ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com
TED2010

Sir Ken Robinson: Bring on the learning revolution!

Sir Ken Robinson: Navalite z revolucijo učenja!

Filmed:
9,209,583 views

V tem zbadljivem in zabavnem nadaljevanju njegovega legendarnega govora iz 2006, Sir Ken Robinson razloži, zakaj je treba narediti radikalen premik od standardiziranih šol k poosebljenemu učenju -- ustvarjanju pogojev, kjer se lahko razvijajo otrokovi naravni talenti.
- Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was here fourštiri yearslet agonazaj,
0
1000
2000
Tukaj sem bil pred štirimi leti
00:15
and I rememberZapomni si, at the time,
1
3000
2000
in spomnim se, da se takrat
00:17
that the talkspogovori weren'tni bilo put onlinena spletu.
2
5000
3000
govori niso objavljali na spletu;
00:20
I think they were givendan to TEDstersTEDsters in a boxškatla,
3
8000
4000
mislim, da so jih dajali TEDovcem v škatli,
00:24
a boxškatla setnastavite of DVDsDVD-jev,
4
12000
2000
v setu DVD-jev,
00:26
whichki they put on theirnjihovi shelvespolice, where they are now.
5
14000
3000
ki so jih ti dali na police, kjer so še zdaj.
00:29
(LaughterSmeh)
6
17000
2000
(smeh)
00:31
And actuallydejansko, ChrisChris calledpozval me
7
19000
2000
In tako me je Chris poklical
00:33
a weekteden after I'd givendan my talk
8
21000
2000
en teden po mojem govoru
00:35
and he said, "We're going to startZačni puttingdajanje them onlinena spletu.
9
23000
2000
in mi rekel: "Začeli jih bomo objavljati na spletu.
00:37
Can we put yourstvoja onlinena spletu?" And I said, "Sure."
10
25000
3000
Lahko objavimo tvojega?" In sem rekel: "Seveda."
00:40
And fourštiri yearslet laterpozneje,
11
28000
2000
In štiri leta kasneje,
00:42
as I said, it's been seenvidel by fourštiri ...
12
30000
2000
kot sem rekel, si ga je ogledalo štiri ...
00:44
Well, it's been downloadedpreneseno fourštiri millionmilijonov timeskrat.
13
32000
3000
pravzaprav so ga sneli s spleta štirimilijonkrat.
00:47
So I supposedomnevam you could multiplypomnoži that by 20 or something
14
35000
3000
Zato sklepam, da lahko to pomnožimo recimo z 20,
00:50
to get the numberštevilka of people who'vekdo je seenvidel it.
15
38000
2000
da dobimo število ljudi, ki ga je videlo.
00:52
And, as ChrisChris sayspravi, there is a hungerlakota
16
40000
4000
In kot pravi Chris, obstaja lakota
00:56
for videosvideo posnetke of me.
17
44000
2000
po mojih videih.
00:58
(LaughterSmeh)
18
46000
3000
(smeh)
01:01
(ApplauseAplavz)
19
49000
3000
(aplavz)
01:06
... don't you feel?
20
54000
1000
... čutite?
01:07
(LaughterSmeh)
21
55000
3000
(smeh)
01:12
So, this wholeceloto eventdogodek has been an elaborateizdelati build-upnakopičenje
22
60000
3000
Ves ta dogodek je bil torej dovršena reklama
01:15
to me doing anotherdrugo one for you, so here it is.
23
63000
4000
zame, da naredim še enega in tukaj je.
01:19
(LaughterSmeh)
24
67000
1000
(smeh)
01:22
AlAl GoreGore spokegovoril
25
70000
2000
Al Gore je predaval
01:24
at the TEDTED conferencekonferenca I spokegovoril at fourštiri yearslet agonazaj
26
72000
3000
na isti TED konferenci kot jaz pred štirimi leti
01:27
and talkedgovoril about the climatepodnebje crisiskriza.
27
75000
2000
in govoril o podnebni krizi.
01:29
And I referencedna katere se sklicuje that
28
77000
2000
In na to sem se navezal
01:31
at the endkonec of my last talk.
29
79000
2000
ob koncu mojega prejšnjega govora.
01:33
So I want to pickpick up from there
30
81000
2000
Zato bi zdaj nadaljeval kar od tam,
01:35
because I only had 18 minutesminut, franklyodkrito.
31
83000
3000
ker sem, iskreno rečeno, imel samo 18 minut.
01:38
So, as I was sayinggovoriti...
32
86000
2000
Kot sem torej govoril...
01:40
(LaughterSmeh)
33
88000
5000
(smeh)
01:48
You see, he's right.
34
96000
2000
Vidite, prav ima.
01:50
I mean, there is a majorMajor climatepodnebje crisiskriza, obviouslyočitno,
35
98000
3000
Mislim, očitno je, da imamo večjo podnebno krizo.
01:53
and I think if people don't believe it, they should get out more.
36
101000
3000
In mislim, da če ljudje tega ne verjamejo, naj malo več hodijo ven.
01:56
(LaughterSmeh)
37
104000
3000
(smeh)
01:59
But I believe there's a seconddrugič climatepodnebje crisiskriza,
38
107000
3000
Vendar pa menim, da obstaja tudi druga podnebna kriza,
02:03
whichki is as severehudo,
39
111000
2000
ki je prav tako huda,
02:05
whichki has the sameenako originsizvira,
40
113000
3000
ima enak izvor
02:08
and that we have to dealobravnava with with the sameenako urgencynujnost.
41
116000
3000
in s katero se moramo spopasti z enako nujo.
02:11
And I mean by this --
42
119000
2000
In s tem mislim --
02:13
and you maylahko say, by the way, "Look, I'm good.
43
121000
2000
mimogrede, lahko rečete "Glej, dovolj je.
02:15
I have one climatepodnebje crisiskriza;
44
123000
2000
Imam eno podnebno krizo;
02:17
I don't really need the seconddrugič one."
45
125000
3000
res ne rabim še druge."
02:20
But this is a crisiskriza of, not naturalnaravno resourcesvirov --
46
128000
2000
Vendar to ni kriza naravnih virov,
02:22
thoughčeprav I believe that's trueresnično --
47
130000
3000
čeprav verjamem, da je tudi to res,
02:25
but a crisiskriza of humančlovek resourcesvirov.
48
133000
2000
temveč kriza človeških virov.
02:27
I believe fundamentallytemeljito,
49
135000
2000
V bistvu verjamem,
02:29
as manyveliko speakerszvočniki have said duringmed the pastpreteklost fewmalo daysdnevi,
50
137000
2000
kot je reklo že več govorcev v zadnjih nekaj dneh,
02:31
that we make very poorslabo use
51
139000
3000
da zelo slabo izkoriščamo
02:34
of our talentstalente.
52
142000
3000
svoje talente.
02:37
Very manyveliko people go throughskozi theirnjihovi wholeceloto livesživi
53
145000
2000
Zelo veliko ljudi skozi vse svoje življenje
02:39
havingimeti no realresnično sensesmisel of what theirnjihovi talentstalente maylahko be,
54
147000
3000
nimajo pravega občutka, kakšne talente morda imajo,
02:42
or if they have any to speakgovoriti of.
55
150000
2000
ali če sploh imajo kakšnega omembe vrednega.
02:44
I meetsrečati all kindsvrste of people
56
152000
2000
Srečujem vsakovrstne ljudi,
02:46
who don't think they're really good at anything.
57
154000
3000
ki mislijo, da niso v ničemer res dobri.
02:50
ActuallyDejansko, I kindvrste of divideRazdelite the worldsvet into two groupsskupine now.
58
158000
3000
Pravzaprav zdaj delim svet na dve skupini.
02:53
JeremyJeremy BenthamBentham, the great utilitarianuporabno philosopherfilozof,
59
161000
3000
Jeremy Bentham, slavni utilitaristični filozof,
02:56
onceenkrat spikedobogatenih this argumentprepir.
60
164000
2000
je nekoč ta argument zabil.
02:58
He said, "There are two typesvrste of people in this worldsvet:
61
166000
2000
Rekel je: "Na svetu sta dve vrsti ljudi,
03:00
those who divideRazdelite the worldsvet into two typesvrste
62
168000
2000
tisti, ki delijo svet na dve vrsti
03:02
and those who do not."
63
170000
2000
in tisti, ki ga ne."
03:04
(LaughterSmeh)
64
172000
3000
(smeh)
03:09
Well, I do.
65
177000
2000
No, jaz ga.
03:11
(LaughterSmeh)
66
179000
2000
(smeh)
03:16
I meetsrečati all kindsvrste of people
67
184000
2000
Srečujem vsakovrstne ljudi,
03:18
who don't enjoyuživajte what they do.
68
186000
3000
ki ne uživajo v tem, kar počnejo.
03:21
They simplypreprosto go throughskozi theirnjihovi livesživi
69
189000
2000
Preprosto živijo,
03:23
gettingpridobivanje on with it.
70
191000
2000
sprijaznjeni s tem.
03:25
They get no great pleasureužitek from what they do.
71
193000
2000
Nobene radosti nimajo v svojem delu.
03:27
They endureprenašati it ratherprecej than enjoyuživajte it
72
195000
3000
Prenašajo ga, namesto, da bi v njem uživali
03:30
and wait for the weekendvikend.
73
198000
3000
in čakajo na vikend.
03:33
But I alsotudi meetsrečati people
74
201000
2000
Srečujem pa tudi ljudi,
03:35
who love what they do
75
203000
2000
ki ljubijo svoje delo in si
03:37
and couldn'tni mogel imaginezamislite doing anything elsedrugače.
76
205000
2000
ne znajo predstavljati, da bi počeli karkoli drugega.
03:39
If you said to them, "Don't do this anymoreveč," they'doni bi wonderčudno what you were talkinggovoriti about.
77
207000
3000
Če bi jim rekli: "Ne delaj več tega,", bi se spraševali, o čem govorite.
03:42
Because it isn't what they do, it's who they are. They say,
78
210000
3000
Ker ne gre za to, kar delajo, ampak za to, kar so.
03:45
"But this is me, you know.
79
213000
2000
Pravijo: "Ampak to sem jaz, veš.
03:47
It would be foolishneumno for me to abandonopustiti this, because
80
215000
2000
Bilo bi neumno, če bi se temu odpovedal, ker
03:49
it speaksgovori to my mostnajbolj authenticverodostojna selfjaz."
81
217000
2000
nagovarja moj pravi jaz."
03:51
And it's not trueresnično of enoughdovolj people.
82
219000
3000
In to ne velja za zadosti ljudi.
03:54
In factdejstvo, on the contrarynasprotno, I think
83
222000
2000
V bistvu ravno nasprotno; mislim,
03:56
it's still trueresnično of a minoritymanjšine of people.
84
224000
2000
da so zagotovo v manjšini.
03:58
I think there are manyveliko
85
226000
2000
In mislim, da je mnogo
04:00
possiblemogoče explanationspojasnila for it.
86
228000
2000
možnih razlag tega.
04:02
And highvisoko amongmed them
87
230000
2000
Visoko med njimi
04:04
is educationizobraževanje,
88
232000
2000
je izobraževanje,
04:06
because educationizobraževanje, in a way,
89
234000
2000
ker izobraževanje na nek način
04:08
dislocatesmoteno very manyveliko people
90
236000
2000
zelo mnogo ljudi odrine stran
04:10
from theirnjihovi naturalnaravno talentstalente.
91
238000
2000
od njihovih naravnih talentov.
04:12
And humančlovek resourcesvirov are like naturalnaravno resourcesvirov;
92
240000
3000
In človeški viri so kot naravni viri;
04:15
they're oftenpogosto buriedpokopan deepgloboko.
93
243000
2000
pogosto so globoko zakopani.
04:17
You have to go looking for them,
94
245000
2000
Morate jih iti iskati.
04:19
they're not just lyinglaž around on the surfacepovršina.
95
247000
2000
Ne ležijo kar tako na površju.
04:21
You have to createustvarite the circumstancesokoliščin where they showshow themselvessami.
96
249000
3000
Ustvariti morate okoliščine, v katerih se pokažejo.
04:24
And you mightmorda imaginezamislite
97
252000
2000
In mogoče si predstavljate,
04:26
educationizobraževanje would be the way that happensse zgodi,
98
254000
2000
da bo za to poskrbela izobrazba.
04:28
but too oftenpogosto it's not.
99
256000
2000
Vendar prepogosto ne.
04:30
EveryVsak educationizobraževanje systemsistem in the worldsvet
100
258000
2000
Vse sisteme izobraževanja na svetu
04:32
is beingbiti reformedreformirati at the momenttrenutek
101
260000
2000
trenutno reformirajo.
04:34
and it's not enoughdovolj.
102
262000
2000
In to ni dovolj.
04:36
ReformReforme is no use anymoreveč,
103
264000
2000
Reforme niso več uporabne,
04:38
because that's simplypreprosto improvingizboljšanje a brokenzdrobljen modelmodel.
104
266000
3000
ker samo izboljšujejo zgrešen model.
04:41
What we need --
105
269000
2000
Kar potrebujemo --
04:43
and the word'sbeseda je been used manyveliko timeskrat duringmed the courseseveda of the pastpreteklost fewmalo daysdnevi --
106
271000
2000
in ta beseda se je v teh nekaj dneh pogosto uporabila --
04:45
is not evolutionevolucijo,
107
273000
2000
ni evolucija,
04:47
but a revolutionrevolucija in educationizobraževanje.
108
275000
3000
temveč revolucija v izobraževanju.
04:50
This has to be transformedpreoblikovati
109
278000
2000
Mora se preoblikovati
04:52
into something elsedrugače.
110
280000
2000
v nekaj drugega.
04:54
(ApplauseAplavz)
111
282000
5000
(aplavz)
05:00
One of the realresnično challengesizzivi
112
288000
2000
Eden od resničnih izzivov
05:02
is to innovateinovacije fundamentallytemeljito
113
290000
2000
je prenoviti osnovo
05:04
in educationizobraževanje.
114
292000
2000
izobraževanja.
05:06
InnovationInovacije is hardtežko
115
294000
2000
Prenavljanje je težko,
05:08
because it meanssredstva doing something
116
296000
2000
saj pomeni početje nečesa,
05:10
that people don't find very easyenostavno, for the mostnajbolj partdel.
117
298000
2000
kar se ljudem večinoma ne zdi preprosto.
05:12
It meanssredstva challengingizziv what we take for grantedodobreno,
118
300000
3000
Pomeni izpodbijanje stvari, ki so nam samoumevne,
05:15
things that we think are obviousočitno.
119
303000
3000
stvari, ki se nam zdijo očitne.
05:18
The great problemproblem for reformreforme
120
306000
2000
Velik problem za reformo
05:20
or transformationtransformacija
121
308000
2000
ali preoblikovanje
05:22
is the tyrannytiranija of commonpogosti sensesmisel;
122
310000
2000
je tiranija zdrave pameti --
05:24
things that people think,
123
312000
2000
stvari, ki jih ljudje mislijo:
05:26
"Well, it can't be doneKončano any other way because that's the way it's doneKončano."
124
314000
2000
"Ne da se narediti drugače, ker se to dela na ta način."
05:28
I cameprišel acrossčez a great quotekvota recentlypred kratkim from AbrahamAbraham LincolnLincoln,
125
316000
3000
Pred kratkim sem naletel na odličen citat Abrahama Lincolna,
05:31
who I thought you'dTi bi be pleasedzadovoljen to have quotedcitirane at this pointtočka.
126
319000
3000
za katerega sem mislil, da boste zadovoljni, če ga na tej točki citiram.
05:34
(LaughterSmeh)
127
322000
2000
(smeh)
05:36
He said this in DecemberDecembra 1862
128
324000
3000
To je rekel decembra 1862
05:39
to the seconddrugič annualletno meetingsrečanje of CongressKongres.
129
327000
3000
na drugem letnem zasedanju kongresa.
05:43
I oughtmoralo to explainpojasnite that I have no ideaideja what was happeningdogaja at the time.
130
331000
3000
Razložiti moram, da nimam pojma, kaj se je takrat dogajalo.
05:48
We don't teachučiti AmericanAmeriški historyzgodovina in BritainVelika Britanija.
131
336000
2000
V Britaniji ne učimo ameriške zgodovine.
05:50
(LaughterSmeh)
132
338000
2000
(smeh)
05:52
We suppresszatreti it. You know, this is our policypolitika.
133
340000
3000
Zatiramo jo. Veste, to je naša politika.
05:55
(LaughterSmeh)
134
343000
2000
(smeh)
05:58
So, no doubtdvom, something fascinatingfascinantno was happeningdogaja in DecemberDecembra 1862,
135
346000
2000
Nedvomno se je decembra 1862 dogajalo nekaj očarljivega,
06:00
whichki the AmericansAmeričani amongmed us
136
348000
2000
česar se Američani med nami
06:02
will be awarese zaveda of.
137
350000
2000
zavedajo.
06:05
But he said this:
138
353000
2000
A rekel je to:
06:07
"The dogmasdogme
139
355000
2000
"Dogme
06:09
of the quiettih pastpreteklost
140
357000
2000
tihe preteklosti
06:11
are inadequateneustrezne to the stormynevihtno presentprisotni.
141
359000
3000
niso kos razburkani sedanjosti.
06:14
The occasionpriložnosti
142
362000
2000
Situacija
06:16
is piledzloži highvisoko with difficultytežave,
143
364000
2000
je polna težav
06:18
and we mustmoraš risevzpon with the occasionpriložnosti."
144
366000
3000
in s situacijo se moramo dvigniti."
06:21
I love that.
145
369000
2000
To mi je všeč.
06:23
Not risevzpon to it, risevzpon with it.
146
371000
3000
Ne spopasti se z njo, dvigniti se z njo.
06:27
"As our caseprimera is newnovo,
147
375000
2000
"Ker je naš primer nov,
06:29
so we mustmoraš think anewnovo
148
377000
3000
moramo misliti na nov način
06:32
and actukrepati anewnovo.
149
380000
3000
in tudi delati na nov način.
06:35
We mustmoraš disenthralldisenthrall ourselvessami,
150
383000
3000
Osvoboditi se moramo jarma
06:38
and then we shallse saveshranite our countrydržava."
151
386000
3000
in potem bomo rešili našo deželo."
06:41
I love that wordbeseda, "disenthralldisenthrall."
152
389000
2000
Všeč mi je ta beseda, "osvoboditi".
06:43
You know what it meanssredstva?
153
391000
2000
Veste, kaj pomeni?
06:45
That there are ideasideje that all of us are enthrallednavdušil to,
154
393000
3000
Da obstajajo ideje, ki smo jim vsi podvrženi,
06:48
whichki we simplypreprosto take for grantedodobreno
155
396000
2000
ki so nam preprosto samoumevne,
06:50
as the naturalnaravno orderred of things, the way things are.
156
398000
2000
kot naravni red stvari, kako stvari so.
06:52
And manyveliko of our ideasideje
157
400000
2000
In veliko naših idej
06:54
have been formednastala, not to meetsrečati the circumstancesokoliščin of this centurystoletje,
158
402000
3000
je bilo oblikovanih, ne da se soočijo s težavami tega stoletja,
06:57
but to copeobvladati with the circumstancesokoliščin of previousprejšnji centuriesstoletja.
159
405000
3000
temveč da bi se kosale z okoliščinami preteklih stoletij.
07:00
But our mindsmisli are still hypnotizedhipnotiziral by them,
160
408000
2000
Vendar je naš razum še vedno hipnotiziran z njimi.
07:02
and we have to disenthralldisenthrall ourselvessami of some of them.
161
410000
3000
In od nekaj teh idej se moramo osvoboditi.
07:05
Now, doing this is easierlažje said than doneKončano.
162
413000
3000
To je seveda lažje reči, kot narediti.
07:08
It's very hardtežko to know, by the way, what it is you take for grantedodobreno. (LaughterSmeh)
163
416000
3000
Zelo težko je vedeti, mimogrede, kaj je tisto, kar nam je samoumevno.
07:11
And the reasonrazlog is that you take it for grantedodobreno.
164
419000
3000
Razlog za to je, da nam je to samoumevno.
07:14
So let me askvprašajte you something you maylahko take for grantedodobreno.
165
422000
3000
Naj vas torej vprašam nekaj, kar morda jemljete kot samoumevno.
07:17
How manyveliko of you here are over the agestarost of 25?
166
425000
3000
Koliko tukaj vas je starih več kot 25?
07:20
That's not what I think you take for grantedodobreno,
167
428000
2000
To ni to, kar mislim, da vam je samoumevno.
07:22
I'm sure you're familiarznano with that alreadyže.
168
430000
2000
Prepričan sem, da vam je to že znano.
07:24
Are there any people here underSpodaj the agestarost of 25?
169
432000
3000
Je tukaj kaj ljudi mlajših od 25?
07:27
Great. Now, those over 25,
170
435000
3000
Odlično. Sedaj pa tisti čez 25,
07:30
could you put your handsroke up if you're wearingnošenje your wristwatchročno uro?
171
438000
3000
lahko dvignete roke, če nosite zapestne ure?
07:33
Now that's a great dealobravnava of us, isn't it?
172
441000
3000
Kar velik delež nas je, kaj ne?
07:36
AskVprašajte a roomsoba fullpolno of teenagersnajstniki the sameenako thing.
173
444000
3000
Vprašajte isto sobo polno najstnikov.
07:39
TeenagersNajstniki do not wearobrabo wristwatchesročne ure.
174
447000
2000
Najstniki ne nosijo zapestnih ur.
07:41
I don't mean they can't or they're not alloweddovoljeno to,
175
449000
2000
Ne mislim, da ne morejo ali da ne smejo,
07:43
they just oftenpogosto chooseizberite not to.
176
451000
2000
večinoma se odločijo, da jih ne bodo.
07:45
And the reasonrazlog is, you see, that we were broughtprinesel up
177
453000
2000
Razlog za to pa je, da smo tisti, ki smo starejši
07:47
in a pre-digitalpre-digitalni culturekulturo, those of us over 25.
178
455000
3000
od 25, odraščali v preddigitalni družbi.
07:50
And so for us, if you want to know the time
179
458000
2000
Tako, če želimo vedeti, koliko je ura,
07:52
you have to wearobrabo something to tell it.
180
460000
2000
moramo nositi nekaj, kar nam bo to povedalo.
07:54
KidsOtroci now livev živo in a worldsvet whichki is digitizedDigitalizirani,
181
462000
3000
Današnja mladina živi v digitaliziranem svetu
07:57
and the time, for them, is everywherepovsod.
182
465000
2000
in oni imajo uro povsod.
07:59
They see no reasonrazlog to do this.
183
467000
2000
Ne vidijo razloga, da bi to počeli.
08:01
And by the way, you don't need to do it eitherbodisi;
184
469000
2000
In mimogrede, tudi vam ni treba;
08:03
it's just that you've always doneKončano it and you carrynositi on doing it.
185
471000
3000
ampak, ker ste to vedno počeli, to počnete še naprej.
08:06
My daughterhči never wearsnosi a watch, my daughterhči KateKate, who'skdo je 20.
186
474000
3000
Moja hčerka nikoli ne nosi ure, moja hčerka Kate, ki je stara 20.
08:09
She doesn't see the pointtočka.
187
477000
2000
V tem ne vidi smisla.
08:11
As she sayspravi, "It's a singlesamski functionfunkcijo devicenaprave."
188
479000
3000
In pravi, "To je naprava s samo eno funkcijo."
08:14
(LaughterSmeh)
189
482000
5000
(smeh)
08:19
"Like, how lamehromi is that?"
190
487000
3000
"Mislim, to je pa res bedno!"
08:22
And I say, "No, no, it tellspove the datedatum as well."
191
490000
2000
In potem rečem, "Ne, ne, tudi datum kaže."
08:24
(LaughterSmeh)
192
492000
4000
(smeh)
08:29
"It has multiplevečkraten functionsfunkcije."
193
497000
3000
"Ima več funkcij."
08:32
But, you see, there are things we're enthrallednavdušil to in educationizobraževanje.
194
500000
3000
Ampak, vidite, obstajajo stvari, ki smo jim podvrženi v izobraževanju.
08:35
Let me give you a couplepar of examplesprimeri.
195
503000
2000
Naj navedem nekaj primerov.
08:37
One of them is the ideaideja of linearityLinearnost:
196
505000
3000
Ena od njih je ideja linearnosti,
08:40
that it startsse začne here and you go throughskozi a tracksledi
197
508000
3000
da se začne tukaj in greste po progi
08:43
and if you do everything right, you will endkonec up
198
511000
2000
in če boste vse naredili pravilno, boste
08:45
setnastavite for the restpočitek of your life.
199
513000
2000
pripravljeni za preostanek življenja.
08:49
EverybodyVsi who'skdo je spokengovori at TEDTED has told us implicitlyimplicitno,
200
517000
2000
Vsi, ki so govorili na TED, so nam implicitno povedali,
08:51
or sometimesvčasih explicitlyizrecno, a differentdrugačen storyzgodba:
201
519000
3000
včasih tudi eksplicitno, drugačno zgodbo,
08:54
that life is not linearlinearno; it's organicekološko.
202
522000
3000
da življenje ni linearno, temveč organsko.
08:57
We createustvarite our livesživi symbioticallysymbiotically
203
525000
2000
Svoja življenja ustvarjamo v simbiozi,
08:59
as we exploreraziskati our talentstalente
204
527000
2000
ko raziskujemo svoje talente
09:01
in relationrazmerje to the circumstancesokoliščin they help to createustvarite for us.
205
529000
3000
v odnosu do okoliščin, ki nam jih pomagajo ustvariti.
09:04
But, you know, we have becomepostane obsessedobseden
206
532000
2000
Toda veste, postali smo obsedeni
09:06
with this linearlinearno narrativepripoved.
207
534000
2000
s to linearno pripovedjo.
09:08
And probablyverjetno the pinnaclepinnacle for educationizobraževanje
208
536000
2000
In najbrž je vrhunec izobraževanja,
09:10
is gettingpridobivanje you to collegekolegij.
209
538000
2000
da se vpišemo na fakulteto.
09:12
I think we are obsessedobseden with gettingpridobivanje people to collegekolegij.
210
540000
3000
Mislim, da smo obsedeni s tem, da ljudi spravljamo na fakulteto,
09:15
CertainNekaterih sortsvrste of collegekolegij.
211
543000
2000
v določene vrste fakultet.
09:17
I don't mean you shouldn'tne bi smel go to collegekolegij, but not everybodyvsi needspotrebe to go
212
545000
2000
Ne pravim, da naj ne greste na fakulteto, vendar vsem ni treba
09:19
and not everybodyvsi needspotrebe to go now.
213
547000
2000
in ni treba vsem iti zdaj.
09:21
Maybe they go laterpozneje, not right away.
214
549000
2000
Mogoče bodo šli kasneje, ne takoj.
09:23
And I was up in SanSan FranciscoFrancisco a while agonazaj
215
551000
2000
Pred nekaj časa sem bil v San Franciscu,
09:25
doing a bookknjigo signingpodpis.
216
553000
2000
kjer sem podpisoval knjige.
09:27
There was this guy buyingnakup a bookknjigo, he was in his 30s.
217
555000
2000
In tam je bil en kupec, v svojih tridesetih.
09:29
And I said, "What do you do?"
218
557000
2000
Vprašal sem ga: "Kaj delate?"
09:31
And he said, "I'm a firemangasilec."
219
559000
3000
In odgovoril je: "Gasilec sem."
09:34
And I said, "How long have you been a firemangasilec?"
220
562000
2000
In vprašal sem: "Kako dolgo ste že gasilec?"
09:36
He said, "Always. I've always been a firemangasilec."
221
564000
2000
Rekel je: "Vedno sem bil gasilec."
09:38
And I said, "Well, when did you decideodloči?"
222
566000
2000
In sem ga vprašal: "Kdaj pa ste se odločili?"
09:40
He said, "As a kidfant." He said, "ActuallyDejansko, it was a problemproblem for me at schoolšola,
223
568000
3000
"Kot otrok," je rekel. "Pravzaprav je bil v šoli to zame problem,
09:43
because at schoolšola, everybodyvsi wanted to be a firemangasilec."
224
571000
3000
ker so v šoli vsi želeli biti gasilci."
09:46
He said, "But I wanted to be a firemangasilec."
225
574000
3000
Rekel je: "Vendar želel sem postati gasilec."
09:49
And he said, "When I got to the seniorstarejši yearleto of schoolšola,
226
577000
3000
In rekel je: "Ko sem bil v zadnjem razredu šole,
09:52
my teachersučitelji didn't take it seriouslyresno.
227
580000
3000
me učitelji niso jemali resno.
09:55
This one teacheručitelj didn't take it seriouslyresno.
228
583000
2000
Še posebno en učitelj me ni jemal resno.
09:57
He said I was throwingmetanje my life away
229
585000
2000
Rekel je, da mečem svoje življenje stran,
09:59
if that's all I choseizbral to do with it;
230
587000
2000
če je to vse, kar bom naredil z njim,
10:01
that I should go to collegekolegij, I should becomepostane a professionalstrokovno personoseba,
231
589000
3000
naj grem raje na fakulteto, naj postanem profesionalec,
10:04
that I had great potentialpotencial
232
592000
2000
da imam velik potencial
10:06
and I was wastingizgublja my talenttalent to do that."
233
594000
2000
in da zapravljam svoj talent za gasilstvo."
10:08
And he said, "It was humiliatingsramotilno because
234
596000
2000
In rekel je: "Bilo je ponižujoče, ker je
10:10
he said it in frontspredaj of the wholeceloto classrazred and I really feltčutil dreadfulgrozno.
235
598000
2000
to povedal pred celim razredom in res sem počutil grozno.
10:12
But it's what I wanted, and as soonkmalu as I left schoolšola,
236
600000
2000
Vendar sem si to želel in kakor hitro sem šel iz šole,
10:14
I applieduporablja to the fireogenj servicestoritev and I was acceptedsprejeta."
237
602000
3000
sem se prijavil pri gasilcih in bil sem sprejet."
10:17
And he said, "You know, I was thinkingrazmišljanje about that guy recentlypred kratkim,
238
605000
2000
"Veste, o tem učitelju sem malo prej razmišljal,
10:19
just a fewmalo minutesminut agonazaj when you were speakinggovori, about this teacheručitelj,"
239
607000
3000
pred nekaj minutami, ko ste govorili,"
10:22
he said, "because sixšest monthsmesecev agonazaj,
240
610000
2000
je rekel, "ker sem mu pred pol leta
10:24
I savedshranjeno his life."
241
612000
2000
rešil življenje."
10:26
(LaughterSmeh)
242
614000
2000
(smeh)
10:28
He said, "He was in a caravto wreckrazbitin,
243
616000
2000
Rekel je: "Bil je v razbitem avtu
10:30
and I pulledpotegnil him out, gavedala him CPRCPR,
244
618000
3000
in izvlekel sem ga, ga oživljal,
10:33
and I savedshranjeno his wife'sžene life as well."
245
621000
3000
rešil pa sem tudi življenje njegove žene."
10:36
He said, "I think he thinksmisli better of me now."
246
624000
2000
Rekel je: "Mislim, da ima zdaj boljše mnenje o meni."
10:38
(LaughterSmeh)
247
626000
2000
(smeh)
10:40
(ApplauseAplavz)
248
628000
5000
(aplavz)
10:46
You know, to me,
249
634000
2000
Veste, zame so
10:48
humančlovek communitiesskupnosti dependodvisno uponna
250
636000
2000
človeške skupnosti odvisne
10:50
a diversityraznolikost of talenttalent,
251
638000
2000
od raznolikih talentov,
10:52
not a singularedinstven conceptionpojmovanje of abilitysposobnost.
252
640000
3000
ne pa od enotnega pojmovanja sposobnosti.
10:55
And at the heartsrce of our challengesizzivi --
253
643000
2000
In v srcu naših izzivov --
10:57
(ApplauseAplavz)
254
645000
2000
(aplavz)
10:59
At the heartsrce of the challengeizziv
255
647000
2000
V srcu izziva je,
11:01
is to reconstituterekonstitucijo our sensesmisel of abilitysposobnost
256
649000
2000
da na novo vzpostavimo naše dojemanje
11:03
and of intelligenceinteligenca.
257
651000
2000
sposobnosti in inteligence.
11:05
This linearityLinearnost thing is a problemproblem.
258
653000
2000
Ta linearnost je problem.
11:07
When I arrivedprišel in L.A.
259
655000
2000
Ko sem pred devetimi leti
11:09
about ninedevet yearslet agonazaj,
260
657000
2000
prispel v Los Angeles,
11:11
I cameprišel acrossčez a policypolitika statementizjavo --
261
659000
3000
sem naletel na izjavo o politiki
11:14
very well-intentioneddobronamerno --
262
662000
2000
z zelo dobrimi nameni,
11:16
whichki said, "CollegeKolegij beginsse začne in kindergartenvrtec."
263
664000
3000
ki je trdila: "Fakulteta se začne v vrtcu."
11:21
No, it doesn't.
264
669000
2000
Ne, se ne.
11:23
(LaughterSmeh)
265
671000
3000
(smeh)
11:26
It doesn't.
266
674000
2000
Se ne.
11:28
If we had time, I could go into this, but we don't.
267
676000
3000
Če bi imeli čas, bi se lahko temu posvetil, vendar ga nimamo.
11:31
(LaughterSmeh)
268
679000
2000
(smeh)
11:33
KindergartenVrtec beginsse začne in kindergartenvrtec.
269
681000
2000
Vrtec se začne v vrtcu.
11:35
(LaughterSmeh)
270
683000
2000
(smeh)
11:37
A friendprijatelj of minemoj onceenkrat said,
271
685000
2000
Moj prijatelj je nekoč rekel:
11:39
"You know, a threetri year-oldletni is not halfpol a sixšest year-oldletni."
272
687000
3000
"Veš, triletnik ni polovica šestletnika."
11:42
(LaughterSmeh)
273
690000
2000
(smeh)
11:44
(ApplauseAplavz)
274
692000
5000
(aplavz)
11:49
They're threetri.
275
697000
2000
Tri so.
11:51
But as we just heardslišal in this last sessionseja,
276
699000
2000
Ampak, kot smo slišali na prejšnji seji,
11:53
there's suchtako competitiontekmovanje now to get into kindergartenvrtec --
277
701000
3000
je zdaj takšna konkurenca za vpis v vrtec,
11:56
to get to the right kindergartenvrtec --
278
704000
2000
za vpis v pravi vrtec,
11:58
that people are beingbiti interviewedintervjuji for it at threetri.
279
706000
3000
da so otroci na razgovorih za vpis, ko so stari tri leta.
12:03
KidsOtroci sittingsedi in frontspredaj of unimpressedNeimpresioniran panelsplošče,
280
711000
2000
Otroci, ki sedijo pred neimpresioniranimi odbori,
12:05
you know, with theirnjihovi resumesnadaljuje,
281
713000
2000
veste, s svojimi rezimeji,
12:07
(LaughterSmeh)
282
715000
3000
(smeh)
12:10
flippinglahkota throughskozi and sayinggovoriti, "Well, this is it?"
283
718000
2000
ki jih preletavajo in sprašujejo: "To je to?"
12:12
(LaughterSmeh)
284
720000
2000
(smeh)
12:14
(ApplauseAplavz)
285
722000
3000
(aplavz)
12:17
"You've been around for 36 monthsmesecev, and this is it?"
286
725000
3000
"Na svetu si že 36 mesecev in to je vse?"
12:20
(LaughterSmeh)
287
728000
7000
(smeh)
12:27
"You've achieveddoseženi nothing -- commitzavezati.
288
735000
3000
"Nič nisi dosegel, priznaj.
12:30
SpentPreživel the first sixšest monthsmesecev breastfeedingdojenje, the way I can see it."
289
738000
3000
Kolikor vidim, si prvih šest mesecev samo sesal pri mami."
12:33
(LaughterSmeh)
290
741000
3000
(smeh)
12:38
See, it's outrageousnezaslišano as a conceptionpojmovanje, but it [unclearnejasno].
291
746000
3000
Vidite, nezaslišana zamisel, vendar privlači ljudi.
12:41
The other bigvelik issuetežava is conformityskladnosti.
292
749000
2000
Drug velik problem je konformnost.
12:43
We have builtzgrajeno our educationizobraževanje systemssistemov
293
751000
2000
Svoje izobraževalne sisteme smo zgradili
12:45
on the modelmodel of fasthitro foodhrano.
294
753000
2000
po modelu hitre prehrane.
12:47
This is something JamieJamie OliverOliver talkedgovoril about the other day.
295
755000
3000
O tem je pred nekaj dnevi govoril Jamie Oliver.
12:50
You know there are two modelsmodeli of qualitykakovost assurancezagotovilo in cateringGostinstvo.
296
758000
2000
V gostinstvu sta dva modela zagotavljanja kakovosti.
12:52
One is fasthitro foodhrano,
297
760000
2000
En je hitra prehrana,
12:54
where everything is standardizedstandardizirane.
298
762000
2000
kjer je vse standardizirano.
12:56
The other are things like ZagatZagat and MichelinMichelin restaurantsrestavracije,
299
764000
2000
Drug pa so stvari kot restavracije Zagat in Michelin,
12:58
where everything is not standardizedstandardizirane,
300
766000
2000
kjer ni vse standardizirano,
13:00
they're customizedprilagojeno to locallokalno circumstancesokoliščin.
301
768000
2000
prilagodijo se lokalnim okoliščinam.
13:02
And we have soldprodano ourselvessami into a fasthitro foodhrano modelmodel of educationizobraževanje,
302
770000
3000
In prodali smo se v izobraževanje po modelu hitre prehrane.
13:05
and it's impoverishingimpoverishing our spiritduh and our energiesenergije
303
773000
3000
To pa osiromašuje našega duha in naše energije,
13:08
as much as fasthitro foodhrano is depletingplašč our physicalfizično bodiestelesa.
304
776000
3000
tako kot hitra prehrana izčrpava naša fizična telesa.
13:11
(ApplauseAplavz)
305
779000
5000
(aplavz)
13:17
I think we have to recognizeprepoznati a couplepar of things here.
306
785000
2000
Mislim, da si moramo priznati dvoje.
13:19
One is that humančlovek talenttalent is tremendouslyizjemno diverseraznolika.
307
787000
3000
Prvič, da je človeški talent sila raznolik.
13:22
People have very differentdrugačen aptitudessposobnosti.
308
790000
2000
Ljudje imajo zelo različne nadarjenosti.
13:24
I workeddelal out recentlypred kratkim that
309
792000
2000
Nedavno sem spoznal,
13:26
I was givendan a guitarkitara as a kidfant
310
794000
2000
da so mi kot otroku dali kitaro
13:28
at about the sameenako time that EricEric ClaptonClapton got his first guitarkitara.
311
796000
3000
ob približno enakem času, kot je Eric Clapton dobil svojo prvo kitaro.
13:32
You know, it workeddelal out for EricEric, that's all I'm sayinggovoriti.
312
800000
3000
Veste, Ericu se je izšlo, samo to pravim.
13:35
(LaughterSmeh)
313
803000
2000
(smeh)
13:37
In a way, it did not for me.
314
805000
2000
Na nek način se zame ni.
13:39
I could not get this thing to work
315
807000
3000
Te reči nisem mogel spraviti v delovanje,
13:42
no matterzadevo how oftenpogosto or how hardtežko I blewzapravila into it.
316
810000
2000
ne glede na to, kako pogosto in kako močno sem pihal vanjo.
13:44
(LaughterSmeh) It just wouldn'tne bi work.
317
812000
2000
Preprosto ni delala.
13:49
But it's not only about that.
318
817000
2000
Vendar ne gre samo za to.
13:51
It's about passionstrast.
319
819000
2000
Gre za strast.
13:53
OftenPogosto, people are good at things they don't really carenego for.
320
821000
2000
Pogosto so ljudje dobri v rečeh, za katere jim ni mar.
13:55
It's about passionstrast,
321
823000
2000
Gre za strast
13:57
and what excitesvznemirja our spiritduh and our energyenergija.
322
825000
3000
in kar draži naš duh in našo energijo.
14:00
And if you're doing the thing that you love to do, that you're good at,
323
828000
3000
In če počnete nekaj, kar imate radi in v čemer ste dobri,
14:03
time takes a differentdrugačen courseseveda entirelypopolnoma.
324
831000
3000
gre čas po čisto drugačni poti.
14:06
My wife'sžene just finishedkončal writingpisanje a novelroman,
325
834000
3000
Moja žena je pravkar zaključila s pisanjem romana
14:09
and I think it's a great bookknjigo,
326
837000
2000
in mislim, da je imenitna knjiga,
14:11
but she disappearsizgine for hoursure on endkonec.
327
839000
3000
vendar izgine za več ur.
14:14
You know this, if you're doing something you love,
328
842000
2000
Veste, kako je to, če delate nekaj, kar imate radi,
14:16
an houruro feelspočuti like fivepet minutesminut.
329
844000
3000
in se ura zdi kot pet minut.
14:19
If you're doing something that doesn't resonateresonirati with your spiritduh,
330
847000
2000
Če delate nekaj, kar ni v sozvočju z vašim duhom,
14:21
fivepet minutesminut feelspočuti like an houruro.
331
849000
2000
se pet minut zdi kot ena ura.
14:23
And the reasonrazlog so manyveliko people are optingodločili out of educationizobraževanje
332
851000
3000
In razlog, da toliko ljudi prekine izobraževanje,
14:26
is because it doesn't feedkrmo theirnjihovi spiritduh,
333
854000
2000
je to, da jim ne hrani duha,
14:28
it doesn't feedkrmo theirnjihovi energyenergija or theirnjihovi passionstrast.
334
856000
3000
ne hrani jim energije ali njihove strasti.
14:31
So I think we have to changesprememba metaphorsmetafore.
335
859000
3000
Tako da mislim, da moramo spremeniti podobe.
14:34
We have to go from what is essentiallyv bistvu an industrialindustrijski modelmodel of educationizobraževanje,
336
862000
3000
Moramo preiti od v svojem bistvu industrijskega modela izobraževanja,
14:37
a manufacturingproizvodnja modelmodel,
337
865000
2000
proizvodnega modela,
14:39
whichki is basedtemelji on linearityLinearnost
338
867000
2000
ki temelji na linearnosti
14:41
and conformityskladnosti and batchingbetonarne people.
339
869000
3000
in konformnosti in kupčkanju ljudi.
14:44
We have to movePremakni se to a modelmodel
340
872000
2000
Premakniti se moramo k modelu,
14:46
that is basedtemelji more on principlesnačela of agriculturekmetijstvo.
341
874000
3000
ki temelji na principih poljedelstva.
14:49
We have to recognizeprepoznati that humančlovek flourishingrazcvet
342
877000
3000
Zavedati se moramo, da človeški napredek
14:52
is not a mechanicalšto tehničkewe tehnični rezermanov.D.DTC processproces;
343
880000
2000
ni mehanični proces,
14:54
it's an organicekološko processproces.
344
882000
2000
je organski proces.
14:56
And you cannotne morem predictnapovedati the outcomeizid of humančlovek developmentrazvoj.
345
884000
3000
In ne morete predvideti rezultata človeškega razvoja;
14:59
All you can do, like a farmerkmet,
346
887000
2000
vse, kar lahko naredite, tako kot kmet,
15:01
is createustvarite the conditionspogoji underSpodaj whichki
347
889000
2000
je, da ustvarite pogoje, pod katerimi
15:03
they will beginzačeti to flourishrazcvetati.
348
891000
2000
bodo začeli napredovati.
15:05
So when we look at reformingreforma educationizobraževanje and transformingpreoblikovanje it,
349
893000
3000
Ko pogledamo na reformiranje in spreminjanje izobraževanja,
15:08
it isn't like cloningkloniranje a systemsistem.
350
896000
3000
ne gre za kloniranje sistema.
15:11
There are great onestiste, like KIPP'sKIPP je; it's a great systemsistem.
351
899000
2000
Obstajajo sijajni sistemi kot je KIPP (program znanje je moč), to je sijajen sistem.
15:13
There are manyveliko great modelsmodeli.
352
901000
2000
Obstajajo mnogi sijajni modeli.
15:15
It's about customizingprilagajanje to your circumstancesokoliščin
353
903000
3000
Gre za prilagajanje vašim okoliščinam
15:18
and personalizingprilagajanje educationizobraževanje
354
906000
2000
in poosebljanje izobraževanja
15:20
to the people you're actuallydejansko teachingpoučevanje.
355
908000
2000
z ljudmi, ki jih dejansko učite.
15:22
And doing that, I think,
356
910000
2000
In to početje je po mojem mnenju
15:24
is the answerodgovor to the futureprihodnost
357
912000
2000
odgovor prihodnosti,
15:26
because it's not about scalingskaliranje a newnovo solutionrešitev;
358
914000
3000
saj ne gre za določanje nove rešitve;
15:29
it's about creatingustvarjanje a movementpremikanje in educationizobraževanje
359
917000
2000
gre za oblikovanje gibanja v izobraževanju,
15:31
in whichki people developrazviti theirnjihovi ownlastno solutionsrešitve,
360
919000
3000
v katerem ljudje razvijajo svoje lastne rešitve,
15:34
but with externalzunanji supportpodporo basedtemelji on a personalizedosebno curriculumkurikulum.
361
922000
3000
vendar z zunanjo podporo, ki temelji na poosebljenem kurikulumu.
15:37
Now in this roomsoba,
362
925000
2000
V tem prostoru
15:39
there are people who representpredstavljajo
363
927000
2000
so ljudje, ki predstavljajo
15:41
extraordinaryizredno resourcesvirov in businessposlovanje,
364
929000
2000
izjemne vire v poslovnem svetu,
15:43
in multimediamultimedija, in the InternetInternet.
365
931000
2000
v multimediji, na spletu.
15:45
These technologiestehnologije,
366
933000
2000
Te tehnologije,
15:47
combinedskupaj with the extraordinaryizredno talentstalente of teachersučitelji,
367
935000
3000
kombinirane z izjemnimi talenti učiteljev,
15:50
providezagotoviti an opportunitypriložnost to revolutionizerevolucijo educationizobraževanje.
368
938000
3000
ponujajo priložnost za revolucioniranje izobraževanja.
15:53
And I urgepozivam you to get involvedvključeni in it
369
941000
2000
In pozivam vas, da se vključite,
15:55
because it's vitalvitalnega, not just to ourselvessami,
370
943000
2000
ker je odločilno, ne samo za nas,
15:57
but to the futureprihodnost of our childrenotroci.
371
945000
2000
ampak tudi za prihodnost naših otrok,
15:59
But we have to changesprememba from the industrialindustrijski modelmodel
372
947000
2000
vendar moramo preiti od industrijskega modela
16:01
to an agriculturalkmetijski modelmodel,
373
949000
2000
k poljedelskemu modelu,
16:03
where eachvsak schoolšola can be flourishingrazcvet tomorrowjutri.
374
951000
3000
kjer je vsaka šola lahko uspešna jutri.
16:06
That's where childrenotroci experienceizkušnje life.
375
954000
2000
Tam otroci izkusijo življenje.
16:08
Or at home, if that's where they chooseizberite to be educatedizobraženi
376
956000
2000
Ali doma, če izberejo, da se bodo šolali doma
16:10
with theirnjihovi familiesdružine or theirnjihovi friendsprijatelji.
377
958000
2000
s svojimi družinami in prijatelji.
16:12
There's been a lot of talk about dreamssanje
378
960000
2000
V teh dneh je bilo
16:14
over the courseseveda of this fewmalo daysdnevi.
379
962000
3000
veliko govora o sanjah.
16:17
And I wanted to just very quicklyhitro ...
380
965000
2000
In samo na hitro želim --
16:19
I was very struckudaril by NatalieNatalie Merchant'sTrgovca songspesmi last night,
381
967000
3000
Sinoči so me pesmi Natalie Merchant, ki obuja staro poezijo,
16:22
recoveringobnavljanje oldstar poemspesmi.
382
970000
2000
zadele v živo.
16:24
I wanted to readpreberite you a quickhitro, very shortkratek poempesem
383
972000
2000
Želel sem vam prebrati hitro, zelo kratko pesem
16:26
from W. B. YeatsYeats, who some of you maylahko know.
384
974000
3000
W.B. Yeatsa, ki ga morda poznate.
16:29
He wrotenapisal this to his love,
385
977000
2000
To je napisal svoji ljubezni,
16:31
MaudMaud GonneGonne,
386
979000
2000
Maud Gonne,
16:33
and he was bewailingbewailing the factdejstvo that
387
981000
3000
in objokoval je dejstvo,
16:36
he couldn'tni mogel really give her what he thought she wanted from him.
388
984000
3000
da ji ni mogel v resnici nuditi, kar je mislil, da želi od njega.
16:39
And he sayspravi, "I've got something elsedrugače, but it maylahko not be for you."
389
987000
3000
In pravi: "Imam nekaj drugega, a morda ni zate."
16:42
He sayspravi this:
390
990000
2000
Pravi to:
16:44
"Had I the heavens'nebesa' embroideredvezene clothskrpe,
391
992000
3000
"Ko bi imel nebeško okrašene obleke,
16:47
EnwroughtEnwrought with goldzlato
392
995000
2000
obdelane z zlato
16:49
and silversrebro lightsvetloba,
393
997000
2000
in srebrno svetlobo,
16:51
The bluemodra and the dimdim
394
999000
2000
modre in mračne
16:53
and the darktemno clothskrpe
395
1001000
2000
in temne obleke
16:55
Of night and lightsvetloba and the half-lightHalf-Light,
396
1003000
3000
noči in svetlobe in polsvetlobe,
16:58
I would spreadširjenje the clothskrpe underSpodaj your feetstopala:
397
1006000
3000
bi jih razprostrl pred tvojimi nogami;
17:01
But I, beingbiti poorslabo,
398
1009000
3000
A reven kot sem,
17:04
have only my dreamssanje;
399
1012000
3000
imam samo svoje sanje;
17:07
I have spreadširjenje my dreamssanje underSpodaj your feetstopala;
400
1015000
3000
razgrnil sem svoje sanje pred tvojimi nogami;
17:10
TreadTekalne plasti softlytiho
401
1018000
2000
stopaj narahlo,
17:12
because you treadtekalne plasti on my dreamssanje."
402
1020000
3000
ker hodiš po mojih sanjah."
17:15
And everyvsak day, everywherepovsod,
403
1023000
3000
In vsak dan, povsod,
17:18
our childrenotroci spreadširjenje theirnjihovi dreamssanje beneathspodaj our feetstopala.
404
1026000
3000
naši otroci razgrinjajo svoje sanje pod našimi nogami.
17:21
And we should treadtekalne plasti softlytiho.
405
1029000
3000
In stopati moramo narahlo.
17:24
Thank you.
406
1032000
2000
Hvala.
17:26
(ApplauseAplavz)
407
1034000
17000
(aplavz)
17:43
Thank you very much.
408
1051000
2000
Najlepša hvala.
Translated by Matej Divjak
Reviewed by Špela Reher

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Robinson - Author/educator
Creativity expert Sir Ken Robinson challenges the way we're educating our children. He champions a radical rethink of our school systems, to cultivate creativity and acknowledge multiple types of intelligence.

Why you should listen

Why don't we get the best out of people? Sir Ken Robinson argues that it's because we've been educated to become good workers, rather than creative thinkers. Students with restless minds and bodies -- far from being cultivated for their energy and curiosity -- are ignored or even stigmatized, with terrible consequences. "We are educating people out of their creativity," Robinson says. It's a message with deep resonance. Robinson's TED Talk has been distributed widely around the Web since its release in June 2006. The most popular words framing blog posts on his talk? "Everyone should watch this."

A visionary cultural leader, Sir Ken led the British government's 1998 advisory committee on creative and cultural education, a massive inquiry into the significance of creativity in the educational system and the economy, and was knighted in 2003 for his achievements. His 2009 book, The Element: How Finding Your Passion Changes Everything, is a New York Times bestseller and has been translated into 21 languages. A 10th anniversary edition of his classic work on creativity and innovation, Out of Our Minds: Learning to be Creative, was published in 2011. His 2013 book, Finding Your Element: How to Discover Your Talents and Passions and Transform Your Life, is a practical guide that answers questions about finding your personal Element. In his latest book, Creative Schools: The Grassroots Revolution That’s Transforming Education, he argues for an end to our outmoded industrial educational system and proposes a highly personalized, organic approach that draws on today’s unprecedented technological and professional resources to engage all students.

More profile about the speaker
Ken Robinson | Speaker | TED.com