ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mary Robinson: Why climate change is a threat to human rights

Mary Robinson: Perché il cambiamento climatico è una minaccia per i diritti dell'umanità

Filmed:
1,378,632 views

Il cambiamento climatico è ingiusto. Mentre i paesi ricchi possono lottare contro il livello degli oceani e i terreni agricoli che muoiono, la vita della gente povera nel mondo è già sconvolta, i loro diritti umani minacciati da tempeste, carestia e e perdita delle terre. Mary Robinson ci chiede di unirci al movimento per la giustizia climatica del mondo.
- Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
A questiondomanda I'm oftenspesso askedchiesto is,
0
7208
1936
Una domanda che mi viene spesso posta è:
00:21
where did I get my passionpassione
for humanumano rightsdiritti and justicegiustizia?
1
9168
4807
dove è iniziata la mia passione
per i diritti umani e la giustizia?
00:26
It startediniziato earlypresto.
2
14658
1184
È iniziata presto.
00:28
I grewè cresciuto up in the westovest of IrelandIrlanda,
3
16515
2277
Sono cresciuta nella parte occidentale
dell'Irlanda,
00:30
wedgedincuneato betweenfra fourquattro brothersfratelli,
4
18816
2061
in mezzo a quattro fratelli,
00:32
two olderpiù vecchio than me and two youngerminore than me.
5
20901
2397
due più grandi di me e due più piccoli.
00:35
So of coursecorso I had to be
interestedinteressato in humanumano rightsdiritti,
6
23695
3211
Così dovevo per forza
essere interessata ai diritti umani,
00:38
and equalityuguaglianza and justicegiustizia,
7
26930
2505
all'equità e alla giustizia,
00:41
and usingutilizzando my elbowsgomiti!
8
29459
1721
e all'usare i gomiti!
00:43
(LaughterRisate)
9
31204
1813
(Risate)
00:45
And those issuesproblemi stayedrimasto
with me and guidedvisite guidate me,
10
33041
2989
Questi problemi mi hanno accompagnata
e mi hanno guidata,
00:48
and in particularparticolare,
11
36054
1626
e in particolare,
00:49
when I was electedeletto the first
womandonna PresidentPresidente of IrelandIrlanda,
12
37704
4550
quando sono stata eletta
prima donna Presidente dell'Irlanda,
00:54
from 1990 to 1997.
13
42278
2896
dal 1990 al 1997.
00:57
I dedicateddedito my presidencyPresidenza
14
45539
2517
Ho dedicato la mia presidenza
01:00
to havingavendo a spacespazio for those who feltprovato
marginalizedemarginati on the islandisola of IrelandIrlanda,
15
48080
5457
al far avere uno spazio a chiunque
si sentisse emarginato in Irlanda,
01:05
and bringingportando togetherinsieme communitiescomunità
from NorthernDel Nord IrelandIrlanda
16
53561
2729
e al far avvicinare le comunità
dell'Irlanda del Nord
01:08
with those from the RepublicRepubblica,
17
56314
1740
con quelle della Repubblica,
01:10
tryingprovare to buildcostruire peacepace.
18
58078
1950
cercando di costruire la pace.
01:12
And I wentandato as the first IrishIrlandese presidentPresidente
to the UnitedUniti d'America KingdomUnito
19
60465
5250
Sono stata il primo presidente
irlandese ad andare nel Regno Unito
01:17
and metincontrato with QueenRegina ElizabethElizabeth IIII,
20
65739
2986
e incontrare la regina Elisabetta II,
01:20
and alsoanche welcomedha accolto to my
officialufficiale residenceResidence --
21
68749
3808
e anche ad accogliere
nella mia residenza ufficiale
01:24
whichquale we call "ÁrasRas an UachtarClanricardeáin,"
the housecasa of the presidentPresidente --
22
72581
3779
- che noi chiamiamo "Aras an Uachtaràin":
la casa del presidente -
01:28
membersmembri of the royalreale familyfamiglia,
23
76384
2246
i membri della famiglia reale,
01:30
includingCompreso, notablyin particolare, the PrincePrincipe of WalesGalles.
24
78654
2780
compreso, specialmente,
il Principe di Galles.
01:33
And I was awareconsapevole that at the time
of my presidencyPresidenza,
25
81946
6362
Ero consapevole che all'epoca
della mia presidenza,
01:40
IrelandIrlanda was a countrynazione beginninginizio
a rapidrapido economiceconomico progressprogresso.
26
88332
4972
l'Irlanda era un paese agli inizi
di un rapido sviluppo economico.
01:45
We were a countrynazione that was benefitingche beneficiano
from the solidaritysolidarietà of the EuropeanEuropeo UnionUnione.
27
93772
6768
Eravamo un paese che beneficiava
della solidarietà dell'Unione Europea.
01:53
IndeedInfatti, when IrelandIrlanda first joinedcongiunto
the EuropeanEuropeo UnionUnione in 1973,
28
101607
5004
Infatti, quando l'Irlanda si unì
per la prima volta
all'Unione Europea nel 1973,
01:58
there were partsparti of the countrynazione
that were consideredconsiderato developingin via di sviluppo,
29
106635
3356
c'erano zone del paese
che erano considerate in via di sviluppo,
02:02
includingCompreso my ownproprio belovedAmati
nativenativo countycontea, CountyContea di MayoMayo.
30
110015
3480
compresa la mia amata contea nativa,
County Mayo.
02:06
I led tradecommercio delegationsdelegazioni
here to the UnitedUniti d'America StatesStati,
31
114563
4311
Ho condotto delegazioni commerciali
qui negli Stati Uniti,
02:10
to JapanGiappone, to IndiaIndia,
32
118898
2886
in Giappone, in India,
02:13
to encourageincoraggiare investmentinvestimento,
to help to createcreare jobslavori,
33
121808
3266
per incoraggiare l'investimento,
per aiutare a creare lavoro,
per sviluppare l'economia,
02:17
to buildcostruire up our economyeconomia,
34
125098
1326
02:18
to buildcostruire up our healthSalute systemsistema,
our educationeducazione --
35
126448
2294
per migliorare il sistema sanitario,
l'istruzione,
02:20
our developmentsviluppo.
36
128766
1341
il nostro sviluppo.
02:22
What I didn't have to do as presidentPresidente
37
130956
3020
Ciò che non ho dovuto fare
come presidente
02:26
was buyacquistare landsbarcare on mainlandterraferma EuropeEuropa,
38
134000
4641
è stato acquistare terreni
nell'Europa continentale,
02:30
so that IrishIrlandese citizenscittadini could go there
because our islandisola was going underwatersubacqueo.
39
138665
6236
per fare andare i nostri cittadini
perché l'isola stava affondando.
02:37
What I didn't have to think about,
40
145711
1630
Non ho dovuto pensare
02:39
eithero as presidentPresidente
or as a constitutionalcostituzionale lawyeravvocato,
41
147365
2675
come presidente o come
avvocato costituzionale,
02:42
was the implicationsimplicazioni
for the sovereigntysovranità of the territoryterritorio
42
150064
3652
alle implicazioni
per la sovranità del territorio
02:45
because of the impacturto of climateclima changemodificare.
43
153740
2593
a causa dell'impatto
del cambiamento climatico.
02:49
But that is what PresidentPresidente TongTong,
of the RepublicRepubblica of KiribatiKiribati,
44
157309
4771
In realtà è ciò che il presidente Tong,
della Repubblica del Kiribati,
02:54
has to wakesvegliare up everyogni morningmattina
thinkingpensiero about.
45
162104
2751
pensa quando si sveglia ogni mattina.
02:57
He has boughtcomprato landsbarcare in FijiFiji
as an insuranceassicurazione policypolitica,
46
165470
5258
Ha comprato una terra nelle Fiji
come polizza d'assicurazione,
03:02
what he callschiamate, "migrationmigrazione with dignitydignità,"
47
170752
2996
che ha chiamato: "migrazione con dignità",
03:06
because he knowsconosce that his people
maypuò have to leavepartire theirloro islandsisole.
48
174537
4564
perché sa che il suo popolo
potrebbe dover lasciare le isole.
03:12
As I listenedascoltato to PresidentPresidente TongTong
describingdescrivendo the situationsituazione,
49
180295
5088
Quando ho ascoltato il presidente Tong
descrivere la situazione,
03:17
I really feltprovato that this was a problemproblema
that no leadercapo should have to faceviso.
50
185407
6371
mi è sembrato che fosse un problema
che nessun leader dovrebbe affrontare.
03:24
And as I heardsentito him speakparlare
about the paindolore of his problemsi problemi,
51
192194
5766
E quando l'ho sentito parlare
del tormento dei suoi problemi,
03:29
I thought about EleanorEleanor RooseveltRoosevelt.
52
197984
2396
ho pensato a Eleanor Roosevelt.
03:33
I thought about her
and those who workedlavorato with her
53
201703
4376
Ho pensato a lei e a quelli
che lavoravano con lei
03:38
on the CommissionCommissione on HumanUmano RightsDiritti,
whichquale she chairedpresieduto in 1948,
54
206103
5078
alla Commissione dei Diritti Umani,
che ha presieduto nel 1948,
03:43
and drewha disegnato up the UniversalUniversal
DeclarationDichiarazione of HumanUmano RightsDiritti.
55
211205
4012
e che ha redatto la Dichiarazione
Universale sui Diritti Umani.
03:48
For them, it would have been unimaginableinimmaginabile
56
216036
3578
Per loro, sarebbe stato inimmaginabile
03:51
that a wholetotale countrynazione
could go out of existenceesistenza
57
219638
4634
che un intero paese si potesse estinguere
03:56
because of human-inducedumano-indotta climateclima changemodificare.
58
224296
3421
per un cambiamento climatico
indotto dall'uomo.
03:59
I cameè venuto to climateclima changemodificare not as
a scientistscienziato or an environmentalambientale lawyeravvocato,
59
227741
4749
Ho affrontato il cambiamento climatico
non come scienziato o avvocato ambientale,
04:04
and I wasn'tnon era really impressedimpressionato
by the imagesimmagini of polarpolare bearsorsi
60
232514
3959
e non sono stata molto impressionata
dalle immagini degli orsi polari
04:08
or meltingfusione glaciersghiacciai.
61
236497
1610
o dai ghiacciai che si sciolgono.
04:10
It was because of the impacturto on people,
62
238131
3524
È stato per l'impatto sulle persone,
04:14
and the impacturto on theirloro rightsdiritti --
63
242004
3073
e l'impatto sui loro diritti --
04:17
theirloro rightsdiritti to foodcibo and safesicuro wateracqua,
healthSalute, educationeducazione and shelterriparo.
64
245101
5131
i diritti al cibo e all'acqua potabile,
alla salute, all'educazione e al riparo.
04:22
And I say this with humilityumiltà,
65
250256
4377
E lo dico con umiltà,
04:26
because I cameè venuto latein ritardo
to the issueproblema of climateclima changemodificare.
66
254657
3935
perché sono arrivata tardi
al problema del cambiamento climatico.
04:30
When I servedservito
67
258894
1151
Quando ho servito
come Alto Commissario del'ONU
per i diritti umani
04:32
as UNDELLE NAZIONI UNITE HighAlta CommissionerCommissario for HumanUmano RightsDiritti
68
260069
2000
04:34
from 1997 to 2002,
69
262093
3230
dal 1997 al 2002,
il cambiamento climatico
non era nei miei pensieri.
04:37
climateclima changemodificare wasn'tnon era
at the frontdavanti of my mindmente.
70
265347
2206
04:39
I don't rememberricorda makingfabbricazione
a singlesingolo speechdiscorso on climateclima changemodificare.
71
267577
3897
Non ricordo di aver mai parlato
del cambiamento climatico.
04:43
I knewconosceva that there was anotherun altro
partparte of the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni --
72
271498
3303
Sapevo che c'era un'altra parte
delle Nazioni Unite --
la Convenzione ONU
sul Cambiamento Climatico --
04:46
the UNDELLE NAZIONI UNITE ConventionConvenzione on ClimateClima ChangeCambiamento --
73
274825
2158
04:49
that was dealingrapporti with
the issueproblema of climateclima changemodificare.
74
277007
3721
che trattava il problema
del cambiamento climatico.
04:52
It was laterdopo when I startediniziato
to work in AfricanAfricano countriespaesi
75
280752
4360
È stato dopo, quando ho iniziato
a lavorare nei paesi africani
04:57
on issuesproblemi of developmentsviluppo and humanumano rightsdiritti.
76
285136
3268
sui problemi dello sviluppo
e dei diritti umani.
05:00
And I kepttenere hearingudito
this pervasivepervasivo sentencefrase:
77
288428
3262
E ho continuato a sentire
questa frase penetrante:
05:03
"Oh, but things are so much worsepeggio now,
things are so much worsepeggio."
78
291714
4351
"Oh, ma le cose sono molto peggio ora,
le cose sono molto peggio."
05:08
And then I exploredesplorato what was behinddietro a that;
79
296502
3366
E poi ho cercato ciò che c'era dietro;
05:11
it was about changesi cambiamenti in the climateclima --
80
299892
3309
si riferiva ai cambiamenti del clima --
05:15
climateclima shocksurti, changesi cambiamenti in the weathertempo metereologico.
81
303225
2920
crisi climatiche, cambiamenti nel tempo.
05:18
I metincontrato ConstanceCostanza OkolletOkollet,
82
306859
2028
Ho incontrato Constance Okollet,
05:20
who had formedformato a women'sDa donna groupgruppo
in EasternOrientale UgandaUganda,
83
308911
3158
che ha formato un gruppo di donne
nell'Uganda dell'Est,
05:24
and she told me that
when she was growingin crescita up,
84
312093
2627
e mi ha detto
che quando era piccola,
05:26
she had a very normalnormale life in her villagevillaggio
and they didn't go hungryAffamato,
85
314744
4333
aveva una vita molto tranquilla
nel suo villaggio e non erano affamati,
05:31
they knewconosceva that the seasonsstagioni would come
as they were predictedprevisto to come,
86
319101
5329
sapevano che le stagioni
sarebbero arrivate come era previsto,
05:36
they knewconosceva when to sowscrofa
and they knewconosceva when to harvestraccolto,
87
324454
2777
sapevano quando seminare
e sapevano quando raccogliere,
05:39
and so they had enoughabbastanza foodcibo.
88
327255
2372
e così avevano abbastanza cibo.
05:42
But, in recentrecente yearsanni,
89
330008
2325
Ma, negli scorsi anni,
05:44
at the time of this conversationconversazione,
90
332357
1924
nel periodo di questa conversazione,
05:46
they had nothing
but long periodsperiodi of droughtsiccità,
91
334305
3230
non avevano niente
se non lunghi periodi di siccità,
05:49
and then flashveloce floodingallagamento,
92
337559
1651
e poi inondazioni improvvise,
05:51
and then more droughtsiccità.
93
339234
1721
e poi ancora siccità.
05:53
The schoolscuola had been destroyeddistrutto,
94
341280
1541
La scuola fu distrutta,
05:54
livelihoodsmezzi di sussistenza had been destroyeddistrutto,
95
342845
1539
mezzi di sussistenza
furono distrutti,
05:56
theirloro harvestraccolto had been destroyeddistrutto.
96
344408
1774
i loro raccolti furono distrutti.
05:58
She formsforme this women'sDa donna groupgruppo
to try to keep her communitycomunità togetherinsieme.
97
346206
4606
Lei forma questo gruppo di donne
per cercare di tenere insieme la comunità.
06:03
And this was a realityla realtà
that really struckcolpito me,
98
351169
5160
E questa è una realtà
che mi ha davvero colpita,
06:08
because of coursecorso,
ConstanceCostanza OkolletOkollet wasn'tnon era responsibleresponsabile
99
356353
4385
perché ovviamente,
Constance Okollet non era responsabile
06:12
for the greenhouseserra gasgas emissionsemissioni
that were causingcausando this problemproblema.
100
360762
3666
delle emissioni di gas serra
che stavano causando quel problema.
06:16
IndeedInfatti, I was very struckcolpito
about the situationsituazione in MalawiMalawi
101
364809
4142
Infatti, sono rimasta molto colpita
dalla situazione in Malawi
06:20
in JanuaryGennaio of this yearanno.
102
368975
1882
a gennaio di quest'anno.
06:22
There was an unprecedentedinaudito
floodingallagamento in the countrynazione,
103
370881
3127
C'è stata un'alluvione
senza precedenti nel paese,
06:26
it coveredcoperto about a thirdterzo of the countrynazione,
104
374032
2382
che ha ricoperto circa un terzo del paese,
06:28
over 300 people were killeducciso,
105
376438
2166
oltre 300 persone sono morte,
06:30
and hundredscentinaia of thousandsmigliaia
lostperduto theirloro livelihoodsmezzi di sussistenza.
106
378628
3293
e centinaia di migliaia hanno perso
i loro mezzi di sussistenza.
06:34
And the averagemedia personpersona in MalawiMalawi
107
382388
3096
E un abitante medio nel Malawi
06:37
emitsemette about 80 kgkg of COCO2 a yearanno.
108
385508
4943
emette circa 80 kg di CO2 all'anno.
06:43
The averagemedia US citizencittadino emitsemette
about 17.5 metricmetrico tonstonnellate.
109
391166
5524
In media un cittadino americano
ne emette circa 17,5 tonnellate.
06:49
So those who are sufferingsofferenza
disproportionatelysproporzionatamente
110
397126
3691
Così quelli che stanno soffrendo
sproporzionatamente
06:52
don't driveguidare carsautomobili, don't have electricityelettricità,
don't consumeconsumare very significantlyin modo significativo,
111
400841
6841
non guidano macchine, non hanno
elettricità, non consumano quasi niente,
06:59
and yetancora they are feelingsensazione more and more
112
407706
3158
eppure stanno sentendo sempre di più
07:02
the impactsimpatti of the changesi cambiamenti in the climateclima,
113
410888
4389
gli impatti dei cambiamenti climatici,
07:07
the changesi cambiamenti that are preventingprevenzione them
from knowingsapendo how to growcrescere foodcibo properlypropriamente,
114
415301
4269
i cambiamenti che impedisce loro
di sapere come far crescere bene il cibo,
07:11
and knowingsapendo how
to look after theirloro futurefuturo.
115
419594
3619
e sapere come prendersi
cura del loro futuro.
07:15
I think it was really
the importanceimportanza of the injusticeingiustizia
116
423514
7000
Penso che in realtà è stata l'importanza
dell'ingiustizia
07:23
that really struckcolpito me very forciblycon la forza.
117
431031
3006
che mi ha colpita con molta forza.
07:26
And I know that we're not ablecapace
to addressindirizzo some of that injusticeingiustizia
118
434061
7000
E so che non siamo in grado di risolvere
alcune di queste ingiustizie
07:33
because we're not on coursecorso
for a safesicuro worldmondo.
119
441136
3467
perché non siamo in corsa
per un mondo sicuro.
07:36
GovernmentsGoverni around the worldmondo agreedconcordato
at the conferenceconferenza in CopenhagenCopenaghen,
120
444627
6389
I governi del mondo hanno aderito
alla conferenza a Copenhagen,
07:43
and have repeatedripetuto it
at everyogni conferenceconferenza on climateclima,
121
451040
3714
e l'hanno ripetuto
ad ogni conferenza sul clima,
07:46
that we have to stayrestare
belowsotto two degreesgradi CelsiusCelsius
122
454778
3460
che dobbiamo restare al di sotto
dei due gradi Celsius
07:50
of warmingriscaldamento abovesopra pre-Industrialpre-industriale standardsnorme.
123
458262
3387
di riscaldamento al di sopra
degli standard pre-industriali.
07:53
But we're on coursecorso
for about fourquattro degreesgradi.
124
461673
2912
Ma noi siamo sulla via dei quattro gradi.
07:56
So we faceviso an existentialesistenziale threatminaccia
to the futurefuturo of our planetpianeta.
125
464609
4873
Perciò affrontiamo una minaccia
esistenziale per il futuro del pianeta.
08:01
And that madefatto me realizerendersi conto
126
469506
1620
E questo mi ha fatto realizzare
08:03
that climateclima changemodificare is the greatestpiù grande threatminaccia
to humanumano rightsdiritti in the 21stst centurysecolo.
127
471150
6083
che il cambiamento climatico
è la più grande minaccia ai diritti umani
del 21esimo secolo.
08:09
And that broughtportato me then
to climateclima justicegiustizia.
128
477566
3635
E questo mi ha portato poi
alla giustizia climatica.
08:13
ClimateClima justicegiustizia respondsrisponde
to the moralmorale argumentdiscussione --
129
481225
4159
La giustizia climatica risponde
all'argomento morale --
08:17
bothentrambi sideslati of the moralmorale argumentdiscussione --
130
485408
2032
entrambi i lati dell'argomento morale --
08:19
to addressindirizzo climateclima changemodificare.
131
487464
2418
per affrontare il cambiamento climatico.
08:21
First of all,
132
489906
1151
Prima di tutto, per
08:23
to be on the sidelato of those who are
sufferingsofferenza mostmaggior parte and are mostmaggior parte effectedeffettuate.
133
491081
3864
essere dalla parte di quelli che stanno
soffrendo e che sono colpiti di più.
08:27
And secondlyin secondo luogo,
134
495294
1357
E in secondo luogo,
08:28
to make sure that they're not left behinddietro a
again, when we startinizio to movemossa
135
496675
5001
per essere sicuri che non siano lasciati
di nuovo indietro, quando ci muoveremo
affronteremo il cambiamento climatico
con un'azione climatica
08:33
and startinizio to addressindirizzo climateclima changemodificare
with climateclima actionazione,
136
501700
2809
08:36
as we are doing.
137
504533
1522
come stiamo facendo.
08:39
In our very unequalineguale worldmondo todayoggi,
138
507834
2794
Oggi nel nostro mondo molto iniquo,
08:42
it's very strikingsuggestivo how manymolti
people are left behinddietro a.
139
510652
3579
è davvero impressionante quante persone
rimangono indietro.
08:46
In our worldmondo of 7.2 billionmiliardo people,
about 3 billionmiliardo are left behinddietro a.
140
514929
6008
Nel nostro mondo di 7,2 miliardi,
circa miliardi tre di persone
rimangono indietro
08:53
1.3 billionmiliardo don't have accessaccesso
to electricityelettricità,
141
521262
4413
1,3 miliardi non ha accesso
all'elettricità,
08:57
and they lightleggero theirloro homesle case
with kerosenecherosene and candlescandele,
142
525699
3504
e illuminano le proprie case
con cherosene e candele,
09:01
bothentrambi of whichquale are dangerouspericoloso.
143
529227
1675
entrambi pericolosi.
09:02
And in factfatto they spendtrascorrere a lot of theirloro
tinyminuscolo incomereddito on that formmodulo of lightingilluminazione.
144
530926
6491
Infatti utilizzano gran parte del loro
piccolo introito per questa illuminazione.
09:09
2.6 billionmiliardo people cookcucinare on openAperto firesincendi --
145
537441
3853
2,6 miliardi di persone cucinano
su fuochi all'aperto --
09:13
on coalcarbone, woodlegna and animalanimale dungletame.
146
541794
3509
su carbone, legno e sterco di animale.
09:17
And this causescause
about 4 millionmilione deathsmorti a yearanno
147
545327
4674
E questo causa
circa quattro milioni di morti l'anno
09:22
from indoorinterno smokefumo inhalationinalazione,
148
550025
2222
per inalazioni di fumo in casa,
09:24
and of coursecorso, mostmaggior parte of those
who diemorire are womendonne.
149
552271
3910
e ovviamente, molte delle persone
che muoiono sono donne.
09:28
So we have a very unequalineguale worldmondo,
150
556792
3841
Così abbiamo un mondo molto iniquo,
09:33
and we need to changemodificare
from "businessattività commerciale as usualsolito."
151
561046
6055
e non può rimanere
"tutto come al solito".
09:39
And we shouldn'tnon dovrebbe underestimatesottovalutare
the scalescala and the transformativetrasformativo naturenatura
152
567125
6064
E non dovremmo sottovalutare
la scala e la natura trasformativa
09:45
of the changemodificare whichquale will be needednecessaria,
153
573213
2737
del cambiamento che sarà necessario,
09:47
because we have to go to zerozero
carboncarbonio emissionsemissioni by about 2050,
154
575974
6589
perché dobbiamo arrivare a zero emissioni
di carbonio entro il 2050,
09:54
if we're going to stayrestare belowsotto
two degreesgradi CelsiusCelsius of warmingriscaldamento.
155
582587
4365
se vogliamo rimanere al di sotto
di due gradi Celsius di riscaldamento.
09:58
And that meanssi intende we have to leavepartire
about two-thirdsdue terzi of the knownconosciuto resourcesrisorse
156
586976
5000
Significa che dobbiamo abbandonare
circa due terzi delle risorse note
10:04
of fossilfossile fuelscombustibili in the groundterra.
157
592000
2207
da combustibili fossili nel terreno.
10:06
It's a very biggrande changemodificare,
158
594564
1723
È un enorme cambiamento,
10:08
and it meanssi intende that obviouslyovviamente,
159
596311
2532
e ciò significa ovviamente
che i paesi industrializzati
devono tagliare le emissioni
10:10
industrializedindustrializzata countriespaesi
mustdovere cuttagliare theirloro emissionsemissioni,
160
598867
2642
devono diventare
più efficienti energeticamente
10:13
mustdovere becomediventare much more energy-efficientefficienza energetica,
161
601533
2071
10:15
and mustdovere movemossa as quicklyvelocemente as possiblepossibile
to renewablerinnovabile energyenergia.
162
603628
3936
e che devono spostarsi il più velocemente
possibile verso le energie rinnovabili.
10:20
For developingin via di sviluppo countriespaesi
and emergingemergente economieseconomie,
163
608199
4380
Per i paesi in via di sviluppo
e per le economie emergenti,
10:24
the problemproblema and the challengesfida
is to growcrescere withoutsenza emissionsemissioni,
164
612603
4557
il problema e la sfida
è crescere senza emissioni,
10:29
because they mustdovere developsviluppare;
they have very poorpovero populationspopolazioni.
165
617184
3314
perché devono svilupparsi;
hanno popolazioni molto povere.
10:32
So they mustdovere developsviluppare withoutsenza emissionsemissioni,
and that is a differentdiverso kindgenere of problemproblema.
166
620522
5760
Perciò devono svilupparsi senza emissioni,
e questo è un tipo diverso di problema.
10:38
IndeedInfatti, no countrynazione in the worldmondo
has actuallyin realtà growncresciuto withoutsenza emissionsemissioni.
167
626590
5015
Infatti, nessun paese nel mondo
è in realtà cresciuto senza emissioni.
Tutti i paesi si sono sviluppati
con i combustibili fossili,
10:44
All the countriespaesi have developedsviluppato
with fossilfossile fuelscombustibili,
168
632132
2404
10:46
and then maypuò be movingin movimento
to renewablerinnovabile energyenergia.
169
634560
2298
e poi forse si spostano
sulle energie rinnovabili.
10:48
So it is a very biggrande challengesfida,
170
636882
2339
È una sfida enorme,
10:51
and it requiresrichiede the totaltotale supportsupporto
of the internationalinternazionale communitycomunità,
171
639245
4710
e richiede il completo supporto
della comunità internazionale,
10:55
with the necessarynecessario financefinanza and technologytecnologia,
and systemssistemi and supportsupporto,
172
643979
4936
con il finanziamento e la tecnologia
necessari, con i sistemi e il supporto,
11:00
because no countrynazione can make itselfsi safesicuro
from the dangerspericoli of climateclima changemodificare.
173
648939
6762
perché nessun paese è al sicuro
dal pericolo del cambiamento climatico.
11:08
This is an issueproblema that requiresrichiede
completecompletare humanumano solidaritysolidarietà.
174
656007
4648
Questo è un problema che richiede
la completa solidarietà umana.
11:13
HumanUmano solidaritysolidarietà, if you like,
basedbasato on self-interestinteresse personale --
175
661306
3337
Solidarietà umana, se preferite,
basata sull'interesse personale --
11:16
because we are all in this togetherinsieme,
176
664667
2280
perché siamo tutti coinvolti,
11:18
and we have to work togetherinsieme
177
666971
1395
e dobbiamo lavorare insieme
11:20
to ensuregarantire that we reachraggiungere
zerozero carboncarbonio by 2050.
178
668390
5390
per assicurarci di raggiungere
zero emissioni di carbonio nel 2050.
11:26
The good newsnotizia is that changemodificare is happeningavvenimento,
179
674675
2763
La buona notizia è
che questo cambiamento sta avvenendo,
11:29
and it's happeningavvenimento very fastveloce.
180
677462
1904
e sta accadendo molto velocemente.
11:32
Here in CaliforniaCalifornia,
181
680131
1274
Qui in California,
11:33
there's a very ambitiousambizioso
emissionsemissioni targetbersaglio to cuttagliare emissionsemissioni.
182
681429
4006
c'è un obiettivo molto ambizioso
per tagliare le emissioni.
11:37
In HawaiiHawaii, they're passingpassaggio legislationlegislazione
183
685966
2805
Nelle Hawaii, stanno promuovendo
una legislazione
11:40
to have 100 percentper cento
renewablerinnovabile energyenergia by 2045.
184
688795
4626
per avere il 100 per cento
di energie rinnovabili entro il 2045.
11:45
And governmentsi governi are very ambitiousambizioso
around the worldmondo.
185
693731
3650
I governi di tutto il mondo
sono molto ambiziosi.
11:49
In CostaCosta RicaRica, they have committedimpegnata
to beingessere carbon-neutrala emissioni zero by 2021.
186
697731
4667
Il Costa Rica, si è impegnato
per zero emissioni entro il 2021.
11:55
In EthiopiaEtiopia, the commitmentimpegno
is to be carbon-neutrala emissioni zero by 2027.
187
703110
6068
L'Etiopia, si è impegnata per il 2027.
12:01
AppleApple have pledgedsi sono impegnati that theirloro factoriesfabbriche
in ChinaCina will use renewablerinnovabile energyenergia.
188
709921
6215
La Apple ha promesso che le sue fabbriche
in Cina useranno energia rinnovabile.
12:08
And there is a racegara on at the momentmomento
189
716440
2853
E oggi c'è una corsa
12:11
to convertconvertire electricityelettricità
from tidaldi marea and waveonda powerenergia,
190
719317
3937
a convertire in elettricità
la forza delle onde e delle maree,
12:15
in orderordine that we can leavepartire
the coalcarbone in the groundterra.
191
723278
4219
per poter lasciare
il carbone nel terreno.
12:19
And that changemodificare is bothentrambi welcomebenvenuto
and is happeningavvenimento very rapidlyrapidamente.
192
727521
4823
Questo cambiamento è benvenuto
e sta accadendo molto rapidamente.
12:24
But it's still not enoughabbastanza,
193
732368
1385
Ma non è ancora abbastanza,
12:25
and the politicalpolitico will
is still not enoughabbastanza.
194
733777
2267
e la volontà politica
non è ancora sufficiente.
12:28
Let me come back to PresidentPresidente TongTong
and his people in KiribatiKiribati.
195
736475
4967
Permettetemi di tornare al presidente Tong
e al suo popolo nel Kiribati.
12:34
They actuallyin realtà could be ablecapace to livevivere
on theirloro islandisola and have a solutionsoluzione,
196
742077
6791
In realtà sarebbero in grado di vivere
sulla loro isola e trovare una soluzione,
12:40
but it would take a lot of politicalpolitico will.
197
748892
2221
ma ci vorrebbe tanta volontà politica.
12:43
PresidentPresidente TongTong told me
about his ambitiousambizioso ideaidea
198
751600
4148
Il presidente Tong mi ha parlato
della sua idea ambiziosa
12:47
to eithero buildcostruire up or even floatgalleggiante
the little islandsisole where his people livevivere.
199
755772
6360
di costruire o anche di far galleggiare
le piccole isole dove vive il suo popolo.
12:55
This, of coursecorso, is beyondal di là
the resourcesrisorse of KiribatiKiribati itselfsi.
200
763018
4066
Questo, ovviamente, è al di là
delle risorse del Kiribati.
12:59
It would requirerichiedere great solidaritysolidarietà
and supportsupporto from other countriespaesi,
201
767425
3731
Richiederebbe una grande solidarietà
e supporto dagli altri paesi,
13:03
and it would requirerichiedere
the kindgenere of imaginativefantasioso ideaidea
202
771180
4222
e richiederebbe il tipo di idea fantasiosa
13:07
that we bringportare togetherinsieme when we want
to have a spacespazio stationstazione in the airaria.
203
775426
4553
che abbiamo quando vogliamo progettare
una stazione spaziale.
13:12
But wouldn'tno it be wonderfulmeraviglioso
to have this engineeringingegneria wondermeravigliarsi
204
780436
4855
Ma non sarebbe meraviglioso
avere questa meraviglia ingegneristica
13:17
and to allowpermettere a people to remainrimanere
in theirloro sovereignsovrano territoryterritorio,
205
785315
3533
e permettere alle persone di rimanere
nel loro territorio sovrano,
13:20
and be partparte of the communitycomunità of nationsnazioni?
206
788872
3119
ed essere parte della comunità
delle nazioni?
13:24
That is the kindgenere of ideaidea
that we should be thinkingpensiero about.
207
792015
4783
Questo è il tipo di idea
alla quale dovremmo pensare.
13:29
Yes, the challengessfide
of the transformationtrasformazione we need are biggrande,
208
797681
4774
Sì, le sfide alla trasformazione
di cui abbiamo bisogno sono grandi,
13:34
but they can be solvedrisolto.
209
802479
2548
ma possono essere risolte.
13:37
We are actuallyin realtà, as a people,
210
805051
2031
Noi siamo, in realtà, come persone,
13:39
very capablecapace of comingvenuta togetherinsieme
to solverisolvere problemsi problemi.
211
807106
3294
molto capaci di incontrarci
per risolvere problemi.
13:42
I was very consciousconsapevole of this
as I tookha preso partparte this yearanno
212
810806
3634
Ero molto cosciente di questo
quando ho preso parte quest'anno
13:46
in commemorationcommemorazione of the 70thesimo anniversaryanniversario
213
814464
3757
alla commemorazione del 70° anniversario
13:50
of the endfine of the SecondSecondo
WorldMondo WarGuerra in 1945.
214
818245
4665
della fine della Seconda Guerra Mondiale
nel 1945.
13:55
1945 was an extraordinarystraordinario yearanno.
215
823744
2601
Il 1945 fu un anno straordinario.
13:59
It was a yearanno when the worldmondo facedaffrontato
216
827367
2606
Fu l'anno in cui il mondo affrontò
14:01
what mustdovere have seemedsembrava almostquasi
insolubleinsolubile in problemsi problemi --
217
829997
3527
quelli che dovevano sembrare problemi
quasi irrisolvibili --
14:05
the devastationdevastazione of the worldmondo warsguerre,
particularlysoprattutto the SecondSecondo WorldMondo WarGuerra;
218
833548
4549
la devastazione delle guerre mondiali,
specialmente la seconda;
14:10
the fragilefragile peacepace that had
been broughtportato about;
219
838121
3207
la fragile pace che era stata raggiunta;
14:13
the need for a wholetotale
economiceconomico regenerationrigenerazione.
220
841352
2634
la necessità di una completa
rigenerazione economica.
14:16
But the leaderscapi of that time
didn't flinchFlinch from this.
221
844643
4225
Ma i leader di quel tempo
non si tirarono indietro.
14:20
They had the capacitycapacità, they had
a sensesenso of beingessere drivenguidato by
222
848892
4330
Ebbero la capacità,
e la consapevolezza
14:25
never again mustdovere the worldmondo
have this kindgenere of problemproblema.
223
853246
4051
che il mondo non avrebbe più dovuto
avere questo tipo di problema.
14:29
And they had to buildcostruire structuresstrutture
for peacepace and securitysicurezza.
224
857321
3716
dovettero costruire strutture
per la pace e la sicurezza.
14:33
And what did we get?
What did they achieveraggiungere?
225
861061
3461
E cosa abbiamo ottenuto?
Che cosa hanno raggiunto?
14:36
The CharterCarta of the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni,
226
864546
2619
La Carta delle Nazioni Unite,
14:39
the BrettonBretton WoodsWoods institutionsistituzioni,
as they're calledchiamato, The WorldMondo BankBanca,
227
867189
3551
le istituzioni di Bretton Woods,
come la chiamarono, la Banca Mondiale,
14:42
and the InternationalInternazionale MonetaryMonetaria FundFondo.
228
870764
2437
e il Fondo Monetario Internazionale.
14:45
A MarshallMarshall PlanPiano for EuropeEuropa,
a devastateddevastato EuropeEuropa,
229
873225
3374
Il Piano Marshall per l'Europa,
un'Europa devastata,
14:48
to reconstructricostruire it.
230
876623
1922
per ricostruirla.
14:50
And indeedinfatti a fewpochi yearsanni laterdopo,
231
878569
2061
E pochi anni dopo,
14:52
the UniversalUniversal DeclarationDichiarazione of HumanUmano RightsDiritti.
232
880654
3153
la Dichiarazione Universale
dei Diritti Umani.
14:56
2015 is a yearanno that is similarsimile
in its importanceimportanza
233
884364
5614
Il 2015 è un anno simile
nella sua importanza
15:02
to 1945, with similarsimile challengessfide
and similarsimile potentialpotenziale.
234
890002
4851
al 1945, con sfide simili
e simile potenziale.
15:07
There will be two biggrande summitsvertici this yearanno:
235
895377
3023
Ci saranno due grandi summit quest'anno:
15:10
the first one, in SeptemberSettembre in NewNuovo YorkYork,
236
898424
2779
il primo, a settembre a New York,
15:13
is the summitvertice for the sustainablesostenibile
developmentsviluppo goalsobiettivi.
237
901227
3285
è il summit per i traguardi
dello sviluppo sostenibile.
15:17
And then the summitvertice in ParisParigi in DecemberDicembre,
to give us a climateclima agreementaccordo.
238
905071
5478
E poi il summit di Parigi a Dicembre,
per darci un accordo sul clima.
15:23
The sustainablesostenibile developmentsviluppo goalsobiettivi
are intendeddestinato to help countriespaesi
239
911365
6327
I traguardi dello sviluppo sostenibile
hanno lo scopo di aiutare i paesi
15:29
to livevivere sustainablyin modo sostenibile,
in tuneTune with MotherMadre EarthTerra,
240
917716
4110
a vivere in modo sostenibile,
in sintonia con Madre Terra,
15:33
not to take out of MotherMadre EarthTerra
and destroydistruggere ecosystemsecosistemi,
241
921850
5326
non a portar via da Madre Terra
e distruggere gli ecosistemi,
15:39
but ratherpiuttosto, to livevivere in harmonyarmonia
with MotherMadre EarthTerra,
242
927200
3614
ma piuttosto, a vivere in armonia
con Madre Terra,
15:42
by livingvita undersotto sustainablesostenibile developmentsviluppo.
243
930838
3829
vivendo con uno sviluppo sostenibile.
15:46
And the sustainablesostenibile developmentsviluppo goalsobiettivi
244
934691
2373
E i traguardi dello sviluppo sostenibile
15:49
will come into operationoperazione for all countriespaesi
245
937088
2385
entreranno in vigore per tutti i paesi
15:51
on JanuaryGennaio 1, 2016.
246
939497
2872
il 1° gennaio 2016.
L'accordo sul clima --
15:54
The climateclima agreementaccordo --
247
942814
1177
un accordo vincolante sul clima --
15:56
a bindingassociazione climateclima agreementaccordo --
248
944015
1516
15:57
is needednecessaria because
of the scientificscientifico evidenceprova
249
945555
3664
è necessario per le prove scientifiche
16:01
that we're on a trajectorytraiettoria
for about a four-degreequattro gradi worldmondo
250
949243
2917
che siamo sulla traiettoria
dei quattro gradi nel mondo
16:04
and we have to changemodificare coursecorso
to stayrestare belowsotto two degreesgradi.
251
952184
3488
e dobbiamo cambiare rotta
per rimanere sotto i due gradi.
16:08
So we need to take stepspassaggi
that will be monitoredmonitorati and reviewedrivisto,
252
956033
5524
Perciò dobbiamo fare passi
che saranno monitorati e rivisti,
16:13
so that we can keep increasingcrescente
the ambitionambizione of how we cuttagliare emissionsemissioni,
253
961581
4398
per mantenere alta l'ambizione
nel taglio delle emissioni,
16:18
and how we movemossa more rapidlyrapidamente
to renewablerinnovabile energyenergia,
254
966003
3116
e spostarci più rapidamente
verso l'energia rinnovabile,
16:21
so that we have a safesicuro worldmondo.
255
969143
3003
per avere un mondo sicuro.
16:27
The realityla realtà is that this issueproblema
is much too importantimportante
256
975665
6183
La realtà è che questo problema
è troppo importante
16:33
to be left to politicianspolitici
and to the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni.
257
981872
3563
per essere lasciato ai politici
e alle Nazioni Unite.
16:37
(LaughterRisate)
258
985459
1001
(Risate)
16:38
It's an issueproblema for all of us,
259
986484
1578
È un problema per tutti noi,
16:40
and it's an issueproblema where we need
more and more momentumimpulso.
260
988086
3964
ed è un problema per il quale
servono molti più stimoli.
16:44
IndeedInfatti, the faceviso of
the environmentalistambientalista has changedcambiato,
261
992911
3485
La faccia dell'ambientalista
è veramente cambiata,
16:48
because of the justicegiustizia dimensiondimensione.
262
996420
2309
per la dimensione della giustizia.
16:50
It's now an issueproblema
for faith-basedbasata sulla fede organizationsorganizzazioni,
263
998753
3220
È ora un problema per le organizzazioni
basate sulla fede,
16:53
undersotto very good leadershipcomando
from PopePapa FrancisFrancesco,
264
1001997
3172
sotto l'ottimo comando
di Papa Francesco,
16:57
and indeedinfatti, the ChurchChiesa of EnglandInghilterra,
265
1005193
1772
e della Chiesa d'Inghilterra,
16:58
whichquale is divestingcessione from fossilfossile fuelscombustibili.
266
1006989
2443
che si sta privando
dei combustibili fossili.
17:01
It's an issueproblema for the businessattività commerciale communitycomunità,
267
1009456
3758
È un problema per l'imprenditoria,
17:05
and the good newsnotizia is
268
1013238
1404
e la buona notizia è
17:06
that the businessattività commerciale communitycomunità
is changingmutevole very rapidlyrapidamente --
269
1014666
2910
che l'imprenditoria
sta cambiando molto rapidamente --
17:09
excepttranne for the fossilfossile fuelcarburante industriesindustrie --
270
1017600
2185
tranne il settore dei combustibili fossili --
17:11
(LaughterRisate)
271
1019809
1595
(Risate)
Persino loro stanno iniziando a cambiare
un po' il loro linguaggio --
17:13
Even they are beginninginizio
to slightlyleggermente changemodificare theirloro languageLingua --
272
1021428
3296
17:16
but only slightlyleggermente.
273
1024748
981
solo un pochino.
17:17
But businessattività commerciale is not only movingin movimento rapidlyrapidamente
to the benefitsbenefici of renewablerinnovabile energyenergia,
274
1025753
4691
Il mercato non solo si sposta rapidamente
verso i benefici dell'energia rinnovabile,
17:22
but is urgingesortando politicianspolitici
to give them more signalssegnali,
275
1030468
2723
ma sollecita i politici
a dargli più segnali,
perché possa spostarsi più rapidamente.
17:25
so that they can movemossa even more rapidlyrapidamente.
276
1033215
1975
17:27
It's an issueproblema for the tradecommercio
unionunione movementmovimento.
277
1035214
2001
È un problema per il movimento sindacale.
17:29
It's an issueproblema for the women'sDa donna movementmovimento.
278
1037239
2023
È un problema per il movimento femminile.
17:31
It's an issueproblema for younggiovane people.
279
1039286
2078
È un problema per i giovani.
17:33
I was very struckcolpito when I learnedimparato
that JibreelJibreel KhazanKhazan,
280
1041388
5802
Sono rimasta molto colpita quando
ho saputo che Jibreel Khazan,
17:39
one of the GreensboroGreensboro FourQuattro who had
takenprese partparte in the WoolworthWoolworth sit-inssit-in,
281
1047214
5644
uno dei quattro di Greensboro che
presero parte all'incontro di Woolworth,
disse piuttosto recentemente
17:44
said quiteabbastanza recentlyrecentemente that
282
1052882
1514
17:46
climateclima changemodificare is the lunchpranzo countercontatore
momentmomento for younggiovane people.
283
1054420
6002
che il cambiamento climatico
è il grande momento per i giovani.
17:52
So, lunchpranzo countercontatore momentmomento
for younggiovane people of the 21stst centurysecolo --
284
1060446
4288
Il grande momento per i giovani
del 21esimo secolo --
17:56
the sortordinare of realvero humanumano rightsdiritti issueproblema
of the 21stst centurysecolo,
285
1064758
4341
una sorta di reale problema
per i diritti umani del 21esimo secolo,
18:01
because he said it is
the greatestpiù grande challengesfida
286
1069123
2770
perché disse che è la più grande sfida
18:03
to humanityumanità and justicegiustizia in our worldmondo.
287
1071917
3592
per l'umanità e la giustizia
nel mondo.
18:08
I recallrichiamare very much
the ClimateClima MarchMarzo last SeptemberSettembre,
288
1076391
4106
Ricordo molto bene la Marcia per il Clima
lo scorso settembre,
18:12
and that was a hugeenorme momentumimpulso,
289
1080521
1801
fu un grande stimolo,
18:14
not just in NewNuovo YorkYork,
but all around the worldmondo.
290
1082346
2962
non solo a New York,
ma in tutto il mondo,
18:17
and we have to buildcostruire on that.
291
1085332
2270
e dobbiamo costruirci sopra.
18:19
I was marchingin marcia with some
of The EldersAnziani familyfamiglia,
292
1087626
3111
Marciavo con delle famiglie anziane,
18:22
and I saw a placardcartellone
a little bitpo away from me,
293
1090761
5027
e vidi un cartellone
un po' più lontano,
ma eravamo così stretti
gli uni agli altri --
18:27
but we were wedgedincuneato so closelystrettamente togetherinsieme --
294
1095812
1954
18:29
because after all, there were 400,000
people out in the streetsstrade of NewNuovo YorkYork --
295
1097790
3675
perché dopo tutto, c'erano 400 000
persone per le strade di New York --
18:33
so I couldn'tnon poteva quiteabbastanza get to that placardcartellone,
296
1101489
1913
che non riuscii ad arrivare
a quel cartellone,
18:35
I would have just likedè piaciuto to have been
ablecapace to steppasso behinddietro a it,
297
1103426
3081
mi sarebbe piaciuto
poterci camminare dietro,
18:38
because it said, "AngryArrabbiato GranniesNonne!"
298
1106531
2446
perché diceva, "Nonne Arrabbiate!"
18:41
(LaughterRisate)
299
1109001
1323
(Risate)
18:42
That's what I feltprovato.
300
1110348
1454
Quello era ciò che sentivo.
18:43
And I have fivecinque grandchildrennipoti now,
301
1111826
3973
Ho cinque nipoti adesso,
18:47
I feel very happycontento as an IrishIrlandese grandmothernonna
to have fivecinque grandchildrennipoti,
302
1115823
4288
sono molto felice di essere
una nonna irlandese con cinque nipoti,
18:52
and I think about theirloro worldmondo,
303
1120135
3043
e penso al loro mondo,
18:55
and what it will be
like when they will shareCondividere that worldmondo
304
1123202
3161
e a cosa sarà quando lo condivideranno
18:58
with about 9 billionmiliardo other people in 2050.
305
1126387
4046
con oltre nove miliardi di persone
nel 2050.
19:03
We know that inevitablyinevitabilmente it will
be a climate-constrainedclima-vincolato worldmondo,
306
1131574
4655
Sappiamo che sarà un mondo
vincolato inevitabilmente dal clima,
19:08
because of the emissionsemissioni
we'venoi abbiamo alreadygià put up there,
307
1136253
2849
per le emissioni
che abbiamo già sprigionato,
19:11
but it could be a worldmondo that is much
more equalpari and much fairerpiù equa,
308
1139126
5397
ma potrebbe essere un mondo
molto più equo e molto più giusto,
19:16
and much better for healthSalute,
and better for jobslavori
309
1144547
2582
e migliore per la salute,
migliore per il lavoro,
19:19
and better for energyenergia securitysicurezza,
310
1147153
1972
migliore per la sicurezza dell'energia,
19:21
than the worldmondo we have now,
311
1149149
1827
rispetto al mondo che abbiamo ora,
19:23
if we have switchedcommutata sufficientlysufficientemente
and earlypresto enoughabbastanza to renewablerinnovabile energyenergia,
312
1151000
7000
se ci siamo convertiti a sufficienza
e abbastanza presto alle energie rinnovabili
19:30
and no one is left behinddietro a.
313
1158222
2432
e nessuno viene lasciato indietro.
19:32
No one is left behinddietro a.
314
1160678
2395
Nessuno viene lasciato indietro.
19:35
And just as we'venoi abbiamo been
looking back this yearanno --
315
1163736
3580
E così come ci siamo guardati indietro
quest'anno --
19:39
in 2015 to 1945, looking back 70 yearsanni --
316
1167340
5507
dal 2015 al 1945, guardando indietro
di 70 anni --
19:44
I would like to think
that they will look back,
317
1172871
2564
mi piacerebbe pensare
che loro si guarderanno indietro,
19:47
that worldmondo will look back
35 yearsanni from 2050,
318
1175459
4849
che il mondo si guarderà indietro
di 35 anni dal 2050,
19:52
35 yearsanni to 2015,
319
1180332
2874
35 anni al 2015,
19:55
and that they will say,
320
1183230
2818
e che dirà:
19:58
"Weren'tNon erano they good
to do what they did in 2015?
321
1186072
4107
"Non hanno fatto bene a fare
quello che hanno fatto nel 2015?
20:02
We really appreciateapprezzare that they tookha preso
the decisionsdecisioni that madefatto a differencedifferenza,
322
1190203
5475
Apprezziamo che abbiano preso
la decisione che ha fatto la differenza,
20:07
and that put the worldmondo
on the right pathwaysentiero,
323
1195702
2938
e che ha messo il mondo
sulla giusta strada,
20:10
and we benefitvantaggio now from that pathwaysentiero,"
324
1198664
2706
e noi adesso traiamo beneficio
da quella strada,"
20:13
that they will feel that somehowin qualche modo
we tookha preso our responsibilitiesresponsabilità,
325
1201394
3881
sentiranno che in qualche modo
ci siamo presi le nostre responsabilità,
20:17
we did what was donefatto
in 1945 in similarsimile termscondizioni,
326
1205299
4159
che abbiamo fatto ciò che è stato fatto
nel 1945 in termini simili,
che non abbiamo perso l'occasione,
20:21
we didn't missPerdere the opportunityopportunità,
327
1209482
2421
20:23
we livedha vissuto up to our responsibilitiesresponsabilità.
328
1211927
2182
che non siamo venuti meno
ai nostri doveri.
20:26
That's what this yearanno is about.
329
1214133
3172
Ecco cosa significa quest'anno.
20:29
And somehowin qualche modo for me,
330
1217688
1350
E in qualche modo per me,
20:31
it's capturedcaptured in wordsparole of somebodyqualcuno
that I admiredammirata very much.
331
1219062
4294
è stato colto nelle parole di qualcuno
che ho ammirato molto.
20:35
She was a mentormentore of mineil mio,
she was a friendamico,
332
1223380
2333
È stata una mentore per me,
è stata un'amica,
20:37
she diedmorto much too younggiovane,
333
1225737
1948
è morta troppo giovane,
20:39
she was an extraordinarystraordinario personalitypersonalità,
334
1227709
2005
era una personalità straordinaria,
20:41
a great championcampione of the environmentambiente:
335
1229738
2484
un grande difensore dell'ambiente:
20:44
WangariWangari MaathaiMaathai.
336
1232246
1824
Wangari Maathai.
20:46
WangariWangari said onceuna volta,
337
1234627
2626
Wangari una volta ha detto:
20:49
"In the coursecorso of historystoria,
338
1237277
1954
"Nel corso della storia,
20:51
there comesviene a time
when humanityumanità is calledchiamato uponsu
339
1239255
4011
arriva il momento in cui l'umanità
è chiamata
20:55
to shiftcambio to a newnuovo levellivello of consciousnesscoscienza,
340
1243290
4751
a passare a un nuovo livello
di consapevolezza,
21:00
to reachraggiungere a higherpiù alto moralmorale groundterra."
341
1248065
3457
a ricercare una morale più alta."
21:04
And that's what we have to do.
342
1252135
1919
E questo è ciò che dobbiamo fare.
21:06
We have to reachraggiungere
a newnuovo levellivello of consciousnesscoscienza,
343
1254078
3288
Dobbiamo ricercare un nuovo livello
di consapevolezza,
21:09
a higherpiù alto moralmorale groundterra.
344
1257390
1967
una morale più alta.
21:11
And we have to do it this yearanno
in those two biggrande summitsvertici.
345
1259791
3841
E dobbiamo farlo quest'anno
in questi due grandi summit.
21:16
And that won'tnon lo farà happenaccadere unlesssalvo che
we have the momentumimpulso
346
1264108
3598
E non accadrà
se non abbiamo lo stimolo
21:19
from people around the worldmondo who say:
347
1267730
3147
dalle persone di tutto il mondo
che dicono:
21:22
"We want actionazione now,
348
1270901
1520
"Vogliamo che si agisca ora,
21:24
we want to changemodificare coursecorso,
349
1272445
1571
vogliamo cambiare rotta,
21:26
we want a safesicuro worldmondo,
350
1274040
1373
vogliamo un mondo sicuro,
21:27
a safesicuro worldmondo for futurefuturo generationsgenerazioni,
351
1275437
2175
un mondo sicuro per le nuove generazioni,
21:29
a safesicuro worldmondo for our childrenbambini
and our grandchildrennipoti,
352
1277636
2608
un mondo sicuro
per i nostri figli e i nostri nipoti,
21:32
and we're all in this togetherinsieme."
353
1280268
2271
e siamo tutti uniti."
Grazie.
21:34
Thank you.
354
1282563
1160
(Applausi)
21:35
(ApplauseApplausi)
355
1283747
5245
Translated by Daniel Fazzini
Reviewed by Valentina Brizio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Robinson - Global leader
Mary Robinson served as president of Ireland from 1990 to 1997, and as UN High Commissioner for Human Rights from 1997 to 2002. She now leads a foundation devoted to climate justice.

Why you should listen
Mary Robinson is president of the Mary Robinson Foundation: Climate Justice, and the United Nations Secretary-General’s Special Envoy on Climate Change. She was the president of Ireland from 1990-1997 and UN High Commissioner for Human Rights from 1997-2002, and is now a member of The Elders and the Club of Madrid. She is also a member of the Lead Group of the Scaling Up Nutrition (SUN) Movement. In 2009, she was awarded the Presidential Medal of Freedom by Barack Obama, and between March 2013 and August 2014 she served as the UN Secretary General’s Special Envoy for the Great Lakes region of Africa.

A former president of the International Commission of Jurists and former chair of the Council of Women World Leaders, Robinson was founder and president of Realizing Rights: The Ethical Globalization Initiative, from 2002 to 2010. Robinson’s memoir, Everybody Matters, was published in 2012.
More profile about the speaker
Mary Robinson | Speaker | TED.com