ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Mary Robinson: Varför klimatförändringar är ett hot mot mänskliga rättigheter

Filmed:
1,378,632 views

Klimatförändringar är orättvisa. Medan rika länder kan kämpa mot hav som höjs och åkrar som dör, är fattiga människors liv runt hela världen redan ställda på ända och deras mänskliga rättigheter hotas, av starka stormar, svält och förlust av mark. Mary Robinson ber oss att delta i rörelsen för klimaträttvisa i hela världen.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questionfråga I'm oftenofta askedfrågade is,
0
7208
1936
Man frågar mig ofta
00:21
where did I get my passionpassion
for humanmänsklig rightsrättigheter and justicerättvisa?
1
9168
4807
varifrån jag fick passionen
för mänskliga rättigheter och rättvisa?
00:26
It startedsatte igång earlytidigt.
2
14658
1184
Det började tidigt.
00:28
I grewväxte up in the westväster of IrelandIrland,
3
16515
2277
Jag växte upp på västra Irland,
inklämd mellan fyra bröder,
00:30
wedgedinklämd betweenmellan fourfyra brothersbröder,
4
18816
2061
två var äldre än jag, två var yngre.
00:32
two olderäldre than me and two youngeryngre than me.
5
20901
2397
00:35
So of coursekurs I had to be
interestedintresserad in humanmänsklig rightsrättigheter,
6
23695
3211
Så jag var tvungen att intressera mig
för mänskliga rättigheter,
jämlikhet och rättvisa,
00:38
and equalityjämlikhet and justicerättvisa,
7
26930
2505
och att använda mina armbågar!
00:41
and usinganvänder sig av my elbowsarmbågar!
8
29459
1721
(Skratt)
00:43
(LaughterSkratt)
9
31204
1813
Dessa frågor stannade hos mig
och vägledde mig,
00:45
And those issuesfrågor stayedstannade
with me and guidedguidade me,
10
33041
2989
i synnerhet
00:48
and in particularsärskild,
11
36054
1626
när jag valdes till
Irlands första kvinnliga president
00:49
when I was electedvaldes the first
womankvinna PresidentOrdförande of IrelandIrland,
12
37704
4550
från 1990 till 1997.
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
00:57
I dedicatedtillägnad my presidencyordförandeskapet
14
45539
2517
Jag ägnade presidentskapet
åt att ge ett utrymme till dem
som kände sig marginaliserade på ön
01:00
to havinghar a spacerymden for those who feltkänt
marginalizedmarginaliserade on the islandö of IrelandIrland,
15
48080
5457
och åt att förena samhällen
från Nordirland
01:05
and bringingföra togethertillsammans communitiessamhällen
from NorthernNorra IrelandIrland
16
53561
2729
med samhällen från republiken
01:08
with those from the RepublicRepubliken,
17
56314
1740
för att försöka skapa fred.
01:10
tryingpåfrestande to buildbygga peacefred.
18
58078
1950
01:12
And I wentåkte as the first IrishIrländska presidentpresident
to the UnitedUnited KingdomKungariket
19
60465
5250
Jag åkte till Storbritannien
som första irländska president
och träffade drottning Elizabeth II,
01:17
and metuppfyllda with QueenDrottning ElizabethElizabeth IIII,
20
65739
2986
och bjöd också in
till mitt officiella residens
01:20
and alsoockså welcomedvälkomnade to my
officialofficiell residenceResidence --
21
68749
3808
som man kallar "Áras an Uachtaráin,"
presidentens hus -
01:24
whichsom we call "Árasras an UachtarUachtaráin,"
the househus of the presidentpresident --
22
72581
3779
medlemmar av den kungliga familjen,
01:28
membersmedlemmar of the royalkunglig familyfamilj,
23
76384
2246
inklusive prinsen av Wales.
01:30
includingInklusive, notablysärskilt, the PrincePrince of WalesWales.
24
78654
2780
01:33
And I was awaremedveten that at the time
of my presidencyordförandeskapet,
25
81946
6362
När jag var president visste jag
att Irland var ett land i början av
en snabb ekonomisk utveckling.
01:40
IrelandIrland was a countryland beginningbörjan
a rapidsnabb economicekonomisk progressframsteg.
26
88332
4972
01:45
We were a countryland that was benefitingsom omfattas av
from the solidaritysolidaritet of the EuropeanEuropeiska UnionUnionen.
27
93772
6768
Vårt land gagnades av EUs solidaritet.
01:53
IndeedVerkligen, when IrelandIrland first joinedfogade
the EuropeanEuropeiska UnionUnionen in 1973,
28
101607
5004
När Irland gick med i EU 1973,
räknades vissa delar av landet
som utvecklingsområden,
01:58
there were partsdelar of the countryland
that were consideredanses vara developingutvecklande,
29
106635
3356
inklusive mitt älskade hemgrevskap Mayo.
02:02
includingInklusive my ownegen belovedälskad
nativeinföding countygrevskap, CountyLän MayoMayo.
30
110015
3480
02:06
I led tradehandel delegationsdelegationerna
here to the UnitedUnited StatesStaterna,
31
114563
4311
Jag ledde handelsdelegationer till USA,
till Japan, till Indien,
02:10
to JapanJapan, to IndiaIndien,
32
118898
2886
för att stimulera investeringar,
för att hjälpa till att skapa jobb,
02:13
to encourageuppmuntra investmentinvestering,
to help to createskapa jobsjobb,
33
121808
3266
bygga upp vår ekonomi,
02:17
to buildbygga up our economyekonomi,
34
125098
1326
vårt hälsovårdssystem, vår utbildning,
02:18
to buildbygga up our healthhälsa systemsystemet,
our educationutbildning --
35
126448
2294
vår utveckling.
02:20
our developmentutveckling.
36
128766
1341
02:22
What I didn't have to do as presidentpresident
37
130956
3020
Det jag inte behövde göra
som president
02:26
was buyköpa landlanda on mainlandfastlandet EuropeEuropa,
38
134000
4641
var att köpa mark på kontinenten
som irländarna skulle kunna åka till
eftersom ön var på väg under vatten.
02:30
so that IrishIrländska citizensmedborgare could go there
because our islandö was going underwaterunder vattnet.
39
138665
6236
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
Det jag inte behövde tänka på,
vare sig som president
eller som statsrättsjurist,
02:39
eitherantingen as presidentpresident
or as a constitutionalkonstitutionella lawyeradvokat,
41
147365
2675
var konsekvenserna
för territoriets självständighet,
02:42
was the implicationsimplikationer
for the sovereigntysuveränitet of the territoryterritorium
42
150064
3652
på grund av klimatförändringarna.
02:45
because of the impactinverkan of climateklimat changeByta.
43
153740
2593
02:49
But that is what PresidentOrdförande TongTong,
of the RepublicRepubliken of KiribatiKiribati,
44
157309
4771
Men det är sånt som Tong,
republiken Kiribatis president,
02:54
has to wakevakna up everyvarje morningmorgon-
thinkingtänkande about.
45
162104
2751
måste tänka på varje morgon
när han vaknar.
02:57
He has boughtköpt landlanda in FijiFiji
as an insuranceförsäkring policypolitik,
46
165470
5258
Han har köpt mark på Fiji som försäkring,
han kallar det "migration med värdighet,"
03:02
what he callssamtal, "migrationmigration with dignityvärdighet,"
47
170752
2996
03:06
because he knowsvet that his people
mayMaj have to leavelämna theirderas islandsöar.
48
174537
4564
eftersom han vet att hans folk
kanske kommer tvingas att lämna sina öar.
03:12
As I listenedlyssnade to PresidentOrdförande TongTong
describingbeskriver the situationsituation,
49
180295
5088
När jag lyssnade på president Tong
och hur han beskrev situationen,
kände jag att det är ett problem
som ingen ledare borde behöva ha.
03:17
I really feltkänt that this was a problemproblem
that no leaderledare should have to faceansikte.
50
185407
6371
03:24
And as I heardhört him speaktala
about the painsmärta of his problemsproblem,
51
192194
5766
Och när jag hörde honom tala
om de smärtsamma problemen,
tänkte jag på Eleanor Roosevelt.
03:29
I thought about EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
52
197984
2396
03:33
I thought about her
and those who workedarbetade with her
53
201703
4376
Jag tänkte på henne och
de människor som jobbade med henne
i FNs kommission för mänskliga rättigheter
där hon var ordförande 1948,
03:38
on the CommissionKommissionen on HumanMänskliga RightsRättigheter,
whichsom she chairedordförande in 1948,
54
206103
5078
och tog fram FNs deklaration
om de mänskliga rättigheterna.
03:43
and drewritade up the UniversalUniversal
DeclarationFörklaring of HumanMänskliga RightsRättigheter.
55
211205
4012
03:48
For them, it would have been unimaginableofattbar
56
216036
3578
För dem hade det varit omöjligt
att tänka sig
att ett helt land kunde sluta existera
03:51
that a wholehela countryland
could go out of existenceexistens
57
219638
4634
på grund av klimatförändringar
som människor skapat.
03:56
because of human-inducedhuman-inducerad climateklimat changeByta.
58
224296
3421
Jag tog mig an klimatproblemet
inte som forskare eller miljöjurist,
03:59
I camekom to climateklimat changeByta not as
a scientistforskare or an environmentalmiljö- lawyeradvokat,
59
227741
4749
och jag var inte särskilt imponerad
av bilder på isbjörnar
04:04
and I wasn'tvar inte really impressedimponerad
by the imagesbilder of polarpolär bearsbjörnar
60
232514
3959
eller smältande glaciärer.
04:08
or meltingsmältande glaciersglaciärer.
61
236497
1610
Det var på grund av påverkan på människor,
04:10
It was because of the impactinverkan on people,
62
238131
3524
04:14
and the impactinverkan on theirderas rightsrättigheter --
63
242004
3073
påverkan på deras rättigheter,
deras rättigheter till mat, dricksvatten,
hälsa, utbildning och skydd.
04:17
theirderas rightsrättigheter to foodmat and safesäker watervatten,
healthhälsa, educationutbildning and shelterskydd.
64
245101
5131
Och jag säger detta med ödmjukhet
04:22
And I say this with humilityödmjukhet,
65
250256
4377
eftersom jag kom in sent
i frågan om klimatförändringar.
04:26
because I camekom latesent
to the issueproblem of climateklimat changeByta.
66
254657
3935
04:30
When I servederas
67
258894
1151
När jag var
FN:s högkommissarie
för mänskliga rättigheter
04:32
as UNFN: S HighHög CommissionerKommissionär for HumanMänskliga RightsRättigheter
68
260069
2000
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
från 1997 till 2002,
var klimatförändringar inte
min viktigaste fråga.
04:37
climateklimat changeByta wasn'tvar inte
at the frontfrämre of my mindsinne.
70
265347
2206
Jag minns inte att jag någonsin
höll tal om det.
04:39
I don't rememberkom ihåg makingtillverkning
a singleenda speechTal on climateklimat changeByta.
71
267577
3897
Jag visste att det fanns
en annan del av FN -
04:43
I knewvisste that there was anotherannan
partdel of the UnitedUnited NationsNationer --
72
271498
3303
FNs klimatkonvention -
04:46
the UNFN: S ConventionKonventionen on ClimateKlimatet ChangeFörändring --
73
274825
2158
som sysslade med klimatförändringarna.
04:49
that was dealingsom handlar om with
the issueproblem of climateklimat changeByta.
74
277007
3721
Det kom senare, när jag började jobba
i afrikanska länder
04:52
It was latersenare when I startedsatte igång
to work in AfricanAfrikanska countriesländer
75
280752
4360
med frågor om utveckling
och mänskliga rättigheter.
04:57
on issuesfrågor of developmentutveckling and humanmänsklig rightsrättigheter.
76
285136
3268
Om och om igen hörde jag
den genomträngande frasen:
05:00
And I kepthålls hearinghörsel
this pervasivegenomträngande sentencemeningen:
77
288428
3262
"Det är mycket värre nu, mycket värre".
05:03
"Oh, but things are so much worsevärre now,
things are so much worsevärre."
78
291714
4351
05:08
And then I exploredutforskade what was behindBakom that;
79
296502
3366
Sen undersökte jag vad som låg bakom det;
det handlade om klimatförändringar,
05:11
it was about changesförändringar in the climateklimat --
80
299892
3309
klimatchocker, väderförändringar.
05:15
climateklimat shockschocker, changesförändringar in the weatherväder.
81
303225
2920
05:18
I metuppfyllda ConstanceConstance OkolletOkollet,
82
306859
2028
Jag träffade Constance Okollet,
som skapade en kvinnogrupp i östra Uganda,
05:20
who had formedbildad a women'skvinnor groupgrupp
in EasternÖstra UgandaUganda,
83
308911
3158
hon berättade att under hennes barndom
05:24
and she told me that
when she was growingväxande up,
84
312093
2627
hade hon ett normalt liv i sin by
och de led inte av svält,
05:26
she had a very normalvanligt life in her villageby
and they didn't go hungryhungrig,
85
314744
4333
de visste att årstiderna skulle komma
som det var förutspått,
05:31
they knewvisste that the seasonssäsonger would come
as they were predictedförutsagd to come,
86
319101
5329
de visste när man skulle så
och när man skulle skörda,
05:36
they knewvisste when to sowsugga
and they knewvisste when to harvestskörda,
87
324454
2777
så de hade tillräckligt med mat.
05:39
and so they had enoughtillräckligt foodmat.
88
327255
2372
05:42
But, in recentnyligen yearsår,
89
330008
2325
Men på senare tid,
vid tiden för detta samtal,
05:44
at the time of this conversationkonversation,
90
332357
1924
hade de inget annat än långa torrperioder,
05:46
they had nothing
but long periodsperioder of droughttorka,
91
334305
3230
följda av översvämningar,
05:49
and then flashblixt floodingöversvämning,
92
337559
1651
och sedan ännu mer torka.
05:51
and then more droughttorka.
93
339234
1721
05:53
The schoolskola had been destroyedförstörd,
94
341280
1541
Skolan hade förstörts
levebröd hade förstörts,
05:54
livelihoodsförsörjningsmöjligheter had been destroyedförstörd,
95
342845
1539
deras skördar hade förstörts.
05:56
theirderas harvestskörda had been destroyedförstörd.
96
344408
1774
Hon skapar kvinnogruppen
för att förena sitt folk.
05:58
She formsformer this women'skvinnor groupgrupp
to try to keep her communitygemenskap togethertillsammans.
97
346206
4606
06:03
And this was a realityverklighet
that really struckslog me,
98
351169
5160
Det var en verklighet som påverkade mig,
eftersom Constance Okollet
förstås inte var ansvarig
06:08
because of coursekurs,
ConstanceConstance OkolletOkollet wasn'tvar inte responsibleansvarig
99
356353
4385
för de utsläpp av växthusgaser
som orsakade problemet.
06:12
for the greenhouseväxthus gasgas emissionsutsläpp
that were causingorsakar this problemproblem.
100
360762
3666
06:16
IndeedVerkligen, I was very struckslog
about the situationsituation in MalawiMalawi
101
364809
4142
Jag blev verkligen tagen
av situationen i Malawi
i januari i år.
06:20
in JanuaryJanuari of this yearår.
102
368975
1882
Landet drabbades
av en makalös översvämning,
06:22
There was an unprecedentedutan motstycke
floodingöversvämning in the countryland,
103
370881
3127
den täckte nästan en tredjedel av landet,
06:26
it coveredtäckt about a thirdtredje of the countryland,
104
374032
2382
fler än 300 människor dog,
06:28
over 300 people were killeddödade,
105
376438
2166
hundratusentals människor
förlorade sitt levebröd.
06:30
and hundredshundratals of thousandstusentals
lostförlorat theirderas livelihoodsförsörjningsmöjligheter.
106
378628
3293
06:34
And the averagegenomsnitt personperson in MalawiMalawi
107
382388
3096
En genomsnittlig person i Malawi
släpper ut ca 80 kg CO2 per år.
06:37
emitsavger about 80 kgkg of COCO2 a yearår.
108
385508
4943
06:43
The averagegenomsnitt US citizenmedborgare emitsavger
about 17.5 metricmetrisk tonston.
109
391166
5524
En genomsnittlig amerikansk medborgare
släpper ut ca 17,5 ton.
06:49
So those who are sufferinglidande
disproportionatelyoproportionerligt
110
397126
3691
Så de som lider oproportionerligt mycket
kör inte bilar, har inte el,
06:52
don't drivekör carsbilar, don't have electricityelektricitet,
don't consumekonsumera very significantlysignifikant,
111
400841
6841
konsumerar inte särskilt mycket,
men ändå känner de alltmer av
06:59
and yetän they are feelingkänsla more and more
112
407706
3158
klimatförändringarnas påverkan,
07:02
the impactseffekter of the changesförändringar in the climateklimat,
113
410888
4389
förändringar som hindrar dem från att veta
hur man ska odla mat rätt,
07:07
the changesförändringar that are preventingförebyggande them
from knowingmenande how to growväxa foodmat properlyordentligt,
114
415301
4269
och hur de ska sörja för framtiden.
07:11
and knowingmenande how
to look after theirderas futureframtida.
115
419594
3619
07:15
I think it was really
the importancebetydelse of the injusticeorätt
116
423514
7000
Jag tror att det var orättvisans betydelse
07:23
that really struckslog me very forciblymed våld.
117
431031
3006
som verkligen slog mig kraftfullt.
Jag vet att vi inte kan
ta itu med en del av den orättvisan
07:26
And I know that we're not ablestånd
to addressadress some of that injusticeorätt
118
434061
7000
eftersom vi inte är på banan
mot en trygg värld.
07:33
because we're not on coursekurs
for a safesäker worldvärld.
119
441136
3467
Regeringar från hela världen kom överens
vid konferensen i Köpenhamn.
07:36
GovernmentsRegeringarna around the worldvärld agreedgick med på
at the conferencekonferens in CopenhagenCopenhagen,
120
444627
6389
och har upprepat det
vid varje klimatkonferens,
07:43
and have repeatedupprepad it
at everyvarje conferencekonferens on climateklimat,
121
451040
3714
att vi måste hålla oss
på mindre än 2 graders
07:46
that we have to staystanna kvar
belowNedan two degreesgrader CelsiusCelsius
122
454778
3460
uppvärmning jämfört med
förindustriella värden.
07:50
of warminguppvärmningen aboveovan pre-Industrialförindustriell standardsstandarder.
123
458262
3387
Men vi är på väg mot ungefär 4 grader.
07:53
But we're on coursekurs
for about fourfyra degreesgrader.
124
461673
2912
Vi står inför ett existentiellt hot
mot vår planets framtid.
07:56
So we faceansikte an existentialexistentiell threathot
to the futureframtida of our planetplanet.
125
464609
4873
Och det fick mig att inse att
08:01
And that madegjord me realizeinse
126
469506
1620
klimatförändringar är det största hotet
mot mänskliga rättigheter på 2000-talet.
08:03
that climateklimat changeByta is the greateststörst threathot
to humanmänsklig rightsrättigheter in the 21stst centuryårhundrade.
127
471150
6083
08:09
And that broughttog med me then
to climateklimat justicerättvisa.
128
477566
3635
Det förde mig till klimaträttvisa.
Klimaträttvisan bemöter
det moraliska argumentet -
08:13
ClimateKlimatet justicerättvisa respondssvarar
to the moralmoralisk argumentargument --
129
481225
4159
båda sidorna av det moraliska argumentet -
08:17
bothbåde sidessidor of the moralmoralisk argumentargument --
130
485408
2032
för att ta itu med klimatförändringar.
08:19
to addressadress climateklimat changeByta.
131
487464
2418
Först och främst
08:21
First of all,
132
489906
1151
att ta parti för dem som lider mest
och som är mest påverkade.
08:23
to be on the sidesida of those who are
sufferinglidande mostmest and are mostmest effectedsker.
133
491081
3864
08:27
And secondlyför det andra,
134
495294
1357
För det andra
att säkerställa att de inte hamnar efter
igen, när vi börjar röra på oss
08:28
to make sure that they're not left behindBakom
again, when we startStart to moveflytta
135
496675
5001
och börjar ta itu med klimatförändringarna
genom åtgärder,
08:33
and startStart to addressadress climateklimat changeByta
with climateklimat actionhandling,
136
501700
2809
så som vi gör nu.
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
08:39
In our very unequalolika worldvärld todayi dag,
138
507834
2794
I vår mycket ojämlika värld
är det idag mycket slående hur många
människor som lämnas åt sitt öde.
08:42
it's very strikingslående how manymånga
people are left behindBakom.
139
510652
3579
08:46
In our worldvärld of 7.2 billionmiljard people,
about 3 billionmiljard are left behindBakom.
140
514929
6008
I vår värld med 7,2 miljarder människor,
är det ca 3 miljarder som lämnats bakom.
08:53
1.3 billionmiljard don't have accesstillgång
to electricityelektricitet,
141
521262
4413
1,3 miljarder har inte tillgång till el,
de lyser upp sina hus
med fotogen och stearinljus,
08:57
and they lightljus theirderas homeshem
with kerosenefotogen and candlesljus,
142
525699
3504
vilket är farligt.
09:01
bothbåde of whichsom are dangerousfarlig.
143
529227
1675
På denna typ av belysning spenderar
de stora delar av en pytteliten inkomst.
09:02
And in factfaktum they spendspendera a lot of theirderas
tinymycket liten incomeinkomst on that formform of lightingbelysning.
144
530926
6491
2,6 miljarder lagar mat över öppen eld -
09:09
2.6 billionmiljard people cookkock on openöppen firesbränder --
145
537441
3853
09:13
on coalkol, woodträ and animaldjur- dungdynga.
146
541794
3509
på kol, trä och djurgödsel.
Det leder till
ca 4 miljoner dödsfall per år
09:17
And this causesorsaker
about 4 millionmiljon deathsdödsfall a yearår
147
545327
4674
på grund av rökförgiftning,
09:22
from indoorinomhus- smokerök inhalationinandning,
148
550025
2222
och de flesta av dem som dör
är förstås kvinnor.
09:24
and of coursekurs, mostmest of those
who die are womenkvinnor.
149
552271
3910
09:28
So we have a very unequalolika worldvärld,
150
556792
3841
Så vi har en mycket ojämlik värld,
09:33
and we need to changeByta
from "businessföretag as usualvanliga."
151
561046
6055
vi behöver sluta tänka
"business as usual."
Vi bör inte underskatta
skalan och den omvälvande kraften
09:39
And we shouldn'tborde inte underestimateunderskattar
the scaleskala and the transformativeomvälvande naturenatur
152
567125
6064
i förändringen som kommer att behövas,
09:45
of the changeByta whichsom will be neededbehövs,
153
573213
2737
eftersom koldioxidutsläppen
måste vara noll till 2050,
09:47
because we have to go to zeronoll-
carbonkol emissionsutsläpp by about 2050,
154
575974
6589
om vi ska hålla oss
under 2 graders uppvärmning.
09:54
if we're going to staystanna kvar belowNedan
two degreesgrader CelsiusCelsius of warminguppvärmningen.
155
582587
4365
Det betyder att vi måste
lämna ca två tredjedelar
09:58
And that meansbetyder we have to leavelämna
about two-thirdstvå tredjedelar of the knownkänd resourcesMedel
156
586976
5000
av de kända fossila bränslena orörda.
10:04
of fossilfossil fuelsbränslen in the groundjord.
157
592000
2207
10:06
It's a very bigstor changeByta,
158
594564
1723
Det är en mycket stor förändring,
som betyder att
10:08
and it meansbetyder that obviouslysjälvklart,
159
596311
2532
industrialiserade länder
måste minska sina utsläpp,
10:10
industrializedindustrialiserad countriesländer
mustmåste cutskära theirderas emissionsutsläpp,
160
598867
2642
bli mer energieffektiva,
10:13
mustmåste becomebli much more energy-efficientenergieffektiva,
161
601533
2071
och så snabbt som möjligt
övergå till förnybar energi.
10:15
and mustmåste moveflytta as quicklysnabbt as possiblemöjlig
to renewableförnybar energyenergi.
162
603628
3936
10:20
For developingutvecklande countriesländer
and emergingframväxande economiesekonomier,
163
608199
4380
För länder i utvecklingsområden
och framväxande ekonomier,
är problemet och utmaningen
att växa utan utsläpp,
10:24
the problemproblem and the challengeutmaning
is to growväxa withoututan emissionsutsläpp,
164
612603
4557
för att de måste utvecklas;
de har mycket fattiga befolkningar.
10:29
because they mustmåste developutveckla;
they have very poorfattig populationspopulationer.
165
617184
3314
Så de måste utvecklas utan utsläpp,
och det är ett annat slags problem.
10:32
So they mustmåste developutveckla withoututan emissionsutsläpp,
and that is a differentannorlunda kindsnäll of problemproblem.
166
620522
5760
10:38
IndeedVerkligen, no countryland in the worldvärld
has actuallyfaktiskt grownvuxen withoututan emissionsutsläpp.
167
626590
5015
Det är faktiskt inget land i världen
som har vuxit utan utsläpp.
10:44
All the countriesländer have developedtagit fram
with fossilfossil fuelsbränslen,
168
632132
2404
Alla länder har utvecklats
med fossila bränslen,
och sedan går de kanske
mot förnybar energi.
10:46
and then mayMaj be movingrör på sig
to renewableförnybar energyenergi.
169
634560
2298
Det är en stor utmaning,
10:48
So it is a very bigstor challengeutmaning,
170
636882
2339
och den kräver totalt stöd
från det internationella samfundet,
10:51
and it requireskräver the totaltotal supportStöd
of the internationalinternationell communitygemenskap,
171
639245
4710
med nödvändig finansiering,
teknik, system och stöd,
10:55
with the necessarynödvändig financefinansiera and technologyteknologi,
and systemssystem and supportStöd,
172
643979
4936
för inget land kan ensamt trygga sig
mot faran med klimatförändringarna.
11:00
because no countryland can make itselfsig safesäker
from the dangersfaror of climateklimat changeByta.
173
648939
6762
11:08
This is an issueproblem that requireskräver
completekomplett humanmänsklig solidaritysolidaritet.
174
656007
4648
Det är ett problem som kräver
total mänsklig solidaritet.
11:13
HumanMänskliga solidaritysolidaritet, if you like,
basedbaserad on self-interestegenintresse --
175
661306
3337
Mänsklig solidaritet, om ni så vill,
baserad på egenintresse,
för att vi alla sitter i samma båt,
11:16
because we are all in this togethertillsammans,
176
664667
2280
och vi måste jobba tillsammans
11:18
and we have to work togethertillsammans
177
666971
1395
11:20
to ensuresäkerställa that we reach
zeronoll- carbonkol by 2050.
178
668390
5390
för att se till att 2050 års
koldioxidutsläpp ska minskas till noll.
11:26
The good newsNyheter is that changeByta is happeninghappening,
179
674675
2763
De goda nyheterna är förändringar sker,
och de sker mycket snabbt.
11:29
and it's happeninghappening very fastsnabb.
180
677462
1904
11:32
Here in CaliforniaCalifornia,
181
680131
1274
Här i Kalifornien
har man ett väldigt ambitiöst mål
med att minska utsläppen.
11:33
there's a very ambitiousambitiösa
emissionsutsläpp targetmål to cutskära emissionsutsläpp.
182
681429
4006
11:37
In HawaiiHawaii, they're passinggodkänd legislationlagstiftning
183
685966
2805
I Hawaii lagstiftar man
om att ha 100% förnybar energi år 2045.
11:40
to have 100 percentprocent
renewableförnybar energyenergi by 2045.
184
688795
4626
11:45
And governmentsregeringar are very ambitiousambitiösa
around the worldvärld.
185
693731
3650
Regeringar runtom i världen
är mycket ambitiösa.
11:49
In CostaCosta RicaRica, they have committedengagerad
to beingvarelse carbon-neutralkoldioxid neutral by 2021.
186
697731
4667
I Costa Rica har de beslutat
att bli koldioxidneutrala till 2021.
11:55
In EthiopiaEtiopien, the commitmentengagemang
is to be carbon-neutralkoldioxid neutral by 2027.
187
703110
6068
I Etiopien är målet
att vara koldioxidneutralt till 2027.
12:01
AppleApple have pledgedställda that theirderas factoriesfabriker
in ChinaKina will use renewableförnybar energyenergi.
188
709921
6215
Apple har lovat att deras fabriker
i Kina ska övergå till förnybar energi.
12:08
And there is a racelopp on at the momentögonblick
189
716440
2853
Det är en kamp mot klockan nu,
för att konvertera el
från tidvattenkraft och vågkraft,
12:11
to convertkonvertera electricityelektricitet
from tidaltidvattens- and wavevåg powerkraft,
190
719317
3937
så att vi ska kunna lämna kolet orört.
12:15
in orderbeställa that we can leavelämna
the coalkol in the groundjord.
191
723278
4219
Förändringen är både välkommen och snabb.
12:19
And that changeByta is bothbåde welcomeVälkommen
and is happeninghappening very rapidlysnabbt.
192
727521
4823
Men det räcker inte än,
12:24
But it's still not enoughtillräckligt,
193
732368
1385
den politiska viljan
är fortfarande inte tillräcklig.
12:25
and the politicalpolitisk will
is still not enoughtillräckligt.
194
733777
2267
12:28
Let me come back to PresidentOrdförande TongTong
and his people in KiribatiKiribati.
195
736475
4967
Jag återvänder till president Tong
och hans folk i Kiribati.
12:34
They actuallyfaktiskt could be ablestånd to liveleva
on theirderas islandö and have a solutionlösning,
196
742077
6791
De skulle faktiskt kunna leva på sin ö
och ha en lösning,
men det skulle kräva stor politisk vilja.
12:40
but it would take a lot of politicalpolitisk will.
197
748892
2221
12:43
PresidentOrdförande TongTong told me
about his ambitiousambitiösa ideaaning
198
751600
4148
President Tong berättade för mig
om sin ambitiösa idé
att bygga upp eller till och med göra
de små öar där hans folk bor flytande.
12:47
to eitherantingen buildbygga up or even floatFloat
the little islandsöar where his people liveleva.
199
755772
6360
12:55
This, of coursekurs, is beyondbortom
the resourcesMedel of KiribatiKiribati itselfsig.
200
763018
4066
Men Kiribati har förstås inte
resurser för detta.
12:59
It would requirebehöva great solidaritysolidaritet
and supportStöd from other countriesländer,
201
767425
3731
Det skulle kräva stor solidaritet
och andra länders stöd,
och det skulle kräva den sortens
fantasifulla idéer
13:03
and it would requirebehöva
the kindsnäll of imaginativefantasifull ideaaning
202
771180
4222
13:07
that we bringföra togethertillsammans when we want
to have a spacerymden stationstation in the airluft.
203
775426
4553
som vi samlar oss kring
när vi vill få upp en rymdstation.
13:12
But wouldn'tskulle inte it be wonderfulunderbar
to have this engineeringteknik wonderundra
204
780436
4855
Men skulle det inte vara underbart
att ha detta maskintekniska under
och låta människor
stanna på sitt suveräna territorium,
13:17
and to allowtillåta a people to remainförbli
in theirderas sovereignsuverän territoryterritorium,
205
785315
3533
och vara en del av nationssamfundet?
13:20
and be partdel of the communitygemenskap of nationsnationer?
206
788872
3119
Det är såna idéer som vi borde tänka på.
13:24
That is the kindsnäll of ideaaning
that we should be thinkingtänkande about.
207
792015
4783
13:29
Yes, the challengesutmaningar
of the transformationomvandling we need are bigstor,
208
797681
4774
Ja, de nödvändiga förändringarna
är en stor utmaning,
men de kan lösas.
13:34
but they can be solvedlöst.
209
802479
2548
Som människor är vi faktiskt
13:37
We are actuallyfaktiskt, as a people,
210
805051
2031
13:39
very capablekapabel of comingkommande togethertillsammans
to solvelösa problemsproblem.
211
807106
3294
mycket kapabla att förenas
för att lösa problem.
13:42
I was very consciousmedveten of this
as I tooktog partdel this yearår
212
810806
3634
Jag blev väldigt medveten om det
när jag i år deltog
13:46
in commemorationCommemoration of the 70thth anniversaryårsdag
213
814464
3757
vid den 70-åriga minnesdagen
av andra världskrigets slut 1945.
13:50
of the endslutet of the SecondAndra
WorldVärlden WarKriget in 1945.
214
818245
4665
13:55
1945 was an extraordinaryutöver det vanliga yearår.
215
823744
2601
1945 var ett ovanligt år.
13:59
It was a yearår when the worldvärld facedinför
216
827367
2606
Detta år upplevde världen
det som måste ha känts som
nästan olösliga problem -
14:01
what mustmåste have seemedverkade almostnästan
insolubleolöslig problemsproblem --
217
829997
3527
förstörelsen efter världskrigen,
särskilt andra världskriget;
14:05
the devastationförödelse of the worldvärld warskrig,
particularlysärskilt the SecondAndra WorldVärlden WarKriget;
218
833548
4549
den bräckliga freden som hade nåtts;
14:10
the fragileömtålig peacefred that had
been broughttog med about;
219
838121
3207
behovet av en total ekonomisk förnyelse.
14:13
the need for a wholehela
economicekonomisk regenerationförnyelse.
220
841352
2634
14:16
But the leadersledare of that time
didn't flinchhaja from this.
221
844643
4225
Men ledarna av denna tid
ryggade inte från det.
De hade förmågan,
en känsla av att ledas av tanken
14:20
They had the capacitykapacitet, they had
a sensekänsla of beingvarelse drivendriven by
222
848892
4330
att världen aldrig mer
ska ha sådana problem igen.
14:25
never again mustmåste the worldvärld
have this kindsnäll of problemproblem.
223
853246
4051
De fick bygga strukturer
för fred och säkerhet.
14:29
And they had to buildbygga structuresstrukturer
for peacefred and securitysäkerhet.
224
857321
3716
Och vad har vi fått? Vad uppnådde de?
14:33
And what did we get?
What did they achieveuppnå?
225
861061
3461
Förenta nationernas stadga,
14:36
The CharterStadgan of the UnitedUnited NationsNationer,
226
864546
2619
Bretton Woodssystemet,
som den kallas, Världsbanken,
14:39
the BrettonBretton WoodsWoods institutionsinstitutioner,
as they're calledkallad, The WorldVärlden BankBank,
227
867189
3551
och Internationella valutafonden.
14:42
and the InternationalInternationella MonetaryMonetära FundFonden.
228
870764
2437
Marshallplanen för ett ödelagt Europa,
14:45
A MarshallMarshall PlanPlanera for EuropeEuropa,
a devastatedförkrossad EuropeEuropa,
229
873225
3374
för att återuppbygga det.
14:48
to reconstructrekonstruera it.
230
876623
1922
Och några år senare
14:50
And indeedverkligen a few yearsår latersenare,
231
878569
2061
kom den allmänna förklaringen
om de mänskliga rättigheterna.
14:52
the UniversalUniversal DeclarationFörklaring of HumanMänskliga RightsRättigheter.
232
880654
3153
14:56
2015 is a yearår that is similarliknande
in its importancebetydelse
233
884364
5614
2015 var ett år som i sin betydelse liknar
1945, med liknande utmaningar
och liknande möjligheter.
15:02
to 1945, with similarliknande challengesutmaningar
and similarliknande potentialpotential.
234
890002
4851
15:07
There will be two bigstor summitstoppmöten this yearår:
235
895377
3023
Detta år kommer det att hållas
två stora möten:
det första i New York i september,
15:10
the first one, in SeptemberSeptember in NewNya YorkYork,
236
898424
2779
är toppmötet för hållbara utvecklingsmål.
15:13
is the summitsummit for the sustainablehållbart
developmentutveckling goalsmål.
237
901227
3285
15:17
And then the summitsummit in ParisParis in DecemberDecember,
to give us a climateklimat agreementavtal.
238
905071
5478
Sedan toppmötet i Paris i december,
där man ska besluta om ett klimatavtal.
15:23
The sustainablehållbart developmentutveckling goalsmål
are intendedavsedd to help countriesländer
239
911365
6327
De hållbara utvecklingsmålen
avser att hjälpa länder
att leva hållbart,
i harmoni med Moder Jord,
15:29
to liveleva sustainablyhållbart,
in tuneTune with MotherMor EarthJorden,
240
917716
4110
för att inte plundra Moder Jord
och förstöra ekosystemen,
15:33
not to take out of MotherMor EarthJorden
and destroyförstöra ecosystemsekosystem,
241
921850
5326
utan snarare leva i harmoni
med Moder Jord,
15:39
but rathersnarare, to liveleva in harmonyharmoni
with MotherMor EarthJorden,
242
927200
3614
och med hållbar utveckling.
15:42
by livinglevande underunder sustainablehållbart developmentutveckling.
243
930838
3829
Och de hållbara utvecklingsmålen
15:46
And the sustainablehållbart developmentutveckling goalsmål
244
934691
2373
kommer att gälla för alla länder
15:49
will come into operationdrift for all countriesländer
245
937088
2385
den 1 januari 2016.
15:51
on JanuaryJanuari 1, 2016.
246
939497
2872
15:54
The climateklimat agreementavtal --
247
942814
1177
Klimatavtalet -
ett bindande klimatavtal -
15:56
a bindingbindande climateklimat agreementavtal --
248
944015
1516
behövs på grund av
de vetenskapliga bevisen
15:57
is neededbehövs because
of the scientificvetenskaplig evidencebevis
249
945555
3664
för att vi är på väg mot
en fyragradersvärld
16:01
that we're on a trajectorybana
for about a four-degreefyra-graders worldvärld
250
949243
2917
och vi måste ändra riktning
för att stanna under två grader.
16:04
and we have to changeByta coursekurs
to staystanna kvar belowNedan two degreesgrader.
251
952184
3488
16:08
So we need to take stepssteg
that will be monitoredövervakas and reviewedomdömet,
252
956033
5524
Så vi måste vidta åtgärder
som ska övervakas och granskas,
så att vi kan fortsätta höja
ambitionen att minska utsläppen,
16:13
so that we can keep increasingökande
the ambitionambition of how we cutskära emissionsutsläpp,
253
961581
4398
och hur vi snabbare kan gå mot
förnyelsebar energi,
16:18
and how we moveflytta more rapidlysnabbt
to renewableförnybar energyenergi,
254
966003
3116
för att få en trygg värld.
16:21
so that we have a safesäker worldvärld.
255
969143
3003
16:27
The realityverklighet is that this issueproblem
is much too importantViktig
256
975665
6183
Verkligheten är att denna fråga
är alldeles för viktig
för att lämnas åt politiker och FN.
16:33
to be left to politicianspolitiker
and to the UnitedUnited NationsNationer.
257
981872
3563
(Skratt)
16:37
(LaughterSkratt)
258
985459
1001
Det är en fråga för oss alla,
16:38
It's an issueproblem for all of us,
259
986484
1578
det är en fråga som behöver
mer och mer kraft.
16:40
and it's an issueproblem where we need
more and more momentumMomentum.
260
988086
3964
16:44
IndeedVerkligen, the faceansikte of
the environmentalistmiljö has changedändrats,
261
992911
3485
Miljöaktivistens ansikte har ändrats
på grund av rättvisedimensionen.
16:48
because of the justicerättvisa dimensiondimensionera.
262
996420
2309
Det är nu en fråga
för trosbaserade organisationer,
16:50
It's now an issueproblem
for faith-basedtro-baserade organizationsorganisationer,
263
998753
3220
under mycket bra ledarskap
av påve Franciskus,
16:53
underunder very good leadershipledarskap
from PopePåven FrancisFrancis,
264
1001997
3172
och även den engelska kyrkan,
16:57
and indeedverkligen, the ChurchKyrkan of EnglandEngland,
265
1005193
1772
som frigör sig från fossila bränslen.
16:58
whichsom is divestingavyttra from fossilfossil fuelsbränslen.
266
1006989
2443
Det är en fråga för affärsvärlden,
17:01
It's an issueproblem for the businessföretag communitygemenskap,
267
1009456
3758
och de goda nyheterna är
17:05
and the good newsNyheter is
268
1013238
1404
att affärsvärlden förändras mycket snabbt,
17:06
that the businessföretag communitygemenskap
is changingskiftande very rapidlysnabbt --
269
1014666
2910
förutom de fossila bränsleindustrierna.
17:09
exceptbortsett från for the fossilfossil fuelbränsle industriesindustrier --
270
1017600
2185
(Skratt)
17:11
(LaughterSkratt)
271
1019809
1595
Till och med de börjar
förändra sitt språk lite -
17:13
Even they are beginningbörjan
to slightlylite changeByta theirderas languagespråk --
272
1021428
3296
men bara lite.
17:16
but only slightlylite.
273
1024748
981
Men affärsvärlden rör sig inte bara snabbt
mot fördelarna med förnybar energi,
17:17
But businessföretag is not only movingrör på sig rapidlysnabbt
to the benefitsfördelar of renewableförnybar energyenergi,
274
1025753
4691
utan uppmanar också politiker
att ge dem mer signaler,
17:22
but is urginguppmanar politicianspolitiker
to give them more signalssignaler,
275
1030468
2723
så att de kan göra övergången snabbare.
17:25
so that they can moveflytta even more rapidlysnabbt.
276
1033215
1975
Det är en fråga för fackföreningsrörelsen.
17:27
It's an issueproblem for the tradehandel
unionunion movementrörelse.
277
1035214
2001
Det är en fråga för kvinnorörelsen.
17:29
It's an issueproblem for the women'skvinnor movementrörelse.
278
1037239
2023
Det är en fråga för unga människor.
17:31
It's an issueproblem for youngung people.
279
1039286
2078
Det blev tydligt när jag fick veta
att Jibreel Khazan,
17:33
I was very struckslog when I learnedlärt mig
that JibreelJibreel KhazanKhazan,
280
1041388
5802
en av Greensboro Four-medlemmarna
som deltog i sittstrejken på Woolworth,
17:39
one of the GreensboroGreensboro FourFyra who had
takentagen partdel in the WoolworthWoolworth sit-insockupationer,
281
1047214
5644
sa nyligen att
17:44
said quiteganska recentlynyligen that
282
1052882
1514
frågan om klimatförändringarna
är dagens proteströrelse för de unga.
17:46
climateklimat changeByta is the lunchlunch counterdisken
momentögonblick for youngung people.
283
1054420
6002
Proteströrelsen för unga människor
på 2000-talet -
17:52
So, lunchlunch counterdisken momentögonblick
for youngung people of the 21stst centuryårhundrade --
284
1060446
4288
den verkliga frågan
om mänskliga rättigheter på 2000-talet,
17:56
the sortsortera of realverklig humanmänsklig rightsrättigheter issueproblem
of the 21stst centuryårhundrade,
285
1064758
4341
för det han sa var att det är
den största utmaningen
18:01
because he said it is
the greateststörst challengeutmaning
286
1069123
2770
för mänsklighet och rättvisa i vår värld.
18:03
to humanitymänskligheten and justicerättvisa in our worldvärld.
287
1071917
3592
18:08
I recallåterkallelse very much
the ClimateKlimatet MarchMars last SeptemberSeptember,
288
1076391
4106
Jag minns klimatmarschen
i september förra året,
den var en enorm kraftsamling,
18:12
and that was a hugeenorm momentumMomentum,
289
1080521
1801
inte bara i New York, utan i hela världen,
18:14
not just in NewNya YorkYork,
but all around the worldvärld.
290
1082346
2962
och vi måste bygga vidare på det.
18:17
and we have to buildbygga on that.
291
1085332
2270
Jag tågade med några ur The Elders,
18:19
I was marchingmarscherar with some
of The EldersÄldste familyfamilj,
292
1087626
3111
och jag såg ett plakat en bit bort,
18:22
and I saw a placardplakat
a little bitbit away from me,
293
1090761
5027
men det var så trångt -
18:27
but we were wedgedinklämd so closelynära togethertillsammans --
294
1095812
1954
det var trots allt 400 000 människor
på New Yorks gator -
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsgator of NewNya YorkYork --
295
1097790
3675
så jag nådde inte fram till plakatet,
18:33
so I couldn'tkunde inte quiteganska get to that placardplakat,
296
1101489
1913
men jag hade velat stå bakom den,
18:35
I would have just likedtyckte om to have been
ablestånd to stepsteg behindBakom it,
297
1103426
3081
för det stod "Ilskna farmödrar! " på den.
18:38
because it said, "AngryArg GranniesGrannies!"
298
1106531
2446
(Skratt)
18:41
(LaughterSkratt)
299
1109001
1323
Det var så jag kände.
18:42
That's what I feltkänt.
300
1110348
1454
18:43
And I have fivefem grandchildrenbarnbarn now,
301
1111826
3973
Nu har jag fem barnbarn,
som irländsk farmor är jag mycket glad
åt att ha fem barnbarn,
18:47
I feel very happylycklig as an IrishIrländska grandmothermormor
to have fivefem grandchildrenbarnbarn,
302
1115823
4288
och jag tänker på deras värld,
18:52
and I think about theirderas worldvärld,
303
1120135
3043
och hur det ska bli
när de ska dela världen
18:55
and what it will be
like when they will sharedela med sig that worldvärld
304
1123202
3161
med ungefär 9 miljarder
andra människor år 2050.
18:58
with about 9 billionmiljard other people in 2050.
305
1126387
4046
19:03
We know that inevitablyoundvikligen it will
be a climate-constrainedklimat begränsad- worldvärld,
306
1131574
4655
Vi vet att det tveklöst kommer att vara
en klimatbegränsad värld,
på grund av utsläppen
som vi redan har orsakat,
19:08
because of the emissionsutsläpp
we'vevi har alreadyredan put up there,
307
1136253
2849
men det skulle kunna vara
en mer jämlik och rättvis värld,
19:11
but it could be a worldvärld that is much
more equallika and much fairerrättvisare,
308
1139126
5397
bättre för hälsan, bättre för jobben
19:16
and much better for healthhälsa,
and better for jobsjobb
309
1144547
2582
och bättre för energitrygghet,
19:19
and better for energyenergi securitysäkerhet,
310
1147153
1972
än den värld som vi lever i nu,
19:21
than the worldvärld we have now,
311
1149149
1827
om vi övergår tillräckligt och nog tidigt
till förnybar energi,
19:23
if we have switchedbytte sufficientlytillräckligt
and earlytidigt enoughtillräckligt to renewableförnybar energyenergi,
312
1151000
7000
19:30
and no one is left behindBakom.
313
1158222
2432
och ingen lämnas på efterkälken.
Ingen lämnas utanför.
19:32
No one is left behindBakom.
314
1160678
2395
19:35
And just as we'vevi har been
looking back this yearår --
315
1163736
3580
Och precis som vi har tittat tillbaka i år
från 2015 till 1945,
vi har tittat tillbaka 70 år -
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsår --
316
1167340
5507
så vill jag tro
att de kommer att se bakåt,
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
att världen kommer att se tillbaka
35 år från 2050,
19:47
that worldvärld will look back
35 yearsår from 2050,
318
1175459
4849
35 år bakåt till 2015,
19:52
35 yearsår to 2015,
319
1180332
2874
och att de ska säga
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
19:58
"Weren'tInte var they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
"Var det inte bra att de gjorde
som de gjorde 2015?
Vi uppskattar verkligen att de fattade
beslut som gjorde skillnad,
20:02
We really appreciateuppskatta that they tooktog
the decisionsbeslut that madegjord a differenceskillnad,
322
1190203
5475
som satte världen på rätt väg,
20:07
and that put the worldvärld
on the right pathwayväg,
323
1195702
2938
och vi drar nu nytta av denna väg,"
20:10
and we benefitdra nytta now from that pathwayväg,"
324
1198664
2706
att de kommer känna
att vi tog vårt ansvar,
20:13
that they will feel that somehowpå något sätt
we tooktog our responsibilitiesansvarsområden,
325
1201394
3881
vi gjorde något liknande
det som gjordes 1945,
20:17
we did what was doneGjort
in 1945 in similarliknande termsvillkor,
326
1205299
4159
vi missade inte möjligheten,
20:21
we didn't missFröken the opportunitymöjlighet,
327
1209482
2421
vi uppfyllde våra förpliktelser.
20:23
we livedlevde up to our responsibilitiesansvarsområden.
328
1211927
2182
Det är det som detta år handlar om.
20:26
That's what this yearår is about.
329
1214133
3172
20:29
And somehowpå något sätt for me,
330
1217688
1350
Och för mig
fångas det i ord av någon
som jag beundrar väldigt mycket.
20:31
it's capturedfångad in wordsord of somebodynågon
that I admiredbeundrade very much.
331
1219062
4294
Hon var en mentor, en vän,
20:35
She was a mentormentor of minemina,
she was a friendvän,
332
1223380
2333
hon dog alltför ung,
20:37
she dieddog much too youngung,
333
1225737
1948
hon var en enastående människa,
20:39
she was an extraordinaryutöver det vanliga personalitypersonlighet,
334
1227709
2005
en enorm miljökämpe:
20:41
a great championmästare of the environmentmiljö:
335
1229738
2484
Wangari Maathai.
20:44
WangariWangari MaathaiMaathai.
336
1232246
1824
20:46
WangariWangari said onceen gång,
337
1234627
2626
Wangari sa en gång,
"Under historiens gång
20:49
"In the coursekurs of historyhistoria,
338
1237277
1954
kommer det en tid
då mänskligheten uppmanas
20:51
there comeskommer a time
when humanitymänskligheten is calledkallad upon
339
1239255
4011
att övergå till en ny medvetenhetsnivå,
20:55
to shiftflytta to a newny levelnivå of consciousnessmedvetande,
340
1243290
4751
för att nå en högre moral."
21:00
to reach a higherhögre moralmoralisk groundjord."
341
1248065
3457
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
Det är det vi måste göra.
Vi måste nå en ny medvetenhetsnivå,
21:06
We have to reach
a newny levelnivå of consciousnessmedvetande,
343
1254078
3288
en högre moral.
21:09
a higherhögre moralmoralisk groundjord.
344
1257390
1967
21:11
And we have to do it this yearår
in those two bigstor summitstoppmöten.
345
1259791
3841
Vi måste göra det i år
på de viktiga toppmötena.
21:16
And that won'tvana happenhända unlesssåvida inte
we have the momentumMomentum
346
1264108
3598
Och det kommer inte att hända
innan vi har kraften
från människor i hela världen som säger:
21:19
from people around the worldvärld who say:
347
1267730
3147
"Vi vill agera nu,
21:22
"We want actionhandling now,
348
1270901
1520
vi vill ändra riktning,
21:24
we want to changeByta coursekurs,
349
1272445
1571
vi vill ha en trygg värld,
21:26
we want a safesäker worldvärld,
350
1274040
1373
en trygg värld för framtida generationer,
21:27
a safesäker worldvärld for futureframtida generationsgenerationer,
351
1275437
2175
en trygg värld för våra barn
och våra barnbarn,
21:29
a safesäker worldvärld for our childrenbarn
and our grandchildrenbarnbarn,
352
1277636
2608
och vi är alla en del av det".
21:32
and we're all in this togethertillsammans."
353
1280268
2271
Tack.
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
(Applåder)
21:35
(ApplauseApplåder)
355
1283747
5245
Translated by Olga Krylova
Reviewed by Lisbeth Pekkari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com