ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com
TEDxEast

Ellen Gustafson: Obesity + hunger = 1 global food issue

Pretilost + Glad = 1 globalni problem hrane

Filmed:
779,743 views

Ko-kreator filantropske torbe "HRANA", Ellen Gustafson kaže kako su glad i pretilost dvije strane istog novčića. Na konferenciji TEDxEast lansirala je "Projekt 30" -- posvećen tome kako možemo promijeniti način na koji uzgajamo i jedemo hranu u narednih 30 godina, i na taj način riješiti globalne nejednakosti u ishrani koje stoje iza obje epidemije (gladi i pretilosti).
- Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm EllenEllen, and I'm totallypotpuno obsessedopsjednut with foodhrana.
0
1000
3000
Ja sam Elen i potpuno sam opsjednuta hranom.
00:19
But I didn't startpočetak out obsessedopsjednut with foodhrana.
1
4000
2000
Ali, u početku nisam bila opsjednuta hranom.
00:21
I startedpočeo out obsessedopsjednut with globalglobalno securitysigurnosti policypolitika
2
6000
2000
U početku sam bila opsjednuta politikom globalne sigurnosti
00:23
because I livedživjeli in NewNovi YorkYork duringza vrijeme 9/11, and it was obviouslyočito a very relevantrelevantan thing.
3
8000
3000
zato što sam živjela u New Yorku 11. rujna, a to je očigledno bila jako relevantna stvar.
00:26
And I got from globalglobalno securitysigurnosti policypolitika to foodhrana
4
11000
2000
I prešla sam iz politike globalne sigurnosti na hranu
00:28
because I realizedshvatio when I'm hungrygladan, I'm really pissedljut off,
5
13000
3000
zato što sam shvatila da kada sam gladna, onda sam stvarno bijesna.
00:31
and I'm assuminguz pretpostavku that the restodmor of the worldsvijet is too.
6
16000
2000
I pretpostavljam da je i ostatak svijeta.
00:33
EspeciallyPosebno if you're hungrygladan and your kidsdjeca are hungrygladan
7
18000
2000
Naročito ako ste gladni i ako su vam djeca gladna
00:35
and your neighbor'ssusjeda kidsdjeca are hungrygladan and your wholečitav neighborhoodsusjedstvo is hungrygladan,
8
20000
2000
i susjedova djeca su gladna i cijelo susjedstvo je gladno,
00:37
you're prettyprilično angryljut.
9
22000
2000
prilično ste ljuti.
00:39
And actuallyzapravo, logle and beholdpogledati, it looksizgled prettyprilično much like
10
24000
2000
I u stvari, izgleda kao da su
00:41
the areaspodručja of the worldsvijet that are hungrygladan
11
26000
2000
dijelovi svijeta u kojima se gladuje
00:43
are alsotakođer the areaspodručja of the worldsvijet that are prettyprilično insecurenesiguran.
12
28000
2000
istovremeno i prilično nesigurni.
00:45
So I tookuzeo a jobposao at the UnitedUjedinjeni NationsNaroda WorldSvijet FoodHrana ProgrammeProgram
13
30000
2000
Tako sam prihvatila posao u "Svjetskom programu hrane" Ujedinjenih naroda
00:47
as a way to try to addressadresa these securitysigurnosti issuespitanja
14
32000
2000
kako bih se suočila s tim pitanjima sigurnosti
00:49
throughkroz foodhrana securitysigurnosti issuespitanja.
15
34000
2000
kroz pitanja o hrani.
00:51
And while I was there, I camedošao acrosspreko
16
36000
2000
I dok sam bila tamo, naišla sam na nešto što je,
00:53
what I think is the mostnajviše brilliantsjajan of theirnjihov programsprogrami.
17
38000
2000
po mom mišljenju, njihov najbolji program.
00:55
It's calledzvao SchoolŠkola FeedingHranjenje, and it's a really simplejednostavan ideaideja
18
40000
2000
Zove se "Prehrana u školi", i veoma je jednostavna ideja
00:57
to sortvrsta of get in the middlesrednji of the cycleciklus of povertysiromaštvo and hungerglad
19
42000
3000
o tome kako stići u centar kruga siromaštva i gladi
01:00
that continuesnastavlja for a lot of people around the worldsvijet, and stop it.
20
45000
2000
koji još uvijek postoji za mnogo ljudi diljem svijeta i zaustaviti ga.
01:02
By givingdavanje kidsdjeca a freebesplatno schoolškola mealobrok, it getsdobiva them into schoolškola,
21
47000
3000
Davanje besplatnog obroka će djecu privući u školu,
01:05
whichkoji is obviouslyočito educationobrazovanje, the first stepkorak out of povertysiromaštvo,
22
50000
3000
dakle pružiti im obrazovanje, što je prvi korak za izlazak iz siromaštva.
01:08
but it alsotakođer givesdaje them the micronutrientsmikronutrijenata and the macronutrientsMacronutients they need
23
53000
2000
Ali im isto tako daje sve neophodne hranjive tvari koje su im potrebne
01:10
to really developrazviti bothoba mentallymentalno and physicallytjelesno.
24
55000
3000
za mentalni i fizički razvoj.
01:13
While I was workingrad at the U.N., I metsastali this girldjevojka. Her nameime is LaurenLauren BushBush.
25
58000
3000
Dok sam radila u UN-u upoznala sam djevojku imenom Lauren Bush.
01:16
And she had this really awesomesuper ideaideja
26
61000
2000
Ona je imala fenomenalnu ideju
01:18
to sellprodavati the bagtorba calledzvao the "FeedHraniti BagTorba" --
27
63000
2000
da prodajemo torbu pod nazivom "Torba za hranu" --
01:20
whichkoji is really beautifullylijepo ironicIronično because you can strapremen on the FeedHraniti BagTorba.
28
65000
3000
što je na neki lijep način ironično jer tu torbu možete privezati.
01:23
But eachsvaki bagtorba we'dmi bismo sellprodavati would providepružiti
29
68000
2000
Ali svaka prodana torba će osigurati
01:25
a year'sgodine worthvrijedan of schoolškola mealsjela for one kiddijete.
30
70000
3000
godišnju vrijednost obroka za jedno dijete.
01:28
It's so simplejednostavan, and we thought, you know, okay,
31
73000
2000
Toliko je jednostavno da smo mislili, u redu,
01:30
it coststroškovi betweenizmeđu 20 and 50 bucksdolara
32
75000
2000
potrebno je između 20 i 50 dolara,
01:32
to providepružiti schoolškola feedinghranjenje for a yeargodina.
33
77000
2000
kako bi se osigurala godišnja hrana za školu.
01:34
We could sellprodavati these bagsvrećice and raisepodići a tontona of moneynovac
34
79000
2000
Mogli bismo prodati ove torbe i zaraditi gomilu novca
01:36
and a tontona of awarenesssvijest for the WorldSvijet FoodHrana ProgrammeProgram.
35
81000
2000
i podići svijest o "Svjetskom programu hrane".
01:38
But of coursenaravno, you know at the U.N., sometimesponekad things movepotez slowlypolako,
36
83000
2000
Ali, naravno, ponekad se stvari u UN-u odvijaju jako sporo,
01:40
and they basicallyu osnovi said no.
37
85000
2000
i u principu su nas odbili.
01:42
And we thought, God, this is suchtakav a good ideaideja and it's going to raisepodići so much moneynovac.
38
87000
3000
I mislili smo, "Bože, ovo je tako dobra ideja i zaradit će toliko novca".
01:45
So we said screwvijak it, we'lldobro just startpočetak our ownvlastiti companydruštvo, whichkoji we did threetri yearsgodina agoprije.
39
90000
3000
Tako da smo si rekle, "Što nas briga, otvorit ćemo naše poduzeće.", što smo i učinile prije tri godine.
01:48
So that was kindljubazan of my first dreamsan, was to startpočetak this companydruštvo calledzvao FEEDHRANITI,
40
93000
3000
To je bio moj prvi san, otvoriti poduzeće pod nazivom "HRANITI".
01:51
and here'sevo a screenshotsnimka ekrana of our websiteweb stranica.
41
96000
2000
A evo kako izgleda naša Internet stranica.
01:53
We did this bagtorba for HaitiHaiti, and we launchedpokrenut it just a monthmjesec after the earthquakepotres
42
98000
3000
Napravili smo ovu torbu za Haiti i plasirali je samo mjesec dana nakon potresa,
01:56
to providepružiti schoolškola mealsjela for kidsdjeca in HaitiHaiti.
43
101000
2000
kako bismo osigurali školske obroke za djecu Haitija.
01:58
So FEED'sHRANJENJE je doing great. We'veMoramo so fardaleko providedako 55 millionmilijuna mealsjela
44
103000
3000
"HRANITI" napreduje sjajno. Do sada smo osigurali 55 milijuna obroka
02:01
to kidsdjeca around the worldsvijet
45
106000
2000
djeci diljem svijeta
02:03
by sellingprodaja now 550,000 bagsvrećice, a tontona of bagsvrećice, a lot of bagsvrećice.
46
108000
3000
tako što smo prodali 555,000 torbi, tonu torbi, jako puno torbi.
02:06
All this time you're -- when you think about hungerglad,
47
111000
3000
Sve ovo vrijeme kada razmislite o gladi,
02:09
it's a hardteško thing to think about, because what we think about is eatingjelo.
48
114000
2000
o njoj je teško razmišljati, jer mi u stvari razmišljamo o jelu.
02:11
I think about eatingjelo a lot, and I really love it.
49
116000
2000
Ja puno razmišljam o hrani i stvarno je volim.
02:13
And the thing that's a little strangečudan about internationalmeđunarodna hungerglad
50
118000
3000
A ono što je pomalo čudno o međunarodnoj gladi
02:16
and talkingkoji govori about internationalmeđunarodna issuespitanja
51
121000
2000
i međunarodnim pitanjima
02:18
is that mostnajviše people kindljubazan of want to know: "What are you doing in AmericaAmerika?"
52
123000
3000
je kako većina ljudi na neki način želi znati što radimo u Americi.
02:21
"What are you doing for America'sAmerika je kidsdjeca?"
53
126000
2000
Što se radi za američku djecu?
02:23
There's definitelydefinitivno hungerglad in AmericaAmerika:
54
128000
2000
Glad je svakako prisutna u Americi
02:25
49 millionmilijuna people and almostskoro 16.7 millionmilijuna childrendjeca.
55
130000
2000
49 milijuna ljudi i skoro 16,7 milijuna djece gladuje.
02:27
I mean that's prettyprilično dramaticdramatičan for our ownvlastiti countryzemlja.
56
132000
3000
To je prilično dramatično za našu zemlju.
02:30
HungerGlad definitelydefinitivno meanssredstva something a little bitbit differentdrugačiji in AmericaAmerika than it does internationallymeđunarodno,
57
135000
3000
Glad svakako ima drugačije značenje u Americi nego u ostatku svijeta,
02:33
but it's incrediblynevjerojatno importantvažno to addressadresa hungerglad in our ownvlastiti countryzemlja.
58
138000
3000
ali jako je važno suočiti se s pitanjem gladi u vlastitoj zemlji.
02:36
But obviouslyočito the biggerveći problemproblem that we all know about
59
141000
3000
Ali očigledno, veći problem koji je svima poznat je
02:39
is obesitygojaznost, and it's dramaticdramatičan.
60
144000
2000
je pretilost, i on je dramatičan.
02:41
The other thing that's dramaticdramatičan is that bothoba hungerglad and obesitygojaznost
61
146000
2000
Druga strašna stvar je kako su i glad i pretilost
02:43
have really risenuskrsnuo in the last 30 yearsgodina.
62
148000
3000
u porastu u posljednjih 30 godina.
02:46
UnfortunatelyNažalost, obesity'sPretilost je not only an AmericanAmerički problemproblem.
63
151000
2000
Nažalost, pretilost nije samo problem u Americi.
02:48
It's actuallyzapravo been spreadingširenje all around the worldsvijet
64
153000
2000
Ona se zapravo širi cijelim svijetom
02:50
and mainlyuglavnom throughkroz our kindljubazan of foodhrana systemssustavi that we're exportingizvoz.
65
155000
3000
uglavnom putem prehrambenog sustava koji mi izvozimo.
02:53
The numbersbrojevi are prettyprilično crazylud.
66
158000
2000
Brojke su prilično strašne.
02:55
There's a billionmilijardi people obesedebeo or overweightPrekomjerna tjelesna težina
67
160000
2000
Postoji milijarda pretilih ili preteških ljudi
02:57
and a billionmilijardi people hungrygladan.
68
162000
2000
i milijarda gladnih ljudi.
02:59
So those seemčiniti se like two bifurcatedkožasti problemsproblemi,
69
164000
2000
Ove dvije stvari izgledaju kao dva razdvojena problema,
03:01
but I kindljubazan of startedpočeo to think about, you know,
70
166000
2000
ali počela sam razmišljati o tome
03:03
what is obesitygojaznost and hungerglad? What are bothoba those things about?
71
168000
3000
što su pretilost i glad. O čemu se tu radi?
03:06
Well, they're bothoba about foodhrana.
72
171000
2000
Oboje su u vezi s hranom.
03:08
And when you think about foodhrana,
73
173000
2000
A kada razmišljate o hrani,
03:10
the underpinningoslonac of foodhrana in bothoba casesslučajevi
74
175000
2000
shvatite kako je u osnovi oba pojma u stvari,
03:12
is potentiallypotencijalno problematicproblematičan agriculturepoljoprivreda.
75
177000
3000
problematična zemljoradnja.
03:15
And agriculturepoljoprivreda is where foodhrana comesdolazi from.
76
180000
2000
A hrana dolazi iz zemljoradnje.
03:17
Well, agriculturepoljoprivreda in America'sAmerika je very interestingzanimljiv.
77
182000
2000
Zemljoradnja je u Americi jako zanimljiva.
03:19
It's very consolidatedKonsolidirani,
78
184000
2000
Veoma je konsolidirana.
03:21
and the foodshrana that are producedizrađen leaddovesti to the foodshrana that we eatjesti.
79
186000
3000
A zemljoradnjom proizvedena hrana vodi prema hrani koju jedemo.
03:24
Well, the foodshrana that are producedizrađen are, more or lessmanje, cornkukuruz, soysoja and wheatpšenica.
80
189000
2000
Ta hrana su manje više kukuruz, soja i pšenica.
03:26
And as you can see, that's three-quarterstri četvrtine of the foodhrana that we're eatingjelo for the mostnajviše partdio:
81
191000
3000
I kao što možete vidjeti, to je ¾ hrane koju uglavnom jedemo,
03:29
processedobrađuju foodshrana and fastbrzo foodshrana.
82
194000
2000
a to su prerađena i brza hrana.
03:31
UnfortunatelyNažalost, in our agriculturalpoljoprivredni systemsistem,
83
196000
2000
Nažalost, u posljednja tri desetljeća nismo se
03:33
we haven'tnisu doneučinio a good jobposao in the last threetri decadesdesetljeća
84
198000
2000
pokazali uspješnima s našim zemljoradničkim sustavom
03:35
of exportingizvoz those technologiestehnologije around the worldsvijet.
85
200000
3000
i prenošenjem naših tehnologija na ostatak svijeta.
03:38
So AfricanAfrička agriculturepoljoprivreda, whichkoji is the placemjesto of mostnajviše hungerglad in the worldsvijet,
86
203000
3000
Afrička zemljoradnja je, a u Africi se gladuje najviše na svijetu,
03:41
has actuallyzapravo fallenpoginuli precipitouslynaglo
87
206000
2000
u stvari naglo opala,
03:43
as hungerglad has risenuskrsnuo.
88
208000
2000
dok je gladovanje poraslo.
03:45
So somehownekako we're not makingizrađivanje the connectSpojiti
89
210000
2000
Nekako nismo napravili vezu
03:47
betweenizmeđu exportingizvoz a good agriculturalpoljoprivredni systemsistem
90
212000
2000
s izvozom dobrog zemljoradničkog sustava
03:49
that will help feedstočna hrana people all around the worldsvijet.
91
214000
2000
koji će pomoći nahraniti ljude diljem svijeta.
03:51
Who is farminguzgoj them? That's what I was wonderingpitate.
92
216000
3000
Tko se bavi zemljoradnjom? To je ono što je mene zanimalo.
03:54
So I wentotišao and stoodstajao on a bigvelika grainžitarica binkanta in the MidwestMidwest,
93
219000
2000
Zato sam otišla i stala na veliko bure žitarica u središnjem dijelu SAD-a.
03:56
and that really didn't help me understandrazumjeti farminguzgoj,
94
221000
2000
To mi realno nije pomoglo razumjeti poljoprivredu,
03:58
but I think it's a really coolsvjež pictureslika.
95
223000
2000
ali mislim kako sam napravila sjajan snimak.
04:00
And you know, the realitystvarnost is that
96
225000
2000
I znate, realno razlika
04:02
betweenizmeđu farmerspoljoprivrednici in AmericaAmerika,
97
227000
2000
između zemljoradnika u Americi,
04:04
who actuallyzapravo, quitedosta franklyiskreno, when I spendprovesti time in the MidwestMidwest,
98
229000
2000
koji su zapravo, to sam shvatila kada sam bila u središnjem dijelu SAD-a,
04:06
are prettyprilično largeveliki in generalgeneral.
99
231000
2000
prilično ogromni u prosjeku.
04:08
And theirnjihov farmsfarme are alsotakođer largeveliki.
100
233000
2000
Njihove farme su isto ogromne.
04:10
But farmerspoljoprivrednici in the restodmor of the worldsvijet
101
235000
2000
Dok su zemljoradnici diljem svijeta
04:12
are actuallyzapravo quitedosta skinnymršav, and that's because they're starvinggladan.
102
237000
3000
u stvari vrlo mršavi, jer gladuju.
04:15
MostVećina hungrygladan people in the worldsvijet are subsistenceopstanak farmerspoljoprivrednici.
103
240000
2000
Najgladniji ljudi na svijetu su mali, obiteljski zemljoradnici.
04:17
And mostnajviše of those people are womenžene --
104
242000
2000
Većina su žene --
04:19
whichkoji is a totallypotpuno other topictema that I won'tnavika get on right now,
105
244000
2000
što je potpuno druga tema u koju sada neću ulaziti,
04:21
but I'd love to do the feministfeminista thing at some pointtočka.
106
246000
2000
ali bih jednom voljela pričat i o feminizmu.
04:23
I think it's really interestingzanimljiv
107
248000
2000
Mislim kako je jako interesantno
04:25
to look at agriculturepoljoprivreda from these two sidesstrane.
108
250000
2000
sagledati zemljoradnju s ove dvije strane.
04:27
There's this largeveliki, consolidatedKonsolidirani farminguzgoj
109
252000
2000
Ovdje je ova velika, konsolidirana zemljoradnja
04:29
that's led to what we eatjesti in AmericaAmerika,
110
254000
2000
koja je dovela do onoga što jedemo u Americi.
04:31
and it's really been sinceod around 1980,
111
256000
2000
A pojavila se otprilike 1980.,
04:33
after the oilulje crisiskriza,
112
258000
2000
poslije naftne krize,
04:35
when, you know, massmasa consolidationkonsolidacije,
113
260000
2000
kada se dogodila masovna konsolidacija,
04:37
massmasa exodusKnjiga izlaska of smallmali farmerspoljoprivrednici in this countryzemlja.
114
262000
2000
masovni egzodus malih zemljoradnika u ovoj državi.
04:39
And then in the sameisti time periodrazdoblje,
115
264000
2000
A onda tijekom istog razdoblja,
04:41
you know, we'veimamo kindljubazan of left Africa'sAfrika je farmerspoljoprivrednici to do theirnjihov ownvlastiti thing.
116
266000
3000
pustili smo afričke farmere da rade ono što žele.
04:44
UnfortunatelyNažalost, what is farmedobrađuje endskrajevi up as what we eatjesti.
117
269000
3000
Nažalost, ono što je uzgojeno završava na našim tanjurima.
04:47
And in AmericaAmerika, a lot of what we eatjesti
118
272000
2000
A u Americi, mnogo onoga što jedemo
04:49
has led to obesitygojaznost and has led to a realstvaran changepromijeniti
119
274000
3000
je dovelo do pretilosti i do prave promjene
04:52
in sortvrsta of what our dietdijeta is in the last 30 yearsgodina.
120
277000
3000
sastava naše prehrane u posljednjih 30 godina.
04:55
It's crazylud.
121
280000
2000
Potpuna ludost.
04:57
A fifthpeti of kidsdjeca underpod two drinkspića sodasoda.
122
282000
2000
Petina djece ispod 2 godine uzrasta pije gazirana pića.
04:59
HelloPozdrav. You don't put sodasoda in bottlesboce.
123
284000
2000
Juhu! Ne bi trebalo stavljati gazirana pića u flašice.
05:01
But people do because it's so cheapjeftino,
124
286000
2000
Ali ljudi to rade jer je jeftino.
05:03
and so our wholečitav foodhrana systemsistem in the last 30 yearsgodina
125
288000
2000
Tako da se naš cijeli prehrambeni sustav u posljednjih 30 godina
05:05
has really shiftedpomaknut.
126
290000
2000
stvarno promijenio.
05:07
I think, you know, it's not just in our ownvlastiti countryzemlja,
127
292000
2000
A to nije samo u našoj zemlji,
05:09
but really we're exportingizvoz the systemsistem around the worldsvijet,
128
294000
3000
mi taj sustav zapravo izvozimo diljem svijeta.
05:12
and when you look at the datapodaci of leastnajmanje developedrazvijen countrieszemlje --
129
297000
3000
A kad pogledate podatke iz najnerazvijenijih zemalja --
05:15
especiallyposebno in citiesgradovi, whichkoji are growingrastući really rapidlybrzo --
130
300000
3000
posebno iz gradova, koji rastu jako brzo --
05:18
people are eatingjelo AmericanAmerički processedobrađuju foodshrana.
131
303000
2000
ljudi jedu američku prerađenu hranu.
05:20
And in one generationgeneracija,
132
305000
2000
I tijekom jedne generacije,
05:22
they're going from hungerglad,
133
307000
2000
prijeđu s gladovanja
05:24
and all of the detrimentalštetne healthzdravlje effectsefekti of hungerglad,
134
309000
2000
i svih štetnih zdravstvenih posljedica gladovanja,
05:26
to obesitygojaznost and things like diabetesdijabetes
135
311000
2000
na pretilost i stvari kao što su dijabetes
05:28
and heartsrce diseasebolest in one generationgeneracija.
136
313000
2000
i srčana oboljenja, sve tijekom jedne generacije.
05:30
So the problematicproblematičan foodhrana systemsistem
137
315000
2000
Tako da taj problematični prehrambeni sustav
05:32
is affectingutječu bothoba hungerglad and obesitygojaznost.
138
317000
2000
utječe i na gladovanje i na pretilost.
05:34
Not to beatpobijediti a deadmrtav horsekonj,
139
319000
2000
Da ne gnjavim,
05:36
but this is a globalglobalno foodhrana systemsistem
140
321000
2000
ali radi se o globalnom prehrambenom sustavu
05:38
where there's a billionmilijardi people hungrygladan and billionmilijardi people obesedebeo.
141
323000
3000
gdje imamo milijardu gladnih ljudi i milijardu pretilih ljudi.
05:41
I think that's the only way to look at it.
142
326000
2000
Samo se na taj način ta situacija može promatrati.
05:43
And insteadumjesto of takinguzimanje these two things as
143
328000
2000
I umjesto da te dvije stvari shvaćamo kao
05:45
bifurcatedkožasti problemsproblemi that are very separateodvojen,
144
330000
2000
dva odvojena problema,
05:47
it's really importantvažno to look at them as one systemsistem.
145
332000
3000
zaista je važno na njih gledati kao na jedan sustav.
05:50
We get a lot of our foodhrana from all around the worldsvijet,
146
335000
2000
Dobivamo dosta hrane sa svih strana svijeta.
05:52
and people from all around the worldsvijet are importinguvoz our foodhrana systemsistem,
147
337000
3000
I ljudi diljem svijeta uvoze naš prehrambeni sustav.
05:55
so it's incrediblynevjerojatno relevantrelevantan to startpočetak a newnovi way of looking at it.
148
340000
2000
Veoma je važno početi na to gledati na novi način.
05:57
The thing is, I've learnednaučeno --
149
342000
2000
Naučila sam nešto --
05:59
and the technologytehnologija people that are here, whichkoji I'm totallypotpuno not one of them --
150
344000
3000
vi tehnolozi koji ste prisutni, ja stvarno ne pripadam vašoj grupi --
06:02
but apparentlyočigledno, it really takes 30 yearsgodina
151
347000
2000
ali izgleda da je potrebno 30 godina
06:04
for a lot of technologiestehnologije to becomepostati really endemicendem to us,
152
349000
3000
kako bi većina tehnologija srasla s nama,
06:07
like the mousemiš and the InternetInternet and WindowsWindows.
153
352000
2000
kao što su miš i Internet i Windows sustav.
06:09
You know, there's 30-year-godina cyclesciklusa.
154
354000
2000
Postoje tridesetogodišnji ciklusi.
06:11
I think 2010 can be a really interestingzanimljiv yeargodina
155
356000
2000
Mislim da 2010. može biti vrlo zanimljiva godina
06:13
because it is the endkraj of the 30-year-godina cycleciklus,
156
358000
2000
jer se tada završava tridesetogodišnji ciklus.
06:15
and it's the birthdayrođendan of the globalglobalno foodhrana systemsistem.
157
360000
2000
Isto tako je i rođendan globalnog prehrambenog sustava.
06:17
So that's the first birthdayrođendan I want to talk about.
158
362000
2000
To je prvi rođendan o kojem želim govoriti.
06:19
You know, I think if we really think that
159
364000
2000
Znate, ako stvarno mislimo kako se
06:21
this is something that's happeneddogodilo in the last 30 yearsgodina, there's hopenada in that.
160
366000
3000
ovo dogodilo u posljednjih 30 godina, onda ima nade.
06:24
It's the thirtiethtridesetu anniversarygodišnjica of GMOGMO-A cropsusjevi
161
369000
2000
Navršava se 30 godina genetički modificiranih usjeva
06:26
and the BigVeliki GulpProgutati, ChickenPiletina McNuggetsMcNuggets, highvisok fructosefruktoza cornkukuruz syrupsirup,
162
371000
3000
i "Big Gulp" soka, "Chicken McNuggets" i koncentriranog kukuruznog sirupa,
06:29
the farmfarma crisiskriza in AmericaAmerika
163
374000
2000
i poljoprivredne krize u Americi
06:31
and the changepromijeniti in how we'veimamo addressedobratio agriculturepoljoprivreda internationallymeđunarodno.
164
376000
3000
i promjene u našem odnosu prema internacionalnoj poljoprivredi.
06:34
So there's a lot of reasonsrazlozi to take this 30-year-godina time periodrazdoblje
165
379000
2000
Dakle, ima mnogo razloga zbog kojih bi ovaj tridesetogodišnji period
06:36
as sortvrsta of the creationstvaranje of this newnovi foodhrana systemsistem.
166
381000
3000
trebalo smatrati stvaranjem novog prehrambenog sustava.
06:39
I'm not the only one who'stko je obsessedopsjednut with this wholečitav 30-year-godina thing.
167
384000
3000
Nisam samo ja opsjednuta ovim tridesetogodišnjim periodom.
06:42
The iconsikone like MichaelMichael PollanPollan
168
387000
2000
Poznatiji ljudi kao što su Michael Pollan
06:44
and JamieJamie OliverOliver in his TEDTED PrizeNagrada wishželja
169
389000
2000
i Jamie Oliver, dok je govorio povodom dobivanja TED nagrade,
06:46
bothoba addressedobratio this last three-decadetri decenije time periodrazdoblje
170
391000
3000
su spomenuli da su ova posljednja tri desetljeća
06:49
as incrediblynevjerojatno relevantrelevantan for foodhrana systemsistem changepromijeniti.
171
394000
3000
vrlo važna za promjenu u našem prehrambenom sustavu.
06:52
Well, I really carebriga about 1980
172
397000
2000
Meni je 1980. godina jako važna
06:54
because it's alsotakođer the thirtiethtridesetu anniversarygodišnjica of me this yeargodina.
173
399000
3000
jer je ove godine i moja tridesetogodišnjica.
06:57
And so in my lifetimedoživotno,
174
402000
3000
Tijekom mog života,
07:00
a lot of what's happeneddogodilo in the worldsvijet --
175
405000
2000
dosta onoga što se u svijetu dogodilo --
07:02
and beingbiće a personosoba obsessedopsjednut with foodhrana --
176
407000
2000
a pošto sam ja opsjednuta hranom --
07:04
a lot of this has really changedpromijenjen.
177
409000
2000
dosta se stvari i promijenilo.
07:06
So my seconddrugi dreamsan is that I think
178
411000
2000
Moj drugi san je da smatram kako
07:08
we can look to the nextSljedeći 30 yearsgodina
179
413000
2000
možemo gledati na sljedećih 30 godina
07:10
as a time to changepromijeniti the foodhrana systemsistem again.
180
415000
2000
kao na vrijeme za promjenu prehrambenog sustava.
07:12
And we know what's happeneddogodilo in the pastprošlost,
181
417000
2000
A dobro znamo što se dogodilo u prošlosti,
07:14
so if we startpočetak now, and we look at technologiestehnologije
182
419000
2000
tako da ako sada počnemo i pogledamo tehnologije
07:16
and improvementspoboljšanja to the foodhrana systemsistem long termtermin,
183
421000
2000
i poboljšanja prehrambenog sustava na duge staze,
07:18
we mightmoć be ableu stanju to recreateponovno the foodhrana systemsistem
184
423000
2000
možda ćemo moći promijeniti prehrambeni sustav.
07:20
so when I give my nextSljedeći talk and I'm 60 yearsgodina oldstar,
185
425000
2000
Tako da kada budem davala svoj sljedeći TED govor sa 60 godina,
07:22
I'll be ableu stanju to say that it's been a successuspjeh.
186
427000
3000
moći ću reći da smo bili uspješni.
07:25
So I'm announcingNajavljujući todaydanas the startpočetak of a newnovi organizationorganizacija,
187
430000
2000
Zato danas proglašavam početak nove organizacije,
07:27
or a newnovi fundfond withinunutar the FEEDHRANITI FoundationZaklada, calledzvao the 30 ProjectProjekt.
188
432000
3000
novog fonda u okviru fondacije "HRANITI", pod nazivom "Projekt 30".
07:30
And the 30 ProjectProjekt is really focusedusmjerena
189
435000
2000
Taj projekt je fokusiran
07:32
on these long-termdugoročno ideasideje
190
437000
2000
na ideje
07:34
for foodhrana systemsistem changepromijeniti.
191
439000
2000
o promjeni prehrambenog sustava na duge staze.
07:36
And I think by aligningusklađivanje internationalmeđunarodna advocatesZagovornici that are addressingObraćajući se hungerglad
192
441000
3000
Ako skupimo internacionalne pobornike koji se bore sa svjetskom glađu
07:39
and domesticdomaći advocatesZagovornici that are addressingObraćajući se obesitygojaznost,
193
444000
2000
i one koji se bore s pretilošću kod nas,
07:41
we mightmoć actuallyzapravo look for long-termdugoročno solutionsrješenja
194
446000
3000
možemo tražiti rješenja na duge staze
07:44
that will make the foodhrana systemsistem better for everyonesvatko.
195
449000
2000
koja će prehrambeni sustav poboljšati za sve nas.
07:46
We all tendskloni to think that these systemssustavi are quitedosta differentdrugačiji,
196
451000
2000
Svi mi obično mislimo kako su ovi sustavi drugačiji.
07:48
and people argueraspravljati whetherda li or not organicorganski can feedstočna hrana the worldsvijet,
197
453000
3000
A ljudi polemiziraju o tome može li organska hrana nahraniti svijet.
07:51
but if we take a 30-year-godina viewpogled,
198
456000
2000
Ali ako uzmemo tridesetogodišnji pogled,
07:53
there's more hopenada in collaborativekolaborativni ideasideje.
199
458000
2000
postoji nada za suradnju.
07:55
So I'm hopingnadajući that by connectingspojni really disparaterazličit organizationsorganizacija
200
460000
3000
Nadam se da spajajući veoma različite organizacije
07:58
like the ONE campaignkampanja and SlowSporo FoodHrana,
201
463000
2000
kao što su kampanja "Jedan" ili "Spora hrana",
08:00
whichkoji don't seemčiniti se right now to have much in commonzajednička,
202
465000
2000
koje u ovom trenutku nemaju mnogo toga zajedničkog,
08:02
we can talk about holisticholistička, long-termdugoročno, systemicsistemski solutionsrješenja
203
467000
3000
možemo razmatrati dugotrajna, holistička i sustavna rješenja
08:05
that will improvepoboljšati foodhrana for everyonesvatko.
204
470000
2000
koja će poboljšati hranu za sve.
08:07
Some ideasideje I've had is like, look,
205
472000
2000
Jedna od ideja koje sam imala je
08:09
the realitystvarnost is -- kidsdjeca in the SouthJug BronxBronx need applesjabuke and carrotsmrkva
206
474000
3000
o tome da djeci iz Južnog Bronxa trebaju jabuke i mrkve,
08:12
and so do kidsdjeca in BotswanaBocvana.
207
477000
2000
a isto to treba djeci iz Bocvane.
08:14
And how are we going to get those kidsdjeca those nutritioushranjiv foodshrana?
208
479000
3000
Kako ćemo toj djeci dopremiti tu hranu?
08:17
AnotherJoš jedan thing that's becomepostati incrediblynevjerojatno globalglobalno is productionproizvodnja of meatmeso and fishriba.
209
482000
3000
Druga, skoro globalna stvar, je proizvodnja mesa i ribe.
08:20
UnderstandingRazumijevanje how to produceproizvoditi proteinprotein
210
485000
2000
Moramo razumjeti kako proizvesti protein
08:22
in a way that's healthyzdrav for the environmentokolina and healthyzdrav for people
211
487000
3000
na način koji će biti zdrav za okoliš i za ljude
08:25
will be incrediblynevjerojatno importantvažno to addressadresa things like climateklima changepromijeniti
212
490000
3000
kako bismo se suočili sa stvarima kao što su promjena klime,
08:28
and how we use petrochemicalpetrokemijskoj fertilizersgnojiva.
213
493000
3000
i način na koji koristimo petrokemijska gnojiva.
08:31
And you know, these are really relevantrelevantan topicsteme
214
496000
2000
Znate, ove važne teme su
08:33
that are long termtermin
215
498000
2000
dugotrajne
08:35
and importantvažno for bothoba people in AfricaAfrika who are smallmali farmerspoljoprivrednici
216
500000
3000
i važne za ljude u Africi koji su mali, obiteljski zemljoradnici
08:38
and people in AmericaAmerika who are farmerspoljoprivrednici and eatersjedu.
217
503000
3000
i za ljude u Americi koji su zemljoradnici i jedu.
08:41
And I alsotakođer think that thinkingmišljenje about processedobrađuju foodshrana in a newnovi way,
218
506000
3000
Također podržavam drugačije razmišljanje o prerađenoj hrani
08:44
where we actuallyzapravo pricecijena the negativenegativan externalitieseksternalije
219
509000
3000
u kome zagađenja
08:47
like petrochemicalsPetrokemija and like fertilizergnojiva runoffdrugi krug
220
512000
3000
kao što su petrokemijska sredstva i ispiranje umjetnih gnojiva u rijeke,
08:50
into the pricecijena of a bagtorba of chipsčips.
221
515000
2000
zapravo imaju cijenu koja je uračunata u cijenu proizvoda, primjerice čipsa.
08:52
Well, if that bagtorba of chipsčips then becomespostaje
222
517000
2000
Ako ta vrećica čipsa postane
08:54
inherentlyinherentno more expensiveskup than an applejabuka,
223
519000
2000
skuplja od jabuke,
08:56
then maybe it's time for a differentdrugačiji senseosjećaj
224
521000
2000
onda je možda vrijeme za drugačiji stav
08:58
of personalosobni responsibilityodgovornost in foodhrana choiceizbor
225
523000
2000
osobne odgovornosti o izboru hrane
09:00
because the choicesizbori are actuallyzapravo choicesizbori
226
525000
2000
jer izbor onda postaje raznovrstan,
09:02
insteadumjesto of three-quarterstri četvrtine of the productsproizvodi beingbiće madenapravljen just from cornkukuruz, soysoja and wheatpšenica.
227
527000
3000
nasuprot situaciji u kojoj je ¾ proizvoda napravljeno od kukuruza, soje i pšenice.
09:05
The 30ProjectProjekt.orgorg is launchedpokrenut,
228
530000
2000
Lansirali smo web stranicu "30Project.org"
09:07
and I've gatheredokupilo a coalitionkoalicija of a fewnekoliko organizationsorganizacija to startpočetak.
229
532000
3000
a za početak sam skupila koaliciju nekoliko organizacija
09:10
And it'llto će be growingrastući over the nextSljedeći fewnekoliko monthsmjeseci.
230
535000
3000
koja će u narednih nekoliko mjeseci porasti.
09:13
But I really hopenada that you will all think of waysnačine that you can
231
538000
2000
Ali stvarno se nadam da ćete svi vi razmišljati o načinima
09:15
look long termtermin at things like the foodhrana systemsistem
232
540000
2000
koji će vam omogućiti gledati na ove stvari na duge staze
09:17
and make changepromijeniti.
233
542000
2000
i napraviti promjenu.
09:19
(ApplausePljesak)
234
544000
4000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Gustafson - Social entrepreneur
Co-founder of FEED and creator of The 30 Project, Ellen Gustafson is trying to change the way the world eats.

Why you should listen

Ellen Gustafson co-founded FEED Projects in 2007, creating an immensely popular bag whose profits are donated to the UN World Food Program (WFP). As a former employee of the WFP, she supported their mission to provide school lunches in developing countries so that children could receive both the nutrition and education they need. FEED has also created special bags and a new fund to address the crisis in Haiti, helping the children they once fed at school to rebuild their schools.

At TEDxEast in May 2010, Gustafson launched The 30 Project -- an effort to address the world’s hunger and obesity problems as a holistic global food issue. In her new venture, she hopes to stimulate a movement that will change our food and agricultural systems over the next 30 years so that healthy, balanced meals are available to all. Before her efforts to fix the world’s food issues, Gustafson’s primary concern was international security. She wrote and edited pieces on international terrorism for ABC and was a research associate at the Council on Foreign Relations.

More profile about the speaker
Ellen Gustafson | Speaker | TED.com