ABOUT THE SPEAKER
Daniele Quercia - Map researcher
At Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives.

Why you should listen
More profile about the speaker
Daniele Quercia | Speaker | TED.com
TED@BCG Berlin

Daniele Quercia: Happy maps

Danijel Kersija (Daniele Quercia): Mape sreće

Filmed:
2,410,100 views

Aplikacije za prikazivanje mapa pomažu nam da pronađemo najbržu putanju do svog odredišta. Ali šta ako bismo radije lutali? Istraživač Danijel Kersija prikazuje "mape sreće" koje u obzir uzimaju ne samo putanju kojom biste želeli da idete, već i kako usput želite da se osećate.
- Map researcher
At Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionпризнање to make.
0
1025
4408
Imam jedno priznanje.
00:17
As a scientistнаучник and engineerинжењер,
I've focusedфокусиран on efficiencyефикасност for manyмноги yearsгодине.
1
5433
6160
Kao naučnik i inženjer,
godinama sam se fokusirao na efikasnost.
00:25
But efficiencyефикасност can be a cultкулт,
2
13213
3817
Ali efikasnost zna da bude sekta,
00:29
and todayданас I'd like to tell you
about a journeyпутовање
3
17030
3200
i danas bih želeo
da vam pričam o putovanju
00:32
that movedпреселила се me out of the cultкулт
and back to a farдалеко richerбогатији realityреалност.
4
20230
6825
koje me je odvelo iz sekte
i vratilo do bogatije stvarnosti.
00:40
A fewнеколико yearsгодине agoпре, after finishingзавршетак my PhPH.D.
in LondonLondon, I movedпреселила се to BostonBoston.
5
28091
5648
Pre nekoliko godina, nakon doktorata
u Londonu, preselio sam se u Boston.
00:45
I livedживели in BostonBoston and workedрадио је in CambridgeCambridge.
6
33739
3642
Živeo sam u Bostonu
i radio sam u Kembridžu.
00:49
I boughtкупио a racingтрке bicycleбицикл that summerлето,
7
37381
3195
Tog leta sam kupio trkački bicikl
00:52
and I bicycledDoљao biciklom do mene everyсваки day to work.
8
40576
2730
i svakog dana sam njime išao na posao.
00:55
To find my way, I used my phoneтелефон.
9
43306
2386
Koristio sam telefon
da bih pronašao put.
00:57
It sentпослат me over MassMasa. AveAve.,
MassachusettsMassachusetts AvenueAvenija,
10
45692
3901
Poveo me je preko avenije Masačusets,
01:01
the shortestnajkraći routeрута from
BostonBoston to CambridgeCambridge.
11
49593
4249
najkraće putanje od Bostona do Kembridža.
01:05
But after a monthмесец дана
12
53842
2067
Ali nakon mesec dana
01:07
that I was cyclingbiciklizam everyсваки day
on the car-packedauto se spakovao MassMasa. AveAve.,
13
55909
4586
svakodnevne vožnje
ovom avenijom krcatom automobilima,
01:12
I tookузела a differentразличит routeрута one day.
14
60495
3239
jednog dana krenuo sam drugačijim putem.
01:15
I'm not entirelyу потпуности sure why I tookузела
a differentразличит routeрута that day, a detourzaobilazni put.
15
63734
5061
Nisam sasvim siguran zašto sam
tog dana išao drugim putem.
01:20
I just rememberзапамтити a feelingОсећај of surpriseизненађење;
16
68795
4389
Samo se sećam osećaja iznenađenja -
01:25
surpriseизненађење at findingпроналажење a streetулица with no carsаутомобили,
17
73184
4063
iznenađenja zbog ulice bez automobila,
01:29
as opposedпротив to the nearbyу близини
MassMasa. AveAve. fullпуна of carsаутомобили;
18
77247
3831
nasuprot susednoj aveniji Masačusets
koja je bila prepuna njih,
01:33
surpriseизненађење at findingпроналажење a streetулица
drapedpokriven by leavesоставља and surroundedокружен by treesдрвеће.
19
81078
5317
iznenađenja zbog pronalaska ulice
prekrivene lišćem i okružene drvoredima.
01:38
But after the feelingОсећај
of surpriseизненађење, I feltосетио shameсрамота.
20
86395
5300
Ali nakon osećanja iznenađenja,
osetio sam sramotu.
01:43
How could I have been so blindслеп?
21
91695
3127
Kako sam mogao da budem tako slep?
01:46
For an entireцео monthмесец дана,
22
94822
1906
Celog meseca,
01:48
I was so trappedзаробљени in my mobileмобилни appапликација
23
96728
3088
bio sam toliko zarobljen
svojom aplikacijom na telefonu
01:51
that a journeyпутовање to work
becameпостао one thing only:
24
99816
3506
da je putovanje na posao
postalo samo jedna stvar -
01:55
the shortestnajkraći pathпут.
25
103322
2461
najkraći put.
01:57
In this singleједно journeyпутовање,
there was no thought
26
105783
3093
Na ovom putovanju, nije bilo pomisli
02:00
of enjoyingуживајући the roadпут,
27
108876
2631
na uživanje u putu,
na zadovoljstvo u povezivanju s prirodom,
02:03
no pleasureзадовољство in connectingповезивање with natureприрода,
28
111507
1952
02:05
no possibilityмогућност of looking
people in the eyesочи.
29
113459
3707
nije bilo mogućnosti
da ljude gledate u oči.
02:09
And why?
30
117166
1785
I zašto?
02:10
Because I was savingуштеда a minuteминута
out of my commuteputujem.
31
118951
4449
Zato što sam iz svog puta
štedeo jedan minut.
02:16
Now let me askпитати you: Am I aloneсами here?
32
124330
4069
A sada da vas pitam: jesam li jedini?
02:20
How manyмноги of you have never used
a mappingмапирање appапликација for findingпроналажење directionsупутства?
33
128399
5828
Koliko vas nikada nije koristilo
aplikaciju za mape da nađete put?
02:26
MostVećina of you, if not all, have.
34
134227
1919
Većina vas jeste, ako ne i svi.
02:28
And don't get me wrongпогрешно -- mappingмапирање appsаппс
are the greatestнајвећи game-changerigru
35
136146
5093
Nemojte me pogrešno shvatiti -
ove aplikacije su najveći faktor
02:33
for encouragingохрабрујући people
to exploreистражити the cityград.
36
141239
2577
koji ljude ohrabruje da istražuju grad.
02:35
You take your phoneтелефон out
and you know immediatelyодмах where to go.
37
143816
4177
Izvadite telefon i odmah znate
kuda da idete.
02:39
HoweverMeđutim, the appапликација alsoтакође assumesпретпоставља
38
147993
2911
Ipak, aplikacija takođe pretpostavlja
02:42
there are only a handfulMuka
of directionsупутства to the destinationдестинацију.
39
150904
5404
da postoji samo mali broj
uputstava do tog odredišta.
02:48
It has the powerмоћ to make
those handfulMuka of directionsупутства
40
156308
3808
Ima moć da taj broj upustava učini
02:52
the definitivedefinitivan directionправац
to that destinationдестинацију.
41
160116
4899
krajnjom putanjom do tog odredišta.
02:57
After that experienceискуство, I changedпромењено.
42
165015
2670
Nakon tog iskustva, promenio sam se.
02:59
I changedпромењено my researchистраживање
from traditionalтрадиционални data-miningTraženje podataka
43
167685
3367
Promenio sam svoje istraživanje
od tradicionalne potrage za podacima
03:03
to understandingразумевање how people
experienceискуство the cityград.
44
171052
4272
na razumevanje toga kako ljudi
mogu da iskuse grad.
03:07
I used computerрачунар scienceНаука toolsалати
45
175324
2229
Koristio sam informatičke alate
03:09
to replicateреплицирати socialсоцијално scienceНаука
experimentsексперименте at scaleСкала, at webвеб scaleСкала.
46
177553
5443
kako bih ponovio ekspetimente
iz društvenih nauka na razmeri interneta.
03:14
I becameпостао captivatedzaneseno
by the beautyлепота and geniusгеније
47
182996
5122
Opčinili su me lepota i genijalnost
03:20
of traditionalтрадиционални socialсоцијално scienceНаука experimentsексперименте
48
188118
2902
tradicionalnih eksperimenata
iz društvenih nauka
03:23
doneГотово by JaneJane JacobsJacobs,
StanleyStanley MilgramMilgram, KevinKevin LynchLynch.
49
191020
4505
koje su vršili Džejn Džejkobs,
Stenli Milgram i Kevin Linč.
03:27
The resultрезултат of that researchистраживање
has been the creationстварање of newново mapsмапе,
50
195525
4667
Rezultat tog istraživanja
bilo je stvaranje novih mapa,
03:32
mapsмапе where you don't only find
the shortestnajkraći pathпут, the blueПлави one,
51
200192
4829
gde ne nalazite samo najkraću,
plavu putanju,
03:37
but alsoтакође the mostнајвише enjoyableпријатно pathпут,
52
205021
3321
već i najprijatniju putanju,
03:40
the redцрвена one.
53
208342
1718
onu crvenu.
03:42
How was that possibleмогуће?
54
210060
3602
Kako je to bilo moguće?
03:45
EinsteinEinstein onceједном said,
55
213662
1851
Ajnštajn je jednom rekao:
03:47
"LogicLogika will get you from A to B.
56
215513
3486
"Logika će vas dovesti
od mesta A do mesta B.
03:50
ImaginationMašta will take you everywhereсвуда."
57
218999
2772
Mašta će vas odvesti svuda."
03:53
So with a bitмало of imaginationмашту,
58
221771
1918
Uz malo mašte,
03:55
we neededпотребно to understandРазумем
59
223689
1881
trebalo je da razumemo
03:57
whichкоја partsделови of the cityград
people find beautifulЛепа.
60
225570
4365
koje delove grada
ljudi smatraju prelepim.
04:01
At the UniversityUniverzitet of CambridgeCambridge,
with colleaguesколеге,
61
229935
2647
Na Univerzitetu Kembridž, sa kolegama,
04:04
we thought about this simpleједноставно experimentексперимент.
62
232582
3158
razmišljali smo o ovom
jednostavnom eksperimentu.
04:07
If I were to showсхов you
these two urbanурбано scenesсцене,
63
235740
3158
Kada bih vam pokazao
ova dva urbana krajolika
04:10
and I were to askпитати you
whichкоја one is more beautifulЛепа,
64
238898
2786
i pitao vas koji je lepši,
04:13
whichкоја one would you say?
65
241684
2692
šta biste rekli?
04:18
Don't be shyстидљив.
66
246096
3065
Ne sramite se.
04:21
Who saysкаже A? Who saysкаже B?
67
249161
3250
Ko kaže A? Ko kaže B?
04:24
BrilliantBriljantan.
68
252411
1602
Sjajno.
04:26
BasedNa osnovu on that ideaидеја,
69
254013
1974
Na osnovu te zamisli,
stvorili smo platformu za rad zajednice,
04:27
we builtизграђен a crowdsourcingcrowdsourcing platformплатформа,
70
255987
1812
04:29
a webвеб gameигра.
71
257799
1114
veb igricu.
04:30
PlayersIgrači are shownпоказано pairsпарови of urbanурбано scenesсцене,
72
258913
2879
Igračima se prikazuju
parovi urbanih krajolika
04:33
and they're askedпитао to chooseизаберите whichкоја one
is more beautifulЛепа, quietтихо and happyсрећан.
73
261792
6345
i pitamo ih da izaberu koji je
lepši, tiši i srećniji.
04:40
BasedNa osnovu on thousandsхиљаде of userкорисник votesгласова,
74
268154
1950
Na osnovu hiljada glasova korisnika,
04:42
then we are ableу могуцности to see
where consensusконсензус emergesсе појављује.
75
270104
3204
onda možemo da vidimo
gde se javlja konsenzus.
04:45
We are ableу могуцности to see whichкоја
are the urbanурбано scenesсцене
76
273308
3205
Možemo da vidimo
koji su to urbani krajolici
04:48
that make people happyсрећан.
77
276513
2763
koji ljude čine srećnim.
04:51
After that work, I joinedПридружио YahooYahoo LabsLaboratorija,
78
279276
2949
Nakon tog posla,
pridružio sam se "Yahoo Labs"
04:54
and I teamedudružili up with LucaLuca and RossanoRossano,
79
282225
2879
i udružio sam se Lukom i Rosanom
04:57
and togetherзаједно, we aggregatedarhivskih
those winningПобеђивати locationsлокација in LondonLondon
80
285104
3276
i zajedno smo sakupili
te pobedničke lokacije u Londonu
05:00
to buildизградити a newново mapМапа of the cityград,
81
288380
3346
da bismo napravili novu mapu grada,
05:03
a cartographykartografija weightedutvrđeni for humanљудско emotionsемоције.
82
291726
4267
kartografiju zasnovanu
na ljudskim emocijama.
05:07
On this cartographykartografija, you're not only
ableу могуцности to see and connectцоннецт
83
295993
3832
Na ovoj kartografiji, niste u mogućnosti
samo da vidite i da povežete
05:11
from pointтачка A to pointтачка B
the shortestnajkraći segmentssegmente,
84
299825
4852
najkraće segmente od tačke A do tačke B,
05:16
but you're alsoтакође ableу могуцности
to see the happyсрећан segmentсегмент,
85
304677
3135
već možete da vidite i srećni segment,
05:19
the beautifulЛепа pathпут, the quietтихо pathпут.
86
307812
3692
prelepu putanju, tihu putanju.
05:23
In testsтестови, participantsучесника foundнашао the happyсрећан,
the beautifulЛепа, the quietтихо pathпут
87
311504
4644
U testovima, učesnicima su
srećna, prelepa i tiha putanja
05:28
farдалеко more enjoyableпријатно than the shortestnajkraći one,
88
316148
3575
bile puno prijatnije od one najkraće,
05:31
and that just by addingдодавање
a fewнеколико minutesминута to travelпутовање time.
89
319723
5805
uz dodavanje samo nekoliko minuta
na ukupno vreme putovanja.
05:37
ParticipantsUčesnici alsoтакође love to attachаттацх
memoriesсећања to placesместа.
90
325528
4249
Učesnici takođe obožavaju
da uz mesta vežu uspomene.
05:41
SharedDeljeni memoriesсећања --
that's where the oldстари BBCBBC buildingзграде was;
91
329777
4899
Zajedničke uspomene -
tu je bila stara zgrada BBC-ja;
05:46
and personalлични memoriesсећања --
that's where I gaveдала my first kissпољубац.
92
334676
4925
i lične uspomene --
tu se desio moj prvi poljubac.
05:51
They alsoтакође recalledприсјетио се how some pathsстазе
smelledmirisala and soundedзвучало.
93
339601
4433
Takođe su se setili toga
kako su neke putanje mirisale ili zvučale.
05:56
So what if we had a mappingмапирање toolоруђе
94
344034
3227
Šta ako bismo imali alat za mapiranje
05:59
that would returnповратак
the mostнајвише enjoyableпријатно routesруте
95
347261
2531
koji bi pružao najprijatnije putanje
06:01
basedзаснован not only on aestheticsестетика
96
349792
2620
ne samo na osnovu izgleda,
06:04
but alsoтакође basedзаснован on smellмирис, soundзвук,
and memoriesсећања?
97
352412
3309
već i na osnovu mirisa, zvuka i sećanja?
06:07
That's where our researchистраживање
is going right now.
98
355721
4105
Naše istraživanje sada ide u tom pravcu.
06:11
More generallyобично, my researchистраживање,
99
359826
2202
Uopštenije, svojim istraživanjem
06:14
what it triesпокушава to do is avoidизбегавајте
the dangerопасност of the singleједно pathпут,
100
362028
4598
sada pokušavam da izbegnem
opasnost jedne putanje,
06:18
to avoidизбегавајте robbingpljačka people of fullyпотпуно
experiencingдоживљава the cityград in whichкоја they liveживи.
101
366626
5201
da izbegnem da ljudima ukradem
potpuno iskustvo grada u kome žive.
06:23
WalkHodaj the pathпут throughкроз the parkпарк,
not throughкроз the carауто parkпарк,
102
371827
3738
Prošetajte putanjom kroz park,
ne parking automobila
06:27
and you have an entirelyу потпуности differentразличит pathпут.
103
375565
2392
i imate potpuno drugačiju putanju.
06:29
WalkHodaj the pathпут fullпуна of people you love
104
377957
2948
Šetajte putanjom prepunom
ljudi koje volite
06:32
and not fullпуна of carsаутомобили,
105
380905
1316
a ne onom punom automobila
06:34
and you have an entirelyу потпуности differentразличит pathпут.
106
382221
1718
i imate potpuno drugačiju putanju.
06:35
It's that simpleједноставно.
107
383939
2453
Jednostavno je.
06:39
I would like to endкрај with this thought:
108
387012
2810
Želeo bih da završim s mišlju -
06:41
do you rememberзапамтити "The TrumanTruman ShowPrikaži?"
109
389822
2020
sećate li se "Trumanovog šoua?"
06:43
It's a mediaмедији satiresatira in whichкоја a realправи personособа
110
391842
3018
To je medijska satira gde stvarna osoba
06:46
doesn't know he's livingживи
in a fabricatedфабрички произведени worldсвет.
111
394860
3553
ne zna da živi u izmišljenom svetu.
06:50
PerhapsMožda we liveживи in a worldсвет
fabricatedфабрички произведени for efficiencyефикасност.
112
398413
5154
Možda mi živimo u svetu
koji je skrojen za efikasnost.
06:55
Look at some of your dailyдневно habitsнавике,
113
403567
3506
Pogledajte neke
od vaših svakodnevnih navika,
06:59
and as TrumanTruman did in the movieфилм,
escapeпобјећи the fabricatedфабрички произведени worldсвет.
114
407073
6144
i kao što je učinio Truman na filmu,
pobegnite iz izmišljenog sveta.
07:05
Why?
115
413226
1510
Zašto?
07:06
Well, if you think that adventureавантура
is dangerousопасно, try routineрутина. It's deadlyсмртоносно.
116
414736
6680
Pa, ako mislite da je avantura opasna,
probajte rutinu. Ona je smrtonosna.
07:13
Thank you.
117
421416
1911
Hvala vam.
07:15
(ApplauseAplauz)
118
423327
3970
(Aplauz)
Translated by Mile Živković
Reviewed by Anja Saric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniele Quercia - Map researcher
At Yahoo! Labs in Barcelona, Daniele Quercia and his colleagues imagine new ways to use online maps to improve our lives.

Why you should listen
More profile about the speaker
Daniele Quercia | Speaker | TED.com