Anne Curzan: What makes a word "real"?
แอนน์ เคอร์ซาน (Anne Curzan): อะไรที่ทำให้คำคำหนึ่งกลายเป็น "คำจริง ๆ "
English professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
ด้านภาษาอังกฤษ
อย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้
(เสียงหัวเราะ)
ข้อผิดพลาดทุกอย่างเวลาที่ผมพูด"
(เสียงหัวเราะ)
ในภาษาอังกฤษ
ดิฉันอยู่ที่งานเลี้ยงอาหารค่ำ
เรื่องราวต่าง ๆ นานา
กำลังทำให้ภาษาอังกฤษเสื่อมลง
นั่นมันเป็นคำจริง ๆ ซะที่ไหนกัน"
มีความหมายว่าอะไร
ที่คำใหม่อย่างคำว่า "defriend"
คือคำถามที่ดิฉันอยากจะพูดถึงในวันนี้
คำคำนั้นไม่ใช่คำจริง ๆ
คำนั้น ๆ ไม่ได้ปรากฏ
ตามมาอีกมากมาย
ที่เป็นคนเขียนพจนานุกรม
ในเรื่องทั้งหมดนี้ก่อน
ก่อนที่ดิฉันจะเริ่มสอน
ช่างเป็นคำที่ยอดเยี่ยมที่เติมเต็ม
ทั้งแบบเล่มและแบบออนไลน์
จะเป็นส่วนใหญ่เลยทีเดียว
ยกมือเหมือนเดิมนะคะ
เบื้องหลังพจนานุกรมนั้น
จากฝีมือของมนุษย์
ว่ามือเหล่านั้นเป็นของใคร
เกี่ยวเกี่ยวกับพจนานุกรม
ระหว่างพจนานุกรมแต่ละเล่ม
พจนานุกรมเหล่านั้น
ว่าพจนานุกรมทุกเล่มนั้น
เพื่อให้เรายืนอยู่ตรงหน้ามัน
เป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยม
ในฐานะที่เป็นครูคนหนึ่ง
ตั้งคำถามอย่างมีวิจารณญาณ
ทุกเว็บไซต์ที่พวกเขาเข้าชม
มันไม่มีผู้เขียน
เพื่อมาให้คำตอบกับเรา
เหล่าบรรณาธิการของพจนานุกรม
ในสิ่งที่เราพูดและสิ่งที่เราเขียน
ว่าคำไหนจะอยู่ต่อไป
ดูฉาบฉวยตามยุคสมัย
ที่กำลังจะหายไปในไม่ช้าเข้าไป
กำลังจับตาดูอยู่ตอนนี้
กับบรรดาบรรณาธิการพจนานุกรม
ของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกัน
linguists in the United States.
ที่มีชื่อเสียงโด่งดังที่สุดในอเมริกา
ถึงบรรยากาศของการประชุม
จัดขึ้นในช่วงเวลาก่อนงานเลี้ยงเครื่องดื่ม
ในปี ค.ศ. 2012
คือคำแห่งปีในปี ค.ศ. 2000
แปลว่าอะไรก่อนปี ค.ศ. 2000
ในปี ค.ศ. 2002
ที่เราลงคะแนนกันเช่นกัน
(บริเวณรวบรวมรับข้าวเก็บกลับ)
ที่สนามบินมอลวิกี
เก็บรวบรวมข้าวของกลับไปได้
ในการลงคะแนนในหมวดนี้
(ทำเหมือนยุ่ง)
คุณกำลังเปิดเว็บไร้สาระอยู่
แน่นอนว่าไม่
บางอย่างที่คลางแคลงใจ
(ถูกทำให้เป็นพลูโต)
(Lake Superior State University)
และรายชื่อของคำที่เรากำลังพิจารณา
เรากำลังสังเกตเห็นในสิ่งเดียวกัน
คำที่กำลังจะกลายเป็นคำที่แพร่หลาย
fads and language change,
รวมถึงการเปลี่ยนแปลงของภาษา
มันเป็นเรื่องที่น่าสนุก น่าสนใจ
ของภาษาที่ยังมีชีวิตอยู่
มหาวิทยาลัยเลค ซูพีเรีย สเตต
ที่มีมาค่อนข้างยาวนานในภาษาอังกฤษ
(Dean Henry Alford) ในปี ค.ศ. 1875
(ตั้งอาณานิคม)" นั้นเป็นคำที่ไม่ดี
เราก็ยังคงได้เห็นความวิตกกังวล
fashionable pronunciations
เกี่ยวกับการออกเสียงในแบบใหม่ ๆ
(ไตร่ตรอง) ยังแย่ไม่พอแล้วล่ะก็
สะอิดสะเอียนเลยล่ะ"
ดูเหมือนเป็นเรื่องของคนหัวโบราณ
-- (เสียงหัวเราะ) --
เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของภาษา
ออกฟอร์ด (Oxford English Dictionary)
(Oxford American Dictionary)
ที่แสดงความวิตกกังวล
เป็นคำนาม
เป็นคำกริยา
(impacted tooth)
ถูกมองว่า
กับพวกเราเกี่ยวกับคำต่าง ๆ
หรือคำที่ไม่เป็นทางการ
ผ่านการใช้แถบกำกับการใช้
อธิบายสิ่งที่พวกเราทำ
อเมริกัน เฮอริเทจ ดิกชันนารี
มาจากการตัดสินใจของคนล้วน ๆ
ในฐานะที่เป็นผู้ใช้พจนานุกรม
การตัดสินใจเหล่านั้นของคน
การอ่านอย่างไว ๆ
เอาการเดินเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย
ของบนชั้นวางตามร้านขายของชำ
"อ่านอย่างละเอียด"
เป็นความหมายแรก
"อ่านผ่าน ๆ (skim)"
"ปัญหาการใช้" (Usage problem)
หมายเหตุวิธีการใช้เข้าไป
'อ่านอย่างละเอียด' ...
to mean 'to glance over, skim,'
"มองผ่าน ๆ หรืออ่านผ่าน ๆ "
ในการอ่านคู่มือแบบผ่าน ๆ (peruse) "
ให้มีอำนาจในการจัดการกับภาษา
พวกคุณกำลังคิดอยู่ในตอนนี้ก็คือ
ที่เกิดขึ้นใหม่นั้นเป็นที่ยอมรับได้หรือไม่
ในการกรอกบัตรลงคะแนนเสียง
(ซึ่งมีอิทธิพลมาก)
is becoming common usage
จะกลายเป็นคำที่ใช้กันโดยทั่วไป
ในงานเขียนร้อยแก้ว
(Google Books)
มากมายเกิดขึ้น
ไปในทิศทางนั้นจริง ๆ หรอ"
ต้องเป็นเรื่องเลวร้าย
ในแบบเดียวกับเรา
มีชีวิตชีวา และถูกเติมเต็ม
มันช่างน่าหลงใหล
เคยมีความหมายว่า งี่เง่าหรือโง่
ในอีกร้อยปีข้างหน้า
ไม่ใช่เรื่องที่น่าวิตกกังวล
จะเพลินเพลินไปกับการเป็นส่วนหนึ่ง
และคอยทำให้มันคงทนถาวร
จะเข้าไปอยู่ในพจนานุกรมได้อย่างไรล่ะ
ต่างกำลังให้ความสนใจกับเราอยู่
"แต่นั่นแสดงว่าเราทุกคนก็เป็นคนตัดสินน่ะสิ
และเป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยม
dictionary authority out there
องค์กรพจนานุกรมที่ไหน
ว่าคำไหนมีความหมายว่าอย่างไร
คำคำนั้นคือคำจริง ๆ
ABOUT THE SPEAKER
Anne Curzan - Language historianEnglish professor Anne Curzan actually encourages her students to use slang in class. A language historian, she is fascinated by how people use words—and by how this changes.
Why you should listen
Anne Curzan is a collector of slang words, a dissector of colloquialisms and a charter of language evolution. To put it most simply, she is a Professor of English at the University of Michigan who studies how the English language works and how it has changed over time. As she puts it in her talk, “The English language is rich, vibrant and filled with the creativity of the people who speak it.”
In addition to sitting on the usage panel for American Heritage dictionary since 2005, Curzan is also an author—her latest book is called Fixing English: Prescriptivism and Language History. She also co-hosts the show “That’s What They Say” on Michigan Radio, all about language and grammar, and writes regularly for The Chronicle of Higher Education’s language blog, Lingua Franca.
Anne Curzan | Speaker | TED.com