ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com
TEDxEast

Ellen Gustafson: Obesity + hunger = 1 global food issue

Гојазност + Глад = 1 глобални проблем хране

Filmed:
779,743 views

Ко-аутор филантропске торбе ”ХРАНА”, Елен Густафсон каже да су глад и гојазност две стране истог новчића. На конференцији TEDxEast лансирала је ”Пројекат 30” - посвећен томе како да променимо начин на који узгајамо и једемо храну у наредних 30 година, и на тај начин решимо глобалне неједнакости у усхрани које стоје иза обе епидемије (глади и гојазности).
- Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm EllenElen, and I'm totallyтотално obsessedопседнут with foodхрана.
0
1000
3000
Ја сам Елен и потпуно сам опседнута храном.
00:19
But I didn't startпочетак out obsessedопседнут with foodхрана.
1
4000
2000
Али, у почетку нисам била опседнута храном.
00:21
I startedпочела out obsessedопседнут with globalглобално securityсигурност policyполитика
2
6000
2000
У почетку сам била опседнута политиком глобалне безбедности
00:23
because I livedживели in NewNovi YorkYork duringу току 9/11, and it was obviouslyочигледно a very relevantрелевантно thing.
3
8000
3000
зато што сам живела у Њујорку 11.септембра, а то је очигледно била веома важна ствар.
00:26
And I got from globalглобално securityсигурност policyполитика to foodхрана
4
11000
2000
И прешла сам из политике глобалне безбедности на храну
00:28
because I realizedреализован when I'm hungryгладан, I'm really pissedљут off,
5
13000
3000
зато што сам схватила да, када сам гладна, онда сам стварно бесна.
00:31
and I'm assumingпод претпоставком that the restодмор of the worldсвет is too.
6
16000
2000
И претпостављам да је и остатак света.
00:33
EspeciallyPosebno if you're hungryгладан and your kidsклинци are hungryгладан
7
18000
2000
Нарочито ако сте гладни и ако су вам деца гладна
00:35
and your neighbor'ssuseda kidsклинци are hungryгладан and your wholeцела neighborhoodкомшилук is hungryгладан,
8
20000
2000
и комшијина деца су гладна и цео комшилук је гладан,
00:37
you're prettyприлично angryљут.
9
22000
2000
прилично сте љути.
00:39
And actuallyзаправо, loло and beholdЕво, it looksизглед prettyприлично much like
10
24000
2000
Кад гле, изгледа као да су
00:41
the areasобласти of the worldсвет that are hungryгладан
11
26000
2000
делови света у којима се гладује
00:43
are alsoтакође the areasобласти of the worldсвет that are prettyприлично insecurenesigurna.
12
28000
2000
истовремено и прилично небезбедни.
00:45
So I tookузела a jobпосао at the UnitedUjedinjeni NationsNacija WorldSvet FoodHrana ProgrammeProgram
13
30000
2000
Тако сам прихватила посао у Светском Програму Хране Уједињених нација
00:47
as a way to try to addressАдреса these securityсигурност issuesпитања
14
32000
2000
да бих се суочила са тим питањима безбедности
00:49
throughкроз foodхрана securityсигурност issuesпитања.
15
34000
2000
кроз питања o храни.
00:51
And while I was there, I cameДошао acrossпреко
16
36000
2000
И док сам била тамо, наишла сам на
00:53
what I think is the mostнајвише brilliantбрилијантно of theirњихова programsпрограме.
17
38000
2000
нешто што је, по мом мишљењу, њихов најбољи програм.
00:55
It's calledпозвани SchoolŠkola FeedingHranjenje, and it's a really simpleједноставно ideaидеја
18
40000
2000
Зове се ”Исхрана у школи”, и веома је једноставна идеја
00:57
to sortврста of get in the middleсредина of the cycleциклус of povertyсиромаштво and hungerглад
19
42000
3000
о томе како да стигнемо у центар круга сиромаштва и глади
01:00
that continuesнаставља for a lot of people around the worldсвет, and stop it.
20
45000
2000
који још увек постоји за много људи широм света и зауставимо га.
01:02
By givingдавање kidsклинци a freeбесплатно schoolшкола mealоброк, it getsдобива them into schoolшкола,
21
47000
3000
Давање бесплатног оброка ће децу привући у школу,
01:05
whichкоја is obviouslyочигледно educationобразовање, the first stepкорак out of povertyсиромаштво,
22
50000
3000
дакле пружити им образовање, што је први корак за излазак из сиромаштва.
01:08
but it alsoтакође givesдаје them the micronutrientsмикрохранила and the macronutrientsmacronutrients they need
23
53000
2000
Али им исто тако даје све неопходне хранљиве материје
01:10
to really developразвити bothи једно и друго mentallymentalno and physicallyфизички.
24
55000
3000
које су им потребне за ментални и физички развој.
01:13
While I was workingрад at the U.N., I metиспуњен this girlдевојка. Her nameиме is LaurenLoren BushBuš.
25
58000
3000
Док сам радила у Уједињеним нацијама (УН) упознала сам девојку по имену Лорен Буш.
01:16
And she had this really awesomeсупер ideaидеја
26
61000
2000
Она је имала феноменалну идеју
01:18
to sellпродати the bagторба calledпозвани the "FeedNahrani BagTorba" --
27
63000
2000
да продајемо торбу под називом ”Торба за храну” -
01:20
whichкоја is really beautifullyлијепо ironicIronično because you can strapкаиш on the FeedNahrani BagTorba.
28
65000
3000
што је на наки леп начин иронично јер ту торбу можете да вежете.
01:23
But eachсваки bagторба we'dми смо sellпродати would provideпружити
29
68000
2000
Али свака продата торба ће обезбедити
01:25
a year'sгодине worthвреди of schoolшкола mealsobroka for one kidклинац.
30
70000
3000
годишњу вредност оброка за једно дете.
01:28
It's so simpleједноставно, and we thought, you know, okay,
31
73000
2000
Толико је једноставно да смо смислили, у реду,
01:30
it costsтрошкови betweenизмеђу 20 and 50 bucksдолара
32
75000
2000
да би се обезбедила годишња
01:32
to provideпружити schoolшкола feedinghranjenje for a yearгодине.
33
77000
2000
храна за школу, потребно је између 20 и 50 долара.
01:34
We could sellпродати these bagsторбе and raiseподићи a tontona of moneyновац
34
79000
2000
Могли бисмо да продајемо ове торбе и да зарадимо гомилу новца
01:36
and a tontona of awarenessсвесност for the WorldSvet FoodHrana ProgrammeProgram.
35
81000
2000
и подигнемо свест о Светском Програму Хране.
01:38
But of courseкурс, you know at the U.N., sometimesпонекад things moveпотез slowlyполако,
36
83000
2000
Али, наравно, понекад се ствари у УН одвијају веома споро,
01:40
and they basicallyу основи said no.
37
85000
2000
и у принципу су нас одбили.
01:42
And we thought, God, this is suchтаква a good ideaидеја and it's going to raiseподићи so much moneyновац.
38
87000
3000
И мислили смо, ”Боже, ово је тако добра идеја и зарадиће толико новца”.
01:45
So we said screwвијак it, we'llдобро just startпочетак our ownвластити companyкомпанија, whichкоја we did threeтри yearsгодине agoпре.
39
90000
3000
Тако да смо рекли, ”Шта нас брига, отворићемо нашу компанију”, што смо и урадиле пре три године.
01:48
So that was kindкинд of my first dreamсан, was to startпочетак this companyкомпанија calledпозвани FEEDNAHRANI,
40
93000
3000
То је био мој први сан, да отворим фирму под називом ”ХРАНА”.
01:51
and here'sево a screenshotsnimak of our websiteвеб сајт.
41
96000
2000
А ево како изгледа наша интернет страница.
01:53
We did this bagторба for HaitiHaiti, and we launchedлансиран it just a monthмесец дана after the earthquakeземљотрес
42
98000
3000
Направили смо ову торбу за Хаити и пласирали је само месец дана након
01:56
to provideпружити schoolшкола mealsobroka for kidsклинци in HaitiHaiti.
43
101000
2000
земљотреса, да бимо обезбедили школске оброке за децу Хаитија.
01:58
So FEED'sSLIKA se doing great. We'veMoramo so farдалеко providedобезбеђени 55 millionмилиона mealsobroka
44
103000
3000
”ХРАНА” напредује сјајно. До сада смо обезбедили 55 милиона оброка
02:01
to kidsклинци around the worldсвет
45
106000
2000
деци широм света
02:03
by sellingпродаја now 550,000 bagsторбе, a tontona of bagsторбе, a lot of bagsторбе.
46
108000
3000
тако што смо продали 550,000 торби, тону торби, јако пуно торби.
02:06
All this time you're -- when you think about hungerглад,
47
111000
3000
Све ово време када размислите о глади,
02:09
it's a hardтешко thing to think about, because what we think about is eatingјести.
48
114000
2000
о њој је тешко размишљати, јер ми у ствари размишљамо о јелу.
02:11
I think about eatingјести a lot, and I really love it.
49
116000
2000
Ја много размишљам о храни и стварно је волим.
02:13
And the thing that's a little strangeчудан about internationalмеђународни hungerглад
50
118000
3000
А оно што је помало чудно о међународној глади
02:16
and talkingпричају about internationalмеђународни issuesпитања
51
121000
2000
и међународним питањима је да
02:18
is that mostнајвише people kindкинд of want to know: "What are you doing in AmericaAmerika?"
52
123000
3000
већина људи на неки начин жели да зна шта радимо у Америци.
02:21
"What are you doing for America'sAmerike kidsклинци?"
53
126000
2000
Шта се ради за америчку децу?
02:23
There's definitelyдефинитивно hungerглад in AmericaAmerika:
54
128000
2000
Глад је свакако присутна у Америци,
02:25
49 millionмилиона people and almostскоро 16.7 millionмилиона childrenдеца.
55
130000
2000
49 милиона људи и скоро 16,7 милиона деце гладује.
02:27
I mean that's prettyприлично dramaticдраматично for our ownвластити countryземљу.
56
132000
3000
То је прилично много за нашу земљу.
02:30
HungerGlad definitelyдефинитивно meansзначи something a little bitмало differentразличит in AmericaAmerika than it does internationallyна међународном нивоу,
57
135000
3000
Глад свакако има другачије значење у Америци него у остатку света,
02:33
but it's incrediblyневероватно importantважно to addressАдреса hungerглад in our ownвластити countryземљу.
58
138000
3000
али јако је важно суочити се са питањем глади у сопственој земљи.
02:36
But obviouslyочигледно the biggerвеће problemпроблем that we all know about
59
141000
3000
Али очигледно, већи и прилично заступљен проблем
02:39
is obesityгојазност, and it's dramaticдраматично.
60
144000
2000
који је свима познат је гојазност.
02:41
The other thing that's dramaticдраматично is that bothи једно и друго hungerглад and obesityгојазност
61
146000
2000
Друга страшна ствар је да су и глад и гојазност
02:43
have really risenporasle in the last 30 yearsгодине.
62
148000
3000
у порасту у последњих 30 година.
02:46
UnfortunatelyNa žalost, obesity'sgojaznost je not only an AmericanAmerikanac problemпроблем.
63
151000
2000
Нажалост, гојазност није само проблем у Америци.
02:48
It's actuallyзаправо been spreadingширење all around the worldсвет
64
153000
2000
Она се заправо шири целим светом
02:50
and mainlyуглавном throughкроз our kindкинд of foodхрана systemsсистема that we're exportingIzvoz.
65
155000
3000
углавном путем прехрамбеног система који ми извозимо.
02:53
The numbersбројеви are prettyприлично crazyлуд.
66
158000
2000
Бројке су прилично страшне.
02:55
There's a billionмилијарде people obeseгојазно or overweightbuca
67
160000
2000
Има милијарду гојазних или угојених људи
02:57
and a billionмилијарде people hungryгладан.
68
162000
2000
и милијарду гладних људи.
02:59
So those seemИзгледа like two bifurcatedrazdvojeni problemsпроблеми,
69
164000
2000
Ове две ствари изгледају као два раздвојена проблема,
03:01
but I kindкинд of startedпочела to think about, you know,
70
166000
2000
али почела сам да размишљам о томе
03:03
what is obesityгојазност and hungerглад? What are bothи једно и друго those things about?
71
168000
3000
шта су гојазност и глад. О чему се у њима ради?
03:06
Well, they're bothи једно и друго about foodхрана.
72
171000
2000
Оба су у вези са храном.
03:08
And when you think about foodхрана,
73
173000
2000
А када размишљате о храни,
03:10
the underpinningunderpinning of foodхрана in bothи једно и друго casesслучајева
74
175000
2000
схватите да је у основи оба појма
03:12
is potentiallyпотенцијално problematicпроблематично agricultureпољопривреде.
75
177000
3000
у ствари, проблематична земљорадња.
03:15
And agricultureпољопривреде is where foodхрана comesдолази from.
76
180000
2000
А храна долази из земљорадње.
03:17
Well, agricultureпољопривреде in America'sAmerike very interestingзанимљиво.
77
182000
2000
Земљорадња је у Америци веома занимљива.
03:19
It's very consolidatedkonsolidovani,
78
184000
2000
Веома је консолидована.
03:21
and the foodsхрана that are producedпроизведено leadолово to the foodsхрана that we eatјести.
79
186000
3000
А земљорадњом произведена храна води ка храни коју једемо.
03:24
Well, the foodsхрана that are producedпроизведено are, more or lessмање, cornкукуруз, soyod soje and wheatпшеница.
80
189000
2000
Та храна је мање више кукуруз, соја и пшеница.
03:26
And as you can see, that's three-quarterstri četvrtine of the foodхрана that we're eatingјести for the mostнајвише partдео:
81
191000
3000
И као што можете да видите, то је ¾ хране коју углавном једемо,
03:29
processedobrađeni foodsхрана and fastбрзо foodsхрана.
82
194000
2000
а то су прерађена и брза храна.
03:31
UnfortunatelyNa žalost, in our agriculturalпољопривредни systemсистем,
83
196000
2000
Нажалост, у последње три деценије се нисмо показали успешним
03:33
we haven'tније doneГотово a good jobпосао in the last threeтри decadesдеценија
84
198000
2000
са нашим земљорадничким системом
03:35
of exportingIzvoz those technologiesтехнологије around the worldсвет.
85
200000
3000
и преношењем наших технологија на остатак света.
03:38
So AfricanAfrički agricultureпољопривреде, whichкоја is the placeместо of mostнајвише hungerглад in the worldсвет,
86
203000
3000
Афричка земљорадња је, а у Африци се гладује највише на свету,
03:41
has actuallyзаправо fallenпао precipitouslyprenaglo
87
206000
2000
у ствари нагло опала,
03:43
as hungerглад has risenporasle.
88
208000
2000
док је гладовање порасло.
03:45
So somehowнекако we're not makingстварање the connectцоннецт
89
210000
2000
Некако нисмо направили везу
03:47
betweenизмеђу exportingIzvoz a good agriculturalпољопривредни systemсистем
90
212000
2000
са извозом доброг земљорадничког система
03:49
that will help feedнапајање people all around the worldсвет.
91
214000
2000
који ће помоћи да се нахране људи широм света.
03:51
Who is farmingПољопривреда them? That's what I was wonderingпитајући се.
92
216000
3000
Ко се бави земљорадњом? То је оно што је мене занимало.
03:54
So I wentотишао and stoodстајао on a bigвелики grainзрно binбин in the MidwestMidwest,
93
219000
2000
Зато сам отишла и стала на велико буре житарица у централном делу САД-а.
03:56
and that really didn't help me understandРазумем farmingПољопривреда,
94
221000
2000
То ми реално није помогло да разумем пољопривреду,
03:58
but I think it's a really coolхладан pictureслика.
95
223000
2000
али мислим да сам направила добар снимак.
04:00
And you know, the realityреалност is that
96
225000
2000
Знате, реално
04:02
betweenизмеђу farmersпољопривредници in AmericaAmerika,
97
227000
2000
разлика између земљорадника у Америци,
04:04
who actuallyзаправо, quiteприлично franklyискрено, when I spendпотрошити time in the MidwestMidwest,
98
229000
2000
који су заправо, то сам схватила када сам
04:06
are prettyприлично largeвелики in generalгенерално.
99
231000
2000
била у централном делу САД-а, прилично огромни.
04:08
And theirњихова farmsфарме are alsoтакође largeвелики.
100
233000
2000
Њихове фарме су исто огромне.
04:10
But farmersпољопривредници in the restодмор of the worldсвет
101
235000
2000
Али земљорадници широм света
04:12
are actuallyзаправо quiteприлично skinnyмршав, and that's because they're starvingгладан.
102
237000
3000
су веома мршави, јер гладују.
04:15
MostVećina hungryгладан people in the worldсвет are subsistenceizdržavanje farmersпољопривредници.
103
240000
2000
Најгладнији људи на свету су мали, породични земљорадници.
04:17
And mostнајвише of those people are womenЖене --
104
242000
2000
Већина су жене -
04:19
whichкоја is a totallyтотално other topicтема that I won'tнеће get on right now,
105
244000
2000
што је потпуно друга тема у коју сада нећу улазити,
04:21
but I'd love to do the feministфеминист thing at some pointтачка.
106
246000
2000
али бих једном волела да причам и о феминизму.
04:23
I think it's really interestingзанимљиво
107
248000
2000
Мислим да је веома интересантно
04:25
to look at agricultureпољопривреде from these two sidesстране.
108
250000
2000
сагледати земљорадњу са ове две стране.
04:27
There's this largeвелики, consolidatedkonsolidovani farmingПољопривреда
109
252000
2000
Овде је ова велика, консолидована земљорадња
04:29
that's led to what we eatјести in AmericaAmerika,
110
254000
2000
која је довела до онога што једемо у Америци.
04:31
and it's really been sinceОд around 1980,
111
256000
2000
А појавила се отрпилике 1980.,
04:33
after the oilуље crisisкриза,
112
258000
2000
после нафтне кризе,
04:35
when, you know, massмаса consolidationkonsolidacije,
113
260000
2000
када се догодила масовна консолидација,
04:37
massмаса exodusegzodus of smallмали farmersпољопривредници in this countryземљу.
114
262000
2000
масовни егзодус малих земљорадника у овој држави.
04:39
And then in the sameисти time periodраздобље,
115
264000
2000
А онда током истог периода,
04:41
you know, we'veми смо kindкинд of left Africa'sAfrika je farmersпољопривредници to do theirњихова ownвластити thing.
116
266000
3000
пустили смо афричке фармере да раде оно што желе.
04:44
UnfortunatelyNa žalost, what is farmedgaje endsКрајеви up as what we eatјести.
117
269000
3000
Нажалост, оно што је узгојено завршава на нашим тањирима.
04:47
And in AmericaAmerika, a lot of what we eatјести
118
272000
2000
А у Америци, много онога што једемо
04:49
has led to obesityгојазност and has led to a realправи changeпромена
119
274000
3000
је довело до гојазности и до праве промене
04:52
in sortврста of what our dietдијета is in the last 30 yearsгодине.
120
277000
3000
састава наше исхране у последњих 30 година.
04:55
It's crazyлуд.
121
280000
2000
Потпуна лудост.
04:57
A fifthпети of kidsклинци underиспод two drinksпиће sodaсода.
122
282000
2000
Петина деце испод 2 године узраста пије газирана пића.
04:59
HelloZdravo. You don't put sodaсода in bottlesбоце.
123
284000
2000
Јуху! Не би требало да стављате газирана пића у флашице.
05:01
But people do because it's so cheapјефтино,
124
286000
2000
Али људи то раде јер су газирана пића јефтина.
05:03
and so our wholeцела foodхрана systemсистем in the last 30 yearsгодине
125
288000
2000
Тако да се наш цео прехрамбени систем у последњих 30 година
05:05
has really shiftedпомерено.
126
290000
2000
стварно променио.
05:07
I think, you know, it's not just in our ownвластити countryземљу,
127
292000
2000
А то није само у нашој земљи,
05:09
but really we're exportingIzvoz the systemсистем around the worldсвет,
128
294000
3000
ми тај систем заправо извозимо широм света.
05:12
and when you look at the dataподаци of leastнајмање developedразвијен countriesземље --
129
297000
3000
А кад погледате податке из најнеразвијенијих земаља -
05:15
especiallyпосебно in citiesградова, whichкоја are growingрастуће really rapidlyбрзо --
130
300000
3000
посебно из градова, који расту веома брзо -
05:18
people are eatingјести AmericanAmerikanac processedobrađeni foodsхрана.
131
303000
2000
људи једу америчку прерађену храну.
05:20
And in one generationгенерације,
132
305000
2000
И током једне генерације,
05:22
they're going from hungerглад,
133
307000
2000
пређу са гладовања
05:24
and all of the detrimentalštetna healthздравље effectsефекте of hungerглад,
134
309000
2000
и свих штетних здраствених последица гладовања,
05:26
to obesityгојазност and things like diabetesдијабетес
135
311000
2000
на гојазност и ствари као што су дијабетес
05:28
and heartсрце diseaseболест in one generationгенерације.
136
313000
2000
и срчана обољења, све током једне генерације.
05:30
So the problematicпроблематично foodхрана systemсистем
137
315000
2000
Тако да тај проблематични прехрамбени систем
05:32
is affectingутичу bothи једно и друго hungerглад and obesityгојазност.
138
317000
2000
утиче и на гладовање и на гојазност.
05:34
Not to beatпобедити a deadмртав horseкоњ,
139
319000
2000
Да не давим,
05:36
but this is a globalглобално foodхрана systemсистем
140
321000
2000
али ради се о глобалном прехрамбеном систему
05:38
where there's a billionмилијарде people hungryгладан and billionмилијарде people obeseгојазно.
141
323000
3000
где има милијарду гладних људи и милијарду гојазних људи.
05:41
I think that's the only way to look at it.
142
326000
2000
Само се на тај начин та ситуација може посматрати.
05:43
And insteadуместо тога of takingузимајући these two things as
143
328000
2000
И уместо да те две ствари схватамо
05:45
bifurcatedrazdvojeni problemsпроблеми that are very separateзасебан,
144
330000
2000
као два одвојена проблема,
05:47
it's really importantважно to look at them as one systemсистем.
145
332000
3000
заиста је важно да на њих гледамо као на један систем.
05:50
We get a lot of our foodхрана from all around the worldсвет,
146
335000
2000
Добијамо доста хране са свих страна света.
05:52
and people from all around the worldсвет are importingувоз our foodхрана systemсистем,
147
337000
3000
И људи широм света увозе наш прехрамбени систем.
05:55
so it's incrediblyневероватно relevantрелевантно to startпочетак a newново way of looking at it.
148
340000
2000
Веома је важно да почнемо на то да гледамо на нови начин.
05:57
The thing is, I've learnedнаучио --
149
342000
2000
Научила сам нешто -
05:59
and the technologyтехнологија people that are here, whichкоја I'm totallyтотално not one of them --
150
344000
3000
ви технолози који сте пристуни, ја стварно не припадам вашој групи -
06:02
but apparentlyочигледно, it really takes 30 yearsгодине
151
347000
2000
али изгледа да је потребно 30 година
06:04
for a lot of technologiesтехнологије to becomeпостати really endemicendemična to us,
152
349000
3000
да би већина технологија срасла са нама,
06:07
like the mouseмиш and the InternetInternet and WindowsWindows.
153
352000
2000
као што су миш и интернет и ”Windows" систем.
06:09
You know, there's 30-year-године cyclesциклуса.
154
354000
2000
Постоје тридесетогодишњи циклуси.
06:11
I think 2010 can be a really interestingзанимљиво yearгодине
155
356000
2000
Мислим да 2010. може бити веома занимљива година
06:13
because it is the endкрај of the 30-year-године cycleциклус,
156
358000
2000
јер се тада завршава тридесетогодишњи циклус.
06:15
and it's the birthdayрођендан of the globalглобално foodхрана systemсистем.
157
360000
2000
Исто тако је и рођендан глобалног прехрамбеног система.
06:17
So that's the first birthdayрођендан I want to talk about.
158
362000
2000
То је први рођендан о коме желим да говорим.
06:19
You know, I think if we really think that
159
364000
2000
Знате, ако стварно мислимо да
06:21
this is something that's happenedдесило in the last 30 yearsгодине, there's hopeнадати се in that.
160
366000
3000
се ово десило у последњих 30 година, онда има наде.
06:24
It's the thirtieth30-to anniversaryгодишњица of GMOGMO cropsусева
161
369000
2000
Навршава се 30 година генетички модификованих усева
06:26
and the BigVeliki GulpGulp, ChickenPiletina McNuggetsMcNuggets, highвисоко fructosefruktoza cornкукуруз syrupsirup,
162
371000
3000
и ”Big gupl” сока, ”Биг Мек-а” и концентрисаног кукурузног сирупа,
06:29
the farmфарма crisisкриза in AmericaAmerika
163
374000
2000
и пољопривредне кризе у Америци
06:31
and the changeпромена in how we'veми смо addressedадресирано agricultureпољопривреде internationallyна међународном нивоу.
164
376000
3000
и промене у нашем односу према интернационалној пољопривреди.
06:34
So there's a lot of reasonsразлоге to take this 30-year-године time periodраздобље
165
379000
2000
Дакле, има много разлога због којих би овај тридесетогодишњи период
06:36
as sortврста of the creationстварање of this newново foodхрана systemсистем.
166
381000
3000
требало сматрати креацијом новог прехрамбеног система.
06:39
I'm not the only one who'sко је obsessedопседнут with this wholeцела 30-year-године thing.
167
384000
3000
Нисам само ја опседнута овим тридесетогодишњим периодом.
06:42
The iconsиконе like MichaelMichael PollanPollan
168
387000
2000
Познатији људи као што су Мајкл Полан
06:44
and JamieJamie OliverOliver in his TEDTED PrizeNagrada wishжелети
169
389000
2000
и Џејми Оливер, док је говорио поводом добијања TED награде,
06:46
bothи једно и друго addressedадресирано this last three-decadetri decenije time periodраздобље
170
391000
3000
су поменули да су ове последње три деценије
06:49
as incrediblyневероватно relevantрелевантно for foodхрана systemсистем changeпромена.
171
394000
3000
веома важне за промену у нашем прехрамбеном систему.
06:52
Well, I really careнега about 1980
172
397000
2000
Мени је 1980. година веома важна јер је
06:54
because it's alsoтакође the thirtieth30-to anniversaryгодишњица of me this yearгодине.
173
399000
3000
ове године и моја тридесетогодишњица.
06:57
And so in my lifetimeживотни век,
174
402000
3000
Током мог живота,
07:00
a lot of what's happenedдесило in the worldсвет --
175
405000
2000
доста онога што се у свету догодило -
07:02
and beingбиће a personособа obsessedопседнут with foodхрана --
176
407000
2000
а пошто сам ја опседнута храном -
07:04
a lot of this has really changedпромењено.
177
409000
2000
доста се ствари и променило.
07:06
So my secondдруго dreamсан is that I think
178
411000
2000
Мој други сан је да сматрам
07:08
we can look to the nextследећи 30 yearsгодине
179
413000
2000
да можемо да гледамо на следећих 30 година
07:10
as a time to changeпромена the foodхрана systemсистем again.
180
415000
2000
као на време за промену прехрамбеног система.
07:12
And we know what's happenedдесило in the pastпрошлост,
181
417000
2000
А добро знамо шта се десило у прошлости,
07:14
so if we startпочетак now, and we look at technologiesтехнологије
182
419000
2000
тако да ако сада почнемо и погледамо технологије
07:16
and improvementsпобољшања to the foodхрана systemсистем long termтермина,
183
421000
2000
и побољшања прехрамбеног система на дуге стазе,
07:18
we mightМожда be ableу могуцности to recreatestvori the foodхрана systemсистем
184
423000
2000
можда ћемо моћи да променимо прехрамбени систем.
07:20
so when I give my nextследећи talk and I'm 60 yearsгодине oldстари,
185
425000
2000
Тако да када будем давала свој следећи TED говор са 60 година старости,
07:22
I'll be ableу могуцности to say that it's been a successуспех.
186
427000
3000
моћи ћу да кажем да смо били успешни.
07:25
So I'm announcingnajavljujući todayданас the startпочетак of a newново organizationорганизација,
187
430000
2000
Зато данас проглашавам почетак нове организације,
07:27
or a newново fundфонд withinу склопу the FEEDNAHRANI FoundationFondacija, calledпозвани the 30 ProjectProjekat.
188
432000
3000
новог фонда у оквиру фондације ”ХРАНА”, под називом ”Пројекат 30”.
07:30
And the 30 ProjectProjekat is really focusedфокусиран
189
435000
2000
Тај пројекат је фокусиран
07:32
on these long-termдугорочни ideasидеје
190
437000
2000
на идеје о промени
07:34
for foodхрана systemсистем changeпромена.
191
439000
2000
прехрамбеног система на дуге стазе.
07:36
And I think by aligningPoravnavanje internationalмеђународни advocateszagovornici that are addressingObraćajući se hungerглад
192
441000
3000
Ако сакупимо интернационалне поборнике који се боре са светском глађу
07:39
and domesticдомаће advocateszagovornici that are addressingObraćajući se obesityгојазност,
193
444000
2000
и оне који се боре са гојазношћу код нас (САД),
07:41
we mightМожда actuallyзаправо look for long-termдугорочни solutionsрешења
194
446000
3000
можемо да тражимо решења на дуге стазе
07:44
that will make the foodхрана systemсистем better for everyoneсви.
195
449000
2000
која ће прехрамбени систем побољшати за све нас.
07:46
We all tendтенденција to think that these systemsсистема are quiteприлично differentразличит,
196
451000
2000
Сви ми обично мислимо да су ови системи другачији.
07:48
and people argueаргуе whetherда ли је or not organicоргански can feedнапајање the worldсвет,
197
453000
3000
А људи полемишу о томе да ли органска храна може нахранити свет.
07:51
but if we take a 30-year-године viewпоглед,
198
456000
2000
Али ако узмемо тридесетогодишњи поглед,
07:53
there's more hopeнадати се in collaborativeсарадња ideasидеје.
199
458000
2000
постоји нада за сарадњу.
07:55
So I'm hopingнадати се that by connectingповезивање really disparateраздвојени organizationsорганизације
200
460000
3000
Надам се да спајајући веома различите организације
07:58
like the ONE campaignкампању and SlowUspori FoodHrana,
201
463000
2000
као што су кампања ”Један” или ” Спора Храна”,
08:00
whichкоја don't seemИзгледа right now to have much in commonзаједнички,
202
465000
2000
које у овом тренутку немају много тога заједничког,
08:02
we can talk about holisticхолистички, long-termдугорочни, systemicсистемски solutionsрешења
203
467000
3000
можемо да разматрамо дуготрајна, холистичка и системска решења
08:05
that will improveпобољшати foodхрана for everyoneсви.
204
470000
2000
која ће побољшати храну за све.
08:07
Some ideasидеје I've had is like, look,
205
472000
2000
Једна од идеја које сам имала је о
08:09
the realityреалност is -- kidsклинци in the SouthJug BronxBronx need applesjabuke and carrotsšargarepa
206
474000
3000
томе да деци из Јужног Бронкса требају јабуке и шаргарепе,
08:12
and so do kidsклинци in BotswanaBocvana.
207
477000
2000
а исто то треба деци из Боцване.
08:14
And how are we going to get those kidsклинци those nutritioushranjiva foodsхрана?
208
479000
3000
Како ћемо тој деци допремити ту храну?
08:17
AnotherDrugi thing that's becomeпостати incrediblyневероватно globalглобално is productionпроизводња of meatмесо and fishриба.
209
482000
3000
Друга, од скоро глобална ствар, је производња меса и рибе.
08:20
UnderstandingRazumevanje how to produceпроизвести proteinбеланчевина
210
485000
2000
Морамо разумети како да произведемо протеин
08:22
in a way that's healthyздрав for the environmentЖивотна средина and healthyздрав for people
211
487000
3000
на начин које ће бити здрав за природну средину и за људе
08:25
will be incrediblyневероватно importantважно to addressАдреса things like climateклима changeпромена
212
490000
3000
да бисмо се суочили са стварима као што су промена климе,
08:28
and how we use petrochemicalпетрохемијски fertilizersđubriva.
213
493000
3000
и начин на који користимо петрохемијска вештачка ђубрива.
08:31
And you know, these are really relevantрелевантно topicsтеме
214
496000
2000
Знате, ове важне теме
08:33
that are long termтермина
215
498000
2000
су дуготрајне
08:35
and importantважно for bothи једно и друго people in AfricaAfrika who are smallмали farmersпољопривредници
216
500000
3000
и важне и за људе у Африци који су мали, породични земљорадници
08:38
and people in AmericaAmerika who are farmersпољопривредници and eatersjedu.
217
503000
3000
и за људе у Америци који су земљорадници и једу.
08:41
And I alsoтакође think that thinkingразмишљање about processedobrađeni foodsхрана in a newново way,
218
506000
3000
Такође подржавам другачије размишљање о прерађеној храни
08:44
where we actuallyзаправо priceЦена the negativeнегативно externalitiesEfekti američke ekonomije
219
509000
3000
у коме загађења као што су петрохемијска средства
08:47
like petrochemicalspetrohemijska industrija and like fertilizergnojivo runoffdrugi krug izbora
220
512000
3000
и спирање вештачких ђубрива у реке, заправо имају цену
08:50
into the priceЦена of a bagторба of chipsчипс.
221
515000
2000
која је урачуната у цену производа, на пример чипса.
08:52
Well, if that bagторба of chipsчипс then becomesпостаје
222
517000
2000
Ако та кеса чипса постане
08:54
inherentlyсуштински more expensiveскупо than an appleјабука,
223
519000
2000
скупља од јабуке,
08:56
then maybe it's time for a differentразличит senseсмисао
224
521000
2000
онда је можда време за другачији став
08:58
of personalлични responsibilityодговорност in foodхрана choiceизбор
225
523000
2000
личне одговорности о избору хране
09:00
because the choicesизбори are actuallyзаправо choicesизбори
226
525000
2000
јер избор онда постаје разноврстан, насупрот ситуацији
09:02
insteadуместо тога of three-quarterstri četvrtine of the productsпроизводи beingбиће madeмаде just from cornкукуруз, soyod soje and wheatпшеница.
227
527000
3000
у којој је ¾ производа направљено од кукуруза, соје и пшенице.
09:05
The 30ProjectProjekat.orgорг is launchedлансиран,
228
530000
2000
Лансирали смо вебсајт ”30Project.org”
09:07
and I've gatheredокупљено a coalitionкоалиција of a fewнеколико organizationsорганизације to startпочетак.
229
532000
3000
а за почетак сам сакупила коалицију неколико организација
09:10
And it'llто ће be growingрастуће over the nextследећи fewнеколико monthsмесеци.
230
535000
3000
која ће у наредних неколико месеци порасти.
09:13
But I really hopeнадати се that you will all think of waysначини that you can
231
538000
2000
Али стварно се надам да ћете сви ви размишљати о начинима који ће вам
09:15
look long termтермина at things like the foodхрана systemсистем
232
540000
2000
омогућити да гледате на ове ствари на дуге стазе
09:17
and make changeпромена.
233
542000
2000
и да направите промену.
09:19
(ApplauseAplauz)
234
544000
4000
(Аплауз)
Translated by Ana Zivanovic-Nenadovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com