ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Stephen Palumbi: Hidden toxins in the fish we eat

Стивен Палумби: Пратећи пут живе

Filmed:
431,169 views

Постоји изненађујуће присна веза између здравља океана и нашег здравља, каже поморски биолог Стивен Палумби. Он показује како токсини са најдубље лествице океанског ланца исхране проналазе пут у наша тела, са шокантном причом о токсичном загађењу на јапанском тржишту рибе. Његов рад указује на пут будућности за спашавање здравља окена - и здравља човечанства.
- Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It can be a very complicatedкомпликован thing, the oceanокеан.
0
1000
2000
Океан може бити јако компликована ствар.
00:18
And it can be a very complicatedкомпликован thing, what humanљудско healthздравље is.
1
3000
3000
И људко здравље може бити компликована ствар.
00:21
And bringingдоносећи those two togetherзаједно mightМожда seemИзгледа a very dauntingобесхрабрујуће taskзадатак,
2
6000
3000
А спојити та два појма може да изгледа као веома обесхрабрујући задатак.
00:24
but what I'm going to try to say is that
3
9000
2000
Али оно што ћу покушати да кажем је да
00:26
even in that complexityсложеност,
4
11000
2000
упркос тој комплексности,
00:28
there's some simpleједноставно themesТеме that I think,
5
13000
2000
има неких једноставних тема које ће нам,
00:30
if we understandРазумем, we can really moveпотез forwardнапред.
6
15000
3000
ако их разумемо, омогућити да идемо напред.
00:33
And those simpleједноставно themesТеме aren'tнису really
7
18000
2000
А те једноставне теме нису
00:35
themesТеме about the complexкомплекс scienceНаука of what's going on,
8
20000
2000
теме о комплексној науци о томе шта се дешава,
00:37
but things that we all prettyприлично well know.
9
22000
2000
већ су то ствари које сви углавном знамо.
00:39
And I'm going to startпочетак with this one:
10
24000
2000
А почећу са овом.
00:41
If mommaMama ain'tније happyсрећан, ain'tније nobodyнико happyсрећан.
11
26000
3000
Ако мама није срећна, нико није срећан.
00:44
We know that, right? We'veMoramo experiencedИскусан that.
12
29000
3000
То знамо, зар не? То смо искусили.
00:47
And if we just take that
13
32000
2000
И ако узмемо то
00:49
and we buildизградити from there,
14
34000
2000
и кренемо одатле,
00:51
then we can go to the nextследећи stepкорак,
15
36000
2000
онда можемо да пређемо на други корак,
00:53
whichкоја is that if the oceanокеан ain'tније happyсрећан,
16
38000
3000
а то је да ако океан није срећан,
00:56
ain'tније nobodyнико happyсрећан.
17
41000
2000
нико није срећан.
00:58
That's the themeтема of my talk.
18
43000
2000
То је тема мог говора.
01:00
And we're makingстварање the oceanокеан prettyприлично unhappyнесретан in a lot of differentразличит waysначини.
19
45000
3000
А океан чинимо веома несрећним на много различитих начина.
01:03
This is a shotпуцањ of CanneryFabriku RowRed in 1932.
20
48000
3000
Ово је слика улице са постројењима за козервисање сардина у Монтереју (Калифорнија), 1932. године.
01:06
CanneryFabriku RowRed, at the time,
21
51000
2000
Та улица је у оно време
01:08
had the biggestнајвеће industrialиндустријски
22
53000
2000
имала највећу индустријску операцију
01:10
canningkonzerviranje operationоперација on the westзапад coastобала.
23
55000
2000
конзервисања на западној обали САД-а.
01:12
We pilednagomilao enormousогроман amountsизноси of pollutionзагађење
24
57000
3000
Нагомилали смо огромне количине загађења
01:15
into the airваздух and into the waterвода.
25
60000
2000
у ваздух и воду.
01:17
RolfRolf BolinBolin, who was a professorпрофесор
26
62000
2000
Ролф Болин, који је био професор
01:19
at the Hopkin'sHopkin je MarineMarinac StationStanica where I work,
27
64000
2000
у морској станици ”Хопкинс”, где ја радим,
01:21
wroteнаписао in the 1940s that
28
66000
2000
је 1940. написао да,
01:23
"The fumesisparenja from the scumсцум floatingплутајући on the inletsAnktarktik of the bayзалив
29
68000
3000
”Испарења из пене која плута у увалама залива
01:26
were so badлоше they turnedокренуо се
30
71000
2000
су толико лоша да су обојила
01:28
lead-basedolova paintsбоје blackцрн."
31
73000
2000
фарбе на бази олова у црно”.
01:30
People workingрад in these canneriescanneries
32
75000
2000
Људи који су радили у овим фабрикама за конзервисање
01:32
could barelyједва stayостани there all day because of the smellмирис,
33
77000
3000
су једва, због смрада у њима могли да остану цео дан.
01:35
but you know what they cameДошао out sayingговорећи?
34
80000
2000
Али да ли знате шта су горворили по изласку?
01:37
They say, "You know what you smellмирис?
35
82000
2000
Говорили су, ”Знаш на шта то мирише?
01:39
You smellмирис moneyновац."
36
84000
2000
Мирише на новац”.
01:41
That pollutionзагађење was moneyновац to that communityзаједница,
37
86000
3000
То загађење је за народ представљало новац.
01:44
and those people dealtрешио with the pollutionзагађење
38
89000
2000
А ти људи су се суочавали са загађењем
01:46
and absorbedапсорбован it into theirњихова skinкожа and into theirњихова bodiesтела
39
91000
3000
и упијали га у своју кожу и у своја тела
01:49
because they neededпотребно the moneyновац.
40
94000
2000
зато што им је био потребан новац.
01:51
We madeмаде the oceanокеан unhappyнесретан; we madeмаде people very unhappyнесретан,
41
96000
3000
Унесрећили смо океан; веома смо унесрећили људе,
01:54
and we madeмаде them unhealthyнездравим.
42
99000
3000
и учинили смо да буду нездрави.
01:57
The connectionвеза betweenизмеђу oceanокеан healthздравље and humanљудско healthздравље
43
102000
2000
Веза између здравља океана и људског здравља
01:59
is actuallyзаправо basedзаснован uponна anotherдруги coupleпар simpleједноставно adagesadages,
44
104000
3000
је у ствари заснована на другим једноставним изрекама.
02:02
and I want to call that
45
107000
2000
А ја то називам,
02:04
"pinchubod a minnowribica, hurtболи a whaleКит."
46
109000
2000
”Убоди рибицу, повредићеш кита”.
02:06
The pyramidпирамида of oceanокеан life ...
47
111000
2000
Пирамида океанског живота...
02:08
Now, when an ecologistekolog looksизглед at the oceanокеан -- I have to tell you --
48
113000
3000
Е... када еколог погледа у океан - морам вам рећи -
02:11
we look at the oceanокеан in a very differentразличит way,
49
116000
2000
ми гледамо на океан на веома другачији начин,
02:13
and we see differentразличит things than when a regularредовно personособа looksизглед at the oceanокеан
50
118000
3000
и видимо другачије ствари него што види обична особа.
02:16
because when an ecologistekolog looksизглед at the oceanокеан,
51
121000
2000
Јер када еколог погледа у океан,
02:18
we see all those interconnectionsинтерконекције.
52
123000
2000
он види све те међусобне везе.
02:20
We see the baseбазу of the foodхрана chainланац,
53
125000
2000
Видимо основу ланца исхране,
02:22
the planktonпланктон, the smallмали things,
54
127000
2000
планктон, мале ствари,
02:24
and we see how those animalsЖивотиње
55
129000
2000
и видимо како су те мале животиње
02:26
are foodхрана to animalsЖивотиње in the middleсредина of the pyramidпирамида,
56
131000
3000
храна животињама у средини пирамиде,
02:29
and on so up this diagramдијаграм.
57
134000
3000
и тако навише, као на овом дијаграму.
02:33
And that flowток, that flowток of life,
58
138000
2000
И тај ток, ток живота,
02:35
from the very baseбазу up to the very topврх,
59
140000
2000
из саме базе до самог врха,
02:37
is the flowток that ecologistsekolozi see.
60
142000
2000
је ток који еколози виде.
02:39
And that's what we're tryingпокушавајући to preserveсачувати
61
144000
2000
И то је оно што покушавамо да очувамо
02:41
when we say, "SaveSačuvaj the oceanокеан. HealIsceli the oceanокеан."
62
146000
3000
када кажемо, ”Сачувајте океан. Излечите океан”.
02:44
It's that pyramidпирамида.
63
149000
2000
То је та пирамида.
02:46
Now why does that matterматерија for humanљудско healthздравље?
64
151000
3000
Е сад, зашто је то важно за људско здравље?
02:49
Because when we jamџем things in the bottomдно
65
154000
2000
Када у дно те пирамиде нагурамо
02:51
of that pyramidпирамида that shouldn'tне би требало be there,
66
156000
2000
ствари које тамо не припадају,
02:53
some very frighteningзастрашујуће things happenдесити се.
67
158000
3000
дешавају се неке веома страшне ствари.
02:56
PollutantsZagađivača, some pollutantszagađivača have been createdстворено by us:
68
161000
3000
Загађивачи, нека загађења смо ми створили,
02:59
moleculesмолекули like PCBsPCB-a
69
164000
2000
молекуле као што су полихлоровани бифенили (ПБ)
03:01
that can't be brokenсломљен down by our bodiesтела.
70
166000
2000
које тела не могу да разложе.
03:03
And they go in the baseбазу of that pyramidпирамида,
71
168000
2000
Они су убачени у дно пирамиде
03:05
and they driftзаношење up; they're passedположио up that way,
72
170000
3000
и плутају навише и тако се преносе
03:08
on to predatorsпредатори and on to the topврх predatorsпредатори,
73
173000
2000
на предаторе и на више предаторе.
03:10
and in so doing,
74
175000
2000
И радећи то
03:12
they accumulateакумулирати.
75
177000
2000
они се акумулирају.
03:14
Now, to bringдовести that home, I thought I'd inventизумети a little gameигра.
76
179000
2000
Да бих то дочарао, измислио сам малу игру.
03:16
We don't really have to playигра it; we can just think about it here.
77
181000
2000
Не морамо да је играмо. Можемо само да размишљамо о њој.
03:18
It's the StyrofoamStiropor and chocolateчоколада gameигра.
78
183000
2000
Игра се зове стиропор и чоколада.
03:20
ImagineZamislite that when we got on this boatброд,
79
185000
3000
Замислите да су нам по уласку
03:23
we were all givenдато
80
188000
2000
на овај брод свима дали
03:25
two StyrofoamStiropor peanutskikiriki.
81
190000
2000
две мале коцке стиропора.
03:27
Can't do much with them: Put them in your pocketџеп.
82
192000
2000
Не можете ништа више са њима да урадите него да их ставите у џеп.
03:29
SupposePretpostavimo da the rulesправила are: everyсваки time you offerпонуда somebodyнеко a drinkпиће,
83
194000
3000
Јер правила су следећа: сваки пут када некоме понудите пиће
03:32
you give them the drinkпиће,
84
197000
2000
дате му пиће
03:34
and you give them your StyrofoamStiropor peanutskikiriki too.
85
199000
2000
и дате му и своје коцке од стиропора.
03:36
What'llSta cu happenдесити се is that the StyrofoamStiropor peanutskikiriki
86
201000
2000
Десиће се да ће коцкице стиропора почети
03:38
will startпочетак movingкретање throughкроз our societyдруштво here,
87
203000
2000
да се крећу кроз наше друштво.
03:40
and they will accumulateакумулирати in
88
205000
2000
Сакупиће се код
03:42
the drunkestnajpijaniji, stingieststingiest people.
89
207000
2000
најпијанијих и најшкртијих људи.
03:44
(LaughterSmeh)
90
209000
5000
(Смех)
03:49
There's no mechanismмеханизам in this gameигра
91
214000
2000
У овој игри не постоји никакав механизам
03:51
for them to go anywhereбило где but into
92
216000
2000
који би их усмерио игде другде него
03:53
a biggerвеће and biggerвеће pileгомила
93
218000
2000
у све већу и већу гомилу
03:55
of indigestiblenesvarljivi StyrofoamStiropor peanutskikiriki.
94
220000
2000
несваривих коцкица од стиропора.
03:57
And that's exactlyбаш тако what happensсе дешава with PDBsPDBs
95
222000
2000
А управо то се догађа са полихлорованим бифенилима
03:59
in this foodхрана pyramidпирамида:
96
224000
2000
у овој пирамиди исхране.
04:01
They accumulateакумулирати into the topврх of it.
97
226000
3000
Сакупљају се при њеном врху.
04:04
Now supposeПретпоставимо, insteadуместо тога of StyrofoamStiropor peanutskikiriki,
98
229000
2000
А сада претпоставите да, уместо коцкица стиропора
04:06
we take these lovelyдивно little chocolatesčokolada that we get
99
231000
2000
узмемо ове дивне чоколадице
04:08
and we had those insteadуместо тога.
100
233000
2000
уместо стирoпора.
04:10
Well, some of us would be eatingјести those chocolatesčokolada
101
235000
2000
Па, неки од нас би чоколадице јели
04:12
insteadуместо тога of passingпролаз them around,
102
237000
2000
уместо да их деле унаоколо.
04:14
and insteadуместо тога of accumulatingакумулира,
103
239000
2000
И уместо акумулације
04:16
they will just passпасс into our groupгрупа here
104
241000
3000
само ће прећи у нашу групу
04:19
and not accumulateакумулирати in any one groupгрупа
105
244000
2000
и неће се акумулирати ни у једној другој.
04:21
because they're absorbedапсорбован by us.
106
246000
2000
Зато што смо их ми појели.
04:23
And that's the differenceразлика betweenизмеђу a PCBPCB
107
248000
2000
У томе је разлика између полихлорованог бифенила
04:25
and, say, something naturalприродно like an omega-Omega-3,
108
250000
2000
и рецимо, нечег природног, као што је омега-3,
04:27
something we want out of the marinemarinac foodхрана chainланац.
109
252000
3000
нечега што стварно желимо из морског ланца исхране.
04:31
PCBsPCB-a accumulateакумулирати.
110
256000
2000
Полихлоровани бифенили се акумулирају.
04:33
We have great examplesпримери of that, unfortunatelyнажалост.
111
258000
2000
Нажалост, за то имамо неке одличне примере.
04:35
PCBsPCB-a accumulateакумулирати in dolphinsDelfini
112
260000
2000
ПБ-и се акумулирају у делфинима
04:37
in SarasotaSarasoti BayZaliv, in TexasU Teksasu, in NorthSever CarolinaCarolina.
113
262000
3000
у заливу Сарасота у Тексасу, у Северној Каролини такође.
04:40
They get into the foodхрана chainланац.
114
265000
2000
Стижу и до ланца исхране.
04:42
The dolphinsDelfini eatјести the fishриба
115
267000
2000
Делфини једу рибу
04:44
that have PCBsPCB-a from the planktonпланктон,
116
269000
2000
која је појела планктон пун полихлорованог бифенила,
04:46
and those PCBsPCB-a, beingбиће fat-solublerastvorljiv u mastima,
117
271000
3000
а ти бифенили су растворљиви у масти,
04:49
accumulateакумулирати in these dolphinsDelfini.
118
274000
2000
и тако се акумулирају у делфинима.
04:51
Now, a dolphindelfin,
119
276000
2000
А делфин,
04:53
motherмајка dolphindelfin, any dolphindelfin --
120
278000
2000
мама делфин, или било који делфин -
04:55
there's only one way
121
280000
2000
постоји само један начин
04:57
that a PCBPCB can get out of a dolphindelfin.
122
282000
2000
да ПБ дође до делфина.
04:59
And what's that?
123
284000
2000
А који је то начин?
05:01
In mother'sмајка milkмлеко.
124
286000
2000
Мајчино млеко.
05:03
Here'sEvo a diagramдијаграм of the PCBPCB loadоптерећење
125
288000
2000
Ево дијаграма који показује количину ПБ-а
05:05
of dolphinsDelfini in SarasotaSarasoti BayZaliv.
126
290000
2000
у делфинима залива Сарасота.
05:07
AdultOdrasla osoba malesмушкарци: a hugeогромно loadоптерећење.
127
292000
2000
Одрасли мужјаци имаји огромну количину.
05:09
JuvenilesMladunci: a hugeогромно loadоптерећење.
128
294000
2000
Младунци, огромну количину такође.
05:11
FemalesŽenke after theirњихова first calftele is alreadyвећ weanedsisa:
129
296000
2000
Након што су подигле младунче,
05:13
a lowerниже loadоптерећење.
130
298000
2000
женке имају нешто мању количину.
05:15
Those femalesženke, they're not tryingпокушавајући to.
131
300000
2000
Те женке не желе намерно да пренесу полихлоровани бифенил.
05:17
Those femalesženke are passingпролаз the PCBsPCB-a
132
302000
2000
Оне га преносе
05:19
in the fatдебео of theirњихова ownвластити mother'sмајка milkмлеко
133
304000
3000
у масноћи свог сопственог мајчиног млека
05:22
into theirњихова offspringпотомство,
134
307000
2000
на своје младунче.
05:24
and theirњихова offspringпотомство don't surviveпреживети.
135
309000
3000
А младунчад не преживе.
05:27
The deathсмрт rateстопа in these dolphinsDelfini,
136
312000
2000
Смртна стопа код ових делфина,
05:29
for the first calftele bornрођен of everyсваки femaleзенски пол dolphindelfin,
137
314000
2000
за свако прво рођено младунче женке делфина,
05:31
is 60 to 80 percentпроценат.
138
316000
2000
је 60 - 80 %.
05:33
These mothersмајке pumpпумпа theirњихова first offspringпотомство
139
318000
3000
Те мајке напуне своје прво младунче
05:36
fullпуна of this pollutantpredviđen,
140
321000
2000
овим отровним састојцима.
05:38
and mostнајвише of them dieумрети.
141
323000
2000
И већина тих младунаца умре.
05:40
Now, the motherмајка then can go and reproduceрепродуцирати,
142
325000
2000
Мајке онда могу опет да се размножавају,
05:42
but what a terribleстрашно priceЦена to payплатите
143
327000
2000
али након што су платиле ову високу цену
05:44
for the accumulationакумулација of this pollutantpredviđen
144
329000
2000
због акумулације загађења
05:46
in these animalsЖивотиње --
145
331000
2000
у тим животињама -
05:48
the deathсмрт of the first-bornprvorodjeni calftele.
146
333000
3000
а то је смрт првог младунчета.
05:51
There's anotherдруги topврх predatorpredator in the oceanокеан, it turnsокреће се out.
147
336000
3000
Испоставља се да у океану постоји још један важан грабљивац.
05:54
That topврх predatorpredator, of courseкурс, is us.
148
339000
2000
Тај грабљивац који је на врху ланца исхране смо, наравно, ми.
05:56
And we alsoтакође are eatingјести meatмесо
149
341000
2000
Ми једемо и месо
05:58
that comesдолази from some of these sameисти placesместа.
150
343000
2000
које долази управо са неких од ових места.
06:00
This is whaleКит meatмесо
151
345000
2000
Ово је месо кита
06:02
that I photographedфотографисани in a groceryгроцери storeпродавница in TokyoTokio --
152
347000
2000
које сам сликао у продавници у Токиу -
06:04
or is it?
153
349000
2000
или можда и није?
06:06
In factчињеница, what we did a fewнеколико yearsгодине agoпре
154
351000
2000
Пре неколико година смо
06:08
was learnучи how to smuggleproљvercujem
155
353000
2000
научили како да прокријумчаримо
06:10
a molecularмолекуларно biologyбиологија labлаб into TokyoTokio
156
355000
2000
лабораторију молекуларне биологије у Токио
06:12
and use it to geneticallyгенетски testтест the DNADNK
157
357000
3000
и искористимо је за генетичко тестирање ДНК
06:15
out of whaleКит meatмесо samplesУзорци
158
360000
2000
из узорака меса кита
06:17
and identifyидентификовати what they really were.
159
362000
2000
да бисмо га заправо идентификовали и видели шта је.
06:19
And some of those whaleКит meatмесо samplesУзорци were whaleКит meatмесо.
160
364000
2000
Неки од тих примерака су стварно били месо кита.
06:21
Some of them were illegalилегално whaleКит meatмесо, by the way.
161
366000
2000
Неки су, заправо били илегално месо кита.
06:23
That's anotherдруги storyприча.
162
368000
2000
То је друга прича.
06:25
But some of them were not whaleКит meatмесо at all.
163
370000
2000
Али неки уопште нису били месо кита.
06:27
Even thoughипак they were labeledsa oznakom whaleКит meatмесо, they were dolphindelfin meatмесо.
164
372000
3000
Иако је на етикетама било идентификовано као месо од кита, било је од делфина.
06:30
Some of them were dolphindelfin liverјетра. Some of them were dolphindelfin blubbersala.
165
375000
3000
Неки су били делфинова јетра. Неки делфиново масно ткиво.
06:33
And those dolphindelfin partsделови
166
378000
2000
А ти делови делфина
06:35
had a hugeогромно loadоптерећење of PCBsPCB-a,
167
380000
2000
су били препуни токсичних полихлорованих бифенила,
06:37
dioxinsdioksinima and heavyтежак metalsметали.
168
382000
3000
диоксина и тешких метала.
06:40
And that hugeогромно loadоптерећење was passingпролаз into the people
169
385000
2000
Тај огроман товар токсичности је прелазио на људе
06:42
that ateПојео this meatмесо.
170
387000
2000
који су то месо јели.
06:44
It turnsокреће се out that a lot of dolphinsDelfini
171
389000
2000
Испоставља се да се на тржиштима меса кита
06:46
are beingбиће soldпродат as meatмесо
172
391000
2000
широм света продају делфини
06:48
in the whaleКит meatмесо marketтржиште around the worldсвет.
173
393000
2000
замаскирани као месо кита.
06:50
That's a tragedyтрагедија for those populationsпопулације,
174
395000
2000
Трагедија за те популације делфина.
06:52
but it's alsoтакође a tragedyтрагедија
175
397000
2000
Али исто тако и трагедија
06:54
for the people eatingјести them
176
399000
2000
за људе који их једу
06:56
because they don't know that that's toxicтоксично meatмесо.
177
401000
3000
јер не знају да је то месо токсично.
06:59
We had these dataподаци a fewнеколико yearsгодине agoпре.
178
404000
3000
Пре неколико година смо дoбили ове податке,
07:02
I rememberзапамтити sittingседење at my deskрадни сто
179
407000
2000
сећам се да сам седео за столом
07:04
beingбиће about the only personособа in the worldсвет
180
409000
2000
и био отприлике једина особа на свету
07:06
who knewзнала that whaleКит meatмесо beingбиће soldпродат in these marketsтржишта
181
411000
3000
која је знала да је месо кита на тржиштима
07:09
was really dolphindelfin meatмесо, and it was toxicтоксично.
182
414000
3000
у ствари месо делфина, и да је токсично.
07:12
It had two-to-three-to-dva-za-tri-da-400 timesпута the toxicтоксично loadsоптерећења
183
417000
3000
Садржало је 200, 300 до 400 пута више количине токсина
07:15
ever allowedдозвољен by the EPAEPA.
184
420000
2000
него што је то законом дозвољено.
07:17
And I rememberзапамтити there sittingседење at my deskрадни сто thinkingразмишљање,
185
422000
3000
И сећам да сам тако седео за столом и размишљао,
07:20
"Well, I know this. This is a great scientificнаучно discoveryоткриће,"
186
425000
3000
”И, сад ово знам. Ово је огромно научно откриће.”
07:23
but it was so awfulгрозно.
187
428000
2000
Али било је толико грозно.
07:25
And for the very first time in my scientificнаучно careerкаријера,
188
430000
2000
И први пут сам у мојој научној каријери
07:27
I brokeсломио scientificнаучно protocolпротокол,
189
432000
2000
прекршио научна правило које налаже
07:29
whichкоја is that you take the dataподаци and publishобјавити them in scientificнаучно journalsnalozi
190
434000
3000
да се научни подаци објављују у научним журналима,
07:32
and then beginзапочети to talk about them.
191
437000
2000
и да се онда о њима дискутује.
07:34
We sentпослат a very politeучтив letterписмо
192
439000
2000
Послали смо јако љубазно писмо
07:36
to the MinisterMinistar of HealthZdravlje in JapanJapan
193
441000
3000
министру зравства у Јапану
07:39
and simplyједноставно pointedпоказао out that
194
444000
3000
и једноставно му указали на то да
07:42
this is an intolerableнедопустиво situationситуација, not for us,
195
447000
2000
је ово не само за нас, већ и за људе Јапана,
07:44
but for the people of JapanJapan
196
449000
2000
ствар преко које се не може прећи.
07:46
because mothersмајке who mayможе be breastfeedingdojenje,
197
451000
3000
Јер би мајке које можда доје
07:49
who mayможе have youngмлади childrenдеца,
198
454000
2000
и које имају малу децу
07:51
would be buyingкупити something that they thought was healthyздрав,
199
456000
3000
куповале нешто за шта мисле да је здраво,
07:54
but it was really toxicтоксично.
200
459000
2000
а у ствари је токсично.
07:56
That led to a wholeцела seriesсерије of other campaignsкампање in JapanJapan,
201
461000
3000
То је прузроковало читав низ кампања у Јапану.
07:59
and I'm really proudпоносан to say that at this pointтачка,
202
464000
3000
И заиста сам поносан што могу да кажем
08:02
it's very difficultтешко to buyкупити anything in JapanJapan
203
467000
3000
да је данас веома тешко купити нешто у Јапану
08:05
that's labeledsa oznakom incorrectlynepravilno,
204
470000
2000
што је нетачно обележено,
08:07
even thoughипак they're still sellingпродаја whaleКит meatмесо,
205
472000
2000
мада још увек продају месо кита,
08:09
whichкоја I believe they shouldn'tне би требало.
206
474000
2000
чему се ја противим.
08:11
But at leastнајмање it's labeledsa oznakom correctlyисправно,
207
476000
2000
Али барем је тачно обележено,
08:13
and you're no longerдуже going to be buyingкупити
208
478000
2000
и више нећете грешком
08:15
toxicтоксично dolphindelfin meatмесо insteadуместо тога.
209
480000
3000
куповати токсично месо делфина.
08:18
It isn't just there that this happensсе дешава,
210
483000
3000
Ово се не догађа само тамо,
08:21
but in a naturalприродно dietдијета of some communitiesзаједнице
211
486000
2000
већ и у природној исхрани неких друштава
08:23
in the CanadianKanadski arcticарктички and in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
212
488000
2000
у канадским арктичким пределима, у САД-у,
08:25
and in the EuropeanEvropski arcticарктички,
213
490000
2000
и у европској акртичкој обасти
08:27
a naturalприродно dietдијета of sealsзаптивке and whalesкитови
214
492000
3000
где природна исхрана која подразумева фоке и китове
08:30
leadsводи to an accumulationакумулација of PCBsPCB-a
215
495000
2000
води до акумулације полихлорованих бифенила
08:32
that have gatheredокупљено up from all partsделови of the worldсвет
216
497000
3000
који су се сакупили са свих страна света
08:35
and endedзавршио up in these womenЖене.
217
500000
2000
и завршили у овим женама.
08:37
These womenЖене have toxicтоксично breastдојке milkмлеко.
218
502000
3000
Те жене имају токсично мајчино млеко.
08:40
They cannotне може feedнапајање theirњихова offspringпотомство, theirњихова childrenдеца,
219
505000
3000
Не могу да хране своје потомке, своју децу
08:43
theirњихова breastдојке milkмлеко
220
508000
2000
сопственим млеком
08:45
because of the accumulationакумулација of these toxinsтоксини
221
510000
2000
због акумулације токсина
08:47
in theirњихова foodхрана chainланац,
222
512000
2000
у ланцу исхране,
08:49
in theirњихова partдео of the world'sсветске
223
514000
2000
у тим пределима
08:51
oceanокеан pyramidпирамида.
224
516000
2000
океанске пирамиде.
08:53
That meansзначи theirњихова immuneимуно systemsсистема are compromisedкомпромитован.
225
518000
3000
То значи да су њихови имунитети угрожени.
08:56
It meansзначи that theirњихова children'sдеца developmentразвој
226
521000
2000
Значи да развој њихове деце
08:58
can be compromisedкомпромитован.
227
523000
2000
исто може бити угрожен.
09:00
And the world'sсветске attentionпажњу on this over the last decadeдекада
228
525000
3000
Пажња светске јавности уперена у ову ситуацију је током
09:03
has reducedсмањен the problemпроблем
229
528000
2000
последње деценије учинила да се умањи проблем
09:05
for these womenЖене,
230
530000
2000
тим женама,
09:07
not by changingпромена the pyramidпирамида,
231
532000
2000
не мењањем пирамиде,
09:09
but by changingпромена what they particularlyпосебно eatјести out of it.
232
534000
2000
већ мањањем онога што оне једу.
09:11
We'veMoramo takenузети them out of theirњихова naturalприродно pyramidпирамида
233
536000
2000
Извадили смо их из њихове природне пирамиде
09:13
in orderнаручи to solveреши this problemпроблем.
234
538000
3000
да бисмо решили овај проблем.
09:16
That's a good thing for this particularпосебно acuteакутни problemпроблем,
235
541000
2000
То је добро за овај одређени, акутни проблем,
09:18
but it does nothing to solveреши the pyramidпирамида problemпроблем.
236
543000
2000
али не решава проблем пирамиде.
09:20
There's other waysначини of breakingломљење the pyramidпирамида.
237
545000
3000
Постоје другачији начини за разбијање пирамиде.
09:23
The pyramidпирамида, if we jamџем things in the bottomдно,
238
548000
3000
Ако нагурамо ствари у њено дно,
09:26
can get backedподржани up like a sewerканализација lineлине that's cloggedzačepila.
239
551000
3000
пирамида може да се заглави као запушена канализациона цев.
09:29
And if we jamџем nutrientsхранљиве материје, sewageканализација, fertilizergnojivo
240
554000
3000
А ако нагурамо хранљиве материје, отпадне воде из канализације
09:32
in the baseбазу of that foodхрана pyramidпирамида,
241
557000
2000
и вештачко ђубриво у дно те пирамиде,
09:34
it can back up all throughкроз it.
242
559000
2000
она се може заглавити.
09:36
We endкрај up with things we'veми смо heardслушао about before:
243
561000
2000
И онда завршимо са већ познатим стварима:
09:38
redцрвена tidesplimu i oseku, for exampleпример,
244
563000
2000
црвене токсичне плиме на пример,
09:40
whichкоја are bloomscveta of toxicтоксично algaeалге
245
565000
2000
које су у ствари цветање токсичних алги
09:42
floatingплутајући throughкроз the oceansокеана
246
567000
2000
које плутају кроз океане
09:44
causingизазивајући neurologicalнеуролошки damageштета.
247
569000
2000
стварајући неуролошка оштећења.
09:46
We can alsoтакође see bloomscveta of bacteriaбактерије,
248
571000
2000
Можемо такође имати и цветање бактерија,
09:48
bloomscveta of virusesвируси in the oceanокеан.
249
573000
2000
цветање вируса у океану.
09:50
These are two shotsснимке of a redцрвена tideплима comingдолазе on shoreobale here
250
575000
3000
Ово су два снимка црвене плиме која се приближава обали
09:53
and a bacteriaбактерије
251
578000
2000
и бактерије
09:55
in the genusRod vibrioVibrio,
252
580000
2000
рода ”вибрио”,
09:57
whichкоја includesукључује the genusRod that has choleraколера in it.
253
582000
3000
којој припада и врста бактерије која преноси колеру.
10:00
How manyмноги people have seenвиђено a "beachплажа closedзатворен" signзнак?
254
585000
3000
Колико вас је видело знак ”плажа је затворена”?
10:05
Why does that happenдесити се?
255
590000
2000
Шта је узрок томе?
10:07
It happensсе дешава because we have jammedzaglavio so much
256
592000
2000
Дешава се зато што смо нагурали толико ствари
10:09
into the baseбазу of the naturalприродно oceanокеан pyramidпирамида
257
594000
2000
у саму основу природне пирамиде океана
10:11
that these bacteriaбактерије clogKlompa it up
258
596000
2000
да је те бактерије запуше,
10:13
and overfillpreviљe napuniti ontoна our beachesПлаже.
259
598000
2000
а онда преплаве наше плаже.
10:15
OftenČesto what jamszastoji us up is sewageканализација.
260
600000
3000
Често нас запуши и канализација.
10:18
Now how manyмноги of you have ever goneотишла to a stateдржава parkпарк or a nationalнационално parkпарк
261
603000
3000
Колико је вас отишло у национални парк
10:21
where you had a bigвелики signзнак at the frontфронт sayingговорећи,
262
606000
2000
и видело велики знак на улазу који каже:
10:23
"ClosedZatvorena because humanљудско sewageканализација
263
608000
2000
”Затворено зато што су људске фекалије
10:25
is so farдалеко over this parkпарк
264
610000
2000
толико преплавиле парк
10:27
that you can't use it"?
265
612000
2000
да не можете да га посетите”?
10:29
Not very oftenчесто. We wouldn'tне би tolerateтолерисати that.
266
614000
3000
Не баш често. Ми то не бисмо толерисали.
10:32
We wouldn'tне би tolerateтолерисати our parksпаркови
267
617000
2000
Не бисмо толерисали да су наши паркови
10:34
beingбиће swampedpretrpan poslom by humanљудско sewageканализација,
268
619000
3000
преплављени људским фекалијама.
10:37
but beachesПлаже are closedзатворен a lot in our countryземљу.
269
622000
2000
Али плаже се у нашој земљи (САД) доста затварају.
10:39
They're closedзатворен more and more and more all around the worldсвет for the sameисти reasonразлог,
270
624000
3000
А све се више и више затрварају и широм света из истог разлога.
10:42
and I believe we shouldn'tне би требало tolerateтолерисати that eitherили.
271
627000
3000
Ја сматрам да ни то не би требло да толеришемо.
10:45
It's not just a questionпитање of cleanlinesscistoca;
272
630000
2000
Не ради се само о чистоћи.
10:47
it's alsoтакође a questionпитање of
273
632000
2000
Ради се и о томе
10:49
how those organismsорганизми
274
634000
2000
како се ти организми
10:51
then turnред into humanљудско diseaseболест.
275
636000
2000
после претворе у људске болести.
10:53
These vibriosvibrios, these bacteriaбактерије, can actuallyзаправо infectzarazi people.
276
638000
3000
Те вибрио бактерије заправо могу да заразе људе.
10:56
They can go into your skinкожа and createстворити skinкожа infectionsинфекције.
277
641000
3000
Могу да вам уђу под кожу и изазову кожне инфекције.
10:59
This is a graphграф from NOAA'sNOAA je oceanокеан and humanљудско healthздравље initiativeиницијатива,
278
644000
3000
Ово је графикон из програма о здрављу океана и човечанства,
11:02
showingпоказивање the riseпораст of the infectionsинфекције
279
647000
3000
који показује пораст инфекција код људи
11:05
by vibrioVibrio in people
280
650000
3000
изазваних вибрио бактеријом
11:08
over the last fewнеколико yearsгодине.
281
653000
2000
у протеклих неколико година.
11:10
SurfersSurferi, for exampleпример, know this incrediblyневероватно.
282
655000
3000
Сурфери су, на пример, посебно упознати са овим.
11:13
And if you can see on some surfingsurf sitesсајтови,
283
658000
3000
На неким местима за сурфовање
11:16
in factчињеница, not only do you see
284
661000
2000
не само да можете да видите обавештења
11:18
what the wavesталаси are like or what the weather'svreme se like,
285
663000
2000
о томе какви су таласи или какво је време,
11:20
but on some surfsurf riderвозач sitesсајтови,
286
665000
2000
већ можете видети
11:22
you see a little flashingtreperi pooпоо alertупозорење.
287
667000
3000
и упозорења о мало плутајуће каке.
11:25
That meansзначи that the beachплажа mightМожда have great wavesталаси,
288
670000
3000
То значи да плажа можда има велике таласе,
11:28
but it's a dangerousопасно placeместо for surferssurferi to be
289
673000
2000
који су опасни за сурфере да у њима буду
11:30
because they can carryносити with them,
290
675000
2000
због тога што на себи могу понети,
11:32
even after a great day of surfingsurf,
291
677000
2000
чак и после одличног дана сурфовања,
11:34
this legacyнаслеђе of an infectionинфекција that mightМожда take a very long time to solveреши.
292
679000
3000
ову познату инфекцију за чије излечење је потребно много времена.
11:37
Some of these infectionsинфекције are actuallyзаправо carryingношење
293
682000
2000
Неке од ових инфекција заправо носе
11:39
antibioticantibiotik resistanceотпорност genesгена now,
294
684000
2000
гене који су отпорни на антибиотике.
11:41
and that makesчини them even more difficultтешко.
295
686000
2000
А то их чини још отпорнијим.
11:43
These sameисти infectionsинфекције
296
688000
2000
Исте те инфекције
11:45
createстворити harmfulштетно algalgljivica bloomscveta.
297
690000
2000
стварају она штетна токсична цветања алги.
11:47
Those bloomscveta are generatingгенерисање other kindsврсте of chemicalsхемикалије.
298
692000
3000
Та цветања затим производе друге врсте хемикалија.
11:50
This is just a simpleједноставно listлиста of some of the typesврсте of poisonsOtrovi
299
695000
3000
Ово је само једноставна листа неких од отрова
11:53
that come out of these harmfulштетно algalgljivica bloomscveta:
300
698000
2000
који настају из тих штетних цветања алги:
11:55
shellfishškoljke poisoningтровања,fishриба ciguateraciguatera,
301
700000
3000
тровање шкољкама, тровање рибом,
11:58
diarrheicdiarrheic shellfishškoljke poisoningтровања -- you don't want to know about that --
302
703000
3000
тровање шкољкама које изазива дијареју - боље да вам о томе не причам -
12:01
neurotoxicneurotoksinima shellfishškoljke poisoningтровања, paralyticparalitiиki shellfishškoljke poisoningтровања.
303
706000
3000
неуротоксична и паралитична тровања шкољкама.
12:04
These are things that are gettingдобијања into our foodхрана chainланац
304
709000
2000
То су ствари које доспевају у наш ланац исхране
12:06
because of these bloomscveta.
305
711000
2000
због тих цветања.
12:08
RitaRita CalwellCalwell very famouslyфамозно
306
713000
2000
Рита Калвел је успешно
12:10
tracedтрацед a very interestingзанимљиво storyприча
307
715000
2000
пратила веома занимљиву причу
12:12
of choleraколера into humanљудско communitiesзаједнице,
308
717000
3000
колере у људским заједницама,
12:15
broughtдоведен there, not by
309
720000
2000
донету тамо, не нормалним,
12:17
a normalнормално humanљудско vectorvektor,
310
722000
2000
људским путем,
12:19
but by a marinemarinac vectorvektor, this copepodcopepod.
311
724000
3000
већ путем морског организма, овог копепода.
12:22
CopepodsCopepods are smallмали crustaceansRakovi.
312
727000
2000
Копеподи су мали зглавкари.
12:24
They're a tinyситни fractionфракција of an inchинч long,
313
729000
2000
Они су сићушна створења дуга свега 2,5 цм.
12:26
and they can carryносити on theirњихова little legsноге
314
731000
2000
А на својим малим ногама могу да носе
12:28
some of the choleraколера bacteriaбактерије
315
733000
2000
неке од бактерија колере
12:30
that then leadsводи to humanљудско diseaseболест.
316
735000
3000
које онда доводе до људских обољења.
12:33
That has sparkedизазвао choleraколера epidemicsepidemija
317
738000
2000
То је изазвало епидемију колере
12:35
in portsportovi alongзаједно the worldсвет
318
740000
2000
у лукама широм света
12:37
and has led to increasedповећан concentrationконцентрација
319
742000
3000
и довело до повећаног труда
12:40
on tryingпокушавајући to make sure shippingпоштарина
320
745000
2000
да покушамо да се осигурамо да шпедиција
12:42
doesn't moveпотез these
321
747000
2000
не преноси колеру
12:44
vectorsvektori of choleraколера around the worldсвет.
322
749000
2000
на овај начин широм света.
12:46
So what do you do?
323
751000
2000
Дакле шта можете да урадите?
12:48
We have majorглавни problemsпроблеми in disruptedprekinula ecosystemекосистем flowток
324
753000
3000
Имамо огромне проблеме у токовима поремећених екосистема
12:51
that the pyramidпирамида mayможе not be workingрад so well,
325
756000
2000
где пирамида можда и не функционише добро,
12:53
that the flowток from the baseбазу up into it
326
758000
2000
где нешто блокира и запушава проток
12:55
is beingбиће blockedблокирано and cloggedzačepila.
327
760000
2000
из основе ка врху пирамиде.
12:57
What do you do when you have this sortврста of disruptedprekinula flowток?
328
762000
3000
Шта радите када имате ову врсту поремећеног протока?
13:00
Well, there's a bunchгомилу of things you could do.
329
765000
3000
Па, постоји гомила ствари које можете урадити.
13:03
You could call JoeJoe the PlumberVodoinstalater, for exampleпример.
330
768000
2000
Можете на пример звати Багеристу Џоа.
13:05
And he could come in
331
770000
2000
Он би могао да дође
13:07
and fixпоправи the flowток.
332
772000
2000
и да поправи проток.
13:09
But in factчињеница, if you look around the worldсвет,
333
774000
3000
Али, ако заправо погледате унаоколо по свету,
13:12
not only are there hopeнадати се spotsспотови
334
777000
2000
не само да постоје места наде
13:14
for where we mayможе be ableу могуцности to fixпоправи problemsпроблеми,
335
779000
2000
где можда можемо да поправимо проблеме,
13:16
there have been placesместа where problemsпроблеми have been fixedфиксно,
336
781000
2000
већ постоје и места где су проблеми решени,
13:18
where people have come to gripszahvata with these issuesпитања
337
783000
2000
где су се људи суочили са овим проблемима
13:20
and begunпочело to turnред them around.
338
785000
2000
и почели да их решавају.
13:22
MontereyMonterey is one of those.
339
787000
2000
Монтереј је један од њих.
13:24
I startedпочела out showingпоказивање how much
340
789000
2000
Почео сам тако што сам показао колико
13:26
we had distresseduznemiren the MontereyMonterey BayZaliv ecosystemекосистем
341
791000
3000
смо штете нанели екосистему Монтереј залива
13:29
with pollutionзагађење and the canningkonzerviranje industryиндустрија
342
794000
2000
са загађењем и индустријом конзервисања
13:31
and all of the attendantsluga problemsпроблеми.
343
796000
2000
и свих проблема који су из тога уследили.
13:33
In 1932, that's the pictureслика.
344
798000
2000
Ова слика је из 1932.
13:35
In 2009, the pictureслика is dramaticallyдраматично differentразличит.
345
800000
3000
Слика из 2009. је значајно другачија.
13:39
The canneriescanneries are goneотишла. The pollutionзагађење has abatedpopustila.
346
804000
3000
Постројења за конзервисање више нема. Загађење је престало.
13:42
But there's a greaterвеће senseсмисао here
347
807000
2000
Али овде постоји већи осећај
13:44
that what the individualпојединац communitiesзаједнице need
348
809000
2000
да оно што је потребно друштвеним заједницама
13:46
is workingрад ecosystemsекосистеми.
349
811000
2000
су функционални екосистеми.
13:48
They need a functioningфункционира pyramidпирамида from the baseбазу all the way to the topврх.
350
813000
3000
Неопходна им је функционална пирамида од основе до врха.
13:51
And that pyramidпирамида
351
816000
2000
А тренутно, та пирамида
13:53
in MontereyMonterey, right now,
352
818000
2000
у Монтереју
13:55
because of the effortsНапори of a lot of differentразличит people,
353
820000
2000
функционише боље него икада
13:57
is functioningфункционира better than it's ever functionedfunkcionisala
354
822000
2000
у последњих 150 година
13:59
for the last 150 yearsгодине.
355
824000
3000
захваљујући труду много различитих људи.
14:02
It didn't happenдесити се accidentallyslučajno.
356
827000
2000
То се није случајно догодило.
14:04
It happenedдесило because manyмноги people put theirњихова time and effortнапор
357
829000
3000
Догодило се зато што су људи уложили време и труд
14:07
and theirњихова pioneeringпионирски spiritдух into this.
358
832000
2000
и свој дух у то.
14:09
On the left there, JuliaJulia PlattPlete.,
359
834000
2000
Са леве стране овде је Џулија Плат,
14:11
the mayorградоначелник of my little hometownродни град in PacificPacifik GroveGrove.
360
836000
2000
градоначелник мог родног града у Пацифик Грову.
14:13
At 74 yearsгодине oldстари, becameпостао mayorградоначелник
361
838000
2000
Постала је градоначелник са 74 године старости
14:15
because something had to be doneГотово
362
840000
2000
зато што је нешто морало да се преузме
14:17
to protectзаштитити the oceanокеан.
363
842000
2000
да би се океан заштитио.
14:19
In 1931, she producedпроизведено California'sKalifornijske first
364
844000
2000
1931. она је створила прву
14:21
community-basedzajednicama marinemarinac protectedzaštićeni areaподручје,
365
846000
3000
заштићену морску област базирану на иницијативи друштвене заједнице,
14:24
right nextследећи to the biggestнајвеће pollutingзагађујуће canneryfabriku,
366
849000
3000
баш поред највећег загађивача - фабрке за конзервисање,
14:27
because JuliaJulia knewзнала
367
852000
2000
јер Џулија је знала да ће једном када
14:29
that when the canneriescanneries eventuallyконачно were goneотишла,
368
854000
2000
те фабрике за конзервисање буду затворене
14:31
the oceanокеан neededпотребно a placeместо to growрасту from,
369
856000
3000
океану бити потребно место са кога да почне да расте,
14:34
that the oceanокеан neededпотребно a placeместо to sparkiskra a seedсеме,
370
859000
3000
и са кога да поново посеје семе.
14:37
and she wanted to provideпружити that seedсеме.
371
862000
2000
А она је желела да обезбеди то семе.
14:39
Other people, like DavidDavid PackardPackard and JulieJulie PackardPackard,
372
864000
3000
Други људи, као што су Дејвид и Џули Пакард,
14:42
who were instrumentalinstrumentalna muzika in producingпроизводњу the MontereyMonterey BayZaliv aquariumakvarijum
373
867000
3000
који су били најважнији за отварање Монтереј Беј акваријума,
14:45
to lockзакључати into people'sљуди notionпојам
374
870000
2000
и за то да људе увере
14:47
that the oceanокеан
375
872000
2000
да су океан
14:49
and the healthздравље of the oceanокеан ecosystemекосистем
376
874000
3000
и здравље његовог екосистема
14:52
were just as importantважно to the economyекономија of this areaподручје
377
877000
3000
исто толико важни за економију тог региона
14:55
as eatingјести the ecosystemекосистем would be.
378
880000
2000
колико и могућност да се тим екосистемом хранимо.
14:57
That changeпромена in thinkingразмишљање has led to a dramaticдраматично shiftсмена,
379
882000
3000
Та промена у начину размишљања је довела до важног помака
15:00
not only in the fortunesсреће of MontereyMonterey BayZaliv,
380
885000
3000
не само за судбину Монтереј залива,
15:03
but other placesместа around the worldсвет.
381
888000
2000
већ и других области широм света.
15:05
Well, I want to leaveодлази you with the thought that
382
890000
2000
Желим да вас оставим са мишљу да
15:07
what we're really tryingпокушавајући to do here
383
892000
2000
оно што стварно покушавамо да урадимо овде
15:09
is protectзаштитити this oceanокеан pyramidпирамида,
384
894000
2000
је да заштитимо пирамиду океана.
15:11
and that oceanокеан pyramidпирамида
385
896000
2000
А она је
15:13
connectsповезује to our ownвластити pyramidпирамида of life.
386
898000
2000
повезана са нашом пирамидом живота.
15:15
It's an oceanокеан planetПланета,
387
900000
2000
Наша планета је у ствари океанска,
15:17
and we think of ourselvesсами as a terrestrialzemaljsko speciesврсте,
388
902000
3000
а ми себе сматрамо копненом врстом.
15:21
but the pyramidпирамида of life in the oceanокеан
389
906000
3000
Али пирамида живота у океану
15:24
and our ownвластити livesживи on landземљиште
390
909000
2000
и наши сопствени животи на копну
15:26
are intricatelykomplikovano connectedповезан.
391
911000
2000
су комплексно повезани.
15:28
And it's only throughкроз havingимати the oceanокеан beingбиће healthyздрав
392
913000
2000
А само ако нам је океан здрав
15:30
that we can remainостају healthyздрав ourselvesсами.
393
915000
2000
и ми можемо да останемо здрави.
15:32
Thank you very much.
394
917000
2000
Хвала вам пуно.
15:34
(ApplauseAplauz)
395
919000
2000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com