George Blair-West: 3 ways to build a happy marriage and avoid divorce
Джордж Блер-Вест: Три способа построить счастливые брачные отношения и избежать развода
Dr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and Thomas Holmes developed an inventory
и Томас Холмс составили список
human experiences that we could have.
пережить за свою жизнь.
Смерть супруга или супруги.
Three, marital separation.
без оформления развода.
what comes in number seven on the list,
что стоит на седьмом месте,
in an institution.
под номером семь подсчитано дважды.
has been counted twice.
стрессогенных событий,
pretty much equated to a marriage.
между людьми приравнивались к браку.
I'm going to be including
я буду учитывать
common-law marriages
soon hopefully to become marriages.
надеюсь, смогут скоро легализоваться.
и могу сказать, что принципы отношений,
with same-sex couples,
to talk about are no different.
одинаковы для всех.
is better than cure.
tetanus, whooping cough, measles.
дифтерии, столбняка, коклюша, кори.
for melanoma, stroke, diabetes --
инсульта, диабета —
не сравнится в масштабе с тем,
our current divorce rate.
работа для предотвращения разводов?
our policymakers don't believe
что наши чиновники не верят,
and the way relationships are built
и во взаимоотношениях людей
или что людей можно обучить отношениям.
are Generation X.
принадлежат к поколению X.
about these issues,
психиатр не понимает?
people attract other people
и взаимоотношения между людьми
analytical and skeptical generation,
самое аналитически и скептически мыслящее,
of any generation before them.
чем любое другое поколение до них.
I get a very different reaction.
реакция оказывается совершенно иной.
have relationships that last?
крепкие взаимоотношения.
the post- "romantic destiny" era with me,
постромантическую стадию в отношениях,
for preventing divorce.
которые помогут вам избежать развода.
to prevent divorce at two points:
приняв соответствующие меры
in an established relationship;
уже начали давать трещину,
before we have children.
как мы свяжем себя обязательствами,
on their devices a day.
миллениалы проводят
their face-to-face relationships.
на их личные взаимоотношения.
the hookup culture,
новая культура знакомств в сети.
о таких приложениях, как Tinder.
the 20-somethings that I work with
молодые люди, с которыми я работаю,
how it is often easier for them
что для них гораздо проще
кого они только что встретили,
хорошего в этом нет.
что это положительная тенденция.
of the institution of marriage.
не будучи связаны институтом брака.
and get all moral on me,
читать мне мораль,
in the American Public Report,
об американской общественности,
до брака в возрасте до 30 лет.
these relationships are happening later.
в более позднем возрасте.
вступления в брак поколения 60-х
at an average age for women of 20
мужчины женились в 32 года.
the older you are when you get married,
чем старше люди, вступающие в брак,
способствует снижению разводов?
the other two preventers of divorce
в более позднем возрасте, он уже обладает
снижающими процент разводов.
коррелирует с высшим образованием.
to go with tertiary education.
kind of get mixed up together.
человеческого мозга
until at least the age of 25.
развиваться минимум до 25 лет.
and what you're thinking
мышления и само мышление
to my mind, is personality.
это самое важное, — личность человека.
your personality at the age of 50.
your personality at the age of 50.
с личностью в 50 лет.
кто рано женился,
who got married young why they broke up,
of rapid change and maturation.
идёт третий десяток,
быстрых изменений, он взрослеет.
before you get married is older.
это стать старше.
and relationship researcher,
человеческих отношений Джон Готтман
with a happy, successful marriage.
и успешному браку.
self-destruct, if this problem is present.
если в семье существует эта проблема.
to talk about it here
you can evaluate while you're dating.
ещё на стадии ухаживания.
that were the most stable and happy
и счастливыми на протяжении многих лет
the couple shared power.
таких как покупка дома,
overseas trips, buying a car,
покупка машины и рождение детей.
drilled down on this data,
were generally pretty influenceable.
обычно были женщины.
two options here, isn't there?
ответа, не так ли?
виновниками разногласий.
гибкость в отношениях,
насколько гибким является ваш партнёр?
потому что уважаете её.
in the decision-making process.
предстоит принять какое-то решение.
why couples come in to see me
некоторые пары приходят ко мне на приём
for 30 or 40 years.
the infirmities and illness of old age.
к старости — с её болезнями и недугами.
focused on caring for each other.
особенно заботиться друг о друге.
что не давало покоя долгие годы.
that have bugged them for years.
even infidelities,
забота друг о друге.
on caring for each other.
for this is reliability,
надёжность,
как за каменной стеной?
to do what they say they're going to do?
что ваш партнёр выполнит обещанное?
verbally attacked by somebody,
кто-то плохо высказался о вас
a really disabling illness,
очень серьёзным заболеванием,
and do what needs to be done
и сделает всё необходимое,
cared for and protected?
окружёнными заботой и защитой?
к преклонному возрасту
isn't doing that for you --
вашего партнёра,
to do that for them --
всё время подставлять своё,
be better off out of it rather than in it.
без партнёра, чем с таковым.
when it really matters?
на своего партнёра,
когда их поддержка вам так нужна.
commit to do something for your partner.
прежде чем взять на себя
по отношению к партнёру.
as much as you can follow through
сколько вы можете выполнить,
sound-good-in-the-moment
в данной ситуации,
вопрос чрезвычайно важен
to your partner, and you commit to it,
and high water to follow through.
that I'm saying you can look for.
things that can be built
все эти качества можно развить
с которым вы проведёте свою жизнь,
the other parent of your children.
также должна быть в отношениях.
and quirky thing.
забавная составляющая отношений.
to a romantic, loving heart
самое важное решение нашей жизни,
обладать информацией и уметь мыслить.
decision of our life.
ABOUT THE SPEAKER
George Blair-West - PsychiatristDr. George Blair-West is an author, researcher and doctor specializing in psychiatry.
Why you should listen
Dr. George Blair-West specializes in psychiatry in private practice in Brisbane, Australia. He sub-specializes in trauma and relationship/sex therapy. His abiding interest is distilling the latest psychotherapeutic research, honing these insights for impactful delivery through his clinical work, and then sharing them with the greater population.
In the 1990s, as a Senior Lecturer at the University of Queensland, Blair-West published widely on suicide and depression. Needing to lose weight himself, he then turned his focus to the overlooked research into the psychological forces that prevent weight loss. The bestselling book Weight Loss for Food Lovers: Understanding Our Minds and Why We Sabotage Our Weight Loss (translated into Dutch and Chinese) along with related research papers resulted in keynote addresses, a regular spot on the Australian breakfast show Today and media appearances around the world. A children's book on teaching healthy eating habits followed, and in 2010 Blair-West was named one of the "top 20 most influential obesity experts in the world."
Blair-West's 2013 novel The Way of The Quest received three international awards and was about the "how to" of finding one's meaning and purpose in life while building healthy relationships.
Helping people make sense of relationships is Blair-West's most important work. Drawing on his 25 years as a relationship therapist, he is currently writing his fourth book, How to Make the Biggest Decision of Your Life with his daughter Jiveny Blair-West, a dating coach. He and his wife Penny, a psychologist, celebrated 30 years of marriage in 2018.
George Blair-West | Speaker | TED.com