ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2002

Dan Dennett: Dangerous memes

Dan Dennet om farliga föreställningar

Filmed:
1,954,033 views

Genom att ta avstamp i en enkel berättelse om en myra bombarderar filosofen Dan Dennet oss med en mängd idéer och driver en övertygande tes om att det finns memer, begrepp och föreställningar som bokstavligen har fått egna liv.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
How manymånga CreationistsKreationister do we have in the roomrum?
0
0
3000
Hur många här inne är kreationister?
00:28
ProbablyFörmodligen noneingen. I think we're all DarwiniansDarwinianerna.
1
3000
3000
Antagligen ingen. Jag tror att vi alla är darwinister.
00:31
And yetän manymånga DarwiniansDarwinianerna are anxiousängslig, a little uneasyorolig --
2
6000
7000
Trots det så är många darwinister lite oroliga, illa till mods,
00:38
would like to see some limitsgränser on just how farlångt the DarwinismDarwinismen goesgår.
3
13000
5000
och skulle vilja att det fanns gränser för hur långt man drar darwinismen.
00:43
It's all right.
4
18000
2000
Det är helt ok.
00:45
You know spiderwebsspindelnär? Sure, they are productsProdukter of evolutionevolution.
5
20000
4000
Ni känner till spindelnät? Jupp, de är en produkt av evolutionen.
00:49
The WorldVärlden WideBrett WebWebben? Not so sure.
6
24000
4000
World Wide Web? Inte lika säker.
00:53
BeaverBäver damsdammar, yes. HooverHoover DamDammen, no.
7
28000
2000
Bäverdammar, ja. Kraftverksdammar, nej.
00:55
What do they think it is that preventsförhindrar the productsProdukter of humanmänsklig ingenuitypåhittighet
8
30000
6000
Vad är det som de tror hindrar att produkter av människors påhittighet
01:01
from beingvarelse themselvessig själva, fruitsfrukter of the treeträd of life,
9
36000
3000
inte är frukter på livets träd
01:04
and hencedärav, in some sensekänsla, obeyinglyda evolutionaryevolutionära rulesregler?
10
39000
5000
och således, i någon mening, underställda evolutionens lagar?
01:10
And yetän people are interestinglyintressant resistantresistent
11
45000
4000
Folk uppvisar ett intressant motstånd
01:14
to the ideaaning of applyingapplicering evolutionaryevolutionära thinkingtänkande to thinkingtänkande -- to our thinkingtänkande.
12
49000
7000
mot att tillämpa evolutionärt tänkande på just tänkande -- vårt tänkande.
01:21
And so I'm going to talk a little bitbit about that,
13
56000
4000
Så jag kommer att tala lite om det
01:25
keepingförvaring in mindsinne that we have a lot on the programprogram here.
14
60000
4000
utan att glömma att det finns mycket på programmet här.
01:29
So you're out in the woodsWoods, or you're out in the pasturebetesmark,
15
64000
4000
Tänk dig att du är ute i skogen, eller i en hage
01:33
and you see this antmyra crawlingkrypande up this bladeBlade of grassgräs.
16
68000
3000
och ser en myra som klättrar upp för ett grässtrå.
01:36
It climbsklättrar up to the toptopp, and it fallsfalls,
17
71000
3000
Den klättrar upp till toppen, faller ner,
01:39
and it climbsklättrar, and it fallsfalls, and it climbsklättrar --
18
74000
3000
klättrar, faller, klättrar --
01:42
tryingpåfrestande to staystanna kvar at the very toptopp of the bladeBlade of grassgräs.
19
77000
4000
försöker hålla sig ytterst på stråets spets.
01:46
What is this antmyra doing? What is this in aidhjälpa of?
20
81000
5000
Vad gör den här myran? Vilket syfte tjänar det?
01:51
What goalsmål is this antmyra tryingpåfrestande to achieveuppnå by climbingklättrande this bladeBlade of grassgräs?
21
86000
7000
Vilka mål försöker myran uppnå genom att klättra upp för grässtrået?
01:58
What's in it for the antmyra?
22
93000
2000
Vad får myran ut av det?
02:00
And the answersvar is: nothing. There's nothing in it for the antmyra.
23
95000
6000
Svaret är: ingenting. Myran får inte ut någonting alls av det.
02:06
Well then, why is it doing this?
24
101000
3000
Så varför gör den det?
02:09
Is it just a flukeFluke?
25
104000
2000
Är det bara ett infall?
02:11
Yeah, it's just a flukeFluke. It's a lancetLancet flukeFluke.
26
106000
7000
Kanske mer ett anfall. Myran har blivit angripen av en parasit.
02:18
It's a little brainhjärna wormmask.
27
113000
2000
En liten hjärnparasit.
02:20
It's a parasiticparasitära brainhjärna wormmask that has to get into the stomachmage of a sheepfår or a cowko
28
115000
5000
Det är en parasit som måste ta sig in i magen på ett får eller en ko
02:25
in orderbeställa to continueFortsätta its life cyclecykel.
29
120000
3000
för att kunna fortsätta sin livscykel.
02:28
SalmonLax swimsimma upstreamuppströms to get to theirderas spawninglekområden groundsgrunder,
30
123000
5000
Laxen simmar uppströms för att leka,
02:33
and lancetLancet flukesVALSTJÄRT commandeertvångsrekvirera a passinggodkänd antmyra,
31
128000
4000
parasiten ger sig på en förbipasserande myra,
02:37
crawlkrypa into its brainhjärna, and drivekör it up a bladeBlade of grassgräs like an all-terrainall-terräng vehiclefordon.
32
132000
5000
kryper in i hjärnan på den och kör den upp för ett grässtrå som ett terrängfordon.
02:42
So there's nothing in it for the antmyra.
33
137000
4000
Det ger inte myran någonting alls.
02:46
The ant'sant's brainhjärna has been hijackedkapade by a parasiteparasit that infectsinfekterar the brainhjärna,
34
141000
8000
Myrans hjärna har tagits över av en parasit som
02:54
inducinginducerande suicidalsjälvmordsbenägen behaviorbeteende.
35
149000
3000
utlöser ett självmordsbeteende.
02:58
PrettySöt scaryskrämmande.
36
153000
2000
Ganska läskigt.
03:00
Well, does anything like that happenhända with humanmänsklig beingsvarelser?
37
155000
4000
Så, händer det att människor drabbas av något liknande?
03:05
This is all on behalfvägnar of a causeorsak other than one'ssIN ownegen geneticgenetisk fitnessFitness, of coursekurs.
38
160000
5000
Allt det här sker med ett annat syfte än att främja ens egna gener, så klart.
03:10
Well, it mayMaj alreadyredan have occurredinträffade to you
39
165000
5000
Alltså, det kanske redan har slagit er
03:15
that IslamIslam meansbetyder "surrenderöverlämnande," or "submissioninlämning of self-interestegenintresse to the will of AllahAllah."
40
170000
10000
att islam betyder "underkastelse" eller "att underordna sina egna intressen Guds vilja."
03:25
Well, it's ideasidéer -- not wormsmaskar -- that hijackkapa our brainshjärnor.
41
180000
6000
Så, det är idéer -- inte parasiter -- som tar över våra hjärnor.
03:31
Now, am I sayingsäger that a sizablefrossa minorityminoriteten of the world'sVärldens populationbefolkning
42
186000
5000
Säger jag alltså att en betydande minoritet av världens befolkning
03:36
has had theirderas brainhjärna hijackedkapade by parasiticparasitära ideasidéer?
43
191000
6000
har fått sina hjärnor invaderade av parasitiska idéer?
03:43
No, it's worsevärre than that.
44
198000
2000
Nej. Det är värre än så.
03:45
MostDe flesta people have.
45
200000
4000
Nästan alla har fått det.
03:49
(LaughterSkratt)
46
204000
2000
(Skratt)
03:53
There are a lot of ideasidéer to die for.
47
208000
2000
Det finns många idéer att dö för.
03:55
FreedomFrihet, if you're from NewNya HampshireHampshire.
48
210000
3000
Frihet, om du kommer från New Hampshire.
03:58
(LaughterSkratt)
49
213000
3000
(Skratt)
04:02
JusticeRättvisa. TruthSanningen. CommunismKommunism.
50
217000
4000
Rättvisa. Sanning. Kommunism.
04:06
ManyMånga people have laidlagd down theirderas livesliv for communismkommunism,
51
221000
3000
Många har dött för kommunismens sak,
04:09
and manymånga have laidlagd down theirderas livesliv for capitalismkapitalism.
52
224000
3000
många har dött för kapitalismens sak.
04:12
And manymånga for CatholicismKatolicism. And manymånga for IslamIslam.
53
227000
4000
Många för katolicismen. Många för islam.
04:16
These are just a few of the ideasidéer that are to die for.
54
231000
5000
Det här är bara en liten del av de idéer som finns att dö för.
04:21
They're infectioussmittsamma.
55
236000
2000
De är smittsamma.
04:24
YesterdayIgår, AmoryAmory LovinsLovins spokeeker about "infectioussmittsamma repititisrepititis."
56
239000
4000
Igår pratade Amory Lovins om "smittsamma misstag".
04:28
It was a termtermin of abusemissbruk, in effecteffekt.
57
243000
3000
Det var ett skällsord i sammanhanget.
04:31
This is unthinkingtanklös engineeringteknik.
58
246000
2000
Det är oreflekterat konstruerande.
04:33
Well, mostmest of the culturalkulturell spreadspridning that goesgår on
59
248000
4000
Men, det mesta av all kulturell spridning som sker
04:37
is not brilliantlysande, newny, out-of-the-boxout-of-the-box thinkingtänkande.
60
252000
4000
är inte fantastiska, fräscha, nytänkande idéer.
04:41
It's "infectioussmittsamma repetitisrepetitis,"
61
256000
2000
Det är smittsamma misstag.
04:43
and we mightmakt as well try to have a theoryteori of what's going on when that happenshänder
62
258000
5000
Så vi skulle i alla fall kunna ha en teori om vad det är som händer
04:48
so that we can understandförstå the conditionsbetingelser of infectioninfektion.
63
263000
4000
så att vi kan förstå förutsättningarna för smittspridning.
04:54
HostsVärdar work hardhård to spreadspridning these ideasidéer to othersandra.
64
269000
7000
Värdarna arbetar hårt med att sprida dessa idéer till andra.
05:01
I myselfjag själv am a philosopherfilosof, and one of our occupationaltjänstepensioner hazardsfaror
65
276000
6000
Jag är själv filosof, och ett av våra farligaste arbetsmoment
05:07
is that people askfråga us what the meaningmenande of life is.
66
282000
4000
är att människor frågar oss vad meningen med livet är.
05:11
And you have to have a bumperstötfångare stickerdekal,
67
286000
3000
Det gör att man behöver ett plakat,
05:14
you know. You have to have a statementpåstående.
68
289000
3000
ni vet, någon slags färdigt påstående.
05:17
So, this is minemina.
69
292000
2000
Så det här är mitt.
05:19
The secrethemlighet of happinesslycka is: Find something more importantViktig than you are
70
294000
4000
Hemligheten med att bli lycklig är: Hitta något som är viktigare än dig själv
05:23
and dedicateägna your life to it.
71
298000
2000
och ägna ditt liv åt det.
05:25
MostDe flesta of us -- now that the "Me DecadeÅrtionde" is well in the pastdåtid --
72
300000
4000
De flesta av oss -- nu när "Egots decennium" är sedan länge förgånget --
05:29
now we actuallyfaktiskt do this.
73
304000
2000
gör faktiskt detta.
05:31
One setuppsättning of ideasidéer or anotherannan
74
306000
3000
En uppsättning idéer eller en annan
05:34
have simplyhelt enkelt replacedersatt our biologicalbiologisk imperativesimperativ in our ownegen livesliv.
75
309000
4000
har helt enkelt ersatt våra biologiska drifter i våra liv.
05:38
This is what our summumSummum bonumBonum is.
76
313000
3000
Det är vad vårt högsta goda.
05:41
It's not maximizingmaximera the numbersiffra of grandchildrenbarnbarn we have.
77
316000
3000
Det är inte att få så många barnbarn som möjligt.
05:44
Now, this is a profounddjupgående biologicalbiologisk effecteffekt.
78
319000
4000
Det här är en grundläggande biologisk effekt.
05:48
It's the subordinationunderordning of geneticgenetisk interestintressera to other interestsintressen.
79
323000
3000
Det är underordnandet av genetiska intressen under andra intressen.
05:51
And no other speciesarter does anything at all like it.
80
326000
4000
Ingen annan art gör något som helst liknande.
05:55
Well, how are we going to think about this?
81
330000
2000
Så, vad ska vi tänka om det här?
05:57
It is, on the one handhand, a biologicalbiologisk effecteffekt, and a very largestor one.
82
332000
4000
Det är å ena sidan en biologisk effekt, och en mycket viktig sådan.
06:01
UnmistakableOmisskännlig.
83
336000
2000
Ovedersäglig.
06:03
Now, what theoriesteorier do we want to use to look at this?
84
338000
3000
Vilka teorier ska vi använda för att analysera det här?
06:06
Well, manymånga theoriesteorier. But how could something tieslips them togethertillsammans?
85
341000
3000
Nåväl, många teorier. Men hur kan vi binda samman dem?
06:09
The ideaaning of replicatingreplikerande ideasidéer;
86
344000
3000
Idén om återskapade idéer;
06:12
ideasidéer that replicateåterskapa by passinggodkänd from brainhjärna to brainhjärna.
87
347000
5000
idéer som återskapas genom att spridas från hjärna till hjärna.
06:17
RichardRichard DawkinsDawkins, whomvem you'lldu kommer be hearinghörsel latersenare in the day, inventeduppfann the termtermin "memesmemes,"
88
352000
5000
Richard Dawkins, som ni kommer att höra senare idag, uppfann begreppet "memer"
06:22
and put forwardfram- the first really clearklar and vividlevande versionversion of this ideaaning
89
357000
5000
och introducerade den första tydliga och kraftfulla varianten av den idén
06:27
in his bookbok "The SelfishSjälvisk GeneGene."
90
362000
2000
i sin bok "Den själviska genen".
06:29
Now here am I talkingtalande about his ideaaning.
91
364000
3000
Nu står jag här och pratar om hans idé.
06:32
Well, you see, it's not his. Yes -- he startedsatte igång it.
92
367000
6000
Och, ni förstår, nu är det inte hans idé. Jo -- han startade den.
06:38
But it's everybody'sallas ideaaning now.
93
373000
3000
men nu är det allas idé.
06:41
And he's not responsibleansvarig for what I say about memesmemes.
94
376000
4000
Han är inte ansvarig för vad jag säger om memer.
06:45
I'm responsibleansvarig for what I say about memesmemes.
95
380000
4000
Jag är ansvarig för vad jag säger om memer.
06:50
ActuallyFaktiskt, I think we're all responsibleansvarig
96
385000
3000
Faktiskt så tror jag att vi alla är ansvariga
06:53
for not just the intendedavsedd effectseffekter of our ideasidéer,
97
388000
6000
inte bara för de avsedda effekterna av våra idéer
06:59
but for theirderas likelytroligt misusesmissbruk.
98
394000
3000
utan även för rimliga vantolkningar.
07:03
So it is importantViktig, I think, to RichardRichard, and to me,
99
398000
4000
Så det är viktigt, tycker jag, för Richard och för mig,
07:07
that these ideasidéer not be abusedabused and misusedmissbrukas.
100
402000
4000
att de här idéerna inte vantolkas och felanvänds.
07:11
They're very easylätt to misusemissbruk. That's why they're dangerousfarlig.
101
406000
3000
De är väldigt lätta att använda på fel sätt. Det är därför de är farliga.
07:14
And it's just about a full-timeheltid jobjobb
102
409000
3000
Det är i princip ett heltidsjobb
07:17
tryingpåfrestande to preventförhindra people who are scaredrädd of these ideasidéer
103
412000
3000
att försöka hindra människor som är rädda för dessa idéer
07:20
from caricaturingkarikatyr av them and then runninglöpning off to one direödesdigra purposesyfte or anotherannan.
104
415000
8000
från att förvränga dem och sedan försvinna iväg och ställa till allsköns elände.
07:28
So we have to keep pluggingatt ansluta away,
105
423000
3000
Så vi måste hela tiden stämma i bäcken
07:31
tryingpåfrestande to correctRätta the misapprehensionsmissuppfattningar
106
426000
2000
och försöka rätta till missförstånd
07:33
so that only the benigngodartad and usefulanvändbar variantsvarianter of our ideasidéer continueFortsätta to spreadspridning.
107
428000
8000
så att bara ofarliga och användbara varianter fortsätter spridas.
07:41
But it is a problemproblem.
108
436000
2000
Men det finns ett problem.
07:45
We don't have much time, and I'm going to go over just a little bitbit of this and cutskära out,
109
440000
5000
Vi börjar få ont om tid så jag kommer att hoppa över en bit här
07:50
because there's a lot of other things that are going to be said.
110
445000
3000
eftersom det finns mycket annat som behöver sägas.
07:53
So let me just pointpunkt out: memesmemes are like virusesvirus.
111
448000
5000
Så låt mig påpeka: Memer är som virus.
07:58
That's what RichardRichard said, back in '93.
112
453000
2000
Det är vad Richard sa -93.
08:00
And you mightmakt think, "Well, how can that be?
113
455000
2000
Ni kanske tänker: "Men, hur kan det vara så?
08:02
I mean, a virusvirus is -- you know, it's stuffgrejer! What's a memememe madegjord of?"
114
457000
7000
Jag menar, ett virus -- du vet, fysiskt! Vad är ett meme gjort av?"
08:09
YesterdayIgår, NegroponteNegroponte was talkingtalande about viralviral telecommunicationstelekommunikationer
115
464000
5000
Igår talade Negroponte om virala kommunikationer,
08:14
but -- what's a virusvirus?
116
469000
1000
men -- vad är ett virus?
08:15
A virusvirus is a stringsträng of nucleicnucleic acidsyra with attitudeattityd.
117
470000
4000
Ett virus är en samling nukleinsyror med en attityd.
08:19
(LaughterSkratt)
118
474000
1000
(Skratt)
08:20
That is, there is something about it
119
475000
2000
Det betyder att det är något som gör
08:22
that tendstenderar to make it replicateåterskapa better than the competitionkonkurrens does.
120
477000
4000
att det tenderar att återskapa sig bättre än konkurrenterna.
08:26
And that's what a memememe is. It's an informationinformation packetPacket with attitudeattityd.
121
481000
4000
Och det är vad ett meme är: information med attityd.
08:30
What's a memememe madegjord of? What are bitsbitar madegjord of, MomMamma?
122
485000
6000
Vad består ett meme av? Mamma, vad är bitar egentligen?
08:36
Not siliconkisel.
123
491000
2000
Inte kisel.
08:38
They're madegjord of informationinformation, and can be carriedgenom in any physicalfysisk mediummedium.
124
493000
4000
De består av information och kan lagras i vilket fysiskt medium som helst.
08:42
What's a wordord madegjord of?
125
497000
2000
Vad är ord gjorda av?
08:44
SometimesIbland when people say, "Do memesmemes existexistera?"
126
499000
5000
Ibland frågar människor "Finns memer?"
08:49
I say, "Well, do wordsord existexistera? Are they in your ontologyontologi?"
127
504000
4000
Då svarar jag, "Finns ord? Är de med i din ontologi?"
08:53
If they are, wordsord are memesmemes that can be pronounceduttalad.
128
508000
5000
Om så är fallet så är ord memer som kan uttalas.
08:58
Then there's all the other memesmemes that can't be pronounceduttalad.
129
513000
3000
Och så finns det andra memer som inte kan uttalas.
09:01
There are differentannorlunda speciesarter of memesmemes.
130
516000
3000
Det finns olika sorters memer.
09:09
RememberKom ihåg the ShakersShakers? GiftGåva to be simpleenkel?
131
524000
4000
Kommer ni ihåg Shakers? Enkelhet är en dygd?
09:13
SimpleEnkla, beautifulvacker furnituremöbel?
132
528000
3000
Sparsmakade, vackra möbler?
09:16
And, of coursekurs, they're basicallyi grund och botten extinctutdöd now.
133
531000
3000
Och, så klart, att de i princip inte längre finns.
09:19
And one of the reasonsskäl is that amongbland the creedCreed of Shaker-domShaker-dom
134
534000
6000
En anledning till det är att i Shaker-läran
09:25
is that one should be celibatecelibat.
135
540000
2000
ingick att man skulle leva i celibat.
09:27
Not just the priestspräster. EverybodyAlla.
136
542000
2000
Inta bara prästerna. Alla.
09:29
Well, it's not so surprisingförvånande that they'vede har goneborta extinctutdöd. (LaughterSkratt)
137
544000
8000
Så det var ju inte så konstigt att de dog ut. (Skratt)
09:37
But in factfaktum that's not why they wentåkte extinctutdöd.
138
552000
3000
Men det var faktiskt inte därför de dog ut.
09:42
They survivedöverlevde as long as they did
139
557000
3000
De överlevde så länge som de gjorde
09:45
at a time when the socialsocial safetysäkerhet netsnät weren'tinte there.
140
560000
2000
i en tid när det inte fanns några sociala skyddsnät.
09:47
And there were lots of widowsänkor and orphansföräldralösa,
141
562000
3000
Det fanns många änkor och föräldralösa barn,
09:50
people like that, who neededbehövs a fosterfrämja home.
142
565000
3000
människor som behövde fosterhem.
09:53
And so they had a readyredo supplytillförsel of convertskonverterar.
143
568000
3000
Så de hade en strid ström av människor att vinna över.
09:56
And they could keep it going.
144
571000
2000
Så de kunde hålla igång.
09:58
And, in principleprincip, it could'vekunde ha goneborta on foreverevigt,
145
573000
2000
Det kunde teoretiskt ha hållit igång för evigt.
10:00
with perfectperfekt celibacycelibat on the partdel of the hostsvärdar.
146
575000
3000
Trots att värdarna levde i celibat.
10:03
The ideaaning beingvarelse passedpasserade on throughgenom proselytizingmissionerande,
147
578000
5000
Idén spreds genom omvändelse
10:08
insteadistället of throughgenom the genegen linelinje.
148
583000
3000
istället för genom generna.
10:13
So the ideasidéer can liveleva on in spitetrots of the factfaktum
149
588000
4000
Idéer kan leva vidare trots att
10:17
that they're not beingvarelse passedpasserade on geneticallygenetiskt.
150
592000
3000
de inte förs vidare genetiskt.
10:20
A memememe can flourishfrodas in spitetrots of havinghar a negativenegativ impactinverkan on geneticgenetisk fitnessFitness.
151
595000
4000
Ett meme kan frodas trots att det har negativ inverkan på genernas möjlighet att sprida sig.
10:24
After all, the memememe for Shaker-domShaker-dom was essentiallyväsentligen a sterilizingsterilisering parasiteparasit.
152
599000
8000
Till syvende och sist så var memet Shaker-läran i grunden en parasit som orsakade sterilitet.
10:33
There are other parasitesparasiter that do this -- whichsom rendergöra the hostvärd sterilesteril.
153
608000
6000
Det finns andra parasiter som gör så -- gör värden steril.
10:40
It's partdel of theirderas planplanen.
154
615000
2000
Det ingår i deras plan.
10:42
They don't have to have mindssinnen to have a planplanen.
155
617000
4000
De behöver inte ha medvetanden för att ha en plan.
10:47
I'm just going to drawdra your attentionuppmärksamhet to just one
156
622000
5000
Jag ska bara fästa er uppmärksamhet vid en
10:52
of the manymånga implicationsimplikationer of the memeticmemetic perspectiveperspektiv, whichsom I recommendrekommendera.
157
627000
8000
av många följder av ett memetiskt perspektiv, som jag rekommenderar.
11:01
I've not time to go into more of it.
158
636000
2000
Jag har inte tid att gå djupare in i det.
11:03
In JaredJared Diamond'sDiamonds wonderfulunderbar bookbok, "GunsVapen, GermsBakterier and SteelStål,"
159
638000
4000
I Jared Diamonds fantastiska bok "Vete, vapen och virus"
11:07
he talkssamtal about how it was germsbakterier, more than gunsguns and steelstål,
160
642000
6000
talar han om hur virus, snarare än vapen och stål,
11:13
that conquerederövrade the newny hemispherehalvklotet -- the WesternWestern hemispherehalvklotet --
161
648000
5000
som erövrade den nya världen -- västvärlden --
11:18
that conquerederövrade the restresten of the worldvärld.
162
653000
2000
som sedan erövrade resten av världen.
11:20
When EuropeanEuropeiska explorersupptäckts and travelersresenärer spreadspridning out,
163
655000
7000
När europeiska upptäcktsresande for runt världen
11:27
they broughttog med with them the germsbakterier
164
662000
2000
bar de med sig virus
11:29
that they had becomebli essentiallyväsentligen immuneimmun to,
165
664000
3000
som de var i princip immuna mot,
11:32
that they had learnedlärt mig how to toleratetolerera over
166
667000
3000
som de hade lärt sig att leva med under
11:35
hundredshundratals and hundredshundratals of yearsår, thousandstusentals of yearsår,
167
670000
3000
hundratals och åter hundratals, tusentals år,
11:38
of livinglevande with domesticateddomesticerade animalsdjur who were the sourceskällor of those pathogenspatogener.
168
673000
4000
då de hade levt med de tamdjur som var källan till dessa smittoämnen.
11:43
And they just wipedtorkas out -- these pathogenspatogener just wipedtorkas out the nativeinföding people,
169
678000
5000
Så de utplånade -- dessa smittoämnen utplånade ursprungsfolken
11:48
who had no immunityimmunitet to them at all.
170
683000
3000
som inte hade någon immunitet alls mot dem.
11:51
And we're doing it again.
171
686000
3000
Och vi håller på att göra det igen.
11:55
We're doing it this time with toxictoxisk ideasidéer.
172
690000
4000
Den här gången gör vi det med giftiga idéer.
12:00
YesterdayIgår, a numbersiffra of people -- NicholasNicholas NegroponteNegroponte and othersandra --
173
695000
4000
Igår var det flera personer -- bland andra Nicholas Negroponte --
12:04
spokeeker about all the wonderfulunderbar things
174
699000
2000
som talade om allehanda underbara saker
12:06
that are happeninghappening when our ideasidéer get spreadspridning out,
175
701000
3000
som händer när våra idéer sprids
12:09
thankstack to all the newny technologyteknologi all over the worldvärld.
176
704000
2000
tack vare all den nya teknologi som sprids över världen.
12:11
And I agreehålla med. It is largelyi stora drag wonderfulunderbar. LargelyTill stor del wonderfulunderbar.
177
706000
6000
och jag håller med. I stora delar är det fantastiskt. I stora delar.
12:17
But amongbland all those ideasidéer that inevitablyoundvikligen flowflöde out into the wholehela worldvärld
178
712000
8000
Men bland alla dessa idéer som oundvikligen sprids över världen
12:25
thankstack to our technologyteknologi, are a lot of toxictoxisk ideasidéer.
179
720000
5000
tack vare vår teknologi, finns en mängd farliga idéer.
12:30
Now, this has been realizedinsåg for some time.
180
725000
3000
Det här har man varit medveten om ett tag nu.
12:33
SayyidSayyid QutbQutb is one of the foundinggrundande fathersfäder of fanaticalfanatisk IslamIslam,
181
728000
6000
Sayyid Qutb är en av grundarna av fanatisk islamism,
12:39
one of the ideologuesideologer that inspiredinspirerad OsamaOsama binbin LadenLastad.
182
734000
5000
en av ideologerna som inspirerade Usama bin Laden.
12:44
"One has only to glanceblick at its pressTryck filmsfilmer, fashionmode showsvisar, beautyskönhet conteststävlingar,
183
739000
5000
"Man behöver bara kasta en blick på dess filmer, modevisningar, skönhetstävlingar,
12:49
ballroomsbalsalar, winevin barsbarer and broadcastingsändning stationsstationer." MemesMemes.
184
744000
6000
balsalar, vinbarer och radiostationer." Memer.
12:55
These memesmemes are spreadingspridning around the worldvärld
185
750000
4000
Dessa memer sprids nu runt världen
12:59
and they are wipingtorka out wholehela cultureskulturer.
186
754000
5000
och de håller på att utplåna hela kulturer.
13:04
They are wipingtorka out languagesspråk.
187
759000
2000
De utplånar språk.
13:06
They are wipingtorka out traditionstraditioner and practicesmetoder.
188
761000
5000
De utplånar traditioner och seder.
13:11
And it's not our faultfel, anymorelängre than it's our faultfel when our germsbakterier laylägga wasteavfall
189
766000
8000
Och det är inte vårt fel, mer än det är vårt fel när våra bakterier får förödande inverkan
13:19
to people that haven'thar inte developedtagit fram the immunityimmunitet.
190
774000
3000
på folk som inte har utvecklat immunitet mot dem.
13:22
We have an immunityimmunitet to all of the junkskräp that lieslögner around the edgeskanter of our culturekultur.
191
777000
6000
Vi har utvecklat immunitet mot allt skräp som finns i periferin av vår kultur.
13:28
We're a freefri societysamhälle, so we let pornographypornografi and all these things -- we shrugaxelryckning them off.
192
783000
6000
Vi har ett fritt samhälle, så vi låter pornografi och allt annat -- vi skakar det av oss.
13:34
They're like a mildmild coldkall.
193
789000
2000
De är som en lindrig förkylning.
13:36
They're not a bigstor dealhandla for us.
194
791000
2000
Det blir ingen stor sak för oss.
13:38
But we should recognizeerkänna that for manymånga people in the worldvärld,
195
793000
4000
Men vi bör vara medvetna om att för många människor i världen
13:42
they are a bigstor dealhandla.
196
797000
4000
så är det en stor sak.
13:46
And we should be very alertvarna to this.
197
801000
3000
Vi bör vara uppmärksamma på detta;
13:49
As we spreadspridning our educationutbildning and our technologyteknologi,
198
804000
3000
att när vi sprider vår utbildning och vår teknologi
13:52
one of the things that we are doing is we're the vectorsvektorer of memesmemes
199
807000
8000
så är en av sakerna som händer att vi är spridare av våra memer
14:00
that are correctlykorrekt viewedtittade på by the hostsvärdar of manymånga other memesmemes
200
815000
6000
som helt riktigt ses av bärare av andra memer
14:06
as a direödesdigra threathot to theirderas favoritefavorit- memesmemes --
201
821000
3000
som ett allvarligt hot mot deras favoritmemer --
14:09
the memesmemes that they are preparedberedd to die for.
202
824000
3000
de memer de är beredda att dö för.
14:12
Well now, how are we going to tell the good memesmemes from the baddålig memesmemes?
203
827000
4000
Så hur går vi till väga för att utskilja bra memer från dåliga memer?
14:16
That is not the jobjobb of the sciencevetenskap of memeticsMemetik.
204
831000
5000
Det är inte ett område för memetiken.
14:21
MemeticsMemetik is morallymoraliskt neutralneutral. And so it should be.
205
836000
6000
Memetiken är neutral i moraliska frågor. Och så bör det vara.
14:27
This is not the placeplats for hatehata and angerilska.
206
842000
4000
Det här är inte rätt plats för hat och ilska.
14:31
If you've had a friendvän who'ssom är dieddog of AIDSAIDS, then you hatehata HIVHIV.
207
846000
5000
Om du har förlorat än vän i AIDS så hatar du HIV.
14:36
But the way to dealhandla with that is to do sciencevetenskap,
208
851000
4000
Men det bästa sättet att hantera det är att forska
14:40
and understandförstå how it spreadssprider sig and why in a morallymoraliskt neutralneutral perspectiveperspektiv.
209
855000
7000
och förstå hur det sprids och varför, från ett moraliskt neutralt perspektiv.
14:47
Get the factsfakta.
210
862000
2000
Ta reda på fakta.
14:49
Work out the implicationsimplikationer.
211
864000
4000
Tänk över konsekvenserna.
14:53
There's plentymassor of roomrum for moralmoralisk passionpassion onceen gång we'vevi har got the factsfakta
212
868000
4000
Det finns gott om utrymme för känslor när du väl tagit reda på fakta
14:57
and can figurefigur out the bestbäst thing to do.
213
872000
2000
och kan ta reda på vad som är bäst att göra.
14:59
And, as with germsbakterier, the tricklura is not to try to annihilateförinta them.
214
874000
5000
Och, som med virus, är knepet inte att försöka utrota dem.
15:04
You will never annihilateförinta the germsbakterier.
215
879000
3000
Vi kommer aldrig att utplåna alla virus.
15:07
What you can do, howeverdock, is fosterfrämja publicoffentlig healthhälsa measuresåtgärder and the like
216
882000
6000
vad vi kan göra är dock att främja folkhälsa och allmän sjukvård
15:13
that will encourageuppmuntra the evolutionevolution of avirulenceavirulence.
217
888000
5000
som främjar utvecklingen av motståndskraft.
15:19
That will encourageuppmuntra the spreadspridning of relativelyrelativt benigngodartad mutationsmutationer
218
894000
7000
Det kommer att främja spridningen av förhållandevis ofarliga mutationer
15:26
of the mostmest toxictoxisk varietiesolika sorter.
219
901000
3000
snarare än de riktigt farliga.
15:29
That's all the time I have,
220
904000
3000
Nu är min tid ute
15:32
so thank you very much for your attentionuppmärksamhet.
221
907000
3000
så jag får lov att tacka er så mycket för er uppmärksamhet.
Translated by Holger Marklund
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com