ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Michael Pritchard: How to make filthy water drinkable

Michael Pritchard претвара прљаву воду у питку.

Filmed:
4,643,418 views

Превише људи на свету нема приступ чистој води. Инжињер Michael Pritchard (Мајкл Причард) је урадио нешто по том питању -- измислио је Lifesaver (Лајфсејвер) филтер, који може да претвори и најодвратнију воду у питку у секунди. Невероватна демонстрација са TEDGlobal-а 2009.
- Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Good morningјутро everybodyсвима.
0
0
2000
Добро јутро свима.
00:20
I'd like to talk about a coupleпар of things todayданас.
1
2000
2000
Хтео бих да причам о неколико ствари данас.
00:22
The first thing is waterвода.
2
4000
2000
Прва ствар је вода.
00:24
Now I see you've all been enjoyingуживајући the waterвода
3
6000
2000
Видим да сви уживате у води
00:26
that's been providedобезбеђени for you here at the conferenceконференција,
4
8000
2000
коју пијемо овде на конференцији,
00:28
over the pastпрошлост coupleпар of daysдана.
5
10000
2000
у последњих неколико дана.
00:30
And I'm sure you'llти ћеш feel that it's from a safeсигурно sourceизвор.
6
12000
4000
И сигуран сам да сви верујете да је из сигурног извора.
00:34
But what if it wasn'tније?
7
16000
2000
Али шта ако није?
00:36
What if it was from a sourceизвор like this?
8
18000
5000
Шта ако је из извора као што је овај?
00:41
Then statisticsстатистике would actuallyзаправо say
9
23000
2000
Судећи по статистици
00:43
that halfпола of you would now be sufferingпатња
10
25000
2000
половина вас би сад имала
00:45
with diarrheaдијареја.
11
27000
4000
дијареју.
00:49
I talkedпричао a lot in the pastпрошлост about statisticsстатистике,
12
31000
3000
У прошлости сам говорио доста о статистици,
00:52
and the provisionобезбеђивање of safeсигурно drinkingпити waterвода for all.
13
34000
4000
и снадбевању питком водом.
00:56
But they just don't seemИзгледа to get throughкроз.
14
38000
3000
Али изгледа да нико не слуша.
00:59
And I think I've workedрадио је out why.
15
41000
2000
И мислим да сам схватио зашто.
01:01
It's because, usingКористећи currentТренутни thinkingразмишљање,
16
43000
3000
Зато што, користећи садашњи начин размишљања,
01:04
the scaleСкала of the problemпроблем
17
46000
2000
проблем изгледа превелики
01:06
just seemsИзгледа too hugeогромно to contemplateразмишљати solvingрешавање проблема.
18
48000
4000
да може да се реши.
01:10
So we just switchпрекидач off:
19
52000
2000
Тако да се људи просто искључе.
01:12
us, governmentsвлада and aidпомоћ agenciesагенције.
20
54000
5000
Ми, власт и хуманитарне агенције.
01:17
Well, todayданас, I'd like to showсхов you
21
59000
3000
Е па данас бих хтео да вам покажем
01:20
that throughкроз thinkingразмишљање differentlyдругачије,
22
62000
2000
да је кроз другачији начин размишљања,
01:22
the problemпроблем has been solvedрешено.
23
64000
4000
проблем решен.
01:26
By the way, sinceОд I've been speakingговорећи,
24
68000
2000
Успут буди речено, од почетка овог предавања,
01:28
anotherдруги 13,000 people around the worldсвет
25
70000
3000
још 13000 људи широм света
01:31
are sufferingпатња now with diarrheaдијареја.
26
73000
3000
тренутно пати од дијареје.
01:34
And fourчетири childrenдеца have just diedумро.
27
76000
5000
И четири детета су управо умрла.
01:39
I inventedизмишљен LifesaverSpasioc bottleбоца
28
81000
2000
Ја сам измислио Lifesaver боцу
01:41
because I got angryљут.
29
83000
2000
зато што сам постао љут.
01:43
I, like mostнајвише of you, was sittingседење down, the day after ChristmasBožić in 2004,
30
85000
4000
Ја, као и већина вас, сам седео дан после Божића 2004.,
01:47
when I was watchingгледа the devastatingразарајуће newsвести
31
89000
3000
и гледао катастрофалне вести о
01:50
of the AsianAzijski tsunamiцунами as it rolledprevrnuo in,
32
92000
2000
последицама азијског цунамија
01:52
playingиграње out on TVTV.
33
94000
2000
на мом телевизору.
01:54
The daysдана and weeksнедељама that followedзатим,
34
96000
2000
У данима и недељама које су следиле
01:56
people fleeingBeži to the hillsбрда,
35
98000
2000
људи су побегли у брда,
01:58
beingбиће forcedприсиљен to drinkпиће contaminatedконтаминиран waterвода
36
100000
3000
и били присиљени да пију загађену воду,
02:01
or faceлице deathсмрт.
37
103000
3000
или умру.
02:04
That really stuckзаглавити with me.
38
106000
2000
Та слика ми је дуго остала у глави.
02:06
Then, a fewнеколико monthsмесеци laterкасније,
39
108000
3000
А онда је неколико месеци касније,
02:09
HurricaneUragan KatrinaKatrina slammedтрумпиран into the sideстрана of AmericaAmerika.
40
111000
4000
ураган Катрина ударио у Америку.
02:13
"Okay," I thought, "here'sево a First WorldSvet countryземљу, let's see what they can do."
41
115000
4000
"У реду", рекао сам, "ово је богата земља, 'ајде да видимо шта ће они да ураде."
02:17
Day one: nothing.
42
119000
3000
Први дан: ништа.
02:20
Day two: nothing.
43
122000
3000
Други дан: ништа.
02:23
Do you know it tookузела fiveпет daysдана to get waterвода to the SuperdomeSuperdom?
44
125000
5000
Да ли знате да им је требало пет дана да донесу воду до стадиoна?
02:28
People were shootingпуцање eachсваки other on the streetsулице
45
130000
3000
Људи су пуцали једни на друге,
02:31
for TVTV setsсетови and waterвода.
46
133000
3000
за телевизоре и воду.
02:34
That's when I decidedодлучио I had to do something.
47
136000
4000
Онда сам одлучио да нешто морам да урадим.
02:38
Now I spentпотрошено a lot of time in my garageгаража, over the nextследећи weeksнедељама and monthsмесеци,
48
140000
3000
У следећих неколико месеци сам провео пуно времена у мојој гаражи.
02:41
and alsoтакође in my kitchenкухиња -- much to the dismayužas of my wifeжена. (LaughterSmeh)
49
143000
3000
Такође и у кухињи, на запрепашћење моје жене.
02:44
HoweverMeđutim, after a fewнеколико failedније успео prototypesпрототипи,
50
146000
5000
Ипак, након неколико неуспелих прототипа,
02:49
I finallyконачно cameДошао up with this, the LifesaverSpasioc bottleбоца.
51
151000
5000
на крају испало је ово, Lifesaver (Лајфсејвер) боца.
02:54
Okay, now for the scienceНаука bitмало.
52
156000
2000
Сад мало о науци.
02:56
Before LifesaverSpasioc, the bestнајбоље handруку filtersфилтери were only capableспособан
53
158000
2000
Пре Lifesaver боце, најбољи ручни филтери су могли
02:58
of filteringфилтрирање down to about 200 nanometersнанометри.
54
160000
4000
да исфилтрирају честице величине 200 нанометара.
03:02
The smallestnajmanji bacteriaбактерије is about 200 nanometersнанометри.
55
164000
4000
Најмања бактерија је око 200 нанометара.
03:06
So a 200-nanometer-nanometra bacteriaбактерије
56
168000
2000
200 нанометара велика бактерија
03:08
is going to get throughкроз a 200-nanometer-nanometra holeрупа.
57
170000
4000
ће да прође кроз 200 нанометара велику рупу.
03:12
The smallestnajmanji virusвирус, on the other handруку,
58
174000
2000
Најмањи вирус, са друге стране,
03:14
is about 25 nanometersнанометри.
59
176000
3000
је око 25 нанометара.
03:17
So that's definitelyдефинитивно going to get throughкроз those 200 nanometernanometra holesрупе.
60
179000
5000
Тако да ће дефинитивно да прође кроз 200 нанометара велику рупу.
03:22
LifesaverSpasioc poresпоре are 15 nanometersнанометри.
61
184000
5000
Поре на Lifesaver-у су величине 15 нанометара.
03:27
So nothing is gettingдобијања throughкроз.
62
189000
3000
Тако да ништа не може да прође.
03:30
Okay, I'm going to give you a bitмало of a demonstrationдемонстрације.
63
192000
2000
Ок, сада ћу да вам демонстрирам.
03:32
Would you like to see that?
64
194000
2000
Хоћете да видите?
03:34
I spentпотрошено all the time settingподешавање this up, so I guessпретпостављам I should.
65
196000
2000
Вредело би.
03:36
We're in the fine cityград of OxfordOxford.
66
198000
3000
Ми смо у лепом граду Оксфорду.
03:39
So -- someone'sНеко је doneГотово that up.
67
201000
2000
Ми смо у лепом граду Оксфорду.
03:41
Fine cityград of OxfordOxford, so what I've doneГотово is I've goneотишла
68
203000
2000
тако да сам ја отишао
03:43
and got some waterвода from the RiverReka CherwellCherwell,
69
205000
2000
и донео мало воде из реке Червел,
03:45
and the RiverReka ThamesThames,
70
207000
2000
и реке Tемзе,
03:47
that flowток throughкроз here. And this is the waterвода.
71
209000
2000
које протичу овде. И ово је та вода.
03:49
But I got to thinkingразмишљање, you know,
72
211000
2000
Али размишљао сам, знате,
03:51
if we were in the middleсредина of a floodпоплава zoneзоне
73
213000
2000
да смо у сред поплављене зоне
03:53
in BangladeshBangladeš, the waterвода wouldn'tне би look like this.
74
215000
4000
у Бангладешу, вода не би изгледала овако.
03:57
So I've goneотишла and got some stuffствари to addдодати into it.
75
219000
2000
Тако да сам донео још стави да додам.
03:59
And this is from my pondЈезерце.
76
221000
2000
Ово је из мог језера.
04:01
(SniffsOvo je moje) (CoughsU redu je) Have a smellмирис of that, misterGospodine cameramankamerman.
77
223000
4000
Помириши мало, господине камерману.
04:05
Okay. (LaughsSmeje) Right.
78
227000
4000
ОК.
04:09
We're just going to pourпоур that in there.
79
231000
3000
Додаћемо то овде.
04:12
AudiencePubliku: UghUgh!
80
234000
2000
ОК.
04:14
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay. We'veMoramo got some runoffdrugi krug izbora
81
236000
3000
ОК, имамо овде мало одвода
04:17
from a sewageканализација plantбиљка farmфарма.
82
239000
2000
из канализације.
04:19
So I'm just going to put that in there.
83
241000
3000
Тако да ћу и то да ставим овде.
04:22
(LaughterSmeh)
84
244000
1000
(смех)
04:23
Put that in there. There we go.
85
245000
3000
Тако.
04:26
(LaughterSmeh)
86
248000
1000
(смех)
04:27
And some other bitsбита and piecesкомада, chuckЦхуцк that in there.
87
249000
4000
И још неке разноразне ствари, да убацимо и то.
04:31
And I've got a giftпоклон here from a friendпријатељ of mine'sMoj je rabbitzec.
88
253000
4000
И имам овде и поклон од зеца од мог пријатеља.
04:35
So we're just going to put that in there as well.
89
257000
4000
Да убацимо још и то.
04:39
(LaughterSmeh)
90
261000
1000
(смех)
04:40
Okay. (LaughterSmeh) Now.
91
262000
4000
ОК. Сада.
04:44
The LifesaverSpasioc bottleбоца worksИзвођење радова really simplyједноставно.
92
266000
5000
Лајфсејвер боца ради врло једноставно.
04:49
You just scoopkugla the waterвода up.
93
271000
2000
Покупите воду.
04:51
TodayDanas I'm going to use a jugglineno
94
273000
2000
Данас ћу да користим овај бокал
04:53
just to showсхов you all. Let's get a bitмало of that pooпоо in there.
95
275000
4000
да би вам показао.
04:57
That's not dirtyпрљаво enoughдовољно. Let's just stirkomešanje that up a little bitмало.
96
279000
3000
Није довољно прљаво. Да промешамо.
05:03
Okay, so I'm going to take this really filthyпрљаво waterвода,
97
285000
5000
Узећу ову стварно прљаву воду,
05:08
and put it in here. Do you want a drinkпиће yetјош увек?
98
290000
4000
и ставићу овде. Хоћете да пробате?
05:12
(LaughterSmeh)
99
294000
1000
(смех)
05:13
Okay. There we go.
100
295000
4000
ОК. Ево га.
05:17
ReplaceZameni the topврх.
101
299000
5000
Вратимо назад поклопац.
05:22
Give it a fewнеколико pumpsпумпе. Okay?
102
304000
4000
Напумпамо пар пута. ОК?
05:26
That's all that's necessaryнеопходно.
103
308000
3000
То је све што треба.
05:29
Now as soonускоро as I popПоп the teatsisu,
104
311000
4000
И чим отворим поклопац,
05:33
sterileстерилно drinkingпити waterвода is going to come out.
105
315000
2000
стерилна вода ће почети да тече.
05:35
I've got to be quickбрзо. Okay, readyспреман?
106
317000
2000
Морам да будем брз. Спремни?
05:40
There we go. MindUm the electricselektronika.
107
322000
2000
Ево га.
05:42
That is safeсигурно, sterileстерилно drinkingпити waterвода.
108
324000
4000
Ово је безбедна, стерилна питка вода.
05:46
(ApplauseAplauz)
109
328000
2000
(Аплауз)
05:48
CheersU zdravlje.
110
330000
2000
Живели.
05:50
(ApplauseAplauz)
111
332000
3000
(аплауз)
05:53
There you go ChrisKris.
112
335000
2000
Пробај ово Крис.
05:55
(ApplauseAplauz)
113
337000
5000
(аплауз)
06:00
What's it tasteукус of?
114
342000
2000
Каквог је укуса?
06:02
ChrisKris AndersonAnderson: DeliciousUkusno.
115
344000
2000
Крис Андерсон: Одлична.
06:04
MichaelMichael PritchardPritchard: Okay.
116
346000
3000
ОК.
06:07
Let's see Chris'sChris je programпрограм throughoutтоком the restодмор of the showсхов. Okay?
117
349000
3000
Видећемо да ли ће Крис да преживи до краја дана.
06:10
(LaughterSmeh)
118
352000
3000
(смех)
06:13
Okay. LifesaverSpasioc bottleбоца is used by thousandsхиљаде of people around the worldсвет.
119
355000
5000
Лајфсејвер боцу користи хиљаду људи широм света.
06:18
It'llTo cu last for 6,000 literslitara.
120
360000
2000
Добра је за 6000 литара.
06:20
And when it's expiredistekla, usingКористећи failsafesigurnosni mehanizam technologyтехнологија,
121
362000
3000
Када истекне рок трајања, помоћу безбедне технологије,
06:23
the systemсистем will shutзатворите off, protectingзаштита the userкорисник.
122
365000
3000
систем се искључује, и заштићује потрошача.
06:26
PopPop the cartridgeKertridž out. PopPop a newново one in.
123
368000
2000
Избаците стару касету. Убаците нову.
06:28
It's good for anotherдруги 6,000 literslitara.
124
370000
4000
Добра је за још 6000 литара.
06:32
So let's look at the applicationsапликације.
125
374000
2000
Погледајмо примену.
06:34
TraditionallyTradicionalno, in a crisisкриза, what do we do?
126
376000
2000
Обично, за време кризе, шта радимо?
06:36
We shipброд waterвода.
127
378000
2000
Шаљемо воду.
06:38
Then, after a fewнеколико weeksнедељама, we setкомплет up campsкампови.
128
380000
4000
Онда, после неколико недеља, постављамо кампове.
06:42
And people are forcedприсиљен to come into the campsкампови to get theirњихова safeсигурно drinkingпити waterвода.
129
384000
5000
И људи су принуђени да долазе у кампове да добију чисту воду.
06:47
What happensсе дешава when 20,000 people congregateскупити се in a campкамп?
130
389000
5000
Шта се дешава кад 20 000 људи дође у камп?
06:52
DiseasesBolesti spreadширити. More resourcesресурса are requiredпотребан.
131
394000
3000
Болести се шире. Још више залиха је потребно.
06:55
The problemпроблем just becomesпостаје self-perpetuatingOpet ti sa tvojim.
132
397000
4000
Проблем постаје све већи и већи.
06:59
But by thinkingразмишљање differentlyдругачије,
133
401000
2000
Али са другачијим начином размишљања,
07:01
and shippingпоштарина these,
134
403000
2000
и испоруком ових боца,
07:03
people can stayостани put.
135
405000
2000
људи могу да остану где јесу.
07:05
They can make theirњихова ownвластити sterileстерилно drinkingпити waterвода,
136
407000
3000
Могу да направе своју стерилну воду,
07:08
and startпочетак to get on with rebuildingобнова theirњихова homesдомови and theirњихова livesживи.
137
410000
5000
и наставе са поправљањем својих кућа и живота.
07:13
Now, it doesn't requireзахтевати a naturalприродно disasterкатастрофа
138
415000
3000
Наравно, није потребна природна катастрофа
07:16
for this to work.
139
418000
3000
да би ово радило.
07:19
UsingKoristeći the oldстари thinkingразмишљање, of nationalнационално infrastructureинфраструктуре
140
421000
4000
Размишљајући на стари начин, инфраструктура,
07:23
and pipeцев work, is too expensiveскупо.
141
425000
3000
и радови су превише скупи.
07:26
When you runтрцати the numbersбројеви on a calculatorкалкулатор,
142
428000
2000
Када рачунате на дигитрону,
07:28
you runтрцати out of noughtsrđavo.
143
430000
2000
немате места за нуле.
07:30
So here is the "thinkingразмишљање differentразличит" bitмало.
144
432000
3000
Али и овде можете да размишљате другачије.
07:33
InsteadUmesto toga of shippingпоштарина waterвода,
145
435000
2000
Уместо да испоручујете воду,
07:35
and usingКористећи man-madeljudskom rukom processesпроцесима to do it,
146
437000
3000
где користите стандардне процесе да то урадите,
07:38
let's use MotherMajka NaturePriroda. She's got a fantasticфантастичан systemсистем.
147
440000
3000
хајде да искористимо Мајку Природу. Она има одличан систем.
07:41
She picksizdvajanja the waterвода up from there,
148
443000
3000
Она покупи воду одавде,
07:44
desalinatesdesalinates it, for freeбесплатно, transportstransporti it over there,
149
446000
4000
десалинира је, бесплатно, транспортује је овде,
07:48
and dumpsdeponija it ontoна the mountainsпланине, riversреке, and streamsстреамс.
150
450000
2000
и испоручи је на планине, реке и потоке.
07:50
And where do people liveживи? NearU blizini waterвода.
151
452000
3000
А где људи живе? Близу воде.
07:53
All we'veми смо go to do
152
455000
2000
Све што треба да урадимо
07:55
is make it sterileстерилно. How do we do that?
153
457000
2000
је да је учинимо стерилном. А како?
07:57
Well, we could use the LifesaverSpasioc bottleбоца.
154
459000
3000
Па можемо да користимо Lifesaver боцу.
08:00
Or we could use one of these.
155
462000
2000
Или да користимо нешто овако.
08:02
The sameисти technologyтехнологија, in a jerryЈерри can.
156
464000
3000
Иста технологија, у канистру.
08:05
This will processпроцес 25,000 literslitara of waterвода;
157
467000
5000
Који може да процесира 25 000 литара воде.
08:10
that's good enoughдовољно for a familyпородица of fourчетири,
158
472000
4000
То је довољно добро за четворочлану породицу,
08:14
for threeтри yearsгодине.
159
476000
3000
за три године.
08:17
And how much does it costтрошак?
160
479000
2000
А колико кошта?
08:19
About halfпола a centцент a day to runтрцати.
161
481000
2000
Пола цента на дан.
08:21
Thank you.
162
483000
2000
Хвала
08:23
(ApplauseAplauz)
163
485000
3000
(Аплауз)
08:26
So, by thinkingразмишљање differentlyдругачије, and processingобрада waterвода
164
488000
3000
Тако да другачијим начином размишљања, и процесирањем воде
08:29
at the pointтачка of use,
165
491000
2000
тамо где се и користи,
08:31
mothersмајке and childrenдеца no longerдуже have to walkходати fourчетири hoursсати a day
166
493000
4000
мајке и деца не морају више да ходају четири сата на дан
08:35
to collectсакупити theirњихова waterвода.
167
497000
2000
да покупе воду.
08:37
They can get it from a sourceизвор nearbyу близини.
168
499000
4000
Могу да је добију из оближњег извора.
08:41
So with just eightосам billionмилијарде dollarsдолара,
169
503000
3000
За само осам милијарди долара,
08:44
we can hitхит the millenniumMilenijum goal'scilj je targetциљ
170
506000
3000
достигли би смо миленијумски циљ
08:47
of halvingпреполовљена the numberброј of people
171
509000
2000
и преполовили број људи
08:49
withoutбез accessприступ to safeсигурно drinkingпити waterвода.
172
511000
3000
који нема приступ безбедној води за пиће.
08:52
To put that into contextконтекст,
173
514000
2000
Да ставим то у контекст,
08:54
The U.K. governmentвлада spendsтроши about 12 billionмилијарде poundsкилограма
174
516000
4000
Влада Велике Британије потроши 12 милијарди фунти
08:58
a yearгодине on foreignстрани aidпомоћ.
175
520000
3000
годишње на хуманитарну помоћ.
09:01
But why stop there?
176
523000
3000
Али зашто се зауставити ту?
09:04
With 20 billionмилијарде dollarsдолара, everyoneсви can have accessприступ to safeсигурно drinkingпити waterвода.
177
526000
6000
Са 20 милијарди долара, свако може да има приступ безбедној води за пиће.
09:10
So the three-and-a-halftri-i-po billionмилијарде people
178
532000
2000
Тако да три и по милијарде људи
09:12
that sufferпатити everyсваки yearгодине as a resultрезултат,
179
534000
3000
који пате сваке године, као резултат,
09:15
and the two millionмилиона kidsклинци that dieумрети everyсваки yearгодине,
180
537000
4000
и два милиона деце који умру сваке године,
09:19
will liveживи.
181
541000
4000
ће живети.
09:23
Thank you.
182
545000
2000
Хвала.
09:25
(ApplauseAplauz)
183
547000
2000
(Аплауз)
Translated by Nenad Bozinovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pritchard - Inventor
With cutting-edge nanotech, Michael Pritchard's Lifesaver water-purification bottle could revolutionize water-delivery systems in disaster-stricken areas around the globe.

Why you should listen

During the twin tragedies of the Asian tsunami and Hurricane Katrina, Ipswich water-treatment expert Michael Pritchard winced helplessly at televised coverage of throngs of refugees waiting for days for a simple drink of clean water. Stricken by the chronic failure of aid agencies to surmount this basic challenge, Pritchard decided to do something about it.

Using a non-chemical nano-filtration hollow fiber membrane with 15 nanometer pores (it is designed to block viruses), the Lifesaver bottle can make the most revolting swamp water drinkable in seconds. Better still, a single long-lasting filter can clean 6,000 liters of water. Given the astronomical cost of shipping water to disaster areas, Pritchard's Lifesaver bottle could turn traditional aid models on their heads.

More profile about the speaker
Michael Pritchard | Speaker | TED.com