ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Yoav Medan: Ultrasound surgery -- healing without cuts

Yoav Medan: Ultrazvočni poseg -- zdravljenje brez rezov

Filmed:
842,915 views

Predstavljate si operativni poseg brez skalpelov. Na TEDMEDu Yoav Medan predstavlja tehniko, ki kombinira slikanje z magnetno resonanco za odkrivanje obolelih delov z usmerjenim ultrazvokom, ki zdravi bolna tkiva kot so poškodbe v možganih, maternični fibroidi in različne vrste rakavih tvorb.
- Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Over the last 13 yearslet --
0
0
2000
Zadnjih trinajst let,
00:17
one, threetri, 13 yearslet --
1
2000
2000
ena - tri, trinajst let,
00:19
I've been partdel of an exceptionalizjemno teamekipa at InSightecInSightec in IsraelIzrael
2
4000
3000
sem bil del izjemne ekipe izraelskega zdravstvenega podjetja
00:22
and partnerspartnerjev around the worldsvet
3
7000
2000
InSightec in partnerjev po vsem svetu,
00:24
for takingjemanje this ideaideja, this conceptkoncept,
4
9000
3000
s katerimi smo želeli idejo oz. koncept
00:27
noninvasiveneinvazivno surgeryoperacija,
5
12000
2000
neinvazivnega kirurškega posega
00:29
from the researchraziskave lablaboratorij to routinerutinsko clinicalklinično use.
6
14000
3000
prenesti iz raziskovalnih laboratorijev v klinično prakso.
00:32
And this is what I'll tell you about.
7
17000
2000
O tem vam bom danes pripovedoval.
00:34
13 yearslet --
8
19000
2000
Trinajst let --
00:36
for some of you, you can empathizesočustvujemo with that numberštevilka.
9
21000
3000
nekateri bi z mano sočustvovali.
00:39
For me, todaydanes, on this datedatum,
10
24000
2000
Jaz pa danes, na ta dan,
00:41
it's like a seconddrugič barbar mitzvahmicva experienceizkušnje.
11
26000
2000
praznujem nekakšno drugo bar micvo.
00:43
(LaughterSmeh)
12
28000
3000
(Smeh)
00:46
So this dreamsanje
13
31000
3000
Te sanje
00:49
is really enabledomogočeno
14
34000
2000
smo uresničili
00:51
by the convergencekonvergenca
15
36000
2000
z združitvijo
00:53
of two knownznano technologiestehnologije.
16
38000
2000
dveh znanih tehnologij.
00:55
One is the focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok,
17
40000
2000
Ena je usmerjen ultrazvok,
00:57
and the other one is the
18
42000
3000
druga pa
01:00
vision-enabledvizija-usposobiti magneticmagnetno resonanceresonanca imagingslikanje.
19
45000
3000
magnetna resonanca z vizualnim predstavljanjem.
01:03
So let's first talk about focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok.
20
48000
4000
Začnimo z usmerjenim ultrazvokom.
01:07
And I holddržite in my handroka
21
52000
2000
V roki držim model,
01:09
a tissue-mimickingposnemanjem tkiva phantomfantom.
22
54000
2000
ki prikazuje tkivo,
01:11
It is madeizdelane out of siliconsilicij.
23
56000
2000
narejen iz silikona.
01:13
It is transparentpregleden, madeizdelane just for you.
24
58000
3000
Je prozoren in izdelan prav za vas.
01:16
So you see, it's all intactnedotaknjena,
25
61000
3000
Kot vidite, je čist
01:19
completelypopolnoma transparentpregleden.
26
64000
2000
in popolnoma prozoren.
01:21
I'll take you now to the acousticakustično lablaboratorij.
27
66000
3000
Sedaj vas bom popeljal v akustični laboratorij.
01:24
You see the phantomfantom withinznotraj the aquariumakvarij.
28
69000
2000
Tu vidite ta model v akvariju,
01:26
This is a setupnastavitev I put in a physicsfizika lablaboratorij.
29
71000
2000
gre pa za postavitev v fizikalnem laboratoriju.
01:28
On the right-handdesno sidestran,
30
73000
2000
Na desni strani vidite
01:30
you see an ultrasonicultrazvočno transducerpretvornik.
31
75000
2000
ultrazvočni prevodnik.
01:32
So the ultrasonicultrazvočno transducerpretvornik
32
77000
3000
Ta ultrazvočni prevodnik
01:35
emitsoddaja basicallyv bistvu an ultrasonicultrazvočno beamžarek
33
80000
2000
oddaja ultrazvočni signal,
01:37
that focusesosredotoča insideznotraj the phantomfantom.
34
82000
3000
ki se fokusira znotraj silikonskega modela.
01:40
Okay, when you hearslišite the clickkliknite,
35
85000
4000
Ko zaslišite klik,
01:44
this is when the energyenergija startsse začne to emitoddajajo
36
89000
2000
se začne oddajati energija
01:46
and you see a little lesionlezije formobrazec
37
91000
3000
in vidite majhno sled,
01:49
insideznotraj the phantomfantom.
38
94000
3000
poškodbo znotraj modela.
01:52
Okay, so everything around it
39
97000
2000
Vse okrog nje
01:54
is wholeceloto and intactnedotaknjena.
40
99000
2000
pa je ostalo celo in nedotaknjeno.
01:56
It's just a lesionlezije formednastala insideznotraj.
41
101000
2000
Poškodba tkiva je nastala le v notranjosti.
01:58
So think about, this is in your brainmožganov.
42
103000
3000
Zamislite si, da so to vaši možgani
02:01
We need to reachdoseči a targetcilj insideznotraj the brainmožganov.
43
106000
2000
in mi moramo doseči točko znotraj njih.
02:03
We can do it withoutbrez harmingškoda any tissuetkivo.
44
108000
3000
To lahko storimo ne da bi poškodovali ostalo tkivo.
02:06
So this is, I think,
45
111000
2000
To je torej po mojem mnenju
02:08
the first kosherčist po židovskih zakonih HippocraticHipokratova surgicalkirurški systemsistem.
46
113000
3000
prvi Hipokratov košer operacijski sistem.
02:11
(LaughterSmeh)
47
116000
2000
(Smeh)
02:13
Okay, so let's talk a little bitbit about ultrasoundUltrazvok,
48
118000
2000
Naj povem nekaj stvari o ultrazvoku,
02:15
the forcesila of ultrasoundUltrazvok.
49
120000
2000
o moči ultrazvoka.
02:17
You know all about imagingslikanje, right, ultrasoundUltrazvok imagingslikanje.
50
122000
3000
Vsi poznate ultrazvočne posnetke, kajne?
02:20
And you know alsotudi about lithotripsylitotripsijo --
51
125000
3000
Poznate tudi litotripsijo,
02:23
breakingzlom kidneyledvice stoneskamni.
52
128000
3000
metodo drobljenja ledvičnih kamnov.
02:26
But ultrasoundUltrazvok can be shapedoblikovan
53
131000
3000
A ultrazvok lahko predstavlja
02:29
to be anything in betweenmed,
54
134000
3000
še marsikaj drugega,
02:32
because it's a mechanicalšto tehničkewe tehnični rezermanov.D.DTC forcesila.
55
137000
3000
saj gre za mehansko silo.
02:35
BasicallyV bistvu, it's a forcesila actingigrati on a tissuetkivo
56
140000
2000
V osnovi ta sila vpliva na vlakno,
02:37
that it transversestransverses.
57
142000
2000
na katerega je usmerjena.
02:39
So you can changesprememba the intensityintenzivnost, the frequencypogostost,
58
144000
3000
Spreminjamo lahko jakost, frekvenco,
02:42
the durationtrajanje, the pulseimpulz shapeobliko of the ultrasoundUltrazvok
59
147000
3000
trajanje, obliko ultrazvočnega signala
02:45
to createustvarite anything
60
150000
2000
in tako ustvarimo karkoli,
02:47
from an airbrushzračni krtačo to a hammerkladivo.
61
152000
3000
od airbrusha do kladiva.
02:50
And I am going to showshow you
62
155000
2000
Pokazal vam bom
02:52
multiplevečkraten applicationsaplikacije in the medicalmedicinski fieldpolje
63
157000
2000
različne možnosti uporabe v medicini,
02:54
that can be enabledomogočeno
64
159000
2000
ki jih omogoča
02:56
just by focusingosredotoča,
65
161000
2000
zgolj fokusiranje,
02:58
physicallyfizično focusingosredotoča.
66
163000
3000
fizično fokusiranje.
03:01
So this ideaideja
67
166000
2000
Ta koncept uporabe usmerjenega ultrazvoka
03:03
of harnessingizkoriščanje focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok to treatzdravljenje lesionslezije in the brainmožganov
68
168000
3000
za zdravljenje možganskih okvar
03:06
is not newnovo at all.
69
171000
2000
pa sploh ni nov.
03:08
When I was bornRojen, this ideaideja was alreadyže conceivedzasnovana
70
173000
3000
Ko sem se rodil, so se s to idejo že ukvarjali
03:11
by pioneerspionirji suchtako as the FryZRJ brothersBratje
71
176000
3000
pionirji, kot sta brata Fry
03:14
and LarsLars LeksellLeksell,
72
179000
2000
in Lars Leksell,
03:16
who is know actuallydejansko
73
181000
2000
danes znan kot
03:18
as the inventorizumitelj of the gammaknifegammaknife.
74
183000
2000
izumitelj gama noža.
03:20
But you maylahko not know
75
185000
2000
Morda pa niste vedeli,
03:22
that he triedposkušal to performopraviti lobotomieslobotomies in the brainmožganov,
76
187000
2000
da je v petdesetih letih poskušal izvajati
03:24
noninvasivelynoninvasively,
77
189000
2000
možgansko lobotomijo na neinvaziven način
03:26
with focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok in the '50s.
78
191000
3000
z usmerjenim ultrazvokom.
03:29
He failedni uspelo,
79
194000
2000
Ni mu uspelo,
03:31
so he then inventedizumil the gammaknifegammaknife.
80
196000
2000
je pa kasneje izumil gama nož.
03:33
And it makesnaredi you ponderpremisli
81
198000
3000
To da človeku misliti,
03:36
why those pioneerspionirji failedni uspelo.
82
201000
4000
zakaj tem pionirjem ni uspelo.
03:40
And there was something fundamentaltemeljno
83
205000
2000
Manjkalo jim je
03:42
that they were missingpogrešam.
84
207000
2000
nekaj bistvenega.
03:44
They were missingpogrešam the visionvizijo.
85
209000
2000
Manjkala jim je vizija.
03:46
It wasn'tni bilo untildo the inventionizum of the MRG.
86
211000
3000
Šele z odkritjem slikanja
03:49
and really the integrationintegracija of MRG.
87
214000
2000
z magnetno resonanco (MRI)
03:51
with focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok
88
216000
2000
in njeno združitvijo z usmerjenim ultrazvokom
03:53
that we could get the feedbackpovratne informacije --
89
218000
3000
smo dobili odziv,
03:56
bothoboje the anatomicalanatomsko and the physiologicalfiziološke
90
221000
3000
tako anatomski kot fiziološki,
03:59
in orderred to have a completelypopolnoma noninvasiveneinvazivno, closed-loopzaprte zanke
91
224000
4000
in tako ustvarili popolnoma neinvaziven,
04:03
surgicalkirurški procedurepostopek.
92
228000
3000
zaprtozančni kirurški poseg.
04:06
So this is how it looksizgleda, you know,
93
231000
2000
Tako je torej danes videti
04:08
the operatingdelovanje roomsoba of the futureprihodnost todaydanes.
94
233000
3000
operacijska soba prihodnosti.
04:11
This is an MRG. suiteApartma with a focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok systemsistem.
95
236000
3000
To je prostor za MRI s sistemom usmerjenega ultrazvoka.
04:14
And I will give you severalveč examplesprimeri.
96
239000
2000
Dal vam bom nekaj primerov.
04:16
So the first one is in the brainmožganov.
97
241000
2000
Začnimo z možgani.
04:18
One of the neurologicalnevrološki conditionspogoji
98
243000
3000
Ena od nevroloških okvar,
04:21
that can be treatedzdravljeni with focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok
99
246000
2000
ki jo lahko na tak način zdravimo,
04:23
are movementpremikanje disordersmotnje,
100
248000
2000
so motnje gibanja, kot sta
04:25
like Parkinson'sParkinsonova bolezen or essentialbistveno tremortremor.
101
250000
3000
Parkinsonova bolezen ali esencialni tremor (ET)
04:28
What is typicaltipično to those conditionspogoji,
102
253000
3000
Za take motnje, kot na primer
04:31
to essentialbistveno tremortremor for exampleprimer,
103
256000
3000
pri esencialnem tremorju, je značilno,
04:34
is inabilitynezmožnost
104
259000
3000
da bolnik ne zmore
04:37
to drinkpijte or eatjesti cerealžita or soupjuha
105
262000
4000
piti ali jesti juhe ali kosmičev,
04:41
withoutbrez spillingrazlitje everything all over you,
106
266000
3000
ne da bi se polil,
04:44
or writepiši legiblyčitljivo so people can understandrazumeti it,
107
269000
3000
ali pisati dovolj čitljivo, da bi lahko za njim brali,
04:47
and be really independentneodvisno in your life
108
272000
3000
oz. biti v življenju neodvisen
04:50
withoutbrez the help of othersdrugi.
109
275000
2000
in živeti brez pomoči okolice.
04:52
So I'd like you to meetsrečati JohnJohn.
110
277000
3000
Predstavljam vam Johna.
04:55
JohnJohn is a retiredupokojeni professorprofesor of historyzgodovina
111
280000
2000
John je upokojeni profesor zgodovine
04:57
from VirginiaVirginia.
112
282000
2000
iz Virginie.
04:59
So he sufferedtrpel from essentialbistveno tremortremor for manyveliko yearslet.
113
284000
3000
Esencialni tremor ga je zaznamoval mnogo let,
05:02
And medicationzdravila didn't help him anymoreveč.
114
287000
4000
zdravila pa mu niso več pomagala.
05:06
And manyveliko of those patientsbolnikov refusedzavrnil to undergoopraviti surgeryoperacija
115
291000
3000
Veliko takšnih bolnikov je zavrnilo operacijo,
05:09
to have people cutcut into theirnjihovi brainmožganov.
116
294000
2000
saj niso želeli posegov na možganih.
05:11
And about fourštiri or fivepet monthsmesecev agonazaj,
117
296000
3000
Pred štirimi ali petimi meseci
05:14
he underwentdoživela an experimentaleksperimentalni procedurepostopek.
118
299000
5000
pa je John sodeloval v poskusnem postopku.
05:19
It is approvedodobren underSpodaj an FDAIDEFDAIDE
119
304000
3000
Uporabo postopka v raziskovalne namene
05:22
at the UniversityUniverza of VirginiaVirginia
120
307000
2000
je odobril odbor Ministrstva za zdravje
05:24
in CharlottesvilleCharlottesville
121
309000
2000
na virginijski univerzi v Charlottesvillu,
05:26
usinguporabo focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok
122
311000
2000
in tako smo z usmerjenim ultrazvokom
05:28
to ablateablate a pointtočka in his thalamusTalamus.
123
313000
3000
uničili delček tkiva v njegovem talamusu.
05:33
And this is his handwritingrokopisa.
124
318000
3000
To je njegova pisava.
05:36
"On JuneJunija 20thth," if you can readpreberite it,
125
321000
3000
"Dvajsetega junija," če lahko preberete,
05:39
"2011."
126
324000
3000
"leta 2011".
05:42
This is his handwritingrokopisa
127
327000
2000
To je njegova pisava
05:44
on the morningjutro of the treatmentzdravljenje
128
329000
2000
na jutro posega,
05:46
before going into the MRG.
129
331000
2000
pred vstopom v prostor za MRI.
05:48
So now I'll take you throughskozi
130
333000
2000
Pokazal vam bom,
05:50
[what] a typicaltipično procedurepostopek like that looksizgleda like,
131
335000
3000
kako deluje tak tipičen postopek
05:53
[what] noninvasiveneinvazivno surgeryoperacija looksizgleda like.
132
338000
3000
oz. neinvazivni kirurški poseg.
05:56
So we put the patientbolnik on the MRG. tablemizo.
133
341000
3000
Pacient leži na mizi za slikanje z magnetno resonanco.
05:59
We attachpriložite a transducerpretvornik, in this caseprimera, to the brainmožganov,
134
344000
2000
V tem primeru prevodnik usmerimo na možgane,
06:01
but if it will be a differentdrugačen organorgan,
135
346000
2000
če pa bi šlo za drug organ,
06:03
it will be a differentdrugačen transducerpretvornik attachedpriložen to the patientbolnik.
136
348000
4000
bi uporabili tudi drugačen prevodnik.
06:07
And the physicianzdravnik
137
352000
2000
Zdravnik nato opravi
06:09
will then take a regularredno MRG. scanskeniranje.
138
354000
3000
običajno slikanje z magnetno resonanco.
06:12
And the objectivecilj of that?
139
357000
2000
Kaj je cilj tega?
06:14
I don't have a pointerkazalec here,
140
359000
2000
Ne morem pokazati na sliko,
06:16
but you see the greenzelena, sortRazvrsti of rectanglepravokotnik or trapezoidtrapez?
141
361000
5000
a vseeno lahko vidite zelen trapezoidni okvir.
06:21
This is the sortRazvrsti of generalsplošno areaobmočje of the treatmentzdravljenje.
142
366000
2000
To je nekakšno splošno območje posega.
06:23
It's a safetyvarnost boundarymeja
143
368000
2000
Predstavlja varnostno mejo
06:25
around the targetcilj.
144
370000
2000
okrog točke, ki jo ciljamo.
06:27
It's a targetcilj in the thalamusTalamus.
145
372000
2000
Ta točka je v talamusu.
06:29
So onceenkrat those picturesslike are acquiredpridobljene
146
374000
2000
Ko te slike pridobimo
06:31
and the physicianzdravnik has drawnpripravljen
147
376000
3000
in ko zdravnik označi
06:34
all the necessarypotrebno safetyvarnost limitsomejitve and so on,
148
379000
3000
vse potrebne varnostne meje,
06:37
he selectsizbere basicallyv bistvu a pointtočka --
149
382000
2000
izbere določeno točko --
06:39
you see the roundokrogla pointtočka in the middlesredi where the cursorkazalec is --
150
384000
3000
okroglo točko v sredini, ki jo označuje puščica --
06:42
and he pressesstiskalnice this bluemodra buttongumb calledpozval "sonicatepostavite v ultrazvočno kopel."
151
387000
3000
in pritisne na modro tipko "Soniciraj".
06:45
We call this instanceprimer of injectingvbrizgavanje the energyenergija,
152
390000
3000
Ta način injiciranja energije
06:48
we call it sonicationUporaba ultrazvoka.
153
393000
2000
imenujemo ultrazvočna sonikacija.
06:50
The only handworkročno delo the physicianzdravnik does here
154
395000
3000
Edino delo zdravnikovih rok
06:53
is movingpremikanje a mousemiš.
155
398000
2000
je pri tem premikanje miške.
06:55
This is the only devicenaprave he needspotrebe in this treatmentzdravljenje.
156
400000
3000
To je edina naprava, s katero upravlja.
06:58
So he pressesstiskalnice "sonicatepostavite v ultrazvočno kopel," and this is what happensse zgodi.
157
403000
3000
Ko pritisne "Soniciraj", se zgodi sledeče.
07:01
You see the transducerpretvornik, the lightsvetloba bluemodra.
158
406000
2000
Prevodnik je svetlo modre barve.
07:03
There's watervoda in betweenmed the skulllobanja and the transducerpretvornik.
159
408000
3000
Med njim in lobanjo je voda.
07:06
And it does this burstPočil sem of energyenergija.
160
411000
2000
Ustvari se izbruh energije,
07:08
It elevatesdvigne the temperaturetemperatura.
161
413000
2000
s čimer temperatura naraste.
07:10
We first need to verifypreveri
162
415000
2000
Najprej se moramo prepričati,
07:12
that we are on targetcilj.
163
417000
2000
da imamo pravo točko.
07:14
So the first sonicationUporaba ultrazvoka
164
419000
2000
Prva sonikacija
07:16
is at lowernižje energyenergija.
165
421000
2000
poteka z nižjo energijo.
07:18
It doesn't do any damageškoda,
166
423000
2000
Ne povzroči nobene škode,
07:20
but it elevatesdvigne the temperaturetemperatura
167
425000
2000
pač pa dvigne temperaturo
07:22
by a fewmalo degreesstopinj.
168
427000
2000
za nekaj stopinj.
07:24
And one of the uniqueedinstven capabilitieszmogljivosti
169
429000
2000
Ena od enkratnih sposobnosti,
07:26
that we leveragevzvod with the MRG.
170
431000
2000
ki jih dosežemo z magnetno resonanco,
07:28
is the abilitysposobnost to measureukrep temperaturetemperatura noninvasivelynoninvasively.
171
433000
4000
je neinvazivno merjenje temperature.
07:32
This is really a uniqueedinstven capabilityzmogljivosti of the MRG..
172
437000
3000
To je enkratna sposobnost magnetne resonance,
07:35
It is not beingbiti used
173
440000
2000
ki pa se ne uporablja
07:37
in regularredno diagnosticdiagnostika imagingslikanje.
174
442000
2000
pri običajnem diagnostičnem slikanju.
07:39
But here we can get
175
444000
2000
V našem primeru pa pridobimo anatomsko sliko
07:41
bothoboje the anatomicalanatomsko imagingslikanje and the temperaturetemperatura mapszemljevidi in realresnično time.
176
446000
3000
in temperaturni profil v danem trenutku.
07:44
And you can see the pointstočke there on the graphgraf.
177
449000
3000
Na grafu lahko vidite točke.
07:47
The temperaturetemperatura was raiseddvignjen
178
452000
2000
Temperatura se je dvignila
07:49
to 43 degreesstopinj C temporarilyzačasno.
179
454000
2000
na začasnih 43°C.
07:51
This doesn't causevzrok any damageškoda.
180
456000
2000
To ne povzroči nobene škode.
07:53
But the pointtočka is we are right on targetcilj.
181
458000
2000
Pomembno pa je, da ciljamo na pravo točko.
07:55
So onceenkrat the physicianzdravnik verifiespreveri
182
460000
3000
Ko torej zdravnik potrdi,
07:58
that the focusosredotočiti spotspot is on the targetcilj he has chosenizbran,
183
463000
3000
da je točka fokusiranja prava,
08:01
then we movePremakni se to performopraviti
184
466000
3000
se izvede
08:04
a full-energypolni energije ablationablacijo
185
469000
2000
uničenje delčka tkiva s polno močjo,
08:06
like you see here.
186
471000
2000
kot vidite tu.
08:08
And you see the temperaturetemperatura risesdviga
187
473000
3000
Temperatura se povzpne
08:11
to like 55 to 60 degreesstopinj C.
188
476000
2000
med 55 in 60 stopinj Celzija.
08:13
If you do it for more than a seconddrugič,
189
478000
2000
Če to traja več kot eno sekundo,
08:15
it's enoughdovolj to basicallyv bistvu destroyuniči
190
480000
3000
je jakost dovolj močna, da uniči
08:18
the proteinsbeljakovin of the cellscelice.
191
483000
3000
celične beljakovine.
08:22
This is the outcomeizid from a patientbolnik perspectiveperspektive --
192
487000
2000
In to je rezultat s pacientovega stališča
08:24
sameenako day after the treatmentzdravljenje.
193
489000
3000
še isti dan po posegu.
08:27
This is an immediatetakoj reliefrelief.
194
492000
2000
Gre za takojšnje izboljšanje.
08:29
(ApplauseAplavz)
195
494000
5000
(Aplavz)
08:34
Thank you.
196
499000
2000
Hvala.
08:36
JohnJohn is one of [about] a dozenducat
197
501000
3000
John je en od okrog ducata
08:39
very heroicjunaški, courageouspogumno people
198
504000
4000
zelo pogumnih, herojskih ljudi,
08:43
who volunteeredprostovoljno for the studyštudija.
199
508000
2000
ki so se javili za sodelovanje v raziskavi.
08:45
And you have to understandrazumeti
200
510000
2000
Treba je razumeti,
08:47
what is in people'sljudje mindum
201
512000
2000
o čem razmišljajo ljudje,
08:49
when they are willingpripravljen to take the risktveganje.
202
514000
3000
ki se odločijo tvegati.
08:52
And this is a quotekvota from JohnJohn after he wrotenapisal it.
203
517000
3000
John je, potem ko je znova napisal sporočilo,
08:55
He said, "MiraculousČudežno."
204
520000
2000
dejal, "Neverjetno."
08:57
And his wifežena said, "This is the happiestnajsrečnejši momenttrenutek of my life."
205
522000
4000
Njegova žena je rekla, "To je najsrečnejši trenutek mojega življenja."
09:01
And you wonderčudno why.
206
526000
2000
Vprašate se, zakaj.
09:03
I mean, one of the messagessporočil I like to carrynositi over
207
528000
3000
Eno od sporočil, ki ga želim posredovati,
09:06
is, what about defendingbrani qualitykakovost of life?
208
531000
3000
je pomen ohranjanja kakovosti življenja.
09:09
I mean, those people loseizgubi theirnjihovi independenceneodvisnost.
209
534000
2000
Ti ljudje so namreč izgubili svojo samostojnost.
09:11
They are dependentodvisno on othersdrugi.
210
536000
2000
Odvisni so od pomoči drugih.
09:13
And JohnJohn todaydanes is fullyv celoti independentneodvisno.
211
538000
3000
John pa je danes v celoti samostojen
09:16
He returnedvrnil to a normalnormalno life routinerutinsko.
212
541000
3000
in nadaljuje z vsakodnevno rutino.
09:19
And he alsotudi playsigra golfgolf,
213
544000
2000
Igra tudi golf,
09:21
like you do in VirginiaVirginia
214
546000
2000
kot običajno počnejo
09:23
when you are retiredupokojeni.
215
548000
4000
upokojeni v Virginiji.
09:28
Okay, so you can see here the spotspot.
216
553000
4000
Tu lahko vidite točko.
09:32
It's like threetri millimetersmilimetrov in the middlesredi of the brainmožganov.
217
557000
2000
Meri približno tri milimetre v središču možganov.
09:34
There's no damageškoda outsidezunaj.
218
559000
2000
Okrog nje ni poškodb.
09:36
He sufferstrpi from no neurodeficitneurodeficit.
219
561000
3000
Ni več okvar živčevja.
09:39
There's no recoveryokrevanje neededpotrebno, no nothing.
220
564000
3000
Po posegu ne potrebuje niti okrevanja,
09:42
He's back to his normalnormalno life.
221
567000
2000
pač pa se vrne v običajno življenje.
09:44
Let's movePremakni se now
222
569000
2000
Poglejmo si sedaj
09:46
to a more painfulboleče subjectpredmet.
223
571000
2000
bolj občutljivo področje.
09:48
PainBolečine is something
224
573000
2000
Bolečina je nekaj,
09:50
that can make your life miserablenesrečen.
225
575000
2000
kar vam lahko zagreni življenje.
09:52
And people are sufferingtrpljenje from all kindsvrste of painbolečina
226
577000
2000
Ljudje trpijo zaradi vseh vrst bolečine,
09:54
like neuropathicnevropatske painbolečina, lower-backSpodnja nazaj painbolečina
227
579000
4000
od nevropatske bolečine, bolečine v križu,
09:58
and cancerrak painbolečina from bonekosti metastasesmetastaze,
228
583000
3000
do onkološke bolečine
10:01
when the metastasesmetastaze get to your boneskosti,
229
586000
3000
metastaz na kosteh,
10:04
sometimesvčasih they are very painfulboleče.
230
589000
3000
kjer lahko postanejo izjemno boleče.
10:07
All those I've indicatednavedeno
231
592000
2000
Vsi ti tipi bolečin
10:09
have alreadyže been shownprikazano
232
594000
2000
so bili dokazano
10:11
to be successfullyuspešno treatedzdravljeni
233
596000
2000
uspešno zdravljeni
10:13
by focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok
234
598000
3000
z usmerjenim ultrazvokom,
10:16
relievinglajšanje the painbolečina, again, very fasthitro.
235
601000
3000
ki je zelo hitro odpravil bolečino.
10:19
And I would like to tell you
236
604000
2000
Rad bi vam predstavil še
10:21
about PJPJ.
237
606000
4000
PJ-jev primer.
10:25
He's a 78 year-oldletni farmerkmet
238
610000
4000
PJ je 78-letni kmet,
10:29
who sufferedtrpel from -- how should I say it? --
239
614000
3000
ki je imel -- kako naj to povem? --
10:32
it's calledpozval painbolečina in the buttrit.
240
617000
2000
bolečino v zadnjici.
10:34
He had metastasesmetastaze in his right buttockzadnjico,
241
619000
3000
Imel je metastaze na desni strani,
10:37
and he couldn'tni mogel sitsedi
242
622000
2000
zaradi česar ni mogel sedeti
10:39
even with medicationzdravila.
243
624000
2000
niti ob uporabi zdravil.
10:41
He had to forgoodreče all the farmkmetija activitiesdejavnosti.
244
626000
4000
Moral se je odpovedati vsem dejavnostim na kmetiji.
10:48
He was treatedzdravljeni with radiationsevanja therapyterapija,
245
633000
2000
Zdravili so ga z obsevanjem,
10:50
state-of-the-artnajsodobnejše radiationsevanja therapyterapija,
246
635000
2000
najsodobnejšim obsevanjem,
10:52
but it didn't help.
247
637000
2000
a mu ni pomagalo.
10:54
ManyVeliko patientsbolnikov like that favoruslugo radiationsevanja therapyterapija.
248
639000
3000
Veliko takih pacientov se odloči za obsevanje.
10:57
And again, he volunteeredprostovoljno
249
642000
2000
Tudi on je prostovoljno sodeloval
10:59
to a pivotalosrednjo studyštudija
250
644000
2000
v osrednji raziskavi,
11:01
that we rantekel worldwidepo vsem svetu,
251
646000
3000
ki je potekala po celem svetu,
11:04
alsotudi in the U.S.
252
649000
3000
tudi v ZDA.
11:08
And his wifežena actuallydejansko tookvzel him.
253
653000
3000
Pripeljala ga je njegova žena.
11:11
They drovevozi like threetri hoursure
254
656000
2000
Od kmetije do bolnišnice
11:13
from theirnjihovi farmkmetija to the hospitalbolnišnica.
255
658000
3000
sta se vozila tri ure.
11:16
He had to sitsedi on a cushionblazine,
256
661000
3000
Moral je sedeti na blazini
11:19
standstojalo still, not movePremakni se,
257
664000
2000
in se ne premikati,
11:21
because it was very painfulboleče.
258
666000
3000
saj je bilo preveč boleče.
11:24
He tookvzel the treatmentzdravljenje,
259
669000
2000
Po posegu
11:26
and on the way back,
260
671000
3000
je na poti na kmetijo
11:29
he drovevozi the trucktovornjak by himselfsam.
261
674000
4000
sam vozil tovornjak.
11:33
So again, this is an immediatetakoj reliefrelief.
262
678000
3000
Še enkrat gre torej za takojšnje izboljšanje.
11:36
And you have to understandrazumeti
263
681000
2000
Treba je upoštevati,
11:38
what those people feel
264
683000
2000
kako se ti ljudje počutijo
11:40
and what theirnjihovi familydružina experiencesizkušnje
265
685000
3000
in kaj občutijo njihove družine,
11:43
when it happensse zgodi.
266
688000
2000
ko poseg uspe.
11:45
He returnedvrnil again
267
690000
2000
PJ se je vrnil
11:47
to his dailydnevno routinerutinsko on the farmkmetija.
268
692000
2000
k svoji dnevni rutini na kmetiji.
11:49
He ridesvožnja his tractortraktor.
269
694000
2000
Sam vozi traktor,
11:51
He ridesvožnja his horsekonj to theirnjihovi mountaingore cabinkabina regularlyredno.
270
696000
4000
pogosto celo jaha na konju do svoje koče v hribih.
11:55
And he has been very happyvesel.
271
700000
3000
Res je srečen.
11:58
But now, you askvprašajte me,
272
703000
3000
Sedaj pa vas zanima,
12:01
but what about warvojna, the warvojna on cancerrak?
273
706000
2000
ali lahko s tem napovemo vojno raku?
12:03
ShowPrikaži us some primaryprimarno cancerrak.
274
708000
3000
Kaj lahko storimo
12:06
What can be doneKončano there?
275
711000
2000
v začetnem stadiju rakavih obolenj?
12:08
So I have good newsnovice and badslab newsnovice.
276
713000
2000
Imam dobro in slabo novico.
12:10
The good newsnovice: there's a lot that can be doneKončano.
277
715000
3000
Dobra je, da se lahko stori marsikaj.
12:13
And it has been shownprikazano actuallydejansko outsidezunaj of the U.S.
278
718000
3000
To smo dokazali izven ZDA.
12:16
And doing that in the U.S.
279
721000
4000
V ZDA je namreč take posege
12:20
is very painfulboleče.
280
725000
2000
zelo težko opravljati.
12:22
I don't see, withoutbrez this nationnarod
281
727000
4000
Bojim se, da če ne bo ta narod
12:26
takingjemanje it as some collectivekolektiv will
282
731000
4000
tega sprejel kot skupno željo
12:30
or something that is a nationalnacionalno goalcilj to make that happense zgodi,
283
735000
3000
ali kot cilj celega naroda, da bi to omogočil,
12:33
it will not happense zgodi.
284
738000
2000
bodo taki posegi nemogoči.
12:35
And it's not just because of regulationureditev;
285
740000
2000
Razlog niso samo predpisi,
12:37
it's because of the amountznesek of moneydenar neededpotrebno
286
742000
3000
pač pa predvsem količina denarja, zahtevana
12:40
underSpodaj the currenttok evidence-basedna podlagi dokazov medicinezdravila
287
745000
4000
v današnjem zdravstvu, ki temelji na dokazih,
12:44
and the sizevelikost of trialspreskusi and so on
288
749000
2000
in za obsežne raziskave,
12:46
to make it happense zgodi.
289
751000
2000
ki to onemogoča.
12:48
So the first two applicationsaplikacije
290
753000
2000
Najprej smo ta način uporabili
12:50
are breastprsi cancerrak and prostateprostate cancerrak.
291
755000
3000
pri raku dojk in raku prostate.
12:53
They were the first to be treatedzdravljeni by focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok.
292
758000
3000
Na teh dveh vrstah raka smo najprej izvedli postopek.
12:56
And we have better-than-surgerybolje kot kirurgija resultsrezultate in breastsprsi.
293
761000
5000
Pri raku dojk so rezultati boljši kot pri operaciji.
13:01
But I have a messagesporočilo for the menmoški here.
294
766000
2000
Imam pa tudi sporočilo za moške.
13:03
We heardslišal here yesterdayvčeraj QuyenQuyen
295
768000
3000
Včeraj je tu Quyen govorila o
13:06
talkinggovoriti about the adverseškodljivih eventdogodek traitLastnost
296
771000
3000
neželenih dogodkih
13:09
in prostateprostate cancerrak.
297
774000
2000
pri raku prostate.
13:11
There is a uniqueedinstven opportunitypriložnost now
298
776000
2000
Tu imamo izjemno priložnost uporabe
13:13
with focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok guidedvodeni by MRG.,
299
778000
3000
usmerjenega ultrazvoka, ki ga vodi MR,
13:16
because we can actuallydejansko think about
300
781000
3000
saj si dejansko lahko zamislimo
13:19
prostateprostate lumpectomylumpectomy --
301
784000
2000
lumpektomijo prostate, s čimer bi
13:21
treatingzdravljenje just the focalOsrednja lesionlezije
302
786000
2000
zdravili le glavno poškodbo
13:23
and not removingodstranjevanje the wholeceloto glandžleza,
303
788000
2000
brez ostranitve celotne žleze
13:25
and by that, avoidingizogibanje all the issuesvprašanja
304
790000
3000
in se tako izognili vsem težavam
13:28
with potencyjakost and incontinenceinkontinenca.
305
793000
3000
s potenco in inkontinenco.
13:32
Well, there are other cancerrak tumorstumorjev in the abdomentrebuh --
306
797000
6000
Tu imamo še druge rakave tumorje v trebuhu,
13:38
quitečisto lethalsmrtonosno, very lethalsmrtonosno actuallydejansko --
307
803000
2000
ki jih je pravzaprav zelo malo --
13:40
pancreastrebušne slinavke, liverjetra, kidneyledvice.
308
805000
3000
rak na trebušni slinavki, jetrih in ledvicah.
13:43
The challengeizziv there
309
808000
2000
Izziv pri tem je --
13:45
with a breathingdihanje and awakebuden patientbolnik --
310
810000
3000
ob pacientu, ki diha in je buden,
13:48
and in all our treatmentszdravljenja,
311
813000
2000
in tako kot pri vseh
13:50
the patientbolnik is awakebuden and consciouszavestno
312
815000
2000
naših posegih zavestno
13:52
and speaksgovori with the physicianzdravnik --
313
817000
4000
govori z zdravnikom --
13:56
is you have to teachučiti the MRG. some trickstriki
314
821000
3000
da naučimo napravo za magnetno resonanco,
13:59
how to do it in realresnično time.
315
824000
3000
kako naj poseg izvede ob pravem času.
14:02
And this will take time.
316
827000
2000
To pa bo terjalo čas.
14:04
This will take two yearslet.
317
829000
2000
Trajalo bo približno dve leti.
14:06
But I have now a messagesporočilo to the ladiesgospe.
318
831000
3000
Imam pa tudi sporočilo za dame.
14:09
And this is, in 2004,
319
834000
3000
Leta 2004 je Ministrstvo za zdravje odobrilo uporabo
14:12
the FDAFDA has approvedodobren MR-guidedG. vodeno focusedosredotočen ultrasoundsUltrazvok
320
837000
3000
usmerjenega ultrazvoka z magnetno resonanco
14:15
for the treatmentzdravljenje of symptomaticsimptomatsko uterinematernice fibroidsfibroids.
321
840000
5000
za zdravljenje simptomatskih materničnih fibroidov.
14:20
WomenŽenske suffertrpeti from that diseasebolezen.
322
845000
4000
Ženske zbolijo za to boleznijo.
14:24
All those tumorstumorjev
323
849000
2000
Za te tumorje je značilno
14:26
have heavytežka bleedingkrvavitev duringmed periodsobdobja,
324
851000
2000
močno krvavenje v času perila,
14:28
abdominaltrebušne pressurepritisk, back painbolečina,
325
853000
2000
hude bolečine v trebuhu in hrbtu
14:30
frequentpogosto urinationuriniranje.
326
855000
2000
ter pogosto uriniranje.
14:32
And sometimesvčasih, they cannotne morem even conceivezamisliti and becomepostane pregnantnoseča
327
857000
4000
Včasih celo ne morejo spočeti otroka in zanositi
14:36
because of the fibroidFibroid.
328
861000
2000
zaradi fibroidov.
14:38
This is FrancesFrances.
329
863000
2000
To je Frances.
14:40
She was diagnoseddiagnoza with a grapefruit-sizedgrenivke-Velika fibroidFibroid.
330
865000
2000
Odkrili so ji fibroid v velikosti grenivke.
14:42
This is a bigvelik fibroidFibroid.
331
867000
2000
Gre za velik fibroid.
14:44
She was offeredponujen a hysterectomyhisterektomija,
332
869000
2000
Ponudili so ji histerektomijo,
14:46
but this is an inconceivablenepredstavljivo propositionpredlog
333
871000
2000
kar pa je nesprejemljiv predlog
14:48
for someonenekdo who wants to keep her pregnancyNosečnost optionmožnost.
334
873000
3000
za nekoga, ki želi nekoč zanositi.
14:51
So she electedizvoljeni to undergoopraviti a focusedosredotočen ultrasoundUltrazvok procedurepostopek
335
876000
4000
Zato se je leta 2008 odločila za poseg
14:55
in 2008.
336
880000
2000
z usmerjenim ultrazvokom.
14:57
And in 2010, she becamepostati a first-timeprvič mothermama to a healthyzdravo babyotroka.
337
882000
4000
Leta 2010 je postala mlada mamica zdravi dojenčici.
15:01
So newnovo life was bornRojen.
338
886000
2000
Rodilo se je novo življenje.
15:03
(ApplauseAplavz)
339
888000
2000
(Aplavz)
15:05
So in conclusionzaključek,
340
890000
3000
Za konec imam za vas
15:08
I'd like to leavedopust you with actuallydejansko fourštiri messagessporočil.
341
893000
3000
štiri sporočila.
15:11
One is, think about the amountznesek
342
896000
2000
Prvič, pomislite,
15:13
of sufferingtrpljenje that is savedshranjeno
343
898000
2000
koliko trpljenja prihranimo pacientom
15:15
from patientsbolnikov undergoingv postopku noninvasiveneinvazivno surgeryoperacija,
344
900000
4000
v postopku neinvazivnega posega,
15:19
and alsotudi the economicalekonomično and emotionalčustveno burdenbreme
345
904000
4000
in koliko finančnega in čustvenega bremena
15:23
removedodstraniti from theirnjihovi familiesdružine and communitiesskupnosti
346
908000
3000
prihranimo njihovim družinam, skupnostim
15:26
and the societydružbo at largevelik --
347
911000
4000
in družbi nasploh
15:30
and I think alsotudi from theirnjihovi physicianszdravniki, by the way.
348
915000
6000
ter nenazadnje tudi njihovim zdravnikom.
15:36
And the other thing I would like you to think about
349
921000
3000
Drugič, rad bi, da razmislite
15:39
is the newnovo typetip of relationshiprazmerje
350
924000
3000
o novi vrsti odnosa
15:42
betweenmed physicianzdravnik and patientsbolnikov
351
927000
2000
med zdravniki in pacienti,
15:44
when you have a patientbolnik on the tablemizo
352
929000
3000
ko je pacient na mizi buden
15:47
[who] is awakebuden and can even monitormonitor the treatmentzdravljenje.
353
932000
3000
in preko zaslona spremlja poseg.
15:50
In all our treatmentszdravljenja,
354
935000
2000
Pri vseh naših posegih ima pacient
15:52
the patientbolnik holdsdrži a stop sonicationUporaba ultrazvoka buttongumb.
355
937000
2000
dostop do gumba, ki ustavi sonikacijo.
15:54
He can stop the surgeryoperacija at any momenttrenutek.
356
939000
4000
Poseg lahko prepreči, kadar želi.
15:58
And with that noteOpomba,
357
943000
3000
S to mislijo
16:01
I would like to thank you for listeningposlušanje.
358
946000
3000
se vam zahvaljujem za pozornost.
16:04
(ApplauseAplavz)
359
949000
3000
(Aplavz)
Translated by Lenka Tušar
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yoav Medan - Medical inventor
With his team, Yoav Medan is developing a tool for incision-less surgery via focused ultrasound.

Why you should listen

Yoav Medan is the Chief Systems Architect at InSightec Ltd. in Israel, where he works on MRI-guided guided focused ultrasound technology. Before this, he spent 17 years in research and management at the IBM Research Division and was elected to the IBM Academy of Technology. Medan has taught at the EE department at the Technion, Israel Institute of Technology, in addition to serving as a lecturer for Avionic Systems at the Aeronautical Engineering faculty, and mentors young enterpreneurs as part of the Technion Alumni "Technion for Life" program. He plans a 2012 sabbatical as an associate professor at the BioMedical Engineering department of the Technion and its Autonomous Systems Program.

Medan is also the inventor of the QR-code enabled tombstone. Read Adam Ostrow's Q&A with Yoav Medan at TEDGlobal >>

More profile about the speaker
Yoav Medan | Speaker | TED.com