ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Stephen Palumbi: Hidden toxins in the fish we eat

Stephen Palumbi: Sulle tracce del mercurio.

Filmed:
431,169 views

Esiste uno stretto e sorprendente legame tra la salute degli oceani e la nostra, sostiene il biologo marino Stephen Palumbi. Egli ci mostra come le tossine alla base della catena alimentare oceanica riescano a penetrare nel nostro organismo e parla della sconvolgente contaminazione tossica avvenuta in un mercato del pesce giapponese. Il lavoro di Palumbi apre una via verso la salvezza della salute degli oceani - e dell'umanità.
- Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It can be a very complicatedcomplicato thing, the oceanoceano.
0
1000
2000
Può essere una cosa davvero complicata, l'oceano.
00:18
And it can be a very complicatedcomplicato thing, what humanumano healthSalute is.
1
3000
3000
E può essere una cosa davvero complicata, la salute degli esseri umani.
00:21
And bringingportando those two togetherinsieme mightpotrebbe seemsembrare a very dauntingscoraggiante taskcompito,
2
6000
3000
E mettere insieme queste due cose può sembrare un lavoro molto complicato.
00:24
but what I'm going to try to say is that
3
9000
2000
Ma quello che vorrei cercare di comunicare è che,
00:26
even in that complexitycomplessità,
4
11000
2000
anche in quella complessità,
00:28
there's some simplesemplice themestemi that I think,
5
13000
2000
esistono aspetti semplici che, io credo,
00:30
if we understandcapire, we can really movemossa forwardinoltrare.
6
15000
3000
se riusciamo a comprendere, ci aiutano a fare grandi passi avanti.
00:33
And those simplesemplice themestemi aren'tnon sono really
7
18000
2000
E questi semplici aspetti non riguardano
00:35
themestemi about the complexcomplesso sciencescienza of what's going on,
8
20000
2000
le complessità della scienza,
00:37
but things that we all prettybella well know.
9
22000
2000
ma cose che tutti noi conosciamo bene.
00:39
And I'm going to startinizio with this one:
10
24000
2000
E vorrei partire da questa:
00:41
If mommaMomma ain'tnon è happycontento, ain'tnon è nobodynessuno happycontento.
11
26000
3000
mamma infelice, tutti infelici.
00:44
We know that, right? We'veAbbiamo experiencedesperto that.
12
29000
3000
Lo sappiamo tutti, giusto? Ci siamo passati tutti.
00:47
And if we just take that
13
32000
2000
E se prendiamo questa idea
00:49
and we buildcostruire from there,
14
34000
2000
e partiamo da qui,
00:51
then we can go to the nextIl prossimo steppasso,
15
36000
2000
poi possiamo passare al punto successivo:
00:53
whichquale is that if the oceanoceano ain'tnon è happycontento,
16
38000
3000
che dice: oceani infelici,
00:56
ain'tnon è nobodynessuno happycontento.
17
41000
2000
tutti infelici.
00:58
That's the themetema of my talk.
18
43000
2000
E' questo l'argomento del mio discorso.
01:00
And we're makingfabbricazione the oceanoceano prettybella unhappyinfelice in a lot of differentdiverso waysmodi.
19
45000
3000
E noi stiamo rendendo l'oceano piuttosto infelice in molti e svariati modi.
01:03
This is a shottiro of CanneryConservificio RowRiga in 1932.
20
48000
3000
Questa è un'immagine di Cannery Row nel 1932.
01:06
CanneryConservificio RowRiga, at the time,
21
51000
2000
Cannery Row, in quel periodo,
01:08
had the biggestmaggiore industrialindustriale
22
53000
2000
era il più grande
01:10
canningindustria conserviera operationoperazione on the westovest coastcosta.
23
55000
2000
conservificio industriale della west coast.
01:12
We piledaccatastati enormousenorme amountsquantità of pollutioninquinamento
24
57000
3000
Noi rilasciavamo enormi quantità di sostanze inquinanti
01:15
into the airaria and into the wateracqua.
25
60000
2000
nell'aria e nell'acqua.
01:17
RolfRolf BolinBolin, who was a professorProfessore
26
62000
2000
Rolf Bolin, un professore
01:19
at the Hopkin'sDi Hopkin MarineMarine StationStazione where I work,
27
64000
2000
della Hopkin's Marine Station, per la quale io lavoro,
01:21
wroteha scritto in the 1940s that
28
66000
2000
negli anni '40 scrisse:
01:23
"The fumesfumi from the scumfeccia floatinggalleggiante on the inletsinsenature of the baybaia
29
68000
3000
"Le esalazioni della schiuma che galleggiava nelle insenature della baia
01:26
were so badcattivo they turnedtrasformato
30
71000
2000
erano talmente nefaste
01:28
lead-basedbase di piombo paintsvernici blacknero."
31
73000
2000
da far diventare nere le vernici a base di piombo".
01:30
People workinglavoro in these canneriesindustrie conserviere
32
75000
2000
Quelli che lavoravano in questi conservifici
01:32
could barelyappena stayrestare there all day because of the smellodore,
33
77000
3000
potevano a mala pena resistere un'intera giornata a causa del fetore.
01:35
but you know what they cameè venuto out sayingdetto?
34
80000
2000
Ma sapete con quale trovata se ne uscirono?
01:37
They say, "You know what you smellodore?
35
82000
2000
Dissero: "Sapete quale odore state sentendo?
01:39
You smellodore moneyi soldi."
36
84000
2000
L'odore del denaro".
01:41
That pollutioninquinamento was moneyi soldi to that communitycomunità,
37
86000
3000
Per quella comunità l'inquinamento significava guadagno.
01:44
and those people dealtaffrontato with the pollutioninquinamento
38
89000
2000
E quelle persone sopportarono l'inquinamento
01:46
and absorbedassorbito it into theirloro skinpelle and into theirloro bodiescorpi
39
91000
3000
e l'assorbirono sotto la pelle e nel corpo
01:49
because they needednecessaria the moneyi soldi.
40
94000
2000
perché avevano bisogno di denaro.
01:51
We madefatto the oceanoceano unhappyinfelice; we madefatto people very unhappyinfelice,
41
96000
3000
Noi abbiamo reso l'oceano infelice; reso la gente molto infelice,
01:54
and we madefatto them unhealthymalsano.
42
99000
3000
e li abbiamo fatti ammalare.
01:57
The connectionconnessione betweenfra oceanoceano healthSalute and humanumano healthSalute
43
102000
2000
Il legame tra la salute dell'oceano e quella degli esseri umani,
01:59
is actuallyin realtà basedbasato uponsu anotherun altro couplecoppia simplesemplice adagesadagi,
44
104000
3000
in realtà si fonda su un paio di semplici modi di dire.
02:02
and I want to call that
45
107000
2000
E vorrei ricordarvi questo:
02:04
"pinchpizzico a minnowminnow, hurtmale a whalebalena."
46
109000
2000
"pizzica un pesciolino, fai male a una balena".
02:06
The pyramidpiramide of oceanoceano life ...
47
111000
2000
La piramide della vita oceanica...
02:08
Now, when an ecologistecologo lookssembra at the oceanoceano -- I have to tell you --
48
113000
3000
Ora... quando un ecologo guarda l'oceano - devo dirvi -
02:11
we look at the oceanoceano in a very differentdiverso way,
49
116000
2000
noi lo guardiamo in maniera molto differente,
02:13
and we see differentdiverso things than when a regularregolare personpersona lookssembra at the oceanoceano
50
118000
3000
e vediamo cose diverse da quelle che vede la gente di solito.
02:16
because when an ecologistecologo lookssembra at the oceanoceano,
51
121000
2000
Perché quando un ecologo guarda l'oceano...
02:18
we see all those interconnectionsinterconnessioni.
52
123000
2000
noi riusciamo a vedere tutte le interconnessioni.
02:20
We see the basebase of the foodcibo chaincatena,
53
125000
2000
Vediamo la base della catena alimentare,
02:22
the planktonplancton, the smallpiccolo things,
54
127000
2000
il plankton, gli esseri minuscoli,
02:24
and we see how those animalsanimali
55
129000
2000
e vediamo come quegli animali
02:26
are foodcibo to animalsanimali in the middlein mezzo of the pyramidpiramide,
56
131000
3000
costituiscono il nutrimento degli animali al centro della piramide,
02:29
and on so up this diagramdiagramma.
57
134000
3000
e così via, risalendo il diagramma.
02:33
And that flowflusso, that flowflusso of life,
58
138000
2000
E quel fluire di vita,
02:35
from the very basebase up to the very topsuperiore,
59
140000
2000
dalla base fino alla cima della piramide,
02:37
is the flowflusso that ecologistsecologisti see.
60
142000
2000
è il flusso vitale che gli ecologi vedono.
02:39
And that's what we're tryingprovare to preserveconserva
61
144000
2000
Ed è proprio quello che noi cerchiamo di proteggere
02:41
when we say, "SaveSalva the oceanoceano. HealGuarire the oceanoceano."
62
146000
3000
quando diciamo: "Salva l'oceano. Guarisici l'oceano".
02:44
It's that pyramidpiramide.
63
149000
2000
E' quella piramide.
02:46
Now why does that matterimporta for humanumano healthSalute?
64
151000
3000
Ora, perché tutto questo è importante per la vita dell'uomo?
02:49
Because when we jammarmellata things in the bottomparte inferiore
65
154000
2000
Perché quando noi imbottiamo la base
02:51
of that pyramidpiramide that shouldn'tnon dovrebbe be there,
66
156000
2000
di quella piramide con cose che non dovrebbe contenere,
02:53
some very frighteningspaventoso things happenaccadere.
67
158000
3000
ne ricaviamo delle conseguenze davvero terrificanti.
02:56
PollutantsSostanze inquinanti, some pollutantssostanze inquinanti have been createdcreato by us:
68
161000
3000
Inquinanti. Alcuni inquinanti li abbiamo creati noi,
02:59
moleculesmolecole like PCBsPCB
69
164000
2000
molecole come i PCB,
03:01
that can't be brokenrotto down by our bodiescorpi.
70
166000
2000
che il nostro organismo non riesce a scindere,
03:03
And they go in the basebase of that pyramidpiramide,
71
168000
2000
e che finiscono alla base di quella piramide,
03:05
and they driftderiva up; they're passedpassato up that way,
72
170000
3000
e risalgono, e in quel modo vengono passati verso l'alto,
03:08
on to predatorspredatori and on to the topsuperiore predatorspredatori,
73
173000
2000
ai predatori fino ai predatori in cima alla piramide.
03:10
and in so doing,
74
175000
2000
E in questo modo
03:12
they accumulateaccumulare.
75
177000
2000
si accumulano.
03:14
Now, to bringportare that home, I thought I'd inventinventare a little gamegioco.
76
179000
2000
Ora, per farvi capire meglio, ho pensato di inventare un gioco.
03:16
We don't really have to playgiocare it; we can just think about it here.
77
181000
2000
Non dobbiamo giocare davvero, possiamo solo immaginarlo.
03:18
It's the StyrofoamStyrofoam and chocolatecioccolato gamegioco.
78
183000
2000
E' il gioco del polistirolo e del cioccolato.
03:20
ImagineImmaginate that when we got on this boatbarca,
79
185000
3000
Immaginate che, quando siamo saliti su questa nave,
03:23
we were all givendato
80
188000
2000
a tutti siano state date
03:25
two StyrofoamStyrofoam peanutsarachidi.
81
190000
2000
due noccioline di polistirolo.
03:27
Can't do much with them: Put them in your pockettasca.
82
192000
2000
Non è che ve ne facciate molto, ma mettetele in tasca,
03:29
SupposeSi supponga che the rulesregole are: everyogni time you offeroffrire somebodyqualcuno a drinkbere,
83
194000
3000
perché le regole sono che, ogni volta che offrite da bere a qualcuno,
03:32
you give them the drinkbere,
84
197000
2000
gli date il drink
03:34
and you give them your StyrofoamStyrofoam peanutsarachidi too.
85
199000
2000
e gli date anche le vostre noccioline di polistirolo.
03:36
What'llQuello che avrai happenaccadere is that the StyrofoamStyrofoam peanutsarachidi
86
201000
2000
Quello che succede è che le noccioline di polistirolo
03:38
will startinizio movingin movimento throughattraverso our societysocietà here,
87
203000
2000
cominciano a muoversi all'interno della nostra società,
03:40
and they will accumulateaccumulare in
88
205000
2000
e si accumulano
03:42
the drunkestpeccatore, stingiestAvari people.
89
207000
2000
nelle persone più ubriache e più taccagne.
03:44
(LaughterRisate)
90
209000
5000
(Risate)
03:49
There's no mechanismmeccanismo in this gamegioco
91
214000
2000
Non esiste altro meccanismo in questo gioco
03:51
for them to go anywheredovunque but into
92
216000
2000
se non che le noccioline finiscano
03:53
a biggerpiù grande and biggerpiù grande pilemucchio
93
218000
2000
in un accumulo sempre più grande
03:55
of indigestibleindigesto StyrofoamStyrofoam peanutsarachidi.
94
220000
2000
di noccioline di polistirolo indigeste.
03:57
And that's exactlydi preciso what happensaccade with PDBsFile PDB
95
222000
2000
Ed è esattamente quello che succede con i PCB
03:59
in this foodcibo pyramidpiramide:
96
224000
2000
in questa piramide alimentare.
04:01
They accumulateaccumulare into the topsuperiore of it.
97
226000
3000
Si accumulano in cima alla piramide.
04:04
Now supposesupporre, insteadanziché of StyrofoamStyrofoam peanutsarachidi,
98
229000
2000
Ora supponiamo, al posto delle noccioline di polistirolo,
04:06
we take these lovelybello little chocolatescioccolatini that we get
99
231000
2000
di prendere questi splendidi cioccolatini,
04:08
and we had those insteadanziché.
100
233000
2000
e di giocare con questi.
04:10
Well, some of us would be eatingmangiare those chocolatescioccolatini
101
235000
2000
Beh, alcuni di noi se li mangerebbero
04:12
insteadanziché of passingpassaggio them around,
102
237000
2000
invece di farli passare in giro.
04:14
and insteadanziché of accumulatingaccumulando,
103
239000
2000
E, invece di accumularsi,
04:16
they will just passpassaggio into our groupgruppo here
104
241000
3000
passerebbero nel nostro gruppo
04:19
and not accumulateaccumulare in any one groupgruppo
105
244000
2000
senza accumularsi in nessun altro gruppo,
04:21
because they're absorbedassorbito by us.
106
246000
2000
perché noi li assorbiamo.
04:23
And that's the differencedifferenza betweenfra a PCBPCB
107
248000
2000
Ed è questa la differenza tra un PCB
04:25
and, say, something naturalnaturale like an omega-Omega-3,
108
250000
2000
e qualcosa di naturale come, diciamo, un omega-3,
04:27
something we want out of the marineMarine foodcibo chaincatena.
109
252000
3000
che desideriamo ricavare dalla catena alimentare marina.
04:31
PCBsPCB accumulateaccumulare.
110
256000
2000
I PCB si accumulano e,
04:33
We have great examplesesempi of that, unfortunatelypurtroppo.
111
258000
2000
sfortunatamente, ne abbiamo pessimi esempi.
04:35
PCBsPCB accumulateaccumulare in dolphinsdelfini
112
260000
2000
I PCB si accumulano nei delfini
04:37
in SarasotaSarasota BayBaia, in TexasTexas, in NorthNord CarolinaCarolina.
113
262000
3000
nella baia di Sarasota, in Texas, in Nord Carolina.
04:40
They get into the foodcibo chaincatena.
114
265000
2000
Penetrano nella catena alimentare.
04:42
The dolphinsdelfini eatmangiare the fishpesce
115
267000
2000
I delfini mangiano il pesce
04:44
that have PCBsPCB from the planktonplancton,
116
269000
2000
che ha ingerito i PCB attraverso il plankton,
04:46
and those PCBsPCB, beingessere fat-solubleliposolubili,
117
271000
3000
e quei PCB, essendo liposolubili,
04:49
accumulateaccumulare in these dolphinsdelfini.
118
274000
2000
si accumulano in questi delfini.
04:51
Now, a dolphinDelfino,
119
276000
2000
Ora, un delfino,
04:53
mothermadre dolphinDelfino, any dolphinDelfino --
120
278000
2000
madre delfino, ogni delfino -
04:55
there's only one way
121
280000
2000
c'è un solo modo
04:57
that a PCBPCB can get out of a dolphinDelfino.
122
282000
2000
in cui un PCB possa uscire dal delfino.
04:59
And what's that?
123
284000
2000
E qual è?
05:01
In mother'sLa madre di milklatte.
124
286000
2000
Attraverso il latte della madre.
05:03
Here'sQui è a diagramdiagramma of the PCBPCB loadcaricare
125
288000
2000
Ecco un diagramma del tasso di PCB
05:05
of dolphinsdelfini in SarasotaSarasota BayBaia.
126
290000
2000
dei delfini della Baia di Sarasota.
05:07
AdultAdulto malesmaschi: a hugeenorme loadcaricare.
127
292000
2000
Maschi adulti, un tasso altissimo.
05:09
JuvenilesGiovani: a hugeenorme loadcaricare.
128
294000
2000
Giovani, un tasso altissimo.
05:11
FemalesFemmine after theirloro first calfvitello is alreadygià weanedsvezzati:
129
296000
2000
Femmine, dopo lo svezzamento del loro primo piccolo,
05:13
a lowerinferiore loadcaricare.
130
298000
2000
un tasso inferiore.
05:15
Those femalesfemmine, they're not tryingprovare to.
131
300000
2000
Quelle femmine non lo fanno intenzionalmente.
05:17
Those femalesfemmine are passingpassaggio the PCBsPCB
132
302000
2000
Ma quelle femmine stanno passando i PCB
05:19
in the fatGrasso of theirloro ownproprio mother'sLa madre di milklatte
133
304000
3000
attraverso il grasso del proprio latte materno,
05:22
into theirloro offspringprole,
134
307000
2000
alla propria prole,
05:24
and theirloro offspringprole don't survivesopravvivere.
135
309000
3000
che non riesce a sopravvivere.
05:27
The deathmorte rateVota in these dolphinsdelfini,
136
312000
2000
Il tasso di mortalità in questi delfini,
05:29
for the first calfvitello bornNato of everyogni femalefemmina dolphinDelfino,
137
314000
2000
per il primo piccolo nato da ogni femmina,
05:31
is 60 to 80 percentper cento.
138
316000
2000
varia tra il 60 % e l'80 %.
05:33
These mothersmadri pumppompa theirloro first offspringprole
139
318000
3000
Queste madri pompano nel primo piccolo
05:36
fullpieno of this pollutantsostanza inquinante,
140
321000
2000
una quantità enorme di inquinanti.
05:38
and mostmaggior parte of them diemorire.
141
323000
2000
E la maggior parte dei piccoli muore.
05:40
Now, the mothermadre then can go and reproduceriprodurre,
142
325000
2000
Ora la madre può continuare a riprodursi,
05:42
but what a terribleterribile priceprezzo to paypagare
143
327000
2000
ma quale terribile prezzo si paga
05:44
for the accumulationaccumulazione of this pollutantsostanza inquinante
144
329000
2000
a causa dell'accumulo di questo inquinante
05:46
in these animalsanimali --
145
331000
2000
in queste creature:
05:48
the deathmorte of the first-bornprimogenito calfvitello.
146
333000
3000
la morte del loro primo piccolo.
05:51
There's anotherun altro topsuperiore predatorPredator in the oceanoceano, it turnsgiri out.
147
336000
3000
Esiste un altro predatore in cima alla catena alimentare oceanica.
05:54
That topsuperiore predatorPredator, of coursecorso, is us.
148
339000
2000
Ovviamente, siamo noi.
05:56
And we alsoanche are eatingmangiare meatcarne
149
341000
2000
E anche noi mangiamo la carne
05:58
that comesviene from some of these samestesso placesposti.
150
343000
2000
che viene da alcuni di questi medesimi luoghi.
06:00
This is whalebalena meatcarne
151
345000
2000
Questa è carne di balena,
06:02
that I photographedfotografato in a grocerydrogheria storenegozio in TokyoTokyo --
152
347000
2000
che ho fotografato in un negozio di alimentari a Tokyo -
06:04
or is it?
153
349000
2000
ma lo è davvero?
06:06
In factfatto, what we did a fewpochi yearsanni agofa
154
351000
2000
Ciò che abbiamo fatto alcuni anni fa
06:08
was learnimparare how to smugglecontrabbandare
155
353000
2000
è stato capire come entrare di nascosto
06:10
a molecularmolecolare biologybiologia lablaboratorio into TokyoTokyo
156
355000
2000
in un laboratorio di biologia molecolare a Tokyo
06:12
and use it to geneticallygeneticamente testTest the DNADNA
157
357000
3000
e usarlo per testare geneticamente il DNA
06:15
out of whalebalena meatcarne samplescampioni
158
360000
2000
di campioni di carne di balena
06:17
and identifyidentificare what they really were.
159
362000
2000
per identificare di cosa si trattasse veramente.
06:19
And some of those whalebalena meatcarne samplescampioni were whalebalena meatcarne.
160
364000
2000
Alcuni di quei campioni di carne erano carne di balena.
06:21
Some of them were illegalillegale whalebalena meatcarne, by the way.
161
366000
2000
E alcuni erano carne di balena pescata illegalmente.
06:23
That's anotherun altro storystoria.
162
368000
2000
Ma questa è un'altra storia.
06:25
But some of them were not whalebalena meatcarne at all.
163
370000
2000
Ma altri non erano affatto carne di balena.
06:27
Even thoughanche se they were labeledcon l'etichetta whalebalena meatcarne, they were dolphinDelfino meatcarne.
164
372000
3000
Anche se erano etichettati come carne di balena, erano di delfino.
06:30
Some of them were dolphinDelfino liverfegato. Some of them were dolphinDelfino blubbergrasso di balena.
165
375000
3000
Parte era fegato di delfino, parte grasso di delfino.
06:33
And those dolphinDelfino partsparti
166
378000
2000
E quelle parti di delfino
06:35
had a hugeenorme loadcaricare of PCBsPCB,
167
380000
2000
contenevano un tasso di PCB elevatissimo,
06:37
dioxinsdiossine and heavypesante metalsmetalli.
168
382000
3000
diossine e metalli pesanti.
06:40
And that hugeenorme loadcaricare was passingpassaggio into the people
169
385000
2000
E quella quantità così concentrata passava negli esseri umani
06:42
that atemangiò this meatcarne.
170
387000
2000
che mangiavano quella carne.
06:44
It turnsgiri out that a lot of dolphinsdelfini
171
389000
2000
Il fatto è che molti delfini
06:46
are beingessere soldvenduto as meatcarne
172
391000
2000
vengono venduti come carne di balena
06:48
in the whalebalena meatcarne marketmercato around the worldmondo.
173
393000
2000
sui mercati di tutto il mondo.
06:50
That's a tragedytragedia for those populationspopolazioni,
174
395000
2000
E' una tragedia per le loro popolazioni.
06:52
but it's alsoanche a tragedytragedia
175
397000
2000
Ma è una tragedia anche
06:54
for the people eatingmangiare them
176
399000
2000
per le persone che li mangiano
06:56
because they don't know that that's toxictossico meatcarne.
177
401000
3000
perché non sanno che si tratta di carne tossica.
06:59
We had these datadati a fewpochi yearsanni agofa.
178
404000
3000
Ricavammo questi dati alcuni anni fa,
07:02
I rememberricorda sittingseduta at my deskscrivania
179
407000
2000
e ricordo che me ne stavo lì alla scrivania,
07:04
beingessere about the only personpersona in the worldmondo
180
409000
2000
più o meno l'unica persona al mondo
07:06
who knewconosceva that whalebalena meatcarne beingessere soldvenduto in these marketsmercati
181
411000
3000
che sapeva che la carne di balena venduta su quei mercati
07:09
was really dolphinDelfino meatcarne, and it was toxictossico.
182
414000
3000
in realtà era carne di delfino, ed era tossica.
07:12
It had two-to-three-to-due-a-tre-di-400 timesvolte the toxictossico loadscarichi
183
417000
3000
Presentva da 200 a 400 volte il tasso di tossicità
07:15
ever allowedpermesso by the EPAEPA.
184
420000
2000
mai concesso dall'EPA.
07:17
And I rememberricorda there sittingseduta at my deskscrivania thinkingpensiero,
185
422000
3000
E ricordo che, seduto alla scrivania, pensavo:
07:20
"Well, I know this. This is a great scientificscientifico discoveryscoperta,"
186
425000
3000
"Bene, adesso lo so. E' una grande scoperta sicentifica".
07:23
but it was so awfulterribile.
187
428000
2000
Ma era veramente sconvolgente.
07:25
And for the very first time in my scientificscientifico careercarriera,
188
430000
2000
E per la primissima volta nella mia carriera scientifica
07:27
I brokerotto scientificscientifico protocolprotocollo,
189
432000
2000
ho infranto il protocollo scientifico,
07:29
whichquale is that you take the datadati and publishpubblicare them in scientificscientifico journalsriviste
190
434000
3000
secondo il quale prendi i dati e li pubblichi nelle riviste scientifiche,
07:32
and then begininizio to talk about them.
191
437000
2000
dopo di che cominci a parlarne.
07:34
We sentinviato a very politegentile letterlettera
192
439000
2000
Noi inviammo una lettera dal tono molto civile
07:36
to the MinisterMinistro of HealthSalute in JapanGiappone
193
441000
3000
al ministro della salute giapponese
07:39
and simplysemplicemente pointedappuntito out that
194
444000
3000
e facemmo semplicemente notare che
07:42
this is an intolerableintollerabile situationsituazione, not for us,
195
447000
2000
si trattava di una situazione inaccettabile, non per noi,
07:44
but for the people of JapanGiappone
196
449000
2000
ma per i giapponesi.
07:46
because mothersmadri who maypuò be breastfeedingallattamento al seno,
197
451000
3000
Perché le madri che allattavano,
07:49
who maypuò have younggiovane childrenbambini,
198
454000
2000
o che avevano figli piccoli,
07:51
would be buyingacquisto something that they thought was healthysalutare,
199
456000
3000
avrebbero comprato ciò che ritenevano cibo salutare,
07:54
but it was really toxictossico.
200
459000
2000
ma che in realtà era altamente tossico.
07:56
That led to a wholetotale seriesserie of other campaignscampagne in JapanGiappone,
201
461000
3000
Ciò portò a tutta una serie di ulteriori campagne in Giappone.
07:59
and I'm really proudorgoglioso to say that at this pointpunto,
202
464000
3000
E sono molto orgoglioso di dire che, a questo punto,
08:02
it's very difficultdifficile to buyacquistare anything in JapanGiappone
203
467000
3000
è molto difficile acquistare qualunque cosa in Giappone
08:05
that's labeledcon l'etichetta incorrectlyin modo non corretto,
204
470000
2000
che non sia etichettata correttamente
08:07
even thoughanche se they're still sellingvendita whalebalena meatcarne,
205
472000
2000
anche se continuano a vendere carne di balena,
08:09
whichquale I believe they shouldn'tnon dovrebbe.
206
474000
2000
cosa che io non ritengo debbano fare.
08:11
But at leastmeno it's labeledcon l'etichetta correctlycorrettamente,
207
476000
2000
Ma, se non altro, è etichettata correttamente,
08:13
and you're no longerpiù a lungo going to be buyingacquisto
208
478000
2000
e non ci si ritrova più a comprare
08:15
toxictossico dolphinDelfino meatcarne insteadanziché.
209
480000
3000
carne tossica di delfino al suo posto.
08:18
It isn't just there that this happensaccade,
210
483000
3000
E questo non succede solo in Giappone,
08:21
but in a naturalnaturale dietdieta of some communitiescomunità
211
486000
2000
infatti, nella dieta naturale di alcune comunità
08:23
in the CanadianCanadese arcticartico and in the UnitedUniti d'America StatesStati
212
488000
2000
dell'Artico canadese e degli Stati Uniti,
08:25
and in the EuropeanEuropeo arcticartico,
213
490000
2000
e nell'Artico europeo,
08:27
a naturalnaturale dietdieta of sealsguarnizioni and whalesbalene
214
492000
3000
una dieta naturale a base di foca e di balena
08:30
leadsconduce to an accumulationaccumulazione of PCBsPCB
215
495000
2000
porta a un'accumulo di PCB
08:32
that have gatheredsi riunirono up from all partsparti of the worldmondo
216
497000
3000
che si sono ammassati da tutte le parti del mondo
08:35
and endedconclusa up in these womendonne.
217
500000
2000
e sono finiti in queste donne.
08:37
These womendonne have toxictossico breastSeno milklatte.
218
502000
3000
Il latte materno di queste donne è tossico.
08:40
They cannotnon può feedalimentazione theirloro offspringprole, theirloro childrenbambini,
219
505000
3000
Non possono allattare la propria prole, i propri figli,
08:43
theirloro breastSeno milklatte
220
508000
2000
con il proprio latte
08:45
because of the accumulationaccumulazione of these toxinstossine
221
510000
2000
a causa dell'accumulo di queste tossine
08:47
in theirloro foodcibo chaincatena,
222
512000
2000
nella loro catena alimentare,
08:49
in theirloro partparte of the world'sIl mondo di
223
514000
2000
nella piramide alimentare
08:51
oceanoceano pyramidpiramide.
224
516000
2000
delle loro parti del mondo.
08:53
That meanssi intende theirloro immuneimmune systemssistemi are compromisedcompromessa.
225
518000
3000
Questo significa che il loro sistema immunitario è compromesso.
08:56
It meanssi intende that theirloro children'sbambini developmentsviluppo
226
521000
2000
Significa che lo sviluppo dei loro figli
08:58
can be compromisedcompromessa.
227
523000
2000
potrà essere compromesso.
09:00
And the world'sIl mondo di attentionAttenzione on this over the last decadedecennio
228
525000
3000
E l'attenzione che il mondo, negli ultimi 10 anni,
09:03
has reducedridotto the problemproblema
229
528000
2000
ha rivolto al problema,
09:05
for these womendonne,
230
530000
2000
l'ha reso meno grave per queste donne,
09:07
not by changingmutevole the pyramidpiramide,
231
532000
2000
non cambiando la piramide alimentare
09:09
but by changingmutevole what they particularlysoprattutto eatmangiare out of it.
232
534000
2000
ma cambiando quello di cui loro si nutrono all'interno della piramide.
09:11
We'veAbbiamo takenprese them out of theirloro naturalnaturale pyramidpiramide
233
536000
2000
Noi li abbiamo tolti dalla loro piramide naturale
09:13
in orderordine to solverisolvere this problemproblema.
234
538000
3000
per poter risolvere il problema.
09:16
That's a good thing for this particularparticolare acuteacuto problemproblema,
235
541000
2000
Questo è positivo per l'aspetto acuto del problema,
09:18
but it does nothing to solverisolvere the pyramidpiramide problemproblema.
236
543000
2000
ma non fa nulla per risolvere il problema della piramide.
09:20
There's other waysmodi of breakingrottura the pyramidpiramide.
237
545000
3000
Esistono altri modi per spezzare la piramide.
09:23
The pyramidpiramide, if we jammarmellata things in the bottomparte inferiore,
238
548000
3000
La piramide, se noi ne imbottiamo la base,
09:26
can get backedBacked up like a sewerfogna linelinea that's cloggedintasato.
239
551000
3000
si può intasare come un canale di scarico.
09:29
And if we jammarmellata nutrientsnutrienti, sewageliquame, fertilizerfertilizzante
240
554000
3000
E se ammassiamo nutrienti, scarichi e fertilizzanti
09:32
in the basebase of that foodcibo pyramidpiramide,
241
557000
2000
alla base di quella piramide,
09:34
it can back up all throughattraverso it.
242
559000
2000
si può intasare fino alla cima.
09:36
We endfine up with things we'venoi abbiamo heardsentito about before:
243
561000
2000
E noi finiamo con le conseguenze di cui ci hanno parlato prima:
09:38
redrosso tidesmaree, for exampleesempio,
244
563000
2000
maree rosse, per esempio,
09:40
whichquale are bloomsfioriture of toxictossico algaealghe
245
565000
2000
che sono fioriture di alghe tossiche
09:42
floatinggalleggiante throughattraverso the oceansoceani
246
567000
2000
che galleggiano per gli oceani
09:44
causingcausando neurologicalneurologico damagedanno.
247
569000
2000
provocando danni neurologici.
09:46
We can alsoanche see bloomsfioriture of bacteriabatteri,
248
571000
2000
Possiamo anche causare fioriture di batteri,
09:48
bloomsfioriture of virusesvirus in the oceanoceano.
249
573000
2000
fioriture di virus negli oceani.
09:50
These are two shotsscatti of a redrosso tidemarea comingvenuta on shoreRiva here
250
575000
3000
Ecco due immagini di una marea rossa che si avvicina alla riva
09:53
and a bacteriabatteri
251
578000
2000
e un batterio
09:55
in the genusgenere vibrioVibrio,
252
580000
2000
del genere dei vibrioni,
09:57
whichquale includesinclude the genusgenere that has choleracolera in it.
253
582000
3000
il quale include il genere che contiene il colera.
10:00
How manymolti people have seenvisto a "beachspiaggia closedchiuso" signsegno?
254
585000
3000
Quanti di voi hanno visto un cartello "Spiaggia chiusa"?
10:05
Why does that happenaccadere?
255
590000
2000
Perché succede?
10:07
It happensaccade because we have jammedinceppata so much
256
592000
2000
Succede perché abbiamo accumulato talmente tanto
10:09
into the basebase of the naturalnaturale oceanoceano pyramidpiramide
257
594000
2000
alla base della piramide naturale dell'oceano
10:11
that these bacteriabatteri clogintasare it up
258
596000
2000
che questi batteri la intasano
10:13
and overfillriempire troppo ontosu our beachesspiagge.
259
598000
2000
e si riversano sulle nostre spiagge.
10:15
OftenSpesso what jamsmarmellate us up is sewageliquame.
260
600000
3000
Spesso, quello che ci intasa è liquame.
10:18
Now how manymolti of you have ever goneandato to a statestato parkparco or a nationalnazionale parkparco
261
603000
3000
Quanti di voi sono mai andati a visitare un parco statale, o nazionale,
10:21
where you had a biggrande signsegno at the frontdavanti sayingdetto,
262
606000
2000
e si sono trovati davanti un bel cartello che diceva:
10:23
"ClosedChiuso because humanumano sewageliquame
263
608000
2000
"Chiuso perché il liquame degli umani
10:25
is so farlontano over this parkparco
264
610000
2000
ha invaso il parco a tal punto
10:27
that you can't use it"?
265
612000
2000
che non lo si può utilizzare?"
10:29
Not very oftenspesso. We wouldn'tno toleratetollerare that.
266
614000
3000
Non molto spesso. Nessuno lo tollererebbe.
10:32
We wouldn'tno toleratetollerare our parksparchi
267
617000
2000
Non tollereremmo l'idea che i nostri parchi
10:34
beingessere swampedsommersi by humanumano sewageliquame,
268
619000
3000
fossero invasi dalle nostre acque di scarico.
10:37
but beachesspiagge are closedchiuso a lot in our countrynazione.
269
622000
2000
Ma spesso nel nostro paese le spiagge sono chiuse.
10:39
They're closedchiuso more and more and more all around the worldmondo for the samestesso reasonragionare,
270
624000
3000
E ne chiudono sempre sempre sempre di più nel mondo per la stessa ragione.
10:42
and I believe we shouldn'tnon dovrebbe toleratetollerare that eithero.
271
627000
3000
E io credo che noi non dovremmo tollerare nemmeno quello.
10:45
It's not just a questiondomanda of cleanlinesspulizia;
272
630000
2000
Non è solo una questione di pulizia.
10:47
it's alsoanche a questiondomanda of
273
632000
2000
Riguarda il fatto che
10:49
how those organismsorganismi
274
634000
2000
questi organismi
10:51
then turnturno into humanumano diseasemalattia.
275
636000
2000
poi si trasformano in malattie.
10:53
These vibriosVibrioni, these bacteriabatteri, can actuallyin realtà infectinfettare people.
276
638000
3000
Questi vibrioni, questi batteri, possono infettare le persone.
10:56
They can go into your skinpelle and createcreare skinpelle infectionsinfezioni.
277
641000
3000
Possono penetrare nella pelle e provocare delle infezioni.
10:59
This is a graphgrafico from NOAA'sDi NOAA oceanoceano and humanumano healthSalute initiativeiniziativa,
278
644000
3000
Questo è un grafico relativo all'iniziativa del NOAA sulla salute oceanica e umana
11:02
showingmostrando the risesalire of the infectionsinfezioni
279
647000
3000
che ci mostra l'aumento delle infezioni
11:05
by vibrioVibrio in people
280
650000
3000
causate dai vibrioni negli esseri umani
11:08
over the last fewpochi yearsanni.
281
653000
2000
nel corso degli ultimi anni.
11:10
SurfersSurfisti, for exampleesempio, know this incrediblyincredibilmente.
282
655000
3000
I surfisti, per esempio, lo sanno molto bene.
11:13
And if you can see on some surfingSurf sitessiti,
283
658000
3000
E se andate su qualche sito internet per surfisti
11:16
in factfatto, not only do you see
284
661000
2000
in realtà, non trovate solamente
11:18
what the wavesonde are like or what the weather'sdel tempo like,
285
663000
2000
le condizioni delle onde e quelle meteorologiche,
11:20
but on some surfFare surf riderciclista sitessiti,
286
665000
2000
ma su alcuni siti per surfisti
11:22
you see a little flashinglampeggiante poocacca alertmettere in guardia.
287
667000
3000
trovate una piccola allerta lampeggiante per la 'cacca' .
11:25
That meanssi intende that the beachspiaggia mightpotrebbe have great wavesonde,
288
670000
3000
Questo significa che potrebbero esserci onde splendide,
11:28
but it's a dangerouspericoloso placeposto for surferssurfisti to be
289
673000
2000
ma che è un'area pericolosa per i surfisti
11:30
because they can carrytrasportare with them,
290
675000
2000
perché potrebbero portarsi a casa,
11:32
even after a great day of surfingSurf,
291
677000
2000
anche dopo una perfetta giornata di surf,
11:34
this legacyeredità of an infectioninfezione that mightpotrebbe take a very long time to solverisolvere.
292
679000
3000
un'infezione che potrebbe metterci molto tempo prima di risolversi.
11:37
Some of these infectionsinfezioni are actuallyin realtà carryingportando
293
682000
2000
In realtà adesso alcune di queste infezioni presentano
11:39
antibioticAntibiotico resistanceresistenza genesgeni now,
294
684000
2000
geni resistenti agli antibiotici.
11:41
and that makesfa them even more difficultdifficile.
295
686000
2000
E quello le rende ancora più complicate.
11:43
These samestesso infectionsinfezioni
296
688000
2000
Queste stesse infezioni
11:45
createcreare harmfuldannoso algalalgali bloomsfioriture.
297
690000
2000
danno vita a pericolose crescite di alghe.
11:47
Those bloomsfioriture are generatinggeneratrice other kindstipi of chemicalssostanze chimiche.
298
692000
3000
E quelle alghe stanno generando altri tipi di sostanze chimiche.
11:50
This is just a simplesemplice listelenco of some of the typestipi of poisonsveleni
299
695000
3000
Questa è solo una semplice lista di alcuni tipi di veleni
11:53
that come out of these harmfuldannoso algalalgali bloomsfioriture:
300
698000
2000
che fuoriescono da quelle pericolose crescite di alghe:
11:55
shellfishfrutti di mare poisoningavvelenamento,fishpesce ciguateraciguatera,
301
700000
3000
avvelenameto da molluschi, ciguatera,
11:58
diarrheicdiarroiche shellfishfrutti di mare poisoningavvelenamento -- you don't want to know about that --
302
703000
3000
avvelenamento diarroico da molluschi - meglio lasciar perdere -
12:01
neurotoxicneurotossici shellfishfrutti di mare poisoningavvelenamento, paralyticparalitico shellfishfrutti di mare poisoningavvelenamento.
303
706000
3000
avvelenamento neurotossico da molluschi e avvelenamento da molluschi paralizzante.
12:04
These are things that are gettingottenere into our foodcibo chaincatena
304
709000
2000
Ecco cosa penetra nella nostra catena alimentare
12:06
because of these bloomsfioriture.
305
711000
2000
a causa di queste alghe.
12:08
RitaRita CalwellCapossela very famouslynotoriamente
306
713000
2000
E' molto nota la storia
12:10
tracedtracciato a very interestinginteressante storystoria
307
715000
2000
che Rita Calwell ha tracciato
12:12
of choleracolera into humanumano communitiescomunità,
308
717000
3000
del colera all'interno delle comunità umane,
12:15
broughtportato there, not by
309
720000
2000
portato non da
12:17
a normalnormale humanumano vectorVector,
310
722000
2000
un comune vettore umano
12:19
but by a marineMarine vectorVector, this copepodCopepoda.
311
724000
3000
ma da un vettore marino, questo copepode.
12:22
CopepodsCopepodi are smallpiccolo crustaceanscrostacei.
312
727000
2000
I copepodi sono piccoli crostacei.
12:24
They're a tinyminuscolo fractionfrazione of an inchpollice long,
313
729000
2000
Sono lunghi una piccola frazione di un centimetro.
12:26
and they can carrytrasportare on theirloro little legsgambe
314
731000
2000
Ma possono portare sulle loro piccole zampe,
12:28
some of the choleracolera bacteriabatteri
315
733000
2000
alcuni dei batteri del colera
12:30
that then leadsconduce to humanumano diseasemalattia.
316
735000
3000
che poi portano alla malattia umana.
12:33
That has sparkedscatenato choleracolera epidemicsepidemie
317
738000
2000
Questo ha dato il via a epidemie di colera
12:35
in portsporte alonglungo the worldmondo
318
740000
2000
nei porti di tutto il mondo
12:37
and has led to increasedè aumentato concentrationconcentrazione
319
742000
3000
e ha aumentato gli sforzi
12:40
on tryingprovare to make sure shippingspedizione
320
745000
2000
per assicurarsi che gli spostamenti navali
12:42
doesn't movemossa these
321
747000
2000
non portino questi
12:44
vectorsvettori of choleracolera around the worldmondo.
322
749000
2000
vettori del colera in giro per il mondo.
12:46
So what do you do?
323
751000
2000
E allora, cosa si fa?
12:48
We have majormaggiore problemsi problemi in disruptedinterrotto ecosystemecosistema flowflusso
324
753000
3000
C'è un problema enorme perché il flusso dell'ecosistema è interrotto,
12:51
that the pyramidpiramide maypuò not be workinglavoro so well,
325
756000
2000
e la piramide non funziona come dovrebbe,
12:53
that the flowflusso from the basebase up into it
326
758000
2000
e il flusso dalla sua base verso l'alto
12:55
is beingessere blockedbloccato and cloggedintasato.
327
760000
2000
continua a venire bloccato e intasato.
12:57
What do you do when you have this sortordinare of disruptedinterrotto flowflusso?
328
762000
3000
Cosa si fa quando ci si trova davanti a questo tipo di interruzione del flusso?
13:00
Well, there's a bunchmazzo of things you could do.
329
765000
3000
Ci sono molte cose che si possono fare.
13:03
You could call JoeJoe the PlumberIdraulico, for exampleesempio.
330
768000
2000
Per esempio, chiamare Joe l'Idraulico.
13:05
And he could come in
331
770000
2000
E lui potrebbe arrivare
13:07
and fixfissare the flowflusso.
332
772000
2000
e riassestare il flusso.
13:09
But in factfatto, if you look around the worldmondo,
333
774000
3000
Ma in realtà, se ci guardiamo intorno,
13:12
not only are there hopesperanza spotsmacchie
334
777000
2000
non solo vediamo barlumi di speranza
13:14
for where we maypuò be ablecapace to fixfissare problemsi problemi,
335
779000
2000
per alcuni luoghi nei quali i problemi li potremmo risolvere;
13:16
there have been placesposti where problemsi problemi have been fixedfisso,
336
781000
2000
esistono luoghi in cui i problemi sono stati risolti,
13:18
where people have come to gripsimpugnature with these issuesproblemi
337
783000
2000
in cui la gente ha preso in mano queste situazioni
13:20
and beguniniziato to turnturno them around.
338
785000
2000
e ha cominciato a mutarle per il meglio.
13:22
MontereyMonterey is one of those.
339
787000
2000
Monterey è uno di questi.
13:24
I startediniziato out showingmostrando how much
340
789000
2000
Ho esordito mostrandovi quanto
13:26
we had distressedeffetto consumato the MontereyMonterey BayBaia ecosystemecosistema
341
791000
3000
avessimo rovinato l'ecosistema della Baia di Monterey
13:29
with pollutioninquinamento and the canningindustria conserviera industryindustria
342
794000
2000
con l'inquinamento e l'industria dei conservifici
13:31
and all of the attendantSupervisore problemsi problemi.
343
796000
2000
e tutti i problemi che ne conseguivano.
13:33
In 1932, that's the pictureimmagine.
344
798000
2000
Questa è l'immagine del 1932.
13:35
In 2009, the pictureimmagine is dramaticallydrammaticamente differentdiverso.
345
800000
3000
Nel 2009 l'immagine è decisamente diversa.
13:39
The canneriesindustrie conserviere are goneandato. The pollutioninquinamento has abateddiminuita.
346
804000
3000
I conservifici se ne sono andati. L'inquinamento si è calmato.
13:42
But there's a greatermaggiore sensesenso here
347
807000
2000
Ma qui il senso è più profondo,
13:44
that what the individualindividuale communitiescomunità need
348
809000
2000
quello che serve alle singole comunità
13:46
is workinglavoro ecosystemsecosistemi.
349
811000
2000
sono degli ecosistemi che funzionino.
13:48
They need a functioningfunzionamento pyramidpiramide from the basebase all the way to the topsuperiore.
350
813000
3000
Serve una piramide funzionante dalla base fino al livello più alto.
13:51
And that pyramidpiramide
351
816000
2000
E quella piramide
13:53
in MontereyMonterey, right now,
352
818000
2000
a Monterey, adesso,
13:55
because of the effortssforzi of a lot of differentdiverso people,
353
820000
2000
grazie agli sforzi di molte persone diverse
13:57
is functioningfunzionamento better than it's ever functionedha funzionato
354
822000
2000
funziona meglio di quanto abbia mai fatto
13:59
for the last 150 yearsanni.
355
824000
3000
negli ultimi 150 anni.
14:02
It didn't happenaccadere accidentallyaccidentalmente.
356
827000
2000
E non è successo per caso,
14:04
It happenedè accaduto because manymolti people put theirloro time and effortsforzo
357
829000
3000
ma perché molte persone hanno messo il proprio tempo, la propria fatica
14:07
and theirloro pioneeringpionieristico spiritspirito into this.
358
832000
2000
e il proprio spirito pionieristico in questa impresa.
14:09
On the left there, JuliaJulia PlattPlatt,
359
834000
2000
A sinistra, là, Julia Platt,
14:11
the mayorSindaco of my little hometowncittà natale in PacificPacifico GroveGrove.
360
836000
2000
sindaco della mia piccola città natale, Pacific Grove,
14:13
At 74 yearsanni oldvecchio, becamedivenne mayorSindaco
361
838000
2000
è diventata sindaco a 74 anni
14:15
because something had to be donefatto
362
840000
2000
perché era necessario fare qualcosa
14:17
to protectproteggere the oceanoceano.
363
842000
2000
per proteggere l'oceano.
14:19
In 1931, she producedprodotta California'sDella California first
364
844000
2000
Nel 1931 ha dato vita in California
14:21
community-basedbasati sulla comunità marineMarine protectedprotetto areala zona,
365
846000
3000
alla prima area marina protetta all'interno della comunità,
14:24
right nextIl prossimo to the biggestmaggiore pollutinginquinanti canneryconservificio,
366
849000
3000
proprio di fianco al più grande e più inquinante conservificio,
14:27
because JuliaJulia knewconosceva
367
852000
2000
perché Julia sapeva che
14:29
that when the canneriesindustrie conserviere eventuallyinfine were goneandato,
368
854000
2000
quando i conservifici prima o poi se ne sarebbero andati
14:31
the oceanoceano needednecessaria a placeposto to growcrescere from,
369
856000
3000
l'oceano avrebbe avuto bisogno di un punto da cui ricrescere,
14:34
that the oceanoceano needednecessaria a placeposto to sparkscintilla a seedseme,
370
859000
3000
di un luogo in cui gettare un seme.
14:37
and she wanted to providefornire that seedseme.
371
862000
2000
E voleva essere lei a gettare quel seme.
14:39
Other people, like DavidDavid PackardPackard and JulieJulie PackardPackard,
372
864000
3000
Oltre a lei, David e Julie Packard
14:42
who were instrumentalInstrumental in producingproduzione the MontereyMonterey BayBaia aquariumAcquario
373
867000
3000
sono stati fondamentali nella fondazione dell'acquario di Monterey,
14:45
to lockserratura into people'spersone di notionnozione
374
870000
2000
per far capire alle persone
14:47
that the oceanoceano
375
872000
2000
che l'oceano
14:49
and the healthSalute of the oceanoceano ecosystemecosistema
376
874000
3000
e la salute del suo ecosistema
14:52
were just as importantimportante to the economyeconomia of this areala zona
377
877000
3000
erano tanto importanti per l'economia di questa zona,
14:55
as eatingmangiare the ecosystemecosistema would be.
378
880000
2000
quanto lo era il mangiarsi questo ecosistema.
14:57
That changemodificare in thinkingpensiero has led to a dramaticdrammatico shiftcambio,
379
882000
3000
Il nuovo modo di pensare ha portato a un cambiamento epocale,
15:00
not only in the fortunesfortune of MontereyMonterey BayBaia,
380
885000
3000
non solo per il destino della Baia di Monterey,
15:03
but other placesposti around the worldmondo.
381
888000
2000
ma per quello di altre zone del mondo.
15:05
Well, I want to leavepartire you with the thought that
382
890000
2000
Bene, voglio lasciarvi con l'idea che
15:07
what we're really tryingprovare to do here
383
892000
2000
quello che stiamo realmente cercando di fare qui
15:09
is protectproteggere this oceanoceano pyramidpiramide,
384
894000
2000
è proteggere questa piramide oceanica.
15:11
and that oceanoceano pyramidpiramide
385
896000
2000
E quella piramide oceanica
15:13
connectscollega to our ownproprio pyramidpiramide of life.
386
898000
2000
è legata alla nostra piramide della vita.
15:15
It's an oceanoceano planetpianeta,
387
900000
2000
E' un pianeta di oceani,
15:17
and we think of ourselvesnoi stessi as a terrestrialterrestre speciesspecie,
388
902000
3000
e noi ci preoccupiamo della nostra specie terrestre.
15:21
but the pyramidpiramide of life in the oceanoceano
389
906000
3000
Ma la piramide della vita dell'oceano
15:24
and our ownproprio livesvite on landsbarcare
390
909000
2000
e le nostre vite qui sulla terra
15:26
are intricatelycomplicato connectedcollegato.
391
911000
2000
sono intrecciate in modo molto complesso.
15:28
And it's only throughattraverso havingavendo the oceanoceano beingessere healthysalutare
392
913000
2000
Ed è solo salvaguardando la salute dell'oceano
15:30
that we can remainrimanere healthysalutare ourselvesnoi stessi.
393
915000
2000
che noi stessi possiamo salvaguardare la nostra.
15:32
Thank you very much.
394
917000
2000
Grazie mille.
15:34
(ApplauseApplausi)
395
919000
2000
(Applausi)
Translated by Elena Montrasio
Reviewed by Barbara Casarini

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Palumbi - Marine biologist
Stephen Palumbi studies the way humanity and ocean life interact and intertwine. His insights into our codependence offer ideas for protecting both the ocean and ourselves.

Why you should listen

Stephen Palumbi teaches and does research in evolution and marine biology at Stanford University, and has long been fascinated by how quickly the world around us changes. His work on the genetics of marine organisms tries to focus on basic evolutionary questions but also on practical solutions to questions about how to preserve and protect the diverse life in the sea. DNA data on the genetics of marine populations like corals helps in the design and implementation of marine protected areas for conservation and fisheries enhancement. A second focus is on the use of molecular genetic techniques for the elucidation of past population sizes and dynamics of baleen whales, with the notion of recreating a better sense of the ecology of the virgin ocean.
 
Palumbi has lectured extensively on human-induced evolutionary change, has used genetic detective work to identify whales for sale in retail markets, and is working on new methods to help design marine parks for conservation. His first book for non-scientists, The Evolution Explosion, documents the impact of humans on evolution. His latest is an unusual environmental success story called The Death and Life of Monterey Bay. He also helped write and research and appears in the BBC series The Future Is Wild and the History Channel's World Without People. Other recent films appearances include The End of the Line and an upcoming Canadian Broadcasting series One Ocean.

Palumbi's other passion: microdocumentaries. His Short Attention Span Science Theater site received a million hits last year. And his band Sustainable Soul has several songs out, including "Crab Love" and "The Last Fish Left."

More profile about the speaker
Stephen Palumbi | Speaker | TED.com