ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.

Why you should listen

Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”

In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.

More profile about the speaker
Anne Curzan | Speaker | TED.com
TEDxUofM

Anne Curzan: What makes a word "real"?

En Kurzen (Anne Curzan): Šta neku reč čini „stvarnom”?

Filmed:
1,895,764 views

Neko bi mogao reći da reči iz engleskog slenga poput „hangry” (biti besan od gladi), „defriend” (prestati biti prijatelj s nekim na društvenoj mreži) i „adorkable” (biti simpatična budala) popunjavaju bitne značenjske praznine u engleskom jeziku, čak iako se ne nalaze u rečniku. Na kraju krajeva, ko zapravo odlučuje o tome koje će se reči naći na tim brižljivo čuvanim stranama? Istoričar jezika, En Kurzen, na šarmantan način razmatra ljude koji stoje iza rečnika i odluke koje oni donose svakoga dana.
- Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I need to startпочетак by tellingговорећи you a little bitмало
0
504
2562
Treba da počnem tako što ću vam reći
nešto o svom društvenom životu,
00:15
about my socialсоцијално life,
1
3066
1489
00:16
whichкоја I know mayможе not seemИзгледа relevantрелевантно,
2
4555
2918
što se, znam, ne čini relevantnim,
00:19
but it is.
3
7473
1747
ali jeste.
00:21
When people meetсусрет me at partiesстранке
4
9220
1930
Kada me ljudi upoznaju na žurkama
00:23
and they find out that I'm an Englishengleski professorпрофесор
5
11150
2192
i saznaju da sam profesor engleskog jezika
00:25
who specializesnjegova specijalnost in languageЈезик,
6
13342
2397
koji se specijalizuje u jezicima,
00:27
they generallyобично have one of two reactionsреакције.
7
15739
3450
uglavnom imaju jednu od dve reakcije.
00:31
One setкомплет of people look frightenedуплашен. (LaughterSmeh)
8
19189
5189
Jedan deo ljudi izgleda prepadnuto. (Smeh)
00:36
They oftenчесто say something like,
9
24378
1593
Često kažu nešto kao:
00:37
"Oh, I'd better be carefulпажљив what I say.
10
25971
3306
„Oh, bolje da pazim šta ću da kažem.
00:41
I'm sure you'llти ћеш hearчујеш everyсваки mistakeгрешка I make."
11
29277
3218
Siguran sam da ćeš čuti svaku grešku
koju napravim”,
00:44
And then they stop talkingпричају. (LaughterSmeh)
12
32495
4058
a onda prestanu da pričaju. (Smeh)
00:48
And they wait for me to go away
13
36553
2397
Čekaju da odem
00:50
and talk to someoneнеко elseдруго.
14
38950
2237
da pričam sa nekim drugim.
00:53
The other setкомплет of people,
15
41187
2035
Druga grupa ljudi -
00:55
theirњихова eyesочи lightсветло up,
16
43222
2425
njihove oči zasvetle
00:57
and they say,
17
45647
1231
i kažu:
00:58
"You are just the personособа I want to talk to."
18
46878
4309
„Vi ste upravo ona osoba
sa kojom želim da razgovaram”,
01:03
And then they tell me about whateverшта год it is
19
51187
2420
a onda mi kažu šta god misle
01:05
they think is going wrongпогрешно with the Englishengleski languageЈезик.
20
53607
2535
da je pogrešno u engleskom jeziku.
01:08
(LaughterSmeh)
21
56142
2369
(Smeh)
01:10
A coupleпар of weeksнедељама agoпре, I was at a dinnerвечера partyжурка
22
58511
2317
Pre nekoliko nedelja,
bila sam na jednoj večeri
01:12
and the man to my right
23
60828
2237
i čovek sa moje desne strane
01:15
startedпочела tellingговорећи me about all the waysначини
24
63065
2035
počeo je da mi priča o svim načinima
01:17
that the InternetInternet is degradingnemilosrdno the Englishengleski languageЈезик.
25
65100
3281
na koje internet degradira engleski jezik.
01:20
He broughtдоведен up FacebookFacebook, and he said,
26
68381
3239
Spomenuo je Fejsbuk i rekao:
01:23
"To defrienddefriend? I mean, is that even a realправи wordреч?"
27
71620
5850
„Defrendovati?
Mislim, da li je to uopšte prava reč?”
01:29
I want to pauseпауза on that questionпитање:
28
77470
3570
Želim da zastanem kod tog pitanja.
01:33
What makesчини a wordреч realправи?
29
81040
3786
Šta čini neku reč stvarnom?
01:36
My dinnerвечера companionпратилац and I bothи једно и друго know
30
84826
2084
Moje društvo za večerom i ja znamo
01:38
what the verbглагол "defrienddefriend" meansзначи,
31
86910
3167
šta glagol „defrendovati” znači,
01:42
so when does a newново wordреч like "defrienddefriend"
32
90077
2700
ali kada nova reč kao „defrendovati”
01:44
becomeпостати realправи?
33
92777
2081
postaje stvarna?
01:46
Who has the authorityУправа to make those kindsврсте
34
94858
2504
Ko uopšte ima ovlašćenje da donese
takvu zvaničnu odluku o rečima?
01:49
of officialзваничник decisionsОдлуке about wordsречи, anywayУ сваком случају?
35
97362
3418
01:52
Those are the questionsпитања I want to talk about todayданас.
36
100780
4295
To su pitanja o kojima želim
danas da pričam.
01:57
I think mostнајвише people, when they say a wordреч isn't realправи,
37
105075
3300
Mislim da većina ljudi,
kada kažu da reč nije stvarna,
02:00
what they mean is, it doesn't appearпојавити
38
108375
1861
zapravo misli na to
da se ne pojavljuje
02:02
in a standardстандард dictionaryречник.
39
110236
1628
u standardnom rečniku.
02:03
That, of courseкурс, raisesподигне a hostдомаћин of other questionsпитања,
40
111864
2463
To, naravno, otvara brojna pitanja,
02:06
includingукључујући, who writesпише dictionariesrečnici?
41
114327
5397
uključujući i pitanje ko piše rečnike.
02:11
Before I go any furtherдаље,
42
119724
1324
Pre nego što odem dalje,
02:13
let me clarifyPojasni my roleулога in all of this.
43
121048
2442
dozvolite mi da razjasnim
svoju ulogu u svemu ovome.
02:15
I do not writeпиши dictionariesrečnici.
44
123490
2508
Ja ne pišem rečnike.
Ipak, ja sakupljam nove reči,
02:17
I do, howeverМеђутим, collectсакупити newново wordsречи
45
125998
2697
slično načinu
02:20
much the way dictionaryречник editorsurednici do,
46
128695
3055
na koji to rade uređivači rečnika,
02:23
and the great thing about beingбиће a historianисторичар
47
131750
1823
a odlična stvar u poslu
istoričara engleskog jezika
02:25
of the Englishengleski languageЈезик
48
133573
1067
02:26
is that I get to call this "researchистраживање."
49
134640
3636
je u tome što ovo mogu
da nazovem „istraživanjem”.
02:30
When I teachнаучити the historyисторија of the Englishengleski languageЈезик,
50
138276
2344
Kada predajem istoriju engleskog jezika,
02:32
I requireзахтевати that studentsстуденти teachнаучити me
51
140620
2757
tražim od studenata
da me nauče 2 nove reči iz slenga
pre početka časa.
02:35
two newново slangsleng wordsречи before I will beginзапочети classкласа.
52
143377
3526
02:38
Over the yearsгодине, I have learnedнаучио
53
146903
2317
Tokom godina, naučila sam
02:41
some great newново slangsleng this way,
54
149220
3234
odlične nove reči iz slenga na ovaj način,
02:44
includingукључујући "hangryhangry," whichкоја --
55
152454
4038
uključujući „gladnomrzljiv”
02:48
(ApplauseAplauz) —
56
156492
3696
02:52
whichкоја is when you are crankyЧудно or angryљут
57
160188
2347
što znači da ste mrzovoljni ili besni
zato što ste gladni,
02:54
because you are hungryгладан,
58
162535
4239
02:58
and "adorkableadorkable,"
59
166774
4776
ili „smotoljiv”
03:03
whichкоја is when you are adorableneodoljiva
60
171550
1707
što znači da ste neodoljivi
na pomalo smotan način.
03:05
in kindкинд of a dorkyblesavi way,
61
173257
3021
03:08
clearlyјасно, terrificSjajno wordsречи that fillпопуните
62
176278
3193
Jasno, izvanredne reči koje će popuniti
03:11
importantважно gapsпразнине in the Englishengleski languageЈезик.
63
179471
2705
važne praznine u engleskom jeziku.
(Smeh)
03:14
(LaughterSmeh)
64
182176
4213
03:18
But how realправи are they
65
186389
2671
Ipak, koliko su te reči stvarne
03:21
if we use them primarilyprvenstveno as slangsleng
66
189060
2219
ako ih prevashodno koristimo kao sleng
03:23
and they don't yetјош увек appearпојавити in a dictionaryречник?
67
191279
4117
a još uvek se ne pojavljuju u rečniku?
03:27
With that, let's turnред to dictionariesrečnici.
68
195396
2817
Kada smo kod toga,
hajde da se okrenemo rečnicima.
Uradiću ovo kao podizanje ruku.
03:30
I'm going to do this as a showсхов of handsруке:
69
198213
1840
03:32
How manyмноги of you still regularlyredovno
70
200053
2334
Koliko vas redovno konsultuje rečnike
03:34
referодносити се to a dictionaryречник, eitherили printпринт or onlineонлине?
71
202387
3128
u štampanom ili elektronskom obliku?
03:39
Okay, so that looksизглед like mostнајвише of you.
72
207338
2194
Okej, to izgleda kao većina vas.
03:41
Now, a secondдруго questionпитање. Again, a showсхов of handsруке:
73
209532
3165
Sada drugo pitanje. Opet, podizanje ruku:
Koliko vas je ikada pogledalo da vidi
03:44
How manyмноги of you have ever lookedпогледао to see
74
212697
3205
03:47
who editedедитед the dictionaryречник you are usingКористећи?
75
215902
2889
ko je uređivao rečnik koji koristite?
03:54
Okay, manyмноги fewerмање.
76
222048
3632
Okej, prilično manji broj.
03:57
At some levelниво, we know that there are humanљудско handsруке
77
225680
3680
Donekle znamo
da ljudske ruke stoje iza rečnika,
04:01
behindиза dictionariesrečnici,
78
229360
1576
04:02
but we're really not sure who those handsруке belongприпадати to.
79
230936
4271
ali nismo baš sigurni čije su to ruke.
04:07
I'm actuallyзаправо fascinatedфасциниран by this.
80
235207
2340
Ovo me u stvari fascinira.
04:09
Even the mostнајвише criticalкритичан people out there
81
237547
2473
Čak i najkritičniji ljudi
04:12
tendтенденција not to be very criticalкритичан about dictionariesrečnici,
82
240020
2594
skloni su da ne budu mnogo kritični
u vezi rečnika,
04:14
not distinguishingprepoznatljive amongмеђу them
83
242614
1883
ne praveći razliku između njih
04:16
and not askingпитајући a wholeцела lot of questionsпитања
84
244497
2071
i ne postavljajući gomilu pitanja
04:18
about who editedедитед them.
85
246568
2223
o tome ko ih je uredio.
04:20
Just think about the phraseфраза
86
248791
1623
Samo razmislite o frazi
04:22
"Look it up in the dictionaryречник,"
87
250414
2476
„potraži u rečniku”,
04:24
whichкоја suggestsсугерише that all dictionariesrečnici
88
252890
1677
koja sugeriše da su svi rečnici
04:26
are exactlyбаш тако the sameисти.
89
254567
1706
potpuno isti.
04:28
ConsiderRazmislite o the libraryбиблиотека here on campusкампус,
90
256273
2600
Razmislite o biblioteci
u ovom studentskom gradu,
04:30
where you go into the readingчитање roomсоба,
91
258873
1696
gde odlazite u čitaonicu
04:32
and there is a largeвелики, unabridgedneskraжenog dictionaryречник
92
260569
2873
i gde se nalazi ogromno,
kompletno izdanje rečnika
04:35
up on a pedestalpostolje in this placeместо of honorчаст and respectпоштовање
93
263442
3878
na pijedestalu,
na počasnom i poštovanom mestu,
koji je izložen otvoren
kako bismo mogli stati ispred njega
04:39
lyingлажи openотворен so we can go standстој before it
94
267320
2347
04:41
to get answersодговори.
95
269667
2203
da bismo dobili odgovore.
04:43
Now, don't get me wrongпогрешно,
96
271870
2306
Nemojte me shvatiti pogrešno.
04:46
dictionariesrečnici are fantasticфантастичан resourcesресурса,
97
274176
3205
Rečnici su fantastični izvori,
04:49
but they are humanљудско
98
277381
1549
ali su proizvod ljudi
04:50
and they are not timelessbezvremenski.
99
278930
2281
i nisu vanvremenski.
04:53
I'm struckударио as a teacherнаставник
100
281211
1802
Iznenađena sam kao profesorka
04:55
that we tell studentsстуденти to criticallyкритички questionпитање
101
283013
3217
da govorimo studentima
da kritički pristupaju svakom tekstu
04:58
everyсваки textтекст they readчитати, everyсваки websiteвеб сајт they visitпосетите,
102
286230
3734
koji pročitaju, svakom sajtu koji posete,
05:01
exceptосим dictionariesrečnici,
103
289964
1488
osim rečnicima,
05:03
whichкоја we tendтенденција to treatлијечити as un-authoredUN je snimio,
104
291452
3165
koje obično tretiramo
kao da su bez autora,
05:06
as if they cameДошао from nowhereНигде to give us answersодговори
105
294617
2642
kao da su došli niotkuda
da nam daju odgovore
05:09
about what wordsречи really mean.
106
297259
4344
o tome šta reči stvarno znače.
05:13
Here'sEvo the thing: If you askпитати dictionaryречник editorsurednici,
107
301603
3597
Evo o čemu se radi:
ako pitate uređivače rečnika,
05:17
what they'llони ће tell you
108
305200
1158
oni će vam reći
05:18
is they're just tryingпокушавајући to keep up with us
109
306358
2314
da samo pokušavaju da održe korak s nama
05:20
as we changeпромена the languageЈезик.
110
308672
1755
dok menjamo jezik.
05:22
They're watchingгледа what we say and what we writeпиши
111
310427
2485
Prate šta pričamo i pišemo
05:24
and tryingпокушавајући to figureфигура out what's going to stickштап
112
312912
2158
i pokušavaju da otkriju
šta će se zadržati, a šta neće.
05:27
and what's not going to stickштап.
113
315070
2150
05:29
They have to gambleкоцкање,
114
317220
1317
Moraju da rizikuju
05:30
because they want to appearпојавити cuttingсечење edgeИвица
115
318537
1749
zato što žele
da ostave utisak savremenosti
05:32
and catchулов the wordsречи that are going to make it,
116
320286
2656
i obuhvate reči koje će opstati,
05:34
suchтаква as LOLLOL,
117
322942
2439
kao što je „LOL”,
05:37
but they don't want to appearпојавити faddishfaddish
118
325381
2204
ali ne žele da deluju pomodarski
05:39
and includeукључи the wordsречи that aren'tнису going to make it,
119
327585
2542
i obuhvate reči koje neće opstati,
05:42
and I think a wordреч that they're watchingгледа right now
120
330127
1813
a mislim da je trenutno reč
05:43
is YOLOJOLO, you only liveживи onceједном.
121
331940
3419
koju posmatraju „YOLO” -
samo jednom se živi.
05:49
Now I get to hangвиси out with dictionaryречник editorsurednici,
122
337317
2494
Družim se sa uređivačima rečnika
05:51
and you mightМожда be surprisedизненађени
123
339811
1508
i možda ćete biti iznenađeni
05:53
by one of the placesместа where we hangвиси out.
124
341319
2216
jednim od mesta gde se srećemo.
05:55
EverySvaki JanuaryJanuara, we go
125
343535
2137
Svakoga januara,
05:57
to the AmericanAmerikanac DialectDijalekt SocietyDruštvo annualгодишње meetingсастанак,
126
345672
3153
odlazimo na godišnji sastanak
Društva američkog dijalekta,
06:00
where amongмеђу other things,
127
348825
1347
gde, između ostalog,
06:02
we voteгласати on the wordреч of the yearгодине.
128
350172
3758
glasamo za reč godine.
06:05
There are about 200 or 300 people who come,
129
353930
3003
Tamo bude oko 200 ili 300 ljudi koji dođu,
06:08
some of the bestнајбоље knownпознат
linguistslingvistima in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
130
356933
2440
neki su od najpoznatijih lingvista
u Sjedinjenim Državama.
06:11
To give you a senseсмисао of the flavorukus of the meetingсастанак,
131
359373
1858
Da vam približim atmosferu sastanka -
06:13
it occursјавља right before happyсрећан hourсат.
132
361231
3301
dešava se tačno pred sniženje cena pića.
06:16
AnyoneNikome who comesдолази can voteгласати.
133
364532
2076
Svako ko dođe može da glasa.
06:18
The mostнајвише importantважно ruleправило is
134
366608
1312
Najvažnije pravilo je da možete da glasate
samo jednom rukom.
06:19
that you can voteгласати with only one handруку.
135
367920
3129
06:23
In the pastпрошлост, some of the winnersпобедници have been
136
371049
3464
U prošlosti, neki od pobednika bili su
„tvit” 2009. godine
06:26
"tweettvit" in 2009
137
374513
2485
06:28
and "hashtagtaraba (#)" in 2012.
138
376998
3405
i „hašteg” 2012. godine.
06:32
"ChadChad" was the wordреч of the yearгодине in the yearгодине 2000,
139
380403
3059
„Čed” bila je reč
za 2000. godinu,
06:35
because who knewзнала what a chadČad was before 2000,
140
383462
3820
jer ko je pre 2000. znao šta je to,
06:39
and "WMDWMD" in 2002.
141
387282
4414
i „WMD” za 2002. godinu.
06:43
Now, we have other categoriesкатегорије in whichкоја we voteгласати too,
142
391696
2801
Postoje i druge kategorije
za koje takođe glasamo,
06:46
and my favoriteомиљени categoryкатегорија
143
394497
1593
a moja omiljena je
06:48
is mostнајвише creativeкреативан wordреч of the yearгодине.
144
396090
2384
najkreativnija reč godine.
06:50
PastProšlost winnersпобедници in this categoryкатегорија have includedукључени
145
398474
2750
Raniji pobednici u ovoj kategoriji su
06:53
"recombobulationrecombobulation areaподручје,"
146
401224
3053
„područje rekombobulacije”
06:56
whichкоја is at the MilwaukeeMilwaukee AirportAerodrom after securityсигурност,
147
404277
3803
koje se nalazi na aerodromu u Milvokiju
posle sigurnosne provere,
07:00
where you can recombobulaterecombobulate.
148
408080
2560
gde možete da se rekombobulationišete.
(Smeh)
07:02
(LaughterSmeh)
149
410640
1484
07:04
You can put your beltпојас back on,
150
412124
1519
Možete da opet stavite svoj kaiš,
07:05
put your computerрачунар back in your bagторба.
151
413643
2461
vratite kompjuter u torbu.
07:10
And then my all-timesvih vremena favoriteомиљени wordреч at this voteгласати,
152
418289
3332
Zatim, moja omiljena reč sa ovog glasanja
za sva vremena -
07:13
whichкоја is "multi-slackingmulti-zabuљavanja."
153
421621
2226
multi-zabušavanje.
07:15
(LaughterSmeh)
154
423847
2503
(Smeh)
07:18
And multi-slackingmulti-zabuљavanja is the actчинити
155
426350
2283
A multi-zabušavanje
je kada imate otvorene prozore na ekranu
07:20
of havingимати multipleвише windowsвиндовс up on your screenекран
156
428633
2868
07:23
so it looksизглед like you're workingрад
157
431501
1401
pa izgleda kao da radite,
07:24
when you're actuallyзаправо goofinguћivaju drvcu around on the webвеб.
158
432902
2094
dok se zapravo zezate na internetu.
07:26
(LaughterSmeh) (ApplauseAplauz)
159
434996
4829
(Smeh) (Aplauz)
07:33
Will all of these wordsречи stickштап? AbsolutelyApsolutno not.
160
441381
3608
Da li će se sve ove reči zadržati?
Sigurno neće.
07:36
And we have madeмаде some questionableупитно choicesизбори,
161
444989
2899
Napravili smo i neke sumnjive izbore,
07:39
for exampleпример in 2006
162
447888
1677
na primer, 2006. godine,
07:41
when the wordреч of the yearгодине was "PlutoedPlutoed,"
163
449565
2039
kada je reč godine bila „plutonisan”
07:43
to mean demoteddegradiran.
164
451604
1992
sa značenjem „degradiran”.
07:45
(LaughterSmeh)
165
453596
3755
(Smeh)
07:50
But some of the pastпрошлост winnersпобедници
166
458586
2369
Ipak, neki od prethodnih pobednika
07:52
now seemИзгледа completelyу потпуности unremarkableneupadljivo,
167
460955
2915
sada se čine sasvim uobičajenim,
kao što su „ap”
07:55
suchтаква as "appапликација"
168
463870
1518
07:57
and "e" as a prefixPrefiks,
169
465388
2013
„e” kao prefiks
07:59
and "googleгоогле" as a verbглагол.
170
467401
2959
i „guglati” kao glagol.
08:02
Now, a fewнеколико weeksнедељама before our voteгласати,
171
470360
4067
Nekoliko nedelja pre našeg glasanja,
08:06
LakeJezero SuperiorSuperior StateDržava UniversityUniverzitet
172
474427
1781
Državni univerzitet Lejk Superior
08:08
issuesпитања its listлиста of banishedпротеран wordsречи for the yearгодине.
173
476208
4779
objavljuje listu zabranjenih reči
za tu godinu.
08:12
What is strikingупечатљив about this
174
480987
1933
Interesantno je da postoji
08:14
is that there's actuallyзаправо oftenчесто quiteприлично a lot of overlapпреклапање
175
482920
2771
prilično veliko preklapanje
08:17
betweenизмеђу theirњихова listлиста and the listлиста that we are considerings obzirom na
176
485691
2837
između njihove liste i one koju razmatramo
08:20
for wordsречи of the yearгодине,
177
488528
2250
za reči godine,
08:22
and this is because we're noticingпримећујем the sameисти thing.
178
490778
4092
a ovo se dešava zbog toga
što primećujemo iste stvari.
08:26
We're noticingпримећујем wordsречи that are comingдолазе into prominenceProminens.
179
494870
3030
Primećujemo reči koje počinju
da se ističu.
08:29
It's really a questionпитање of attitudeстав.
180
497900
2153
To je u stvari pitanje stava -
08:32
Are you botheredузнемирен by languageЈезик
fadsmoda. and languageЈезик changeпромена,
181
500053
3667
da li vam smetaju jezičke novine
i promena jezika
08:35
or do you find it funзабавно, interestingзанимљиво,
182
503720
3410
ili nalazite da je to zabavno,
interesantno,
nešto što je vredno proučavanja
08:39
something worthyдостојан of studyстудија
183
507130
1354
08:40
as partдео of a livingживи languageЈезик?
184
508484
2885
kao deo živog jezika.
08:43
The listлиста by LakeJezero SuperiorSuperior StateDržava UniversityUniverzitet
185
511369
2156
Lista Državnog univerziteta Lejk Superior
08:45
continuesнаставља a fairlyпоштено long traditionтрадиција in Englishengleski
186
513525
2645
nastavlja u engleskom jeziku
prilično dugu tradiciju
08:48
of complaintspritužbe about newново wordsречи.
187
516170
2273
nezadovoljstva novim rečima.
08:50
So here is DeanDin HenryHenri AlfordAlfordova in 1875,
188
518443
4352
Evo Dina Henrija Alforda 1875. godine
08:54
who was very concernedзабринути that "desirabilitypotražnju"
189
522795
2246
koji je bio veoma zabrinut
da je „poželjnost” zaista grozna reč.
08:57
is really a terribleстрашно wordреч.
190
525041
2449
08:59
In 1760, BenjaminBenjamin FranklinFranklin
191
527490
2734
Godine 1760, Bendžamin Frenklin
09:02
wroteнаписао a letterписмо to DavidDavid HumeHume
192
530224
1456
napisao je pismo Dejvidu Hjumu
09:03
givingдавање up the wordреч "colonizeколонизовати" as badлоше.
193
531680
3803
priznajući da je reč „kolonizovati” loša.
09:07
Over the yearsгодине, we'veми смо alsoтакође seenвиђено worriesбриге
194
535483
2199
Tokom godina, videli smo i zabrinutost
09:09
about newново pronunciationsizgovor.
195
537682
1890
zbog novih izgovora.
09:11
Here is SamuelSamuel RogersRogers in 1855
196
539572
3048
Evo Semjuela Rodžersa 1855. godine
09:14
who is concernedзабринути about some
fashionablemoderno pronunciationsizgovor
197
542620
2599
koji je zabrinut
zbog nekih pomodnih izgovora
09:17
that he findsфиндс offensiveофанзивно,
198
545219
2007
koje smatra uvredljivim
09:19
and he saysкаже "as if contemplateразмишљати were not badлоше enoughдовољно,
199
547226
3488
i kaže: „kao da reč 'kontemplirati'
nije dovoljno loša,
09:22
balconybalkon makesчини me sickболестан."
200
550714
2418
od reči „balkon” mi je muka”.
09:25
(LaughterSmeh)
201
553132
3396
(Smeh)
09:28
The wordреч is borrowedPosudio in from Italianitalijanski
202
556528
2350
Reč je pozajmljena iz italijanskog
09:30
and it was pronouncedizgovara se bal-COE-neebal-COE-ni.
203
558878
3540
i izgovarala se kao bal-KOU-ni.
09:34
These complaintspritužbe now strikeštrajk us as quaintнеобично,
204
562418
2943
Ove žalbe nam se sad čine čudne,
09:37
if not downrightVeoma adorkableadorkable -- (LaughterSmeh) --
205
565361
4945
ako ne i stvarno „smotoljive" - (Smeh) -
09:42
but here'sево the thing:
206
570306
2734
ali znate šta:
i dalje se prilično uzbuđujemo
oko promene jezika.
09:45
we still get quiteприлично workedрадио је up about languageЈезик changeпромена.
207
573040
4373
09:49
I have an entireцео fileфиле in my officeканцеларија
208
577413
2062
Imam celu fasciklu u svojoj kancelariji
09:51
of newspaperновине articlesчланци
209
579475
3062
sa novinskim člancima
koji izražavaju zabrinutost
oko nelegitimnih reči
09:54
whichкоја expressизразити concernзабринутост about illegitimatenezakoniti wordsречи
210
582537
2693
09:57
that should not have been includedукључени in the dictionaryречник,
211
585230
1879
koje ne treba da su uključene u rečnik,
09:59
includingукључујући "LOLLOL"
212
587109
1448
u šta spada i „LOL”
10:00
when it got into the OxfordOxford Englishengleski DictionaryRečnik
213
588557
2070
kada je ušla u Oksfordski engleski rečnik
10:02
and "defrienddefriend"
214
590627
1775
i „defrendovati”
10:04
when it got into the OxfordOxford AmericanAmerikanac DictionaryRečnik.
215
592402
2772
kada je ušla u Oksfordski američki rečnik.
10:07
I alsoтакође have articlesчланци expressingизражавајући concernзабринутост
216
595174
2217
Imam i članke koji izražavaju zabrinutost
10:09
about "inviteпозовите" as a nounimenica,
217
597391
2869
zbog reči „pozivnica”
kao imenice,
10:12
"impactутицај" as a verbглагол,
218
600260
1956
„uticati” kao glagola,
10:14
because only teethзуби can be impacteduticala na,
219
602216
2971
zato što samo zubi mogu biti impaktirani,
10:17
and "incentivizeподстицај" is describedописани
220
605187
2975
a „podsticanje” se opisuje
10:20
as "boorishseljaиki, bureaucraticbirokratski misspeakmisspeak."
221
608162
4511
kao „dosadno, birokratsko
nepropisno izražavanje”.
Nije baš slučaj da uređivači rečnika
10:24
Now, it's not that dictionaryречник editorsurednici
222
612673
1961
10:26
ignoreигнорисати these kindsврсте of attitudesставови about languageЈезик.
223
614634
2691
ignorišu ovakve stavove o jeziku.
10:29
They try to provideпружити us some guidanceVodič about wordsречи
224
617325
2555
Pokušavaju da nam obezbede
informacije o rečima
10:31
that are consideredразматрати slangsleng or informalнеформалан
225
619880
2270
koje se smatraju slengom,
ili neformalnima,
10:34
or offensiveофанзивно, oftenчесто throughкроз usageупотреба labelsoznake,
226
622150
3143
ili uvredljivima,
često kroz oznake korišćenja,
10:37
but they're in something of a bindвезати,
227
625293
1690
ali one su često nejasne
10:38
because they're tryingпокушавајући to describeопишите what we do,
228
626983
3652
zato što pokušavaju da opišu šta radimo
i znaju da se često okrećemo rečnicima
10:42
and they know that we oftenчесто go to dictionariesrečnici
229
630635
2329
10:44
to get informationинформације about how we should use a wordреч
230
632964
2768
da bismo dobili informacije
o tome kako da koristimo reč
10:47
well or appropriatelyодговарајуће.
231
635732
1908
pravilno ili prikladno.
10:49
In responseодговор, the AmericanAmerikanac HeritageBaštine DictionariesRečnici
232
637640
3024
Kao odgovor na to,
rečnici „Američkog nasledstva”
uključuju oznake korišćenja.
10:52
includeукључи usageупотреба notesбелешке.
233
640664
2141
10:54
UsageUpotreba notesбелешке tendтенденција to occurпојавити with wordsречи
234
642805
2117
Oznake korišćenja
obično se javljaju sa rečima
10:56
that are troublesomeproblematični in one way,
235
644922
1323
koje su problematične u nekom smislu,
10:58
and one of the waysначини that they can be troublesomeproblematični
236
646245
2865
a jedan od načina
na koji mogu biti problematične
11:01
is that they're changingпромена meaningзначење.
237
649110
1933
je da menjaju značenje.
11:03
Now usageупотреба notesбелешке involveукључити very humanљудско decisionsОдлуке,
238
651043
3426
Oznake korišćenja uključuju
ljudske odluke,
11:06
and I think, as dictionaryречник usersкорисници,
239
654469
2059
a mislim da ih, kao korisnici rečnika,
11:08
we're oftenчесто not as awareсвесна of those humanљудско decisionsОдлуке
240
656528
2242
često nismo svesni
kao što bi trebalo.
11:10
as we should be.
241
658770
1099
11:11
To showсхов you what I mean,
242
659869
1124
Da bih vam pokazala šta mislim,
11:12
we'llдобро look at an exampleпример, but before we do,
243
660993
2717
pogledaćemo jedan primer,
ali pre nego što to uradimo,
11:15
I want to explainобјасни what the dictionaryречник editorsurednici
244
663710
1982
želim da vam objasnim
čime uređivači rečnika
11:17
are tryingпокушавајући to dealдоговор with in this usageупотреба noteБелешка.
245
665692
3298
pokušavaju da se bave
u ovoj uređivačkoj oznaci.
11:20
Think about the wordреч "perusepregledam"
246
668990
2674
Razmislite o reči „pregledati”
11:23
and how you use that wordреч.
247
671664
3638
i kako je koristite.
11:27
I would guessпретпостављам manyмноги of you are thinkingразмишљање
248
675302
2536
Pretpostavljam da mnogi od vas razmišljaju
11:29
of skimobrano, scanскенирање, readingчитање quicklyбрзо.
249
677838
4537
o brzom bacanju pogleda, skeniranju,
brzom čitanju.
11:34
Some of you mayможе even have some walkingХодање involvedукључени,
250
682375
2835
Neki od vas će u to uključiti
čak i hodanje,
11:37
because you're perusingrazgledajući groceryгроцери storeпродавница shelvespolice,
251
685210
2246
zato što pregledavate police radnje
11:39
or something like that.
252
687456
1671
ili nešto slično tome.
11:41
You mightМожда be surprisedизненађени to learnучи
253
689127
2484
Možda vas iznenadi saznanje da,
11:43
that if you look in mostнајвише standardстандард dictionariesrečnici,
254
691611
1869
ako pogledate većinu standardnih rečnika,
11:45
the first definitionдефиниција will be to readчитати carefullyпажљиво,
255
693480
2773
prva definicija je „pažljivo čitati”
11:48
or pourпоур over.
256
696253
2444
ili „pažljivo prostudirati”.
11:50
AmericanAmerikanac HeritageBaštine has that as the first definitionдефиниција.
257
698697
2859
„Američko nasledstvo”
ima to kao prvu definiciju.
11:53
They then have, as the secondдруго definitionдефиниција, skimobrano,
258
701556
2965
Zatim imaju, kao drugu definiciju,
„letimice pogledati”,
11:56
and nextследећи to that, they say "usageупотреба problemпроблем."
259
704521
3795
a pored toga kažu „problem sa upotrebom”.
12:00
(LaughterSmeh)
260
708316
1910
(Smeh)
12:02
And then they includeукључи a usageупотреба noteБелешка,
261
710226
2088
Zatim uključuju belešku za upotrebu
12:04
whichкоја is worthвреди looking at.
262
712314
1877
koju vredi pogledati.
12:06
So here'sево the usageупотреба noteБелешка:
263
714191
1911
Dakle, evo je:
12:08
"PerusePregledam has long meantмислио 'to' da readчитати thoroughly'temeljno ' ...
264
716102
2357
„Pregledati je dugo značilo
temeljno čitati...
12:10
But the wordреч if oftenчесто used more looselyлабаво,
265
718459
1767
ali reč se češće slobodnije koristi
12:12
to mean simplyједноставно 'to' da readчитати.' ...
266
720226
2160
da označava jednostavno čitati...
12:14
FurtherDalje extensionпродужење of the wordреч
to mean 'to' da glanceпоглед over, skimobrano,'
267
722386
2929
Dalje proširenje reči u značenju
'letimično, brzo pogledati'
12:17
has traditionallyтрадиционално been consideredразматрати an errorгрешка,
268
725315
2456
tradicionalno se smatra greškom,
12:19
but our ballotglasačke resultsрезултате suggestпредлажем that it is becomingпостаје
269
727771
2403
ali rezultati našeg glasanja ukazuju
da to postaje donekle prihvatljivije.
12:22
somewhatдонекле more acceptableприхватљив.
270
730174
1696
Kada su ih upitali u vezi sa rečenicom:
12:23
When askedпитао about the sentencerečenice,
271
731870
1399
12:25
'I only had a momentтренутак to perusepregledam the manualупутство quicklyбрзо,'
272
733269
2731
'Imao sam samo trenutak
da brzo pregledam priručnik',
12:28
66 percentпроценат of the [UsageUpotreba] PanelTabla
273
736000
2075
66 procenata Komisije za upotrebu
12:30
foundнашао it unacceptableнеприхватљиво in 1988,
274
738075
2347
smatralo je da je neprihvatljiva
1988. godine,
12:32
58 percentпроценат in 1999,
275
740422
2107
58 procenata 1999. godine,
12:34
and 48 percentпроценат in 2011."
276
742529
3868
a 48 procenata 2011. godine."
Ah, Komisija za upotrebu,
12:38
AhAh, the UsageUpotreba PanelTabla,
277
746397
1961
12:40
that trustedповерљив bodyтело of languageЈезик authoritiesвласти
278
748358
2610
to telo od poverenja
sačinjeno od jezičkih stručnjaka,
12:42
who is gettingдобијања more lenientblag about this.
279
750968
2852
koje postaje blaže po ovom pitanju.
12:45
Now, what I hopeнадати се you're thinkingразмишљање right now is,
280
753820
2070
Nadam se da trenutno mislite:
12:47
"Wait, who'sко је on the UsageUpotreba PanelTabla?
281
755890
3995
„Čekaj, ko je u Komisiji za upotrebu
12:51
And what should I do with theirњихова pronouncementsizjavama?"
282
759885
3112
i šta da radim sa njihovim izjavama?”
12:54
If you look in the frontфронт matterматерија
283
762997
1963
Ako pogledate početni deo
12:56
of AmericanAmerikanac HeritageBaštine DictionariesRečnici,
284
764960
1108
rečnika „Američkog nasleđa”,
12:58
you can actuallyзаправо find the namesимена
285
766068
1575
zapravo možete naći imena
12:59
of the people on the UsageUpotreba PanelTabla.
286
767643
1569
ljudi koji se nalaze u toj Komisiji.
13:01
But who looksизглед at the frontфронт matterматерија of dictionariesrečnici?
287
769212
2032
Ali, ko još gleda u početni deo rečnika?
13:03
There are about 200 people on the UsageUpotreba PanelTabla.
288
771244
3047
Ima negde oko 200 ljudi
u Komisiji za upotrebu.
13:06
They includeукључи academiciansakademici,
289
774291
2377
Uključuju akademike,
13:08
journalistsновинари, creativeкреативан writersписци.
290
776668
1677
novinare, kreativne pisce.
13:10
There's a SupremeVrhovni CourtSud justiceправда on it
291
778345
2092
Ima tu i ljudi iz Vrhovnog suda
13:12
and a fewнеколико linguistslingvistima.
292
780437
1899
i nekoliko lingvista.
13:14
As of 2005, the listлиста includesукључује me.
293
782336
4832
Počevši od 2005. godine,
lista uključuje i mene.
(Aplauz)
13:19
(ApplauseAplauz)
294
787168
3812
13:23
Here'sEvo what we can do for you.
295
791342
3368
Evo šta možemo da uradimo za vas.
Možemo vam predstaviti
13:26
We can give you a senseсмисао
296
794710
2360
spektar mišljenja o spornom korišćenju.
13:29
of the rangeдомет of opinionsмишљења about contestedosporili usageупотреба.
297
797070
3052
13:32
That is and should be the extentстепена of our authorityУправа.
298
800122
3357
To jesu i trebalo bi da budu
naša ovlašćenja.
13:35
We are not a languageЈезик academyAkademija.
299
803479
3411
Nismo akademija jezika.
13:38
About onceједном a yearгодине, I get a ballotglasačke
300
806890
2947
Jednom godišnje, dobijem glasački listić
13:41
that asksпита me about whetherда ли је newново usesкористи,
301
809837
3032
koji mi postavlja pitanje
da li su nove upotrebe,
13:44
newново pronunciationsizgovor, newново meaningsznačenja, are acceptableприхватљив.
302
812869
3338
novi izgovori, nova značenja prihvatljivi.
13:48
Now here'sево what I do to fillпопуните out the ballotglasačke.
303
816207
2892
Evo šta radim da bih popunila listić -
13:51
I listen to what other people are sayingговорећи and writingписање.
304
819099
3508
slušam šta drugi ljudi pričaju i pišu.
13:54
I do not listen to my ownвластити likesсвиђа
305
822607
2244
Ne slušam sopstvene preferencije
13:56
and dislikesNe voli about the Englishengleski languageЈезик.
306
824851
3209
i nenaklonosti o engleskom jeziku.
14:00
I will be honestпоштен with you:
307
828060
1469
Biću iskrena sa vama:
14:01
I do not like the wordреч "impactfulmoжno,"
308
829529
2949
ne sviđa mi se reč „uticajan”,
14:04
but that is neitherни here norнити there
309
832478
2002
ali to ništa ne znači u smislu
14:06
in termsуслови of whetherда ли је "impactfulmoжno"
is becomingпостаје commonзаједнички usageупотреба
310
834480
3239
da li upotreba reči „uticajan”
postaje uobičajena
14:09
and becomingпостаје more acceptableприхватљив in writtenнаписано proseproza.
311
837719
3251
ili prihvatljivija u pisanoj prozi.
14:12
So to be responsibleодговоран,
312
840970
1048
Da budem odgovorna,
14:14
what I do is go look at usageупотреба,
313
842018
2528
ono što radim je pregledavanje upotrebe,
14:16
whichкоја oftenчесто involvesподразумева going to look
314
844546
1836
što često uključuje pregled
onlajn baza podataka
14:18
at onlineонлине databasesbaza podataka suchтаква as GoogleGoogle BooksKnjige.
315
846382
2695
kao što su Gugl knjige.
14:21
Well, if you look for "impactfulmoжno" in GoogleGoogle BooksKnjige,
316
849077
2820
Ako potražite „uticajan” na Gugl knjigama,
14:23
here is what you find.
317
851897
3206
evo šta ćete naći.
14:27
Well, it sure looksизглед like "impactfulmoжno"
318
855103
2241
Sigurno je da se reč „uticajan”
14:29
is provingдоказивање usefulкорисно
319
857344
1730
pokazala korisnom za određene pisce
14:31
for a certainизвестан numberброј of writersписци,
320
859074
1629
14:32
and has becomeпостати more and more usefulкорисно
321
860703
1600
a postala je sve korisnija
14:34
over the last 20 yearsгодине.
322
862303
1959
tokom poslednjih 20 godina.
14:36
Now, there are going to be changesПромене
323
864262
2153
E, sad, biće promena u jeziku
14:38
that all of us don't like in the languageЈезик.
324
866415
2634
koje se neće sviđati svima.
14:41
There are going to be changesПромене where you think,
325
869049
2184
Biće takvih promena da ćete pomisliti:
14:43
"Really?
326
871233
987
„Stvarno?
14:44
Does the languageЈезик have to changeпромена that way?"
327
872220
3685
Da li jezik mora tako da se promeni?”
14:47
What I'm sayingговорећи is,
328
875905
1683
Ono što govorim je
14:49
we should be lessмање quickбрзо
329
877588
1722
da bi trebalo manje da žurimo
14:51
to decideодлучити that that changeпромена is terribleстрашно,
330
879310
3791
sa zaključkom da je ta promena grozna,
14:55
we should be lessмање quickбрзо to imposenametne
331
883101
1714
treba da manje žurimo da drugima nametnemo
14:56
our likesсвиђа and dislikesNe voli about wordsречи on other people,
332
884815
3301
ono što nam se sviđa ili ne sviđa kod reči
15:00
and we should be entirelyу потпуности reluctantнерадо
333
888116
2914
i da ne bi trebalo da olako zaključujemo
15:03
to think that the Englishengleski languageЈезик is in troubleневоље.
334
891030
2744
da je engleski jezik u nevolji.
15:05
It's not. It is richбогат and vibrantживахан and filledиспуњен
335
893774
4196
Nije. Bogat je, živ
i prepun kreativnosti
onih koji njime govore.
15:09
with the creativityкреативност of the speakersзвучници who speakговорити it.
336
897970
3010
15:12
In retrospectretrospektivi, we think it's fascinatingфасцинантан
337
900980
2618
Gledano unazad, mislimo da je fascinantno
15:15
that the wordреч "niceлеп" used to mean sillyглупо,
338
903598
3378
da je reč „fino”
nekada označavala „budalasto”,
15:18
and that the wordреч "decimatedesetkovati"
339
906976
1684
a da je reč „desetkovati”
15:20
used to mean to killубиј one in everyсваки 10.
340
908660
3505
označavala ubiti jednog na svakih deset.
(Smeh)
15:24
(LaughterSmeh)
341
912165
4193
15:29
We think that BenBen FranklinFranklin was beingбиће sillyглупо
342
917162
5093
Mislimo da je Ben Frenklin bio blesav
što je brinuo o „primetiti”
kao glagolu.
15:34
to worryзабринути about "noticeобјава" as a verbглагол.
343
922255
2649
15:36
Well, you know what?
344
924904
1463
Pa, znate šta?
15:38
We're going to look prettyприлично sillyглупо in a hundredсто yearsгодине
345
926367
2700
Mi ćemo izgledati prilično blesavo
za 100 godina
15:41
for worryingзабрињавајуће about "impactутицај" as a verbглагол
346
929067
2297
što smo zabrinuti
oko glagola „uticati”
15:43
and "inviteпозовите" as a nounimenica.
347
931364
2812
i „pozivnice” kao imenice.
15:46
The languageЈезик is not going to changeпромена so fastбрзо
348
934176
2240
Jezik se neće tako brzo promeniti
15:48
that we can't keep up.
349
936416
1897
da ne možemo da održimo korak sa tim.
15:50
LanguageJezik just doesn't work that way.
350
938313
2283
Jezik prosto tako ne funkcioniše.
15:52
I hopeнадати се that what you can do
351
940596
1613
Nadam se da možete
15:54
is find languageЈезик changeпромена not worrisomezabrinjavajuće
352
942209
2829
da shvatite jezik ne kao zabrinjavajući,
15:57
but funзабавно and fascinatingфасцинантан,
353
945038
2038
već kao zabavan i fascinantan,
15:59
just the way dictionaryречник editorsurednici do.
354
947076
3009
na isti način kao što to rade
uređivači rečnika.
16:02
I hopeнадати се you can enjoyуживати beingбиће partдео
355
950085
1962
Nadam se da ćete uživati što ste deo
16:04
of the creativityкреативност that is continuallyконтинуирано remakingrimejk
356
952047
5004
kreativnosti koja stalno stvara jezik
16:09
our languageЈезик and keepingчување it robustробустан.
357
957051
3276
i održava ga snažnim.
16:12
So how does a wordреч get into a dictionaryречник?
358
960327
2920
Kako reč postane deo rečnika?
16:15
It getsдобива in because we use it
359
963247
2469
Tako što je koristimo
16:17
and we keep usingКористећи it,
360
965716
1624
i nastavljamo da je koristimo,
16:19
and dictionaryречник editorsurednici are payingплаћање attentionпажњу to us.
361
967340
4235
a uređivači rečnika
obraćaju pažnju na nas.
16:23
If you're thinkingразмишљање, "But that letsомогућава all of us decideодлучити
362
971575
3120
Ako mislite: „Ali to dozvoljava
svima nama da odlučimo
16:26
what wordsречи mean,"
363
974695
1749
šta reči znače”,
16:28
I would say, "Yes it does,
364
976444
4051
rekla bih vam: „Da, tako je,
16:32
and it always has."
365
980495
2352
i oduvek je tako i bilo”.
16:34
DictionariesRečnici are a wonderfulДивно guideВодич and resourceресурс,
366
982847
3927
Rečnici su sjajan vodič i izvor,
16:38
but there is no objectiveобјективан
dictionaryречник authorityУправа out there
367
986774
3496
ali ne postoji
spoljašnji objektivni autoritet za rečnike
16:42
that is the finalконачни arbiterarbitra about what wordsречи mean.
368
990270
3773
koji je vrhovni arbitar
koji odlučuje šta reč znači.
16:46
If a communityзаједница of speakersзвучници is usingКористећи a wordреч
369
994043
2513
Ako zajednica govornika koristi reč
16:48
and knowsзна what it meansзначи, it's realправи.
370
996556
3596
i zna šta ona znači - stvarna je.
16:52
That wordреч mightМожда be slangyslangy,
371
1000152
1368
Ta reč može biti šatrovačka,
16:53
that wordреч mightМожда be informalнеформалан,
372
1001520
1642
može biti neformalna,
16:55
that wordреч mightМожда be a wordреч that you think
373
1003162
1905
može biti reč koju smatrate
16:57
is illogicalnelogično or unnecessaryнепотребан,
374
1005067
2457
nelogičnom ili bespotrebnom,
16:59
but that wordреч that we're usingКористећи,
375
1007524
2551
ali ta reč koju koristimo -
17:02
that wordреч is realправи.
376
1010075
2358
ta reč je stvarna.
17:04
Thank you.
377
1012433
2341
Hvala vam.
(Aplauz)
17:06
(ApplauseAplauz)
378
1014774
1679
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historian
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.

Why you should listen

Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”

In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.

More profile about the speaker
Anne Curzan | Speaker | TED.com