

Prior to setting up the company, Pawlyn worked with the firm Grimshaw for ten years and was central to the team that radically re-invented horticultural architecture for the Eden Project. He was responsible for leading the design of the Warm Temperate and Humid Tropics Biomes and the subsequent phases that included proposals for a third Biome for plants from dry tropical regions. In 1999 he was one of five winners in A Car-free London, an ideas competition for strategic solutions to the capital’s future transport needs and new possibilities for urban spaces. In September 2003 he joined an intensive course in nature-inspired design at Schumacher College, run by Amory Lovins and Janine Benyus. He has lectured widely on the subject of sustainable design in the UK and abroad.

His Sahara Forest Project, covered in this TEDTalk, recently won major funding >>

More profile about the speaker
Michael Pawlyn | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Michael Pawlyn: Using nature's genius in architecture

Майкл Полин: Используя гений природы в архитектуре

Filmed:
2,031,800 views

Как может архитектор создать новый мир экологически устойчивой красоты? Учась у природы. Выступая на TED салоне в Лондоне, Майкл Полин рассказывает о трёх основах мира природы, которые могли бы изменить наши архитектуру и общество: о максимальной отдаче от ресурсов, о замкнутых циклах и об использовании солнечной энергии.
- Architect
Michael Pawlyn takes cues from nature to make new, sustainable architectural environments. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to startНачало with a coupleпара of quickбыстро examplesПримеры.
0
0
3000
Я хотел бы начать с пары небольших примеров.
00:18
These are spinneretфильера glandsжелезы
1
3000
2000
Это прядильные железы
00:20
on the abdomenбрюшная полость of a spiderпаук.
2
5000
2000
на брюшке паука.
00:22
They produceпроизводить sixшесть differentдругой typesтипы of silkшелк, whichкоторый is spunвращаться togetherвместе into a fiberволокно,
3
7000
3000
Они производят шесть различных видов шелка, которые скручиваются в волокно
00:25
tougherжестче than any fiberволокно humansлюди have ever madeсделал.
4
10000
3000
более крепкое, чем какое-либо волокно, произведенное человеком.
00:28
The nearestближайший we'veмы в come is with aramidарамидных fiberволокно.
5
13000
3000
Ближе всего к нему из того, что мы изобрели, - арамидное волокно.
00:31
And to make that, it involvesвключает в себя extremesкрайности of temperatureтемпература,
6
16000
2000
Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура,
00:33
extremesкрайности of pressureдавление and loadsгрузы of pollutionзагрязнение.
7
18000
3000
сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды.
00:36
And yetвсе же the spiderпаук managesуправляет to do it at ambientокружающий temperatureтемпература and pressureдавление
8
21000
3000
В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении,
00:39
with rawсырье materialsматериалы of deadмертвый fliesлетит and waterводы.
9
24000
3000
используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
00:42
It does suggestпредлагать we'veмы в still got a bitнемного to learnучить.
10
27000
2000
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться.
00:44
This beetleжук can detectобнаружить a forestлес fireОгонь at 80 kilometersкилометров away.
11
29000
3000
Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров.
00:47
That's roughlyгрубо 10,000 timesраз the rangeассортимент
12
32000
2000
Это приблизительно в 10 000 раз превышает возможности
00:49
of man-madeискусственный fireОгонь detectorsдетекторы.
13
34000
2000
детекторов огня, созданных человеком.
00:51
And what's more, this guy doesn't need a wireпровод
14
36000
2000
И ко всему прочему, этому жуку не нужны провода,
00:53
connectedсвязанный all the way back to a powerмощность stationстанция burningсжигание fossilископаемое fuelsтопливо.
15
38000
4000
идущие к электростанции, сжигающей ископаемое топливо.
00:57
So these two examplesПримеры give a senseсмысл of what biomimicryбиомимикрия can deliverдоставить.
16
42000
3000
Думаю, эти два примера дают понять, что может привнести в нашу жизнь биомимикрия.
01:00
If we could learnучить to make things and do things the way natureприрода does,
17
45000
3000
Если бы мы научились действовать и создавать вещи так, как это делает природа,
01:03
we could achieveдостигать factorфактор 10, factorфактор 100,
18
48000
2000
мы достигли бы 10-кратной, 100-кратной,
01:05
maybe even factorфактор 1,000 savingsэкономия
19
50000
2000
может даже 1000-кратной экономии
01:07
in resourceресурс and energyэнергия use.
20
52000
3000
ресурсов и энергии.
01:10
And if we're to make progressпрогресс with the sustainabilityустойчивость revolutionреволюция,
21
55000
3000
И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития,
01:13
I believe there are threeтри really bigбольшой changesизменения
22
58000
2000
я уверен, что нужно произвести
01:15
we need to bringприносить about.
23
60000
2000
три глобальных изменения.
01:17
Firstlyв первую очередь, radicalрадикал increasesувеличивается in resourceресурс efficiencyэффективность.
24
62000
3000
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
01:20
Secondlyво-вторых, shiftingпереключение from a linearлинейный, wastefulрасточительный,
25
65000
2000
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного,
01:22
pollutingзагрязняющий way of usingс помощью resourcesРесурсы
26
67000
2000
загрязняющего окружающую среду использования ресурсов
01:24
to a closed-loopс замкнутым контуром modelмодель.
27
69000
2000
к модели замкнутого цикла.
01:26
And thirdlyв-третьих, changingизменения from a fossilископаемое fuelтопливо economyэкономика
28
71000
2000
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе,
01:28
to a solarсолнечный economyэкономика.
29
73000
2000
на экономику солнечной энергии.
01:30
And for all threeтри of these, I believe,
30
75000
2000
И для всех этих изменений, по моему мнению,
01:32
biomimicryбиомимикрия has a lot of the solutionsрешения that we're going to need.
31
77000
2000
биомимикрия может предложить решения, без которых нам не обойтись.
01:34
You could look at natureприрода as beingявляющийся like a catalogкаталог of productsпродукты,
32
79000
3000
Можно рассматривать природу как некий каталог продуктов,
01:37
and all of those have benefitedпользу
33
82000
2000
каждый из которых
01:39
from a 3.8-billion-year-billion год researchисследование and developmentразвитие periodпериод.
34
84000
3000
прошел через 3,8 миллиарда лет исследований и испытаний.
01:42
And givenданный that levelуровень of investmentинвестиции, it makesмарки senseсмысл to use it.
35
87000
3000
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
01:45
So I'm going to talk about some projectsпроектов that have exploredисследовал these ideasидеи.
36
90000
3000
Сейчас я расскажу о некоторых проектах, которые разрабатывались на основе этих идей.
01:48
And let's startНачало with radicalрадикал increasesувеличивается
37
93000
2000
Давайте начнем с резкого увеличения
01:50
in resourceресурс efficiencyэффективность.
38
95000
2000
эффективности использования ресурсов.
01:52
When we were workingза работой on the EdenЭдем Projectпроект,
39
97000
2000
Когда мы работали над проектом Эдем,
01:54
we had to createСоздайте a very largeбольшой greenhouseтеплица
40
99000
2000
нам нужно было создать громадную теплицу
01:56
in a siteсайт that was not only irregularнерегулярный,
41
101000
2000
в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму,
01:58
but it was continuallyбеспрестанно changingизменения because it was still beingявляющийся quarriedдобывали.
42
103000
3000
ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
02:01
It was a hellад of a challengeвызов,
43
106000
2000
Это была чертовски трудная задача.
02:03
and it was actuallyна самом деле examplesПримеры from biologyбиология
44
108000
2000
И именно примеры из биологии
02:05
that providedпредоставлена a lot of the cluesключи.
45
110000
2000
послужили ключом к решению многих задач.
02:07
So for instanceпример,
46
112000
2000
Например,
02:09
it was soapмыло bubblesпузырьки that helpedпомог us generateгенерировать a buildingздание formформа
47
114000
2000
на создание строительной конструкции, независимой от конечного
02:11
that would work regardlessнесмотря на of the finalокончательный groundземля levelsуровни.
48
116000
3000
уровня грунта нас натолкнули мыльные пузыри.
02:14
Studyingизучение pollenпыльца grainsзерна
49
119000
2000
Изучение пыльцевых зерен,
02:16
and radiolariaрадиолярия and carbonуглерод moleculesмолекулы
50
121000
2000
радиолярий и молекул углерода
02:18
helpedпомог us deviseразрабатывать the mostбольшинство efficientэффективное structuralструктурный solutionрешение
51
123000
3000
помогло нам разработать наиболее эффективное строительное решение
02:21
usingс помощью hexagonsшестиугольники and pentagonsпятиугольники.
52
126000
3000
с использованием шести- и пятиугольников.
02:24
The nextследующий moveпереехать was that we wanted
53
129000
2000
Затем мы захотели
02:26
to try and maximizeмаксимизировать the sizeразмер of those hexagonsшестиугольники.
54
131000
2000
максимально увеличить размер этих шестиугольников.
02:28
And to do that we had to find an alternativeальтернатива to glassстакан,
55
133000
2000
Для этого нам нужно было найти альтернативу стеклу,
02:30
whichкоторый is really very limitedограниченное in termsсроки of its unitЕд. изм sizesразмеры.
56
135000
3000
т.к. оно сильно ограничивает размер отдельных частей.
02:33
And in natureприрода there are lots of examplesПримеры
57
138000
3000
В природе существует множество примеров
02:36
of very efficientэффективное structuresсооружения basedисходя из on pressurizedгерметичный membranesмембраны.
58
141000
3000
очень удачных конструкций на основе герметичных мембран.
02:39
So we startedначал exploringисследование this materialматериал calledназывается ETFEETFE.
59
144000
3000
Так мы начали изучать материал под названием ETFE.
02:42
It's a high-strengthвысокая прочность polymerполимер.
60
147000
2000
Это высокопрочный полимер.
02:44
And what you do is you put it togetherвместе in threeтри layersслои,
61
149000
2000
Что мы делаем - кладем его в три слоя,
02:46
you weldсварной шов it around the edgeкрай, and then you inflateраздувать it.
62
151000
3000
спаиваем по краям и затем надуваем.
02:49
And the great thing about this stuffматериал
63
154000
2000
И самое замечательное в этом материале -
02:51
is you can make it in unitsединицы
64
156000
2000
это то, что составные части из него можно сделать
02:53
of roughlyгрубо sevenсемь timesраз the sizeразмер of glassстакан,
65
158000
2000
где-то в семь раз больше, чем позволяет стекло.
02:55
and it was only one percentпроцент of the weightвес of double-glazingдвойное остекление.
66
160000
2000
А вес конструкции составил всего один процент от веса двойного остекления.
02:57
So that was a factor-фактор-100 savingэкономия.
67
162000
2000
Это пример стократной экономии.
02:59
And what we foundнайденный is that we got into a positiveположительный cycleцикл
68
164000
3000
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл,
03:02
in whichкоторый one breakthroughпрорвать facilitatedоблегченный anotherдругой.
69
167000
2000
когда один прорыв способствовал другому.
03:04
So with suchтакие largeбольшой, lightweightлегкий pillowsподушки,
70
169000
3000
Так с такими большими легкими подушками
03:07
we had much lessМеньше steelстали.
71
172000
2000
нам потребовалось меньше стальных конструкций.
03:09
With lessМеньше steelстали we were gettingполучение more sunlightСолнечный лучик in,
72
174000
2000
С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света,
03:11
whichкоторый meantимел ввиду we didn't have to put as much extraдополнительный heatвысокая температура in winterзима.
73
176000
3000
а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей.
03:14
And with lessМеньше overallв общем и целом weightвес in the superstructureнадстройка,
74
179000
2000
А с меньшим весом наземных конструкций
03:16
there were bigбольшой savingsэкономия in the foundationsустои.
75
181000
2000
мы очень сильно сэкономили на фундаменте.
03:18
And at the endконец of the projectпроект we workedработал out
76
183000
2000
Под конец этого проекта выяснилось,
03:20
that the weightвес of that superstructureнадстройка
77
185000
2000
что вес надстроек
03:22
was actuallyна самом деле lessМеньше than the weightвес of the airвоздух insideвнутри the buildingздание.
78
187000
3000
меньше, чем вес воздуха внутри здания.
03:25
So I think the EdenЭдем Projectпроект is a fairlyдовольно good exampleпример
79
190000
3000
Я считаю, что проект Эдем - это очень хороший пример того,
03:28
of how ideasидеи from biologyбиология
80
193000
2000
как изучение биологии
03:30
can leadвести to radicalрадикал increasesувеличивается in resourceресурс efficiencyэффективность --
81
195000
3000
может привести к резкому увеличению эффективности использования ресурсов,
03:33
deliveringдоставки the sameодна и та же functionфункция,
82
198000
2000
к выполнению той же задачи
03:35
but with a fractionдоля of the resourceресурс inputвход.
83
200000
2000
при уменьшении доли необходимых ресурсов.
03:37
And actuallyна самом деле there are loadsгрузы of examplesПримеры in natureприрода
84
202000
2000
На самом деле существует великое множество примеров в природе,
03:39
that you could turnочередь to for similarаналогичный solutionsрешения.
85
204000
3000
к которым можно обратиться для подобных решений.
03:42
So for instanceпример, you could developразвивать super-efficientсупер-эффективный roofкрыша structuresсооружения
86
207000
3000
Например, можно разработать суперэффективные конструкции крыш,
03:45
basedисходя из on giantгигант AmazonАмазонка waterводы liliesлилии,
87
210000
3000
беря за основу гигантскую амазонскую кувшинку.
03:48
wholeвсе buildingsздания inspiredвдохновенный by abaloneморское ушко shellsракушки,
88
213000
2000
Раковина абалона вдохновила на создание целых строений.
03:50
super-lightweightсупер-легкий bridgesмосты inspiredвдохновенный by plantрастение cellsячейки.
89
215000
3000
Растительные клетки - на создание суперлегких мостов.
03:53
There's a worldМир of beautyкрасота and efficiencyэффективность to exploreисследовать here
90
218000
3000
Много ещё красивого и эффективного можно создать,
03:56
usingс помощью natureприрода as a designдизайн toolинструмент.
91
221000
3000
используя природу как дизайнерский инструмент.
03:59
So now I want to go ontoна talkingговорящий about the linear-to-closed-loopлинейно-к-замкнутый контур ideaидея.
92
224000
3000
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
04:02
The way we tendиметь тенденцию to use resourcesРесурсы
93
227000
2000
Вот как мы привыкли использовать ресурсы -
04:04
is we extractэкстракт them,
94
229000
2000
мы извлекаем их,
04:06
we turnочередь them into short-lifeкороткая жизнь productsпродукты and then disposeрасполагать of them.
95
231000
2000
превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся.
04:08
NatureПрирода worksработает very differentlyиначе.
96
233000
2000
В природе всё происходит совсем по-другому.
04:10
In ecosystemsэкосистемы, the wasteотходы from one organismорганизм
97
235000
2000
В экосистемах выделения от одного организма
04:12
becomesстановится the nutrientпитательный for something elseеще in that systemсистема.
98
237000
2000
становятся питательным веществом для другого.
04:14
And there are some examplesПримеры of projectsпроектов
99
239000
2000
И существует несколько проектов,
04:16
that have deliberatelyсознательно triedпытался to mimicмим ecosystemsэкосистемы.
100
241000
3000
которые намеренно подражают экосистемам.
04:19
And one of my favoritesизбранное
101
244000
2000
Один из моих любимых
04:21
is calledназывается the Cardboardкартон to Caviarикра Projectпроект
102
246000
2000
проектов называется «От картона к икре»
04:23
by GrahamГрэхем Wilesуловки.
103
248000
2000
от Грэма Уайлса.
04:25
And in theirих areaплощадь they had a lot of shopsмагазины and restaurantsресторан
104
250000
3000
В его районе было много магазинов и ресторанов,
04:28
that were producingпроизводства lots of foodпитание, cardboardкартон and plasticпластик wasteотходы.
105
253000
3000
а следовательно много еды, картонных и пластиковых отходов.
04:31
It was endingокончание up in landfillsполигоны.
106
256000
2000
Все отходы отправлялись на свалку.
04:33
Now the really cleverумная bitнемного is what they did with the cardboardкартон wasteотходы.
107
258000
2000
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона.
04:35
And I'm just going to talk throughчерез this animationанимация.
108
260000
3000
Я буду рассказывать, опираясь на эту анимацию.
04:38
So they were paidоплаченный to collectсобирать it from the restaurantsресторан.
109
263000
2000
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов,
04:40
They then shreddedдробленый the cardboardкартон
110
265000
2000
измельчали его
04:42
and soldпродан it to equestrianнаездник centersцентры as horseлошадь beddingпостельные принадлежности.
111
267000
3000
и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей.
04:45
When that was soiledиспачканный, they were paidоплаченный again to collectсобирать it.
112
270000
2000
Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз.
04:47
They put it into wormчервь recompostingrecomposting systemsсистемы,
113
272000
2000
Они отправляли её в компостные ямы,
04:49
whichкоторый producedпроизведенный a lot of wormsчерви, whichкоторый they fedкормили to Siberianсибирский sturgeonосетр,
114
274000
3000
в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра,
04:52
whichкоторый producedпроизведенный caviarикра, whichкоторый they soldпродан back to the restaurantsресторан.
115
277000
3000
от которого получали икру, которая продавалась ресторанам.
04:55
So it transformedтрансформировали a linearлинейный processобработать
116
280000
2000
Таким образом линейный процесс преобразовался
04:57
into a closed-loopс замкнутым контуром modelмодель,
117
282000
2000
в замкнутый цикл,
04:59
and it createdсозданный more valueстоимость in the processобработать.
118
284000
3000
который производил новые ценности.
05:02
GrahamГрэхем Wilesуловки has continuedпродолжение to addДобавить more and more elementsэлементы to this,
119
287000
2000
Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе,
05:04
turningпревращение wasteотходы streamsпотоки into schemesсхемы that createСоздайте valueстоимость.
120
289000
3000
превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности.
05:07
And just as naturalнатуральный systemsсистемы
121
292000
2000
И подобно всем естественным системам,
05:09
tendиметь тенденцию to increaseувеличение in diversityразнообразие and resilienceупругость over time,
122
294000
3000
которые с течением времени стремятся к большему разнообразию и гибкости,
05:12
there's a realреальный senseсмысл with this projectпроект
123
297000
2000
в этом проекте
05:14
that the numberномер of possibilitiesвозможности
124
299000
3000
число возможных вариантов
05:17
just continueПродолжать increasingповышение.
125
302000
2000
продолжает всё время увеличиваться.
05:19
And I know it's a quirkyушлый exampleпример,
126
304000
2000
Я понимаю, что это странный пример,
05:21
but I think the implicationsпоследствия of this are quiteдовольно radicalрадикал,
127
306000
2000
но, по моему мнению, он имеет громадное значение,
05:23
because it suggestsпредполагает that we could actuallyна самом деле
128
308000
2000
поскольку он показывает нам, что в действительности
05:25
transformпреобразование a bigбольшой problemпроблема -- wasteотходы -- into a massiveмассивный opportunityвозможность.
129
310000
3000
можно большую проблему, отходы, превратить в громадные возможности.
05:28
And particularlyв частности in citiesгорода --
130
313000
2000
Особенно в городах -
05:30
we could look at the wholeвсе metabolismметаболизм of citiesгорода,
131
315000
2000
можно изучить весь процесс метаболизма больших городов
05:32
and look at those as opportunitiesвозможности.
132
317000
2000
и посмотреть на него с точки зрения открывающихся возможностей.
05:34
And that's what we're doing on the nextследующий projectпроект I'm going to talk about,
133
319000
2000
И это то, чем мы занимаемся в нашем следующем проекте, о котором я вам расскажу.
05:36
the Mobiusмебиус Projectпроект,
134
321000
2000
В проекте Мёбиус
05:38
where we're tryingпытаясь to bringприносить togetherвместе a numberномер of activitiesвиды деятельности,
135
323000
2000
мы пытаемся объединить несколько видов деятельности,
05:40
all withinв one buildingздание,
136
325000
2000
протекающих в одном здании, таким образом,
05:42
so that the wasteотходы from one can be the nutrientпитательный for anotherдругой.
137
327000
3000
что отходы от одного вида деятельности могут стать основой для другого.
05:45
And the kindсвоего рода of elementsэлементы I'm talkingговорящий about
138
330000
2000
И элементы, о которых я рассказываю, -
05:47
are, firstlyв первую очередь, we have a restaurantресторан insideвнутри a productiveпродуктивный greenhouseтеплица,
139
332000
3000
это, во-первых, ресторан внутри производственной теплицы.
05:50
a bitнемного like this one in AmsterdamАмстердам calledназывается DeDe KasKas.
140
335000
2000
Несколько напоминает вот этот в Амстердаме под название Де Кас.
05:52
Then we would have an anaerobicанаэробный digesterавтоклав,
141
337000
2000
Также у нас будет аппарат метанового брожения,
05:54
whichкоторый could dealпо рукам with all the biodegradableбиоразлагаемые wasteотходы from the localместный areaплощадь,
142
339000
3000
который сможет разлагать отходы района,
05:57
turnочередь that into heatвысокая температура for the greenhouseтеплица
143
342000
2000
вырабатывая энергию для обогрева теплицы
05:59
and electricityэлектричество to feedкорм back into the gridсетка.
144
344000
2000
и электричество для энергосистем.
06:01
We'dМы б have a waterводы treatmentлечение systemсистема
145
346000
2000
У нас будет система технологической очистки воды,
06:03
treatingлечения wastewaterСточные Воды, turningпревращение that into freshсвежий waterводы
146
348000
2000
обрабатывающая использованную воду, очищающая её
06:05
and generatingпорождающий energyэнергия from the solidsтвердые вещества
147
350000
2000
и вырабатывающая энергию из сухого остатка,
06:07
usingс помощью just plantsрастения and micro-organismsмикроорганизмы.
148
352000
3000
используя только растения и микроорганизмы.
06:10
We'dМы б have a fishрыба farmферма fedкормили with vegetableовощной wasteотходы from the kitchenкухня
149
355000
2000
У нас будет рыбная ферма, функционирующая на основе продуктовых отходов с кухни
06:12
and wormsчерви from the compostкомпост
150
357000
2000
и червей из компоста
06:14
and supplyingпоставки fishрыба back to the restaurantресторан.
151
359000
2000
и снабжающая рыбой ресторан.
06:16
And we'dмы б alsoтакже have a coffeeкофе shopмагазин, and the wasteотходы grainsзерна from that
152
361000
3000
Также у нас будет кофейня, и кофейная гуща
06:19
could be used as a substrateподложка for growingрост mushroomsгрибы.
153
364000
2000
может быть использована как субстрат для выращивания грибов.
06:21
So you can see that we're bringingприведение togetherвместе
154
366000
2000
Как вы видите, мы совмещаем
06:23
cyclesциклы of foodпитание, energyэнергия and waterводы and wasteотходы
155
368000
2000
циклы еды, энергии, воды и отходов,
06:25
all withinв one buildingздание.
156
370000
2000
протекающие в одном здании.
06:27
And just for funвесело, we'veмы в proposedпредложенный this for a roundaboutокольный in centralцентральный LondonЛондон,
157
372000
3000
Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона,
06:30
whichкоторый at the momentмомент is a completeполный eyesoreуродство.
158
375000
2000
на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
06:32
Some of you mayмай recognizeпризнать this.
159
377000
2000
Некоторые из вас узнают её.
06:34
And with just a little bitнемного of planningпланирование,
160
379000
2000
И после небольшой перепланировки
06:36
we could transformпреобразование a spaceпространство dominatedдоминировал by trafficтрафик
161
381000
3000
мы смогли преобразовать место, где господствовал транспорт,
06:39
into one that providesобеспечивает openоткрытый spaceпространство for people,
162
384000
3000
в место, где люди могут отдохнуть,
06:42
reconnectsвоссоединяется people with foodпитание
163
387000
2000
пообщаться за едой,
06:44
and transformsпрообразы wasteотходы into closedзакрыто loopпетля opportunitiesвозможности.
164
389000
3000
и где отходы начинают участвовать в замкнутых циклах.
06:47
So the finalокончательный projectпроект I want to talk about
165
392000
2000
И последний проект, о котором я вам хочу рассказать, -
06:49
is the SaharaСахара Forestлес Projectпроект, whichкоторый we're workingза работой on at the momentмомент.
166
394000
3000
это проект Леса Сахары, над которым мы работаем в данный момент.
06:52
It mayмай come as a surpriseсюрприз to some of you
167
397000
2000
Думаю, немногие знают, что
06:54
to hearзаслушивать that quiteдовольно largeбольшой areasрайоны of what are currentlyВ данный момент desertпустыня
168
399000
2000
на достаточно больших площадях, которые в настоящее время относятся к пустыне,
06:56
were actuallyна самом деле forestedлесистый a fairlyдовольно shortкороткая time agoтому назад.
169
401000
3000
не так давно росли леса.
06:59
So for instanceпример, when JuliusЮлий CaesarЦезарь arrivedприбывший in Northсевер AfricaАфрика,
170
404000
3000
Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку,
07:02
hugeогромный areasрайоны of Northсевер AfricaАфрика
171
407000
2000
громадные области Северной Африки
07:04
were coveredпокрытый in cedarкедр and cypressкипарис forestsлеса.
172
409000
2000
были покрыты кедрами и кипарисами.
07:07
And duringв течение the evolutionэволюция of life on the EarthЗемля,
173
412000
2000
И в эволюции жизни на Земле
07:09
it was the colonizationколонизация
174
414000
2000
именно колонизация
07:11
of the landземельные участки by plantsрастения
175
416000
2000
земли растениями
07:13
that helpedпомог createСоздайте the benignдоброкачественный climateклимат we currentlyВ данный момент enjoyнаслаждаться.
176
418000
2000
помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем.
07:15
The converseобратный is alsoтакже trueправда.
177
420000
2000
И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
07:17
The more vegetationрастительность we loseпотерять,
178
422000
2000
Чем больше растительности мы теряем,
07:19
the more that's likelyвероятно to exacerbateобострять climateклимат changeизменение
179
424000
2000
тем больше вероятность усиления климатических изменений,
07:21
and leadвести to furtherв дальнейшем desertificationопустыниванию.
180
426000
3000
приводящих к дальнейшему опустыниванию.
07:24
And this animationанимация,
181
429000
2000
Эта анимация
07:26
this showsшоу photosyntheticфотосинтезирующий activityМероприятия over the courseкурс of a numberномер of yearsлет,
182
431000
3000
показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет.
07:29
and what you can see is that the boundariesграницы of those desertsпустыни
183
434000
3000
Тут видно, что границы этих пустынь
07:32
shiftсдвиг quiteдовольно a lot,
184
437000
2000
сильно изменяются.
07:34
and that raisesповышения the questionвопрос
185
439000
2000
И это ставит вопрос,
07:36
of whetherбудь то we can interveneвмешиваться at the boundaryграница conditionsусловия
186
441000
3000
можем ли мы вмешаться в процесс перемещения границ,
07:39
to haltстой, or maybe even reverseзадний ход, desertificationопустыниванию.
187
444000
3000
чтобы остановить или даже обратить вспять опустынивание.
07:42
And if you look at some of the organismsмикроорганизмы
188
447000
2000
Если мы с вами рассмотрим некоторые организмы,
07:44
that have evolvedэволюционировали to liveжить in desertsпустыни,
189
449000
2000
которые эволюционировали, чтобы приспособиться к жизни в пустыне,
07:46
there are some amazingудивительно examplesПримеры of adaptationsприспособления to waterводы scarcityдефицит.
190
451000
3000
то сможем найти примеры изумительной адаптации к нехватке воды.
07:49
This is the Namibianнамибиец fog-baskingтуман греясь beetleжук,
191
454000
2000
Это намибийский жук,
07:51
and it's evolvedэволюционировали a way of harvestingсбор урожая its ownсвоя freshсвежий waterводы in a desertпустыня.
192
456000
3000
который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне.
07:54
The way it does this is it comesвыходит out at night,
193
459000
2000
Он это делает так: ночью
07:56
crawlsползает to the topВверх of a sandпесок duneдюна,
194
461000
2000
он заползает на верхушку песчаной дюны,
07:58
and because it's got a matteштейн blackчерный shellоболочка,
195
463000
2000
и поскольку у него матово-черный панцирь,
08:00
is ableв состоянии to radiateизлучать heatвысокая температура out to the night skyнебо
196
465000
2000
он может излучать тепло в ночное небо
08:02
and becomeстали slightlyнемного coolerкулер than its surroundingsокружение.
197
467000
2000
и становиться немного прохладнее, чем окружающая его среда.
08:04
So when the moistвлажный breezeветер blowsударов in off the seaморе,
198
469000
2000
И когда влажный бриз дует с моря,
08:06
you get these dropletsкапельки of waterводы formingформирование on the beetle'sжука shellоболочка.
199
471000
3000
на панцире жука образуются капельки воды.
08:09
Just before sunriseВосход, he tipsчаевые his shellоболочка up, the waterводы runsработает down into his mouthрот,
200
474000
3000
И перед самым восходом, он приподнимается таким образом, что вода скатывается ему прямо в рот,
08:12
has a good drinkнапиток, goesидет off and hidesшкуры for the restотдых of the day.
201
477000
2000
он напивается, слезает вниз и прячется на весь остаток дня.
08:14
And the ingenuityизобретательность, if you could call it that,
202
479000
2000
И на этом его изобретательность, если это так можно назвать,
08:16
goesидет even furtherв дальнейшем.
203
481000
2000
не заканчивается.
08:18
Because if you look closelyтесно at the beetle'sжука shellоболочка,
204
483000
2000
Потому что если мы присмотримся к панцирю этого жука,
08:20
there are lots of little bumpsбугорки on that shellоболочка.
205
485000
2000
то заметим на нём множество бугорков.
08:22
And those bumpsбугорки are hydrophilicгидрофильный; they attractпривлекать waterводы.
206
487000
3000
И все эти бугорки гидрофильны: они притягивают воду.
08:25
BetweenМежду them there's a waxyвосковой finishКонец whichкоторый repelsотталкивает waterводы.
207
490000
3000
Между ними находится восковое покрытие, которое отталкивает воду.
08:28
And the effectэффект of this is that
208
493000
2000
И в результате,
08:30
as the dropletsкапельки startНачало to formформа on the bumpsбугорки,
209
495000
2000
когда капельки начинают формироваться на бугорках,
08:32
they stayоставаться in tightв обтяжку, sphericalсферический beadsбисер,
210
497000
2000
они остаются в форме плотных сферических бусинок,
08:34
whichкоторый meansозначает they're much more mobileмобильный
211
499000
2000
что означает, что они намного более подвижны,
08:36
than they would be if it was just a filmфильм of waterводы over the wholeвсе beetle'sжука shellоболочка.
212
501000
3000
чем если бы это была просто плёночка воды на всем панцире жука.
08:39
So even when there's only a smallмаленький amountколичество of moistureвлажность in the airвоздух,
213
504000
3000
Поэтому даже когда в воздухе очень мало влаги,
08:42
it's ableв состоянии to harvestуборка урожая that very effectivelyфактически and channelканал it down to its mouthрот.
214
507000
3000
он все равно может очень эффективно собирать её и отправлять прямо в рот.
08:45
So amazingудивительно exampleпример of an adaptationприспособление
215
510000
2000
Просто удивительный пример приспособления
08:47
to a very resource-constrainedограниченные ресурсы environmentОкружающая среда --
216
512000
2000
к условиям с очень ограниченными ресурсами,
08:49
and in that senseсмысл, very relevantСоответствующий
217
514000
2000
и, в этом смысле, он очень значимый, учитывая
08:51
to the kindсвоего рода of challengesпроблемы we're going to be facingоблицовочный
218
516000
2000
те проблемы, с которыми мы столкнемся
08:53
over the nextследующий fewмало yearsлет, nextследующий fewмало decadesдесятилетия.
219
518000
2000
через несколько лет, несколько десятков лет.
08:55
We're workingза работой with the guy who inventedизобрел the Seawaterморская вода Greenhouseтеплица.
220
520000
2000
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды.
08:57
This is a greenhouseтеплица designedпредназначенный for aridзасушливый coastalбереговой regionsрайоны,
221
522000
3000
Эта теплица разработана для засушливых прибрежных районов.
09:00
and the way it worksработает is that you have this wholeвсе wallстена of evaporatorиспаритель grillsгрили,
222
525000
4000
Вот как она работает: есть целая стена выпарных решёток,
09:04
and you trickleструйка seawaterморская вода over that
223
529000
2000
и на неё тоненькими струйками льется морская вода.
09:06
so that windветер blowsударов throughчерез, it picksкирки up a lot of moistureвлажность
224
531000
2000
Ветер, проходя через неё, насыщается влагой
09:08
and is cooledохлажденный in the processобработать.
225
533000
2000
и становится прохладнее.
09:10
So insideвнутри it's coolкруто and humidвлажный,
226
535000
2000
Поэтому внутри прохладно и влажно,
09:12
whichкоторый meansозначает the plantsрастения need lessМеньше waterводы to growрасти.
227
537000
2000
а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития.
09:14
And then at the back of the greenhouseтеплица,
228
539000
2000
После, позади теплицы,
09:16
it condensesконденсируется a lot of that humidityвлажность as freshwaterпресноводный
229
541000
3000
большая часть этой влажности конденсируется в пресную воду
09:19
in a processобработать that is effectivelyфактически identicalидентичный to the beetleжук.
230
544000
3000
в процессе, который по своей сущности идентичен получению воды у нашего жука.
09:22
And what they foundнайденный with the first Seawaterморская вода Greenhouseтеплица that was builtпостроен
231
547000
3000
Когда была построена первая Теплица на основе морской воды,
09:25
was it was producingпроизводства slightlyнемного more freshwaterпресноводный
232
550000
2000
обнаружилось, что она производит немного больше пресной воды,
09:27
than it neededнеобходимый for the plantsрастения insideвнутри.
233
552000
3000
чем требуют растения внутри.
09:30
So they just startedначал spreadingраспространение this on the landземельные участки around,
234
555000
3000
Поэтому излишек воды стали выливать рядом.
09:33
and the combinationсочетание of that and the elevatedприподнятый humidityвлажность
235
558000
2000
И сочетание воды и повышенной влажности
09:35
had quiteдовольно a dramaticдраматичный effectэффект on the localместный areaплощадь.
236
560000
3000
сильно повлияло на окружающую местность.
09:38
This photographфотография was takenвзятый on completionзавершение day,
237
563000
2000
Эта фотография была сделана в день окончания строительства,
09:40
and just one yearгод laterпозже, it lookedсмотрел like that.
238
565000
2000
и уже через год это выглядело вот так.
09:42
So it was like a greenзеленый inkblotчернильные пятна spreadingраспространение out from the buildingздание
239
567000
3000
Это похоже на зелёное чернильное пятно, растекающееся от сооружения,
09:45
turningпревращение barrenбесплодный landземельные участки back into biologicallyбиологически productiveпродуктивный landземельные участки --
240
570000
3000
превращающее пустошь в плодоносную землю.
09:48
and in that senseсмысл, going beyondза sustainableустойчивый designдизайн
241
573000
2000
Таким образом, мы выходим за рамки плана устойчивого развития
09:50
to achieveдостигать restorativeукрепляющий designдизайн.
242
575000
2000
для достижения плана восстановления.
09:52
So we were keenострый to scaleмасштаб this up
243
577000
2000
Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого
09:54
and applyподать заявление biomimicryбиомимикрия ideasидеи to maximizeмаксимизировать the benefitsвыгоды.
244
579000
3000
и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
09:57
And when you think about natureприрода,
245
582000
2000
Когда мы думаем о природе,
09:59
oftenдовольно часто you think about it as beingявляющийся all about competitionсоревнование.
246
584000
2000
часто мы представляем себе гонку за выживание.
10:01
But actuallyна самом деле in matureзрелый ecosystemsэкосистемы,
247
586000
2000
Но в действительности в зрелых экосистемах
10:03
you're just as likelyвероятно to find examplesПримеры
248
588000
2000
мы скорее найдем примеры
10:05
of symbioticсимбиотические relationshipsотношения.
249
590000
2000
симбиотических связей.
10:07
So an importantважный biomimicryбиомимикрия principleпринцип
250
592000
2000
Поэтому для биомимикрии очень важно
10:09
is to find waysпути of bringingприведение technologiesтехнологии togetherвместе
251
594000
2000
найти способы для объединения технологий
10:11
in symbioticсимбиотические clustersкластеры.
252
596000
2000
в симбиотические группы.
10:13
And the technologyтехнологии that we settledрешен on
253
598000
2000
И технология, которую мы определили
10:15
as an idealидеальный partnerпартнер for the Seawaterморская вода Greenhouseтеплица
254
600000
2000
как идеального напарника для Теплицы на морской воде, -
10:17
is concentratedконцентрированный solarсолнечный powerмощность,
255
602000
2000
это концентрированная солнечная энергия,
10:19
whichкоторый usesиспользования solar-trackingсолнечно-слежения mirrorsзеркала to focusфокус the sun'sсолнце heatвысокая температура
256
604000
2000
которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла
10:21
to createСоздайте electricityэлектричество.
257
606000
2000
и превращения его в электричество.
10:23
And just to give you some senseсмысл of the potentialпотенциал of CSPСНТ,
258
608000
3000
И чтобы дать вам небольшое представление о потенциале КСЭ,
10:26
considerрассматривать that we receiveПолучать
259
611000
2000
учтите, что ежегодно мы получаем
10:28
10,000 timesраз as much energyэнергия from the sunсолнце everyкаждый yearгод
260
613000
3000
от солнца в 10 000 раз больше энергии,
10:31
as we use in energyэнергия from all formsформы --
261
616000
2000
чем использует всё человечество за весь год.
10:33
10,000 timesраз.
262
618000
2000
В 10 000 раз.
10:35
So our energyэнергия problemsпроблемы are not intractableнеподатливый.
263
620000
2000
Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые.
10:37
It's a challengeвызов to our ingenuityизобретательность.
264
622000
2000
Это лишь вызов нашей изобретательности.
10:39
And the kindсвоего рода of synergiesсинергия I'm talkingговорящий about
265
624000
2000
Что касаемо синергии, о которой я говорю -
10:41
are, firstlyв первую очередь, bothи то и другое these technologiesтехнологии work very well in hotгорячий, sunnyсолнечно desertsпустыни.
266
626000
4000
это, во-первых, то, что обе эти технологии очень хорошо работают в условиях жарких, солнечных пустынь.
10:45
CSPСНТ needsпотребности a supplyпоставка of demineralizedобессоленный freshwaterпресноводный.
267
630000
3000
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
10:48
That's exactlyв точку what the Seawaterморская вода Greenhouseтеплица producesпроизводит.
268
633000
2000
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
10:50
CSPСНТ producesпроизводит a lot of wasteотходы heatвысокая температура.
269
635000
2000
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла.
10:52
We'llЧто ж be ableв состоянии to make use of all that to evaporateиспаряться more seawaterморская вода
270
637000
3000
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду
10:55
and enhanceусилить the restorativeукрепляющий benefitsвыгоды.
271
640000
2000
и ускорять восстановительные процессы.
10:57
And finallyв конце концов, in the shadeтень underпод the mirrorsзеркала,
272
642000
2000
И ко всему прочему, в тени под зеркалами
10:59
it's possibleвозможное to growрасти all sortsвиды of cropsкультуры
273
644000
2000
можно выращивать разные виды зерновых,
11:01
that would not growрасти in directнепосредственный sunlightСолнечный лучик.
274
646000
2000
которые не могут расти под прямыми солнечными лучами.
11:03
So this is how this schemeсхема would look.
275
648000
2000
Вот так будет выглядеть эта схема.
11:05
The ideaидея is we createСоздайте this long hedgeживая изгородь of greenhousesтеплицы facingоблицовочный the windветер.
276
650000
3000
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.
11:08
We'dМы б have concentratedконцентрированный solarсолнечный powerмощность plantsрастения
277
653000
2000
Мы бы поставили фабрики по производству солнечной энергии
11:10
at intervalsинтервалы alongвдоль the way.
278
655000
2000
через определенные интервалы по всему пути.
11:12
Some of you mightмог бы be wonderingинтересно what we would do with all the saltsсоли.
279
657000
3000
Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью.
11:15
And with biomimicryбиомимикрия, if you've got an underutilizedнедоиспользованный resourceресурс,
280
660000
3000
И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс,
11:18
you don't think, "How am I going to disposeрасполагать of this?"
281
663000
2000
вы не станете думать: "Как же мне от него избавиться?"
11:20
You think, "What can I addДобавить to the systemсистема to createСоздайте more valueстоимость?"
282
665000
3000
Вы подумаете: "Что я могу добавить в систему, чтобы создать больше ценностей?"
11:23
And it turnsвитки out
283
668000
2000
Оказывается,
11:25
that differentдругой things crystallizeкристаллизоваться out at differentдругой stagesэтапы.
284
670000
2000
что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
11:27
When you evaporateиспаряться seawaterморская вода, the first thing to crystallizeкристаллизоваться out
285
672000
2000
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется -
11:29
is calciumкальций carbonateкарбонат.
286
674000
2000
это карбонат кальция.
11:31
And that buildsстроит up on the evaporatorsиспарители --
287
676000
2000
Он откладывается на выпаривателях -
11:33
and that's what that imageобраз on the left is --
288
678000
2000
вы видите их на слева,-
11:35
graduallyпостепенно gettingполучение encrustedИнкрустированный with the calciumкальций carbonateкарбонат.
289
680000
2000
которые постепенно покрываются коркой карбоната кальция.
11:37
So after a while, we could take that out,
290
682000
2000
И через некоторое время мы можем собрать его
11:39
use it as a lightweightлегкий buildingздание blockблок.
291
684000
2000
и использовать как легкий строительный блок.
11:41
And if you think about the carbonуглерод in that,
292
686000
2000
Представляете, этот кальций
11:43
that would have come out of the atmosphereатмосфера, into the seaморе
293
688000
2000
сначала попал из атмосферы в море,
11:45
and then lockedзапертый away in a buildingздание productпродукт.
294
690000
2000
а затем оказался заключен в строительном продукте.
11:47
The nextследующий thing is sodiumнатрий chlorideхлористый.
295
692000
2000
Далее - хлорид натрия.
11:49
You can alsoтакже compressкомпресс that into a buildingздание blockблок,
296
694000
2000
Его тоже можно спрессовать в строительный блок,
11:51
as they did here.
297
696000
2000
как это сделано здесь.
11:53
This is a hotelГостиница in BoliviaБоливия.
298
698000
2000
Это отель в Боливии.
11:55
And then after that, there are all sortsвиды
299
700000
2000
И помимо этого, существуют различные
11:57
of compoundsсоединений and elementsэлементы that we can extractэкстракт,
300
702000
2000
соединения и элементы, которые можно извлечь.
11:59
like phosphatesфосфаты, that we need to get back into the desertпустыня soilsпочвы to fertilizeудобрять them.
301
704000
3000
Например, фосфаты, которые нужно вернуть в почву пустыни для её удобрения.
12:02
And there's just about everyкаждый elementэлемент of the periodicпериодический tableТаблица
302
707000
2000
И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует
12:04
in seawaterморская вода.
303
709000
2000
в морской воде.
12:06
So it should be possibleвозможное to extractэкстракт valuableценный elementsэлементы
304
711000
2000
Думаю, появится возможность получать такие ценные элементы,
12:08
like lithiumлитий for high-performanceвысокая производительность batteriesбатареи.
305
713000
3000
как литий для высокоэффективных батареек.
12:12
And in partsчасти of the Arabianарабский Gulfзалив,
306
717000
3000
В некоторых частях Персидского залива
12:15
the seawaterморская вода, the salinityсоленость is increasingповышение steadilyпостоянно
307
720000
3000
солёность морской воды постоянно увеличивается
12:18
dueв связи to the dischargeразряд of wasteотходы brineрассол
308
723000
2000
из-за выбросов отработанной морской воды
12:20
from desalinationопреснение plantsрастения.
309
725000
2000
на фабриках опреснения воды.
12:22
And it's pushingтолкая the ecosystemэкосистема closeЗакрыть to collapseколлапс.
310
727000
3000
И все это ближе и ближе приводит нас к коллапсу экосистемы.
12:25
Now we would be ableв состоянии to make use of all that wasteотходы brineрассол.
311
730000
2000
Сейчас мы могли бы использовать все эти отходы от опреснения.
12:27
We could evaporateиспаряться it
312
732000
2000
Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду
12:29
to enhanceусилить the restorativeукрепляющий benefitsвыгоды
313
734000
2000
для усиления вышеназванных восстановительных эффектов
12:31
and captureзахватить the saltsсоли,
314
736000
2000
и извлечь соли,
12:33
transformingпревращение an urgentсрочный wasteотходы problemпроблема into a bigбольшой opportunityвозможность.
315
738000
3000
преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
12:36
Really the SaharaСахара Forestлес Projectпроект is a modelмодель
316
741000
2000
Фактически Проект Леса Сахары - это модель того,
12:38
for how we could createСоздайте zero-carbonнулевой углерода foodпитание,
317
743000
3000
как можно создать пищу, не используя углерод,
12:41
abundantобильный renewableвозобновляемый energyэнергия in some of the mostбольшинство water-stressedводы подчеркнуто partsчасти of the planetпланета
318
746000
3000
иметь в изобилии возобновляемую энергию в районах с острой нехваткой воды,
12:44
as well as reversingреверсивный desertificationопустыниванию in certainопределенный areasрайоны.
319
749000
4000
а также повернуть вспять опустынивание.
12:48
So returningвозврате to those bigбольшой challengesпроблемы that I mentionedупомянутый at the beginningначало:
320
753000
3000
Вернемся к тем глобальным целям, которые я называл в начале:
12:51
radicalрадикал increasesувеличивается in resourceресурс efficiencyэффективность,
321
756000
2000
резкое увеличение эффективности использования ресурсов,
12:53
closingзакрытие loopsпетли and a solarсолнечный economyэкономика.
322
758000
2000
замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
12:55
They're not just possibleвозможное; they're criticalкритический.
323
760000
3000
Их достижение не только возможно, оно необходимо.
12:58
And I firmlyтвердо believe that studyingизучение the way natureприрода solvesрешает problemsпроблемы
324
763000
3000
И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы,
13:01
will provideпредоставлять a lot of the solutionsрешения.
325
766000
3000
подскажет нам множество решений.
13:04
But perhapsвозможно more than anything, what this thinkingмышление providesобеспечивает
326
769000
3000
И, вероятно, наиболее важно то, что оно позволяет нам
13:07
is a really positiveположительный way of talkingговорящий about sustainableустойчивый designдизайн.
327
772000
2000
позитивно говорить об экологически устойчивом плане развития.
13:09
Farдалеко too much of the talk about the environmentОкружающая среда
328
774000
2000
В разговорах об окружающей среде звучит
13:11
usesиспользования very negativeотрицательный languageязык.
329
776000
2000
слишком много негатива.
13:13
But here it's about synergiesсинергия and abundanceизобилие and optimizingоптимизирующий.
330
778000
3000
А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации.
13:16
And this is an importantважный pointточка.
331
781000
2000
И это важный момент.
13:18
AntoineAntoine deде Saint-ExuperyСент-Экзюпери onceодин раз said,
332
783000
2000
Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал:
13:20
"If you want to buildстроить a flotillaфлотилия of shipsсудов,
333
785000
2000
"Если хочешь построить флотилию кораблей,
13:22
you don't sitсидеть around talkingговорящий about carpentryплотничные работы.
334
787000
2000
не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
13:24
No, you need to setзадавать people'sнародный soulsдуши ablazeпылать
335
789000
3000
Нет, нужно зажечь огонь в душах людей
13:27
with visionsвидения of exploringисследование distantотдаленный shoresберега."
336
792000
2000
картинами далёких земель".
13:29
And that's what we need to do, so let's be positiveположительный,
337
794000
3000
Это нужно сделать и нам. Давайте будем позитивны.
13:32
and let's make progressпрогресс with what could be
338
797000
2000
Давайте двигаться вперед, ведь мы живем
13:34
the mostбольшинство excitingзахватывающе periodпериод of innovationинновация we'veмы в ever seenвидели.
339
799000
2000
в наше удивительное время невиданных инноваций.
13:36
Thank you.
340
801000
2000
Спасибо.
13:38
(ApplauseАплодисменты)
341
803000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Ekaterina Lukyanova
Reviewed by Sergey Skovorodkin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pawlyn - Architect
Michael Pawlyn takes cues from nature to make new, sustainable architectural environments.

Why you should listen

Michael Pawlyn established the architecture firm Exploration in 2007 to focus on environmentally sustainable projects that take their inspiration from nature.

Prior to setting up the company, Pawlyn worked with the firm Grimshaw for ten years and was central to the team that radically re-invented horticultural architecture for the Eden Project. He was responsible for leading the design of the Warm Temperate and Humid Tropics Biomes and the subsequent phases that included proposals for a third Biome for plants from dry tropical regions. In 1999 he was one of five winners in A Car-free London, an ideas competition for strategic solutions to the capital’s future transport needs and new possibilities for urban spaces. In September 2003 he joined an intensive course in nature-inspired design at Schumacher College, run by Amory Lovins and Janine Benyus. He has lectured widely on the subject of sustainable design in the UK and abroad.

His Sahara Forest Project, covered in this TEDTalk, recently won major funding >>

More profile about the speaker
Michael Pawlyn | Speaker | TED.com