ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2002

Dan Dennett: Dangerous memes

Dan Dennett tehlikeli fikirler üzerine konuşuyor

Filmed:
1,954,033 views

Bir karıncanın basit öyküsünden yola çıkarak, filozof Dan Dennett'tan, kelimenin gerçek anlamıyla "canlı" olan düşüncelerin varlığına dair ikna edici bir konuşma.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
How manyçok CreationistsYaratılışçılar do we have in the roomoda?
0
0
3000
Salonda kaç tane yaratılışçı var?
00:28
ProbablyMuhtemelen noneYok. I think we're all DarwiniansDarwinians.
1
3000
3000
Muhtemelen hiç yok. Sanırım hepimiz Darwinci'yiz.
00:31
And yethenüz manyçok DarwiniansDarwinians are anxiousendişeli, a little uneasyhuzursuz --
2
6000
7000
Ve fakat, birçok Darwinci kaygılı ve biraz gergin;
00:38
would like to see some limitssınırları on just how faruzak the DarwinismDarwinizm goesgider.
3
13000
5000
Darwinciliğin sınırlarının nereye vardığını bilmek istiyorlar.
00:43
It's all right.
4
18000
2000
Pekâlâ.
00:45
You know spiderwebsörümcek ağı? Sure, they are productsÜrünler of evolutionevrim.
5
20000
4000
Örümcek ağları? Tabii, onlar evrimin ürünü.
00:49
The WorldDünya WideGeniş WebWeb? Not so sure.
6
24000
4000
Peki Genel Ağ (İnternet)? Çok emin değiliz.
00:53
BeaverKunduz damsbarajlar, yes. HooverHoover DamBarajı, no.
7
28000
2000
Kunduz setleri, evet. Hoover Barajı, hayır.
00:55
What do they think it is that preventsengeller the productsÜrünler of humaninsan ingenuitymarifet
8
30000
6000
İnsanlığın eserlerinin de, yaşam ağacının meyveleri olduğunu
01:01
from beingolmak themselveskendilerini, fruitsmeyve of the treeağaç of life,
9
36000
3000
ve, bir bakıma, evrim kurallarına
01:04
and hencebundan dolayı, in some senseduyu, obeyinguyarak evolutionaryevrimsel ruleskurallar?
10
39000
5000
uyduğunu düşünmelerine engel olan nedir?
01:10
And yethenüz people are interestinglyilginç biçimde resistantdayanıklı
11
45000
4000
Ve fakat insanlar ilginç bir şekilde
01:14
to the ideaFikir of applyinguygulayarak evolutionaryevrimsel thinkingdüşünme to thinkingdüşünme -- to our thinkingdüşünme.
12
49000
7000
evrimsel düşünmeyi, normal düşünmeye -bizim düşünmemize- uygulamaya direniyor.
01:21
And so I'm going to talk a little bitbit about that,
13
56000
4000
Ve, gündemimizde çok şey olduğunu akılda tutarak,
01:25
keepingkoruma in mindus that we have a lot on the programprogram here.
14
60000
4000
biraz bu konu hakkında konuşacağım.
01:29
So you're out in the woodsWoods, or you're out in the pastureMera,
15
64000
4000
Diyelim ki ormandasınız, veya çayırdasınız;
01:33
and you see this antkarınca crawlingemekleme up this bladebıçak of grassçimen.
16
68000
3000
ve bu karıncayı çimin ucuna tırmanırken görüyorsunuz.
01:36
It climbstırmanıyor up to the topüst, and it fallsdüşme,
17
71000
3000
Tepeye kadar tırmanıyor ve düşüyor,
01:39
and it climbstırmanıyor, and it fallsdüşme, and it climbstırmanıyor --
18
74000
3000
tırmanıyor, düşüyor, tırmanıyor --
01:42
tryingçalışıyor to staykalmak at the very topüst of the bladebıçak of grassçimen.
19
77000
4000
çimin tam ucunda kalmaya çalışıyor.
01:46
What is this antkarınca doing? What is this in aidyardım of?
20
81000
5000
Bu karınca ne yapıyor? Bunu ne için yapıyor?
01:51
What goalshedefleri is this antkarınca tryingçalışıyor to achievebaşarmak by climbingTırmanmak this bladebıçak of grassçimen?
21
86000
7000
Bu karıncanın bu çime tırmanmaktaki amacı nedir?
01:58
What's in it for the antkarınca?
22
93000
2000
Karıncanın bundan ne çıkarı var?
02:00
And the answerCevap is: nothing. There's nothing in it for the antkarınca.
23
95000
6000
Cevap: hiçbir şey. Karıncanın bundan çıkarı yok.
02:06
Well then, why is it doing this?
24
101000
3000
Öyleyse bunu neden yapıyor?
02:09
Is it just a flukeşans eseri?
25
104000
2000
Bu bir kaza (fluke) mı?
02:11
Yeah, it's just a flukeşans eseri. It's a lancetLancet flukeşans eseri.
26
106000
7000
Evet, bu bir karaciğer kurdu (fluke). Bir tür karaciğer kurdu.
02:18
It's a little brainbeyin wormsolucan.
27
113000
2000
Küçük bir beyin kurdu.
02:20
It's a parasiticparazit brainbeyin wormsolucan that has to get into the stomachmide of a sheepkoyun or a cowinek
28
115000
5000
Yaşam döngüsünü sürdürebilmek için bir koyunun veya ineğin midesine
02:25
in ordersipariş to continuedevam et its life cycledevir.
29
120000
3000
yerleşmesi gereken bir parazit.
02:28
SalmonSomon swimyüzmek upstreamters yönde to get to theironların spawningyumurtlama groundszeminler,
30
123000
5000
Somon balıkları yumurtlama alanına akıntıya karşı yüzerek ulaşırlar,
02:33
and lancetLancet flukeskuyruk commandeerbenimsemek a passinggeçen antkarınca,
31
128000
4000
ve bu kurtlar da bir karıncanın içine girip
02:37
crawlyavaş ilerleme into its brainbeyin, and drivesürücü it up a bladebıçak of grassçimen like an all-terrainTüm arazi vehiclearaç.
32
132000
5000
beynini ele geçirirler ve bir arazi aracı gibi çimin tepesine sürerler.
02:42
So there's nothing in it for the antkarınca.
33
137000
4000
Yani karıncanın bundan bir çıkarı yok.
02:46
The ant'skarıncanın brainbeyin has been hijackedkaçırıldı by a parasiteparazit that infectsbozar the brainbeyin,
34
141000
8000
Karıncanın beyni, beyni etkileyen ve intihara da neden olan
02:54
inducinginducing suicidalintihara meyilli behaviordavranış.
35
149000
3000
bir parazit tarafından ele geçirilmiş.
02:58
PrettyOldukça scarykorkutucu.
36
153000
2000
Oldukça ürkütücü.
03:00
Well, does anything like that happenolmak with humaninsan beingsvarlıklar?
37
155000
4000
Peki buna benzer şeyler insanlarda da oluyor mu?
03:05
This is all on behalfadına of a causesebeb olmak other than one'sbiri ownkendi geneticgenetik fitnessFitness, of coursekurs.
38
160000
5000
Tabii bu bireyin, genini sonraki nesle aktarma başarısından başka bir şeye bağlı.
03:10
Well, it mayMayıs ayı alreadyzaten have occurredoluştu to you
39
165000
5000
Çoktan öğrenmiş olabilirsiniz;
03:15
that IslamIslam meansanlamına geliyor "surrenderteslim olmak," or "submissiongönderme of self-interestkişisel çıkar to the will of AllahAllah'ın."
40
170000
10000
İslam kelimesi teslim olmak, Allah'a boyun eğme anlamlarına gelir.
03:25
Well, it's ideasfikirler -- not wormssolucanlar -- that hijackMerhaba Jack our brainsbeyin.
41
180000
6000
Bizim beyinlerimizi ele geçirenler fikirlerdir-- kurtlar değil.
03:31
Now, am I sayingsöz that a sizableoldukça büyük minorityazınlık of the world'sDünyanın en populationnüfus
42
186000
5000
Yani şimdi ben asalak fikirlerin Dünya'da azımsanmayacak
03:36
has had theironların brainbeyin hijackedkaçırıldı by parasiticparazit ideasfikirler?
43
191000
6000
bir azınlığın beyinlerini ele geçirdiğini mi söylüyorum?
03:43
No, it's worsedaha da kötüsü than that.
44
198000
2000
Hayır. Daha da kötüsü:
03:45
MostÇoğu people have.
45
200000
4000
Çoğu insanı ele geçirdiler.
03:49
(LaughterKahkaha)
46
204000
2000
(Kahkahalar) -- "Hür Yaşa ya da Öl" (New Hampshire plakası)
03:53
There are a lot of ideasfikirler to dieölmek for.
47
208000
2000
Uğruna ölünecek bir sürü fikir var.
03:55
FreedomÖzgürlük, if you're from NewYeni HampshireHampshire.
48
210000
3000
Özgürlük-- eğer New Hamspire'lıysanız.
03:58
(LaughterKahkaha)
49
213000
3000
(Kahkahalar)
04:02
JusticeAdalet. TruthGerçek şu ki. CommunismKomünizm.
50
217000
4000
Adalet. Hakikat. Komünizm.
04:06
ManyBirçok people have laidkoydu down theironların liveshayatları for communismKomünizm,
51
221000
3000
Birçok insan komünizm uğruna hayatını feda etti,
04:09
and manyçok have laidkoydu down theironların liveshayatları for capitalismkapitalizm.
52
224000
3000
ve birçok insan kapitalizm uğruna hayatını feda etti.
04:12
And manyçok for CatholicismKatoliklik. And manyçok for IslamIslam.
53
227000
4000
Ve Katolik Kilisesi için. Ve İslam için.
04:16
These are just a fewaz of the ideasfikirler that are to dieölmek for.
54
231000
5000
Bunlar uğrunda ölünecek fikirlerden sadece birkaçı.
04:21
They're infectiousbulaşıcı.
55
236000
2000
Bunlar bulaşıcı.
04:24
YesterdayDün, AmoryAmory LovinsLovins spokekonuştu about "infectiousbulaşıcı repititisrepititis."
56
239000
4000
Dün, Amory Lovins "mikrobik tekrar"dan bahsetti.
04:28
It was a termterim of abusetaciz, in effectEfekt.
57
243000
3000
Yanlış kullanımı ifade eden bir terim.
04:31
This is unthinkingdüşüncesiz engineeringmühendislik.
58
246000
2000
Hesapsız, plansız mühendislik bu.
04:33
Well, mostçoğu of the culturalkültürel spreadYAYILMIŞ that goesgider on
59
248000
4000
Gerçekleşmekte olan kültürel yayılımın çoğu
04:37
is not brilliantparlak, newyeni, out-of-the-boxOut-of--box thinkingdüşünme.
60
252000
4000
parlak, yeni, yaratıcı düşünme ürünü değil.
04:41
It's "infectiousbulaşıcı repetitisrepetitis,"
61
256000
2000
Daha ziyade "mikrobik tekrar".
04:43
and we mightbelki as well try to have a theoryteori of what's going on when that happensolur
62
258000
5000
Ve bu gerçekleştiğinde ne olduğuna dair bir teori sunmayı da deneyelim
04:48
so that we can understandanlama the conditionskoşullar of infectionenfeksiyon.
63
263000
4000
ki bu bulaşıcı hastalığın koşullarını anlayabilelim.
04:54
HostsAna bilgisayarlar work hardzor to spreadYAYILMIŞ these ideasfikirler to othersdiğerleri.
64
269000
7000
Bu fikirlerin sahipleri, bunları başkalarına yaymak için çok çalışıyorlar.
05:01
I myselfkendim am a philosopherfilozof, and one of our occupationalMesleki hazardstehlikeler
65
276000
6000
Ben bir filozofum, ve bizim mesleki tehlikelerimizden biri
05:07
is that people asksormak us what the meaninganlam of life is.
66
282000
4000
insanların bize hayatın anlamını sormalarıdır.
05:11
And you have to have a bumpertampon stickeretiket,
67
286000
3000
Buna sloganvari bir cevap lazım,
05:14
you know. You have to have a statementaçıklama.
68
289000
3000
yani, hazır bir cümleniz olmalı.
05:17
So, this is mineMayın.
69
292000
2000
Benimkisi şöyle:
05:19
The secretgizli of happinessmutluluk is: Find something more importantönemli than you are
70
294000
4000
Mutluluğun sırrı şudur: Kendinden daha mühim bir şey bul,
05:23
and dedicateadamak your life to it.
71
298000
2000
ve hayatını ona ada.
05:25
MostÇoğu of us -- now that the "Me DecadeOn yıl" is well in the pastgeçmiş --
72
300000
4000
Çoğumuz, -- 70'ler epey geride kaldığına göre --
05:29
now we actuallyaslında do this.
73
304000
2000
aslında şu anda bunu yapıyoruz.
05:31
One setset of ideasfikirler or anotherbir diğeri
74
306000
3000
Bir takım fikirler
05:34
have simplybasitçe replaceddeğiştirilir our biologicalbiyolojik imperativeszorunluluklar in our ownkendi liveshayatları.
75
309000
4000
hayatlarımızdaki biyolojik gerekliliklerin yerini aldı.
05:38
This is what our summumsummum bonumBonum is.
76
313000
3000
En önemli yol göstericimiz bu oldu--
05:41
It's not maximizingen üst düzeye çıkarma the numbernumara of grandchildrentorunlar we have.
77
316000
3000
torunlarımızın sayısını maksimize etmek değil.
05:44
Now, this is a profoundderin biologicalbiyolojik effectEfekt.
78
319000
4000
Bu derin bir biyolojik etki.
05:48
It's the subordinationKoşullu sertifika of geneticgenetik interestfaiz to other interestsilgi.
79
323000
3000
Genetik çıkarların diğer çıkarlara göre ikincil olması söz konusu.
05:51
And no other speciesTürler does anything at all like it.
80
326000
4000
Diğer hiçbir tür buna benzer bir şey yapmıyor.
05:55
Well, how are we going to think about this?
81
330000
2000
Bunu nasıl ele alacağız?
05:57
It is, on the one handel, a biologicalbiyolojik effectEfekt, and a very largegeniş one.
82
332000
4000
Bir taraftan, bu biyolojik bir etki, ve epey büyük.
06:01
UnmistakableHatasız.
83
336000
2000
Aşikâr.
06:03
Now, what theoriesteoriler do we want to use to look at this?
84
338000
3000
Şimdi, bunu ele alabilmemiz için hangi teorileri kullanmayı isteriz?
06:06
Well, manyçok theoriesteoriler. But how could something tiekravat them togetherbirlikte?
85
341000
3000
Çok değişik teoriler. Ama bunların hepsini birbirine bağlayan ne olabilir?
06:09
The ideaFikir of replicatingkopyalayan ideasfikirler;
86
344000
3000
Kendini kopyalayan fikirler;
06:12
ideasfikirler that replicatetekrarlamak by passinggeçen from brainbeyin to brainbeyin.
87
347000
5000
beyinden beyine geçerek kendini kopyalayan fikirler.
06:17
RichardRichard DawkinsDawkins, whomkime you'llEğer olacak be hearingişitme latersonra in the day, inventedicat edildi the termterim "memesmemlerimizin,"
88
352000
5000
Bugün dinleyeceğiniz Richard Dawkins "mem" terimini icat etti,
06:22
and put forwardileri the first really clearaçık and vividcanlı versionversiyon of this ideaFikir
89
357000
5000
ve bu fikrin ilk gerçekten anlaşılır versiyonunu
06:27
in his bookkitap "The SelfishBencil GeneGen."
90
362000
2000
Gen Bencildir adlı kitabında ortaya attı.
06:29
Now here am I talkingkonuşma about his ideaFikir.
91
364000
3000
Şimdi burada "onun" fikrinden bahsediyorum.
06:32
Well, you see, it's not his. Yes -- he startedbaşladı it.
92
367000
6000
Görüyorsunuz, artık onun değil. Tamam, -- o çıkardı.
06:38
But it's everybody'sherkesin ideaFikir now.
93
373000
3000
Ama artık herkesin fikri.
06:41
And he's not responsiblesorumluluk sahibi for what I say about memesmemlerimizin.
94
376000
4000
Ve benim "mem"ler hakkında söylediklerimden mesul değil.
06:45
I'm responsiblesorumluluk sahibi for what I say about memesmemlerimizin.
95
380000
4000
"Mem"lerle ilgili söylediklerimden ben mesulum.
06:50
ActuallyAslında, I think we're all responsiblesorumluluk sahibi
96
385000
3000
Aslında hepimizin
06:53
for not just the intendedistenilen effectsetkileri of our ideasfikirler,
97
388000
6000
fikirlerimizin amaçladığımız etkilerinden öte
06:59
but for theironların likelymuhtemelen misuseshatalı kullanımlarına.
98
394000
3000
yanlış kullanımlarından da sorumlu olduğumuzu düşünüyorum.
07:03
So it is importantönemli, I think, to RichardRichard, and to me,
99
398000
4000
O yüzden; hem Richard, hem de benim için
07:07
that these ideasfikirler not be abusedistismar and misusedkötüye.
100
402000
4000
bu fikirlerin yanlış ve kötü kullanılmamaları önemli.
07:11
They're very easykolay to misuseyanlış kullanım. That's why they're dangeroustehlikeli.
101
406000
3000
Yanlış kullanılmaları çok kolay. Bu yüzden tehlikeliler.
07:14
And it's just about a full-timetam zamanlı job
102
409000
3000
Ve bu fikirlerden korkan insanları
07:17
tryingçalışıyor to preventönlemek people who are scaredkorkmuş of these ideasfikirler
103
412000
3000
onları alıp gülünçleştirip korkunç amaçlar için kullanmaktan alıkoymak
07:20
from caricaturingkarikatürünü them and then runningkoşu off to one direkorkunç purposeamaç or anotherbir diğeri.
104
415000
8000
neredeyse tam zamanlı bir iş.
07:28
So we have to keep pluggingtıkalı away,
105
423000
3000
Fikirlerimizin sadece zararsız ve işe yarar türevleri
07:31
tryingçalışıyor to correctdoğru the misapprehensionsgözlemlerinde
106
426000
2000
yayılmaya devam etsin diye
07:33
so that only the benigniyi huylu and usefulişe yarar variantstürevleri of our ideasfikirler continuedevam et to spreadYAYILMIŞ.
107
428000
8000
yanlış kavramaları düzeltmek için ısrarla çalışmaya devam etmek durumundayız.
07:41
But it is a problemsorun.
108
436000
2000
Ama bu bir sorundur.
07:45
We don't have much time, and I'm going to go over just a little bitbit of this and cutkesim out,
109
440000
5000
Çok zamanımız kalmadı, bunun biraz üstünden geçip bitireceğim,
07:50
because there's a lot of other things that are going to be said.
110
445000
3000
çünkü söylenecek epeyce şey var.
07:53
So let me just pointpuan out: memesmemlerimizin are like virusesvirüsler.
111
448000
5000
Şunu belirteyim: "Mem"ler virüs gibidirler.
07:58
That's what RichardRichard said, back in '93.
112
453000
2000
Richard '93 senesinde bunu demişti.
08:00
And you mightbelki think, "Well, how can that be?
113
455000
2000
"Nasıl olabilir?" diye düşünüyor olabilirsiniz.
08:02
I mean, a virusvirüs is -- you know, it's stuffşey! What's a memememe madeyapılmış of?"
114
457000
7000
Virüs dediğin bir varlıktır. Peki bir "mem" neyden yapılıdır?
08:09
YesterdayDün, NegroponteNegroponte was talkingkonuşma about viralviral telecommunicationsTelekomünikasyon
115
464000
5000
Dün, Negroponte viral telekomünikasyondan bahsediyordu.
08:14
but -- what's a virusvirüs?
116
469000
1000
Peki, virüs nedir?
08:15
A virusvirüs is a stringsicim of nucleicnükleik acidasit with attitudetutum.
117
470000
4000
Virüs, tavırlı bir nükleik asittir dizisidir.
08:19
(LaughterKahkaha)
118
474000
1000
(Kahkahalar)
08:20
That is, there is something about it
119
475000
2000
Yani, üremekte
08:22
that tendseğilimi to make it replicatetekrarlamak better than the competitionyarışma does.
120
477000
4000
onu rakiplerinden daha iyi yapan bir tarafı vardır.
08:26
And that's what a memememe is. It's an informationbilgi packetpaket with attitudetutum.
121
481000
4000
Ve bir "mem" tam da budur, tavrı olan bir bilgi paketi.
08:30
What's a memememe madeyapılmış of? What are bitsbit madeyapılmış of, MomAnne?
122
485000
6000
"Mem" neden oluşur? Parçalar neyi oluşturur, anne?
08:36
Not siliconsilikon.
123
491000
2000
Silikon değil.
08:38
They're madeyapılmış of informationbilgi, and can be carriedtaşınan in any physicalfiziksel mediumorta.
124
493000
4000
Bilgiden meydana gelir ve herhangi bir fiziksel ortamda taşınabilirler.
08:42
What's a wordsözcük madeyapılmış of?
125
497000
2000
Sözcük nelerden oluşur?
08:44
SometimesBazen when people say, "Do memesmemlerimizin existvar olmak?"
126
499000
5000
Bazen insanlar "Mem diye bir şey var mı?" dediklerinde
08:49
I say, "Well, do wordskelimeler existvar olmak? Are they in your ontologyOntoloji?"
127
504000
4000
"Sözcük diye bir şey var mı? Sizin ontolojinizde var mı?" diyorum.
08:53
If they are, wordskelimeler are memesmemlerimizin that can be pronouncedtelaffuz.
128
508000
5000
Eğer öylelerse, sözcükler telaffuz edilebilen "mem"lerdir.
08:58
Then there's all the other memesmemlerimizin that can't be pronouncedtelaffuz.
129
513000
3000
Ve bir de diğer "mem"ler var, telaffuz edilemeyen.
09:01
There are differentfarklı speciesTürler of memesmemlerimizin.
130
516000
3000
Değişik "mem" türleri mevcut.
09:09
RememberHatırlıyorum the ShakersÇalkalayıcılar? GiftHediyelik to be simplebasit?
131
524000
4000
Shakers mezhebini hatırlıyor musunuz? "Sade yaşama lütfu"?
09:13
SimpleBasit, beautifulgüzel furnituremobilya?
132
528000
3000
Basit, güzel mobilyalar?
09:16
And, of coursekurs, they're basicallytemel olarak extinctsoyu tükenmiş now.
133
531000
3000
Tabii şimdi hepsi tarih oldu.
09:19
And one of the reasonsnedenleri is that amongarasında the creedCreed of Shaker-domShaker-dom
134
534000
6000
Bunun nedenlerinden biri, Shaker inanç sisteminin
09:25
is that one should be celibatebekâr.
135
540000
2000
cinsel ilişkiyi yasaklamasıdır.
09:27
Not just the priestsrahipler. EverybodyHerkes.
136
542000
2000
Sadece rahiplere değil. Herkese.
09:29
Well, it's not so surprisingşaşırtıcı that they'veonlar ettik gonegitmiş extinctsoyu tükenmiş. (LaughterKahkaha)
137
544000
8000
Tarihe karıştıklarına şaşmamak lazım. (Kahkahalar)
09:37
But in factgerçek that's not why they wentgitti extinctsoyu tükenmiş.
138
552000
3000
Ama silinip gitmelerinin asıl nedeni bu değil.
09:42
They survivedhayatta as long as they did
139
557000
3000
Sosyal güvenlik kurumların olmadığı bir zamanda
09:45
at a time when the socialsosyal safetyemniyet netsfileler weren'tdeğildi there.
140
560000
2000
idare edebildikleri kadar ettiler.
09:47
And there were lots of widowsdul kadın and orphanskimsesiz çocuklar,
141
562000
3000
Çok sayıda dul ve yetim vardı;
09:50
people like that, who neededgerekli a fosterbeslemek home.
142
565000
3000
ve korumaya muhtaç daha pek çok insan.
09:53
And so they had a readyhazır supplyarz of convertsdönüştürür.
143
568000
3000
Yani zaten din değiştirmeye hazır bir kitle vardı.
09:56
And they could keep it going.
144
571000
2000
Ve bunu sürdürebilirlerdi.
09:58
And, in principleprensip, it could'veolabilirdin gonegitmiş on foreversonsuza dek,
145
573000
2000
Hatta, teorik olarak, sonsuza kadar giderdi--
10:00
with perfectmükemmel celibacyBekarlık on the partBölüm of the hostsana bilgisayarlar.
146
575000
3000
eğer fikri yayanlar cinsel ilişkiden kaçınsaydı,
10:03
The ideaFikir beingolmak passedgeçti on throughvasitasiyla proselytizingmisyonerlik,
147
578000
5000
ve, kalıtım yoluyla değil de,
10:08
insteadyerine of throughvasitasiyla the genegen linehat.
148
583000
3000
misyonerlikle yaymaya çalışsalardı.
10:13
So the ideasfikirler can livecanlı on in spitenispet of the factgerçek
149
588000
4000
Yani fikirler, genetik olarak aktarılmadıkları halde,
10:17
that they're not beingolmak passedgeçti on geneticallygenetik olarak.
150
592000
3000
varlıklarını koruyabilirler.
10:20
A memememe can flourishgüzelleşmek in spitenispet of havingsahip olan a negativenegatif impactdarbe on geneticgenetik fitnessFitness.
151
595000
4000
Bir "mem", kalıtımı olumsuz etkilese de, gelişip büyüyebilir.
10:24
After all, the memememe for Shaker-domShaker-dom was essentiallyesasen a sterilizingSterilizasyon parasiteparazit.
152
599000
8000
Shaker mezhebinin "mem"i kısırlaştırıcı bir parazitti.
10:33
There are other parasitesparazitler that do this -- whichhangi renderkılmak the hostevsahibi sterilesteril.
153
608000
6000
Bunu yapan başka parazitler de var-- taşıyıcılarını kısırlaştıran.
10:40
It's partBölüm of theironların planplan.
154
615000
2000
Planlarının bir parçası.
10:42
They don't have to have mindszihinler to have a planplan.
155
617000
4000
Bir planları olması için akılları olması şart değil.
10:47
I'm just going to drawçekmek your attentionDikkat to just one
156
622000
5000
"Memetik" bakış açısından dolaylı olarak çıkarılabilecek
10:52
of the manyçok implicationsetkileri of the memeticgenetik perspectiveperspektif, whichhangi I recommendtavsiye etmek.
157
627000
8000
çok şeyden bir tanesine dikkatinizi çekmek istiyorum.
11:01
I've not time to go into more of it.
158
636000
2000
Daha detaylı konuşacak vaktim kalmadı.
11:03
In JaredJared Diamond'sDiamond'ın wonderfulolağanüstü bookkitap, "GunsSilahlar, GermsMikroplar and SteelÇelik,"
159
638000
4000
Jared Diamond, harika kitabı Tüfek, Mikrop ve Çelik'te
11:07
he talksgörüşmeler about how it was germsmikroplar, more than gunssilahlar and steelçelik,
160
642000
6000
"yeni yarım kürenin", Batı yarım kürenin ve Dünya'nın geri kalanının
11:13
that conqueredfethetti the newyeni hemisphereyarıküre -- the WesternWestern hemisphereyarıküre --
161
648000
5000
nasıl olup da, çelik veya tüfek gücüyle değil de, mikroplarla
11:18
that conqueredfethetti the restdinlenme of the worldDünya.
162
653000
2000
fethedildiğini anlatır.
11:20
When EuropeanAvrupa explorerskaşifler and travelersseyahat etmek spreadYAYILMIŞ out,
163
655000
7000
Avrupalı kâşifler ve gezginler gittikleri yerlere
11:27
they broughtgetirdi with them the germsmikroplar
164
662000
2000
mikroplarını da taşıdılar--
11:29
that they had becomeolmak essentiallyesasen immunebağışık to,
165
664000
3000
patojenlerin kaynağı olan evcil hayvanlarla
11:32
that they had learnedbilgili how to toleratekatlanmak over
166
667000
3000
yüzlerce, binlerce yıl bir arada yaşayarak
11:35
hundredsyüzlerce and hundredsyüzlerce of yearsyıl, thousandsbinlerce of yearsyıl,
167
670000
3000
bağışıklık kazandıkları ve
11:38
of livingyaşam with domesticatedEvcil animalshayvanlar who were the sourceskaynaklar of those pathogenspatojenler.
168
673000
4000
artık onları daha fazla etkilemeyen mikropları.
11:43
And they just wipedyok out -- these pathogenspatojenler just wipedyok out the nativeyerli people,
169
678000
5000
Ve silip süpürdü-- o patojenler, bağışıklığı olmayan yerli halkları
11:48
who had no immunitydokunulmazlık to them at all.
170
683000
3000
sildi süpürdü.
11:51
And we're doing it again.
171
686000
3000
Ve bunu tekrarlıyoruz.
11:55
We're doing it this time with toxictoksik ideasfikirler.
172
690000
4000
Aynı şeyi bu sefer zehirli düşüncelerle yapıyoruz.
12:00
YesterdayDün, a numbernumara of people -- NicholasNicholas NegroponteNegroponte and othersdiğerleri --
173
695000
4000
Dün bir grup insan -Nicholas Negroponte ve diğerleri-
12:04
spokekonuştu about all the wonderfulolağanüstü things
174
699000
2000
teknolojik gelişmeler sayesinde,
12:06
that are happeningolay when our ideasfikirler get spreadYAYILMIŞ out,
175
701000
3000
fikirlerimizi yaydığımız zaman
12:09
thanksTeşekkürler to all the newyeni technologyteknoloji all over the worldDünya.
176
704000
2000
meydana gelen harika şeylerden bahsettiler.
12:11
And I agreeanlaşmak. It is largelybüyük oranda wonderfulolağanüstü. LargelyBüyük ölçüde wonderfulolağanüstü.
177
706000
6000
Hak veriyorum. Bu büyük ölçüde harika. Büyük ölçüde.
12:17
But amongarasında all those ideasfikirler that inevitablykaçınılmaz flowakış out into the wholebütün worldDünya
178
712000
8000
Ama, teknolojimiz sayesinde, kaçınılmaz bir biçimde yayılan
12:25
thanksTeşekkürler to our technologyteknoloji, are a lot of toxictoksik ideasfikirler.
179
720000
5000
düşüncüler arasında zehirli düşüncüler de var.
12:30
Now, this has been realizedgerçekleştirilen for some time.
180
725000
3000
Bunun bir süredir farkındayız.
12:33
SayyidSeyyid QutbŞah is one of the foundingkurucu fathersbabalar of fanaticalfanatik IslamIslam,
181
728000
6000
Seyyid Kutub, fanatik İslam'ın önde gelen isimlerinden;
12:39
one of the ideologuesideologlar that inspiredyaratıcı OsamaUsame binçöp Kutusu LadenYüklü.
182
734000
5000
ve Osama Bin Ladin'e ilham veren ideologlardan biridir.
12:44
"One has only to glancebakış at its pressbasın filmsfilmler, fashionmoda showsgösterileri, beautygüzellik contestsyarışmalar,
183
739000
5000
"Birinin sadece [Batı'nın] filmlerine, defilelerine, güzellik yarışmalarına,
12:49
ballroomsBalo salonları, wineşarap barsBarlar and broadcastingYayın stationsistasyonlar." MemesMemes.
184
744000
6000
"dans salonlarına, şaraphanelerine veya yayın istasyonlarına bakması yeter". Mem.
12:55
These memesmemlerimizin are spreadingyayma around the worldDünya
185
750000
4000
Bu "mem"ler dünyaya yayılıyor ve
12:59
and they are wipingsilme out wholebütün cultureskültürler.
186
754000
5000
kültürleri külliyen ortadan kaldırıyorlar.
13:04
They are wipingsilme out languagesdiller.
187
759000
2000
Dilleri külliyen ortadan kaldırıyorlar.
13:06
They are wipingsilme out traditionsgelenekler and practicesuygulamaları.
188
761000
5000
Gelenekleri, görenekleri ortadan kaldırıyorlar.
13:11
And it's not our faulthatası, anymoreartık than it's our faulthatası when our germsmikroplar layyatırmak wasteatık
189
766000
8000
Ve mikroplarımız, onlara bağışıklık kazanmamış insanları silip süpürdüğünde
13:19
to people that haven'tyok developedgelişmiş the immunitydokunulmazlık.
190
774000
3000
ne kadar sorumluysak, bundan da o kadar sorumluyuz.
13:22
We have an immunitydokunulmazlık to all of the junkÖnemsiz that liesyalanlar around the edgeskenarları of our culturekültür.
191
777000
6000
Kültürümüzün kenarlarında kalan bütün o değersiz şeylere karşı bağışıklığımız var.
13:28
We're a freeücretsiz societytoplum, so we let pornographyPornografi and all these things -- we shrugomuz silkme them off.
192
783000
6000
Hür bir toplumuz; pornografiye falan izin veriyoruz-- ama önemsemiyoruz.
13:34
They're like a mildhafif coldsoğuk.
193
789000
2000
Hafif bir soğuk algınlığı gibiler.
13:36
They're not a bigbüyük dealanlaştık mı for us.
194
791000
2000
Bizim için çok önemli değiller.
13:38
But we should recognizetanımak that for manyçok people in the worldDünya,
195
793000
4000
Ama dünyadaki pek çok insan için,
13:42
they are a bigbüyük dealanlaştık mı.
196
797000
4000
önemli olduklarını idrak etmeliyiz.
13:46
And we should be very alertAlarm to this.
197
801000
3000
Ve bu konuda tetikte olmalıyız;
13:49
As we spreadYAYILMIŞ our educationEğitim and our technologyteknoloji,
198
804000
3000
Eğitimimizi ve teknolojimizi yaydıkça,
13:52
one of the things that we are doing is we're the vectorsvektörel çizimler of memesmemlerimizin
199
807000
8000
kendi "mem"lerimizin taşıyıcılığını yapıyoruz ve
14:00
that are correctlydoğru şekilde viewedbakıldı by the hostsana bilgisayarlar of manyçok other memesmemlerimizin
200
815000
6000
diğer "mem"lerin taşıyıcıları da bizi -haklı olarak-
14:06
as a direkorkunç threattehdit to theironların favoritesevdiğim memesmemlerimizin --
201
821000
3000
ciddi bir tehdit olarak algılıyorlar--
14:09
the memesmemlerimizin that they are preparedhazırlanmış to dieölmek for.
202
824000
3000
uğruna ölecekleri "mem"lere bir tehdit olarak.
14:12
Well now, how are we going to tell the good memesmemlerimizin from the badkötü memesmemlerimizin?
203
827000
4000
Peki, iyi "mem"leri kötülerinden nasıl ayıracağız?
14:16
That is not the job of the scienceBilim of memeticsMemetics.
204
831000
5000
Bu "memetik" biliminin görevi değildir.
14:21
MemeticsMemetics is morallymanevi olarak neutralnötr. And so it should be.
205
836000
6000
"Memetik", ahlaki açıdan tarafsızdır; ve öyle de olmalıdır.
14:27
This is not the placeyer for hatenefret and angeröfke.
206
842000
4000
Burada öfke ve sinire yer yoktur.
14:31
If you've had a friendarkadaş who'skim diedvefat etti of AIDSAIDS, then you hatenefret HIVHIV.
207
846000
5000
Eğer AIDS'den ölen arkadaşlarınız olmuşsa, HIV'den nefret edersiniz.
14:36
But the way to dealanlaştık mı with that is to do scienceBilim,
208
851000
4000
Ama onunla mücadele etmenin yolu bilimden;
14:40
and understandanlama how it spreadsyayılır and why in a morallymanevi olarak neutralnötr perspectiveperspektif.
209
855000
7000
ve, nasıl ve neden yayıldığını, ahlaken tarafsız bir açıdan ele almaktan geçer.
14:47
Get the factsGerçekler.
210
862000
2000
Verilere ulaşın.
14:49
Work out the implicationsetkileri.
211
864000
4000
Ne anlama geldiklerini inceleyin.
14:53
There's plentybol of roomoda for moralmanevi passiontutku oncebir Zamanlar we'vebiz ettik got the factsGerçekler
212
868000
4000
Bir defa verileri ve onlarla ne yapacağımızı bildik mi
14:57
and can figureşekil out the besten iyi thing to do.
213
872000
2000
tutkularımızla hareket edebiliriz.
14:59
And, as with germsmikroplar, the trickhile is not to try to annihilateyok etmek them.
214
874000
5000
Mikroplara gelince, iş onları yok etmekte değil.
15:04
You will never annihilateyok etmek the germsmikroplar.
215
879000
3000
Mikropları asla yok edemezsiniz.
15:07
What you can do, howeverancak, is fosterbeslemek publichalka açık healthsağlık measuresönlemler and the like
216
882000
6000
Ama, mikropların hastalıklara neden olma yeteneklerini köreltmelerini sağlayacak
15:13
that will encourageteşvik etmek the evolutionevrim of avirulenceavirulence.
217
888000
5000
kamusal sağlık önlemlerini alabilirsiniz.
15:19
That will encourageteşvik etmek the spreadYAYILMIŞ of relativelyNispeten benigniyi huylu mutationsmutasyonlar
218
894000
7000
Böylece, zehirli türlerin, iyi huylu mutasyonlarının
15:26
of the mostçoğu toxictoksik varietiesçeşitleri.
219
901000
3000
yayılmasını sağlarsınız.
15:29
That's all the time I have,
220
904000
3000
Bana ayrılan süre bu kadar;
15:32
so thank you very much for your attentionDikkat.
221
907000
3000
ilginiz için hepinize teşekkür ederim.
Translated by Hakan Ergin
Reviewed by Serap Cakil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com