ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Jeremy Gilley: One day of peace

เจเรมี กิลลีย์ (Jeremy Gilley): หนึ่งวันแห่งสันติภาพ

Filmed:
932,588 views

นี่คือแนวคิดที่แนวสุดๆ: ชวนคนทั้งโลกให้ลองอยู่กันอย่างสงบสุขซักวัน, ทุกๆวันที่ 21 กันยายน ในการพูดคุยที่จริงใจและกระตือรือล้นนี้ เจเรมี กิลลีย์จะมาบอกเล่าเรื่องราวว่าแนวคิดบ้าๆประมาณนี้กลายเป็นจริง จริงขนาดที่ช่วยเหลือเด็กๆเป็นล้านคนในเขตที่เกิดสงครามได้อย่างไร
- Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was basicallyเป็นพื้น concernedเกี่ยวข้อง about what was going on in the worldโลก.
0
0
3000
ผมค่อนข้างวิตกเกี่ยวกับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นในโลกใบนี้
00:18
I couldn'tไม่สามารถ understandเข้าใจ
1
3000
2000
ผมไม่ค่อยเข้าใจ
00:20
the starvationความอดอยาก, the destructionการทำลาย,
2
5000
2000
เรื่องความอดอยาก การทำลายล้าง
00:22
the killingที่ฆ่า of innocentผู้บริสุทธิ์ people.
3
7000
2000
การฆ่าคนบริสุทธิ์
00:24
Makingการทำ senseความรู้สึก of those things
4
9000
2000
การทำให้เรื่องนี้สมเหตุสมผล
00:26
is a very difficultยาก thing to do.
5
11000
3000
เป็นเรื่องที่ยากมากๆ
00:29
And when I was 12, I becameกลายเป็น an actorนักแสดงชาย.
6
14000
3000
เมื่อตอนผมอายุ 12 ผมเริ่มอาชีพนักแสดง
00:32
I was bottomด้านล่าง of the classชั้น. I haven'tยังไม่ได้ got any qualificationsคุณสมบัติ.
7
17000
3000
ผมเป็นที่โหล่ของชั้น ผมไม่มีคุณสมบัติใดๆเลย
00:35
I was told I was dyslexicdyslexic.
8
20000
3000
มีคนบอกว่าผมบกพร่องทางการเขียน
00:38
In factความจริง, I have got qualificationsคุณสมบัติ.
9
23000
2000
ความจริงแล้ว ผมมีคุณสมบัติที่ดีหลายอย่าง
00:40
I got a D in potteryเครื่องดินเผา, whichที่ was the one thing that I did get --
10
25000
2000
ผมได้เกรดดีในวิชาปั้นหม้อ ซึ่งเป็นสิ่งหนึ่งที่ผมเข้าใจว่า
00:42
whichที่ was usefulมีประโยชน์, obviouslyอย่างชัดเจน.
11
27000
2000
มีประโยชน์กับผมอย่างเห็นได้ชัด
00:44
And so concernกังวล
12
29000
2000
ดังนั้นความวิตกกังวล
00:46
is where all of this comesมา from.
13
31000
2000
คือแหล่งที่มาของสิ่งเหล่านี้
00:48
And then, beingกำลัง an actorนักแสดงชาย, I was doing these differentต่าง kindsชนิด of things,
14
33000
3000
และแล้ว การเป็นนักแสดง ผมได้ทำสิ่งต่างๆที่แตกต่างออกไป
00:51
and I feltรู้สึกว่า the contentเนื้อหา of the work that I was involvedที่เกี่ยวข้อง in
15
36000
2000
และผมรู้สึกว่าเนื้อหาของงานที่ผมเกี่ยวข้อง
00:53
really wasn'tก็ไม่ได้ cuttingตัด it, that there surelyอย่างแน่นอน had to be more.
16
38000
3000
ไม่ได้ตัดมันออก และสิ่งเหล่านี้ยังคงมีอยู่อีก
00:56
And at that pointจุด, I readอ่าน a bookหนังสือ by Frankตรงไปตรงมา Barnabyบาร์นาบี้,
17
41000
2000
ในเวลานั้น ผมอ่านหนังสือของ แฟรงค์ เบอร์นาบี
00:58
this wonderfulยอดเยี่ยม nuclearนิวเคลียร์ physicistนักฟิสิกส์,
18
43000
2000
นักฟิสิกซ์นิวเคลียร์ผู้มหัศจรรย์ผู้นี้
01:00
and he said that mediaสื่อ had a responsibilityความรับผิดชอบ,
19
45000
2000
และเขาได้กล่าวว่า สื่อมีความรับผิดชอบ
01:02
that all sectorsภาค of societyสังคม had a responsibilityความรับผิดชอบ
20
47000
3000
ทุกๆภาคส่วนของสังคมมีความรับผิดชอบ
01:05
to try and progressความคืบหน้า things and moveย้าย things forwardข้างหน้า.
21
50000
2000
ที่จะทดลองและผลักดันสิ่งต่างๆไปข้างหน้า
01:07
And that fascinatedหลงใหล me,
22
52000
2000
และนั่นทำให้ผมหลงไหล
01:09
because I'd been messingล้อเล่น around with a cameraกล้อง mostมากที่สุด of my life.
23
54000
3000
เพราะผมค่อนข้างจะวุ่นกับกล้องมาตลอดชีวิต
01:12
And then I thought, well maybe I could do something.
24
57000
2000
แล้วผมก็คิดว่า บางที ผมอาจจะทำให้อะไรดีขึ้นได้บ้าง
01:14
Maybe I could becomeกลายเป็น a filmmakerอำนวยการสร้างภาพยนตร์.
25
59000
2000
บางที ผมควรจะลองทำหนังดู
01:16
Maybe I can use the formฟอร์ม of filmฟิล์ม constructivelyอย่างสร้างสรรค์
26
61000
2000
บางที ผมอาจจะใช้หนังในทางสร้างสรรค์
01:18
to in some way make a differenceข้อแตกต่าง.
27
63000
2000
ในบางวิธีที่จะสร้างความแตกต่างให้เกิดขึ้น
01:20
Maybe there's a little changeเปลี่ยนแปลง I can get involvedที่เกี่ยวข้อง in.
28
65000
3000
บางที อาจจะมีความเปลี่ยนแปลงเล็กๆที่ผมมีส่วนด้วยได้
01:23
So I startedเริ่มต้น thinkingคิด about peaceความสงบ,
29
68000
2000
ผมจึงเริ่มคิดถึงสันติภาพ
01:25
and I was obviouslyอย่างชัดเจน, as I said to you,
30
70000
2000
และผมค่อนข้างชัดเจน อย่างที่ผมเคยบอก
01:27
very much movedย้าย by these imagesภาพ,
31
72000
2000
ว่าผมถูกกระตุ้นอย่างมากโดยภาพเหล่านี้
01:29
tryingพยายาม to make senseความรู้สึก of that.
32
74000
2000
เพื่อที่จะทำให้สิ่งนั้นสมเหตุสมผล
01:31
Could I go and speakพูด to olderเก่ากว่า and wiserฉลาด people
33
76000
2000
ผมสามารถที่จะไปคุยกับคนที่แก่และรู้มากกว่า
01:33
who would tell me how they madeทำ senseความรู้สึก
34
78000
2000
ผู้ที่จะบอกผมได้ว่าสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นอยู่นี้
01:35
of the things that are going on?
35
80000
2000
สมเหตุสมผลแล้วได้อย่างไร?
01:37
Because it's obviouslyอย่างชัดเจน incrediblyเหลือเชื่อ frighteningน่ากลัว.
36
82000
2000
เพราะมันชัดเจนมากว่ามันน่าสะพรึงกลัวอย่างเหลือเชื่อ
01:39
But I realizedตระหนัก that,
37
84000
2000
แต่ผมได้เรียนรู้ว่า
01:41
havingมี been messingล้อเล่น around with structureโครงสร้าง as an actorนักแสดงชาย,
38
86000
2000
การมัวแต่วุ่นวายไปมากับโครงสร้างในบทบาทนักแสดง
01:43
that a seriesชุด of soundเสียง bitesกัด in itselfตัวเอง wasn'tก็ไม่ได้ enoughพอ,
39
88000
3000
ที่มีแค่ชุดบทสัมภาษณ์สั้นๆในตัวเองนั้นไม่เพียงพอ
01:46
that there neededจำเป็น to be a mountainภูเขา to climbไต่,
40
91000
2000
มันต้องให้เป็นเหมือนภูเขาให้ปีนป่าย
01:48
there neededจำเป็น to be a journeyการเดินทาง that I had to take.
41
93000
2000
มันต้องให้เป็นเหมือนการเดินทางที่ผมต้องเดิน
01:50
And if I tookเอา that journeyการเดินทาง,
42
95000
2000
และถ้าผมเลือกที่จะเดินทาง
01:52
no matterเรื่อง whetherว่า it failedล้มเหลว or succeededที่ประสบความสำเร็จ, it would be completelyอย่างสมบูรณ์ irrelevantที่ไม่เกี่ยวข้อง.
43
97000
2000
ไม่ว่ามันจะล้มเหลวหรือสำเร็จ มันก็ไม่เกี่ยวข้องกัน
01:54
The pointจุด was that I would have something
44
99000
2000
ประเด็นคือว่าผมจะมีอะไรบางอย่าง
01:56
to hookตะขอ the questionsคำถาม of -- is humankindมนุษยชาติ fundamentallyลึกซึ้ง evilชั่วร้าย?
45
101000
3000
ที่จะเชื่อมโยงกับคำถามที่ว่า โดยพื้นฐานแล้ว มนุษย์เราเป็นมารร้ายหรือไม่?
01:59
Is the destructionการทำลาย of the worldโลก inevitableแน่นอน? Should I have childrenเด็ก ๆ?
46
104000
2000
การทำลายล้างโลกเลี่ยงไม่ได้เลยหรือ? งั้นผมควรจะมีลูกมั้ย?
02:01
Is that a responsibleรับผิดชอบ thing to do? Etcฯลฯ., etcฯลฯ.
47
106000
3000
มันเป็นสิ่งที่รับผิดชอบที่ต้องทำหรือเปล่า? และอื่นๆอีกมากมาย
02:04
So I was thinkingคิด about peaceความสงบ,
48
109000
2000
ดังนั้นผมจึงคิดถึงสันติภาพ
02:06
and then I was thinkingคิด, well where'sที่ไหน the startingที่เริ่มต้น pointจุด for peaceความสงบ?
49
111000
2000
แล้วก็เลยคิดว่า สันติภาพเนี่ยมันเริ่มมาจากจุดไหนล่ะ?
02:08
And that was when I had the ideaความคิด.
50
113000
2000
และตอนนั้นเองผมก็เกิดแนวคิดนี้ขึ้นมา
02:10
There was no startingที่เริ่มต้น pointจุด for peaceความสงบ.
51
115000
2000
มันไม่มีจุดเริ่มต้นของสันติภาพ
02:12
There was no day of globalทั่วโลก unityเอกภาพ.
52
117000
2000
มันไม่มีวันที่โลกร่วมมือกัน
02:14
There was no day of interculturalวัฒนธรรม cooperationความร่วมมือ.
53
119000
2000
มันไม่เคยมีวันที่เกิดความร่วมมือระหว่างวัฒนธรรมต่างๆ
02:16
There was no day when humanityมนุษยชาติ cameมา togetherด้วยกัน,
54
121000
2000
มันไม่เคยมีวันที่มนุษย์ชาติเข้ามารวมกัน
02:18
separateแยก in all of those things
55
123000
2000
จับสิ่งต่างๆเหล่านั้นแยกออก
02:20
and just sharedที่ใช้ร่วมกัน it togetherด้วยกัน --
56
125000
2000
แล้วกระจายให้ทุกคนอย่างเท่าเทียม
02:22
that we're in this togetherด้วยกัน,
57
127000
2000
วันที่เราอยู่ร่วมกัน
02:24
and that if we unitedปึกแผ่น and we interculturallyinterculturally cooperatedให้ความร่วมมือ,
58
129000
3000
และถ้าเราสามัคคีกัน และเราร่วมใจกันระหว่างวัฒนธรรม
02:27
then that mightอาจ be the keyสำคัญ to humanity'sของมนุษยชาติ survivalการอยู่รอด.
59
132000
2000
อย่างนั้นน่าจะเป็นกุญแจไปสู่ความอยู่รอดของมวลมนุษยชาติ
02:29
That mightอาจ shiftเปลี่ยน the levelชั้น of consciousnessสติ
60
134000
2000
ซึ่งอาจจะยกระดับความมีสติ
02:31
around the fundamentalพื้นฐาน issuesปัญหา that humanityมนุษยชาติ facesใบหน้า --
61
136000
3000
เกี่ยวกับประเด็นพื้นฐานที่มนุษย์กำลังเผชิญ
02:34
if we did it just for a day.
62
139000
2000
ถ้าเราเพียงทำมันซักหนึ่งวัน
02:36
So obviouslyอย่างชัดเจน we didn't have any moneyเงิน.
63
141000
2000
เป็นที่ชัดเจนว่าเราไม่มีทุน
02:38
I was livingการดำรงชีวิต at my mom'sของแม่ placeสถานที่.
64
143000
3000
ผมอาศัยอยู่ที่บ้านแม่
02:41
And we startedเริ่มต้น writingการเขียน lettersตัวอักษร to everybodyทุกคน.
65
146000
3000
เราจึงเริ่มร่อนจดหมายไปหาทุกคน
02:44
You very quicklyอย่างรวดเร็ว work out what is it that you've got to do
66
149000
3000
คุณจะรู้ได้อย่างรวดเร็วว่าอะไรคือสิ่งที่ต้องทำ
02:47
to fathomเข้าใจ that out.
67
152000
2000
เพื่อที่จะประเมิน
02:49
How do you createสร้าง a day votedได้รับการโหวต by everyทุกๆ singleเดียว headหัว of stateสถานะ in the worldโลก
68
154000
3000
ว่าวิธีการใดที่คุณจะสร้างวันหนึ่งวันที่ถูกเลือกโดยผู้นำประเทศต่างๆทั่วโลก
02:52
to createสร้าง the first ever Ceasefireการหยุดยิง Nonviolenceอหิงสา Day,
69
157000
2000
เพื่อที่จะให้เป็นวันที่ไร้ความรุนแรงเกิดขึ้นเป็นครั้งแรก
02:54
the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน?
70
159000
2000
ในวันที่ 21 กันยายน?
02:56
And I wanted it to be the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน
71
161000
2000
และผมต้องการให้มันเป็นวันที่ 21 กันยายน
02:58
because it was my granddad'sปู่ของ favoriteที่ชื่นชอบ numberจำนวน.
72
163000
2000
เพราะมันเป็นเลขที่ปู่ของผมโปรดปราน
03:00
He was a prisonerนักโทษ of warสงคราม.
73
165000
2000
เขาเป็นนักโทษสงคราม
03:02
He saw the bombวางระเบิด go off at Nagasakiนางาซากิ.
74
167000
2000
เขาได้เห็นภาพ ระเบิดลงที่ นางาซากิ
03:04
It poisonedวางยาพิษ his bloodเลือด. He diedเสียชีวิต when I was 11.
75
169000
3000
มันทำให้เลือดของเขาเป็นพิษ เขาเสียชีวิตเมื่อผมอายุ 11 ขวบ
03:07
So he was like my heroพระเอก.
76
172000
2000
ดังนั้นเขาจึงเป็นเหมือนพระเอกของผม
03:09
And the reasonเหตุผล why 21 was the numberจำนวน is
77
174000
2000
และเหตุผลที่มันเป็นเลข 21 ก็เพราะว่า
03:11
700 menผู้ชาย left, 23 cameมา back,
78
176000
2000
จากไป 700 คน, มี 23 คนที่กลับมา
03:13
two diedเสียชีวิต on the boatเรือ and 21 hitตี the groundพื้น.
79
178000
2000
2 คนตายบนเรือ และ 21 คนที่ถึงฝั่ง
03:15
And that's why we wanted it to be the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน as the dateวันที่ of peaceความสงบ.
80
180000
3000
และนั่นคือเหตุผลว่าทำไมเราจึงต้องการให้ 21 กันยายนเป็นวันแห่งสันติภาพ
03:18
So we beganเริ่ม this journeyการเดินทาง,
81
183000
2000
ดังนั้นเราจึงเริ่มการเดินทางครั้งนี้
03:20
and we launchedเปิดตัว it in 1999.
82
185000
2000
และเราปล่อยมันในปี 2542 (ค.ศ.1999)
03:22
And we wroteเขียน to headsหัว of stateสถานะ, theirของพวกเขา ambassadorsทูต,
83
187000
3000
เราเขียนจดหมายไปถึงผู้นำประเทศต่างๆ ทูตของพวกเขา
03:25
Nobelโนเบล Peaceความสงบ laureatesผู้ได้รับรางวัล, NGOsเอ็นจีโอ, faithsสภาพความเป็นอยู่,
84
190000
2000
ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ, องค์กรไม่แสวงหากำไร, ความศรัทธาศาสนาต่างๆ
03:27
variousต่างๆ organizationsองค์กร -- literallyอย่างแท้จริง wroteเขียน to everybodyทุกคน.
85
192000
3000
องค์กรหลากหลาย ที่จริงแล้วเขียนหาทุกคนนั่นแหละ
03:30
And very quicklyอย่างรวดเร็ว, some lettersตัวอักษร startedเริ่มต้น comingมา back.
86
195000
3000
และมีจดหมายบางฉบับตอบกลับมาอย่างรวดเร็ว
03:33
And we startedเริ่มต้น to buildสร้าง this caseกรณี.
87
198000
3000
แล้วเราจึงเริ่มต้นทำงานกัน
03:36
And I rememberจำ the first letterจดหมาย.
88
201000
2000
ผมจำได้ว่าจดหมายฉบับแรก
03:38
One of the first lettersตัวอักษร was from the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย.
89
203000
2000
หนึ่งในจดหมายฉบับแรกๆมาจากท่านดาไล ลามะ
03:40
And of courseหลักสูตร we didn't have the moneyเงิน; we were playingเล่น guitarsกีต้าร์
90
205000
2000
แน่นอนว่าเราไม่มีเงิน เราเป็นพวกที่เล่นกีตาร์
03:42
and gettingได้รับ the moneyเงิน for the stampsแสตมป์ that we were sendingการส่ง out all of [this mailอีเมล].
91
207000
3000
แล้วเอาเงินไปซื้อแสตมป์เพื่อส่งจดหมายนั้น
03:45
A letterจดหมาย cameมา throughตลอด from the Dalaiดาไลลา Lamaพระในธิเบตและมองโกเลีย sayingคำพูด,
92
210000
2000
จดหมายจากดาไลลามะบอกว่า
03:47
"This is an amazingน่าอัศจรรย์ thing. Come and see me.
93
212000
2000
"นี่เป็นเรื่องที่มหัศจรรย์มาก มาพบผมหน่อยสิ
03:49
I'd love to talk to you about the first ever day of peaceความสงบ."
94
214000
2000
ผมอยากจะพูดคุยกับคุณเกี่ยวกับเรื่องวันแห่งสันติภาพวันแรกนี่"
03:51
And we didn't have moneyเงิน for the flightเที่ยวบิน.
95
216000
2000
แต่เราไม่มีเงินค่าเครื่องบิน
03:53
And I rangรัง Sirท่าน Bobผมบ๊อบ AylingAyling, who was CEOผู้บริหารสูงสุด of BAบริติชแอร์เวย์ at the time,
96
218000
3000
เราเลยโทรไปหา เซอร์ บ๊อบ ไอยลิ่ง ซึ่งเป็นซีอีโอของสายการบินบริติชแอร์เวย์ตอนนั้น
03:56
and said, "Mateเพื่อน, we'veเราได้ got this invitationคำเชิญ.
97
221000
2000
แล้วบอกว่า "เพื่อน, เราได้รับเชิญ
03:58
Could you give me a flightเที่ยวบิน? Because we're going to go see him."
98
223000
3000
ช่วยหาเที่ยวบินให้เราหน่อยได้มั้ย? เราจะไปหาเขา"
04:01
And of courseหลักสูตร, we wentไป and saw him and it was amazingน่าอัศจรรย์.
99
226000
2000
แน่นอน เราได้ไปพบท่าน และมันเจ๋งมาก
04:03
And then Drดร. Oscarออสการ์ Ariasเรียส cameมา forwardข้างหน้า.
100
228000
2000
ต่อมาดร.ออสการ์ เอเรียสได้ออกโรง
04:05
And actuallyแท้จริง, let me go back to that slideสไลด์,
101
230000
2000
ที่จริง ให้ผมกลับมาที่สไลด์นั้นก่อน
04:07
because when we launchedเปิดตัว it in 1999 --
102
232000
2000
เพราะเมื่อเราเปิดตัวมันในปีพ.ศ.2542
04:09
this ideaความคิด to createสร้าง the first ever day of ceasefireการหยุดยิง and non-violenceอหิงสา --
103
234000
3000
แนวคิดนี้ที่จะสร้างวันลดอาวุธและความรุนแรงวันแรกนี้
04:12
we invitedได้รับเชิญ thousandsพัน of people.
104
237000
2000
เราเชิญคนหลายพันคน
04:14
Well not thousandsพัน -- hundredsหลายร้อย of people, lots of people --
105
239000
3000
ไม่เชิงหลายพัน หลายร้อยคน คนเยอะมาก
04:17
all the pressกด, because we were going to try and createสร้าง
106
242000
2000
สื่อทั้งหมดทั้งมวล เพราะเรากำลังจะลองสร้าง
04:19
the first ever Worldโลก Peaceความสงบ Day, a peaceความสงบ day.
107
244000
2000
วันแห่งสันติภาพโลกเป็นวันแรก วันแห่งสันติภาพ
04:21
And we invitedได้รับเชิญ everybodyทุกคน,
108
246000
2000
เราเชิญทุกคน
04:23
and no pressกด showedแสดงให้เห็นว่า up.
109
248000
2000
แต่ดันไม่มีสื่อไหนมาเลย
04:25
There were 114 people there -- they were mostlyส่วนใหญ่ my friendsเพื่อน and familyครอบครัว.
110
250000
3000
มีคนแค่เพียง 114 คนวันนั้น ส่วนใหญ่เป็นเพื่อนกับครอบครัวของผม
04:28
And that was kindชนิด of like the launchเปิด of this thing.
111
253000
2000
และนั่นเป็นอะไรทำนองที่ว่าเป็นงานเปิดตัวสิ่งนี้
04:30
But it didn't matterเรื่อง because we were documentingจัดเก็บเอกสาร, and that was the thing.
112
255000
3000
แต่นั่นไม่เป็นไร เพราะเราได้บันทึกไว้ และนั่นเป็นสิ่งหนึ่ง
04:33
For me, it was really about the processกระบวนการ.
113
258000
2000
ที่สำหรับผม มันคือสิ่งที่เกี่ยวกับกระบวนการ
04:35
It wasn'tก็ไม่ได้ about the endปลาย resultผล.
114
260000
2000
มันไม่ใช่สิ่งที่เกี่ยวกับผลสุดท้ายที่จะเกิดขึ้น
04:37
And that's the beautifulสวย thing about the cameraกล้อง.
115
262000
2000
นั่นคือความสวยงามของกล้อง
04:39
They used to say the penปากกา is mightierยิ่งใหญ่ than the swordดาบ. I think the cameraกล้อง is.
116
264000
3000
มีคนเคยบอกว่าปากกานั้นแกร่งกว่าดาบ ผมคิดว่ากล้องก็ด้วย
04:42
And just stayingการเข้าพัก in the momentขณะ with it was a beautifulสวย thing
117
267000
2000
และแค่อยู่ในวินาทีนั้นกับมัน ก็เป็นสิ่งที่สวยงาม
04:44
and really empoweringเพิ่มขีดความสามารถ actuallyแท้จริง.
118
269000
2000
และทำให้ฮึกเหิมจริงๆ...นะ
04:46
So anywayอย่างไรก็ตาม, we beganเริ่ม the journeyการเดินทาง.
119
271000
2000
เพราะงั้น เราจึงเริ่มการเดินทาง
04:48
And here you see people like Maryแมรี่ Robinsonโรบินสัน, I wentไป to see in Genevaเหล้ายิน.
120
273000
3000
และนี่คุณจะได้เจอคนอย่างแมรี่ โรบินสัน, ที่ผมไปพบที่กรุงเจนิวา
04:51
I'm cuttingตัด my hairผม, it's gettingได้รับ shortสั้น and long,
121
276000
2000
ผมตัดผม, มันจะสั้นๆยาวๆ
04:53
because everyทุกๆ time I saw Kofiโคฟี Annanอันนัน,
122
278000
2000
เพราะทุกครั้งที่ผมไปพบโคฟี อันนัน
04:55
I was so worriedกลุ้มใจ that he thought I was a hippieฮิปปี้ that I cutตัด it,
123
280000
3000
ผมจะกังวลมากว่าเขาจะคิดว่าผมเป็นพวกฮิปปี้ ผมก็เลยตัด
04:58
and that was kindชนิด of what was going on.
124
283000
2000
และนั่นเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นระหว่างนั้น
05:00
(Laughterเสียงหัวเราะ)
125
285000
3000
(เสียงหัวเราะ)
05:03
Yeah, I'm not worriedกลุ้มใจ about it now.
126
288000
2000
ใช่, ผมไม่ได้กังวลกับมันแล้ว
05:05
So Maryแมรี่ Robinsonโรบินสัน,
127
290000
2000
ดังนั้น แมรี่ โรบินสัน
05:07
she said to me, "Listen, this is an ideaความคิด whoseใคร time has come. This mustต้อง be createdสร้าง."
128
292000
3000
เธอบอกกับผมว่า "ฟังนะ ได้เวลาสำหรับแนวคิดนี้แล้ว มันจะต้องถูกสร้างขึ้น"
05:10
Kofiโคฟี Annanอันนัน said, "This will be beneficialเป็นประโยชน์ to my troopsกองกำลัง on the groundพื้น."
129
295000
3000
โคฟี อันนั้นบอกว่า "นี่จะเป็นประโยชน์มากกับกองทหารของผมในพื้นที่"
05:13
The OAUOAU at the time, led by Salimซาลิม Ahmedอาเหม็ด Salimซาลิม,
130
298000
2000
องค์การเอกภาพแอฟริกาในตอนนั้น นำโดย ซาลิม อาห์เหม็ด ซาลิม
05:15
said, "I mustต้อง get the Africanแอฟริกัน countriesประเทศ involvedที่เกี่ยวข้อง."
131
300000
2000
บอกว่า "ผมต้องทำให้ประเทศแถบแอฟริกาเข้าร่วม"
05:17
Drดร. Oscarออสการ์ Ariasเรียส, Nobelโนเบล Peaceความสงบ laureateเป็นเกียรติ,
132
302000
2000
ดร.ออสการ์ เอเรียส ผู้ได้รับรางวัลโนเบล
05:19
presidentประธาน now of Costaคอสตา Ricaคอสตาริกา,
133
304000
2000
ซึ่งขณะนี้เป็นประธานาธิปดีของคอสตาริการ์
05:21
said, "I'll do everything that I can."
134
306000
2000
กล่าวว่า "ผมจะทำทุกอย่างเท่าที่ทำได้"
05:23
So I wentไป and saw Amramr MoussaMoussa at the Leagueพันธมิตร of Arabอาหรับ Statesสหรัฐอเมริกา.
135
308000
3000
ผมไปพบท่าน อัมร์ มุซซา ที่สันนิบาตชาติอาหรับ
05:26
I metพบ Mandelaแมนเดลา at the Arushaอารูชา peaceความสงบ talksการเจรจา,
136
311000
2000
ผมพบแมนเดลลา ที่การบรรยายเกี่ยวกับสันติภาพที่อรุชา
05:28
and so on and so on and so on --
137
313000
2000
และโน่นนั่นนี่ต่อไปเรื่อยๆ
05:30
while I was buildingอาคาร the caseกรณี
138
315000
2000
ในขณะที่ผมสร้างเรื่องนี้
05:32
to proveพิสูจน์ whetherว่า this ideaความคิด
139
317000
2000
เพื่อพิสูจน์ว่าแนวคิดนี้
05:34
would make senseความรู้สึก.
140
319000
2000
สมเหตุสมผล
05:36
And then we were listeningการฟัง to the people. We were documentingจัดเก็บเอกสาร everywhereทุกที่.
141
321000
3000
เราได้รับฟังผู้คน เราถ่ายทำไปทั่วทุกที่
05:39
76 countriesประเทศ in the last 12 yearsปี, I've visitedเข้าเยี่ยมชม.
142
324000
3000
กว่า 76 ประเทศใน 12 ปีที่ผ่านมา ผมได้เยี่ยมเยือน
05:42
And I've always spokenพูด to womenผู้หญิง and childrenเด็ก ๆ whereverที่ไหนก็ตาม I've goneที่ไปแล้ว.
143
327000
2000
และผมได้พูดคุยกับผู้หญิงและเด็กในทุกที่ที่ผมไป
05:44
I've recordedบันทึก 44,000 youngหนุ่มสาว people.
144
329000
2000
ผมได้ถ่ายทำหนุ่มสาวกว่า 44,000 คน
05:46
I've recordedบันทึก about 900 hoursชั่วโมง of theirของพวกเขา thoughtsความคิด.
145
331000
2000
ผมบันทึกความคิดของพวกเขาไว้ราวๆ 900 ชั่วโมง
05:48
I'm really clearชัดเจน about how youngหนุ่มสาว people feel
146
333000
3000
ผมเข้าใจลึกซึ้งว่าพวกเขารู้สึกอย่างไร
05:51
when you talk to them about this ideaความคิด
147
336000
2000
เมื่อคุณคุยกับพวกเขาเกี่ยวกับแนวคิดนี้
05:53
of havingมี a startingที่เริ่มต้น pointจุด for theirของพวกเขา actionsการปฏิบัติ for a more peacefulเงียบสงบ worldโลก
148
338000
3000
ที่จะมีจุดเริ่มต้นของการกระทำเพื่อให้เกิดสันติภาพขึ้นในโลกมากขึ้นของพวกเขา
05:56
throughตลอด theirของพวกเขา poetryบทกวี, theirของพวกเขา artศิลปะ, theirของพวกเขา literatureวรรณกรรม,
149
341000
2000
ผ่านบทกลอน งานศิลปะ งานเขียน
05:58
theirของพวกเขา musicเพลง, theirของพวกเขา sportกีฬา, whateverอะไรก็ตาม it mightอาจ be.
150
343000
2000
ดนตรี กีฬา หรืออะไรก็ตามของพวกเขา
06:00
And we were listeningการฟัง to everybodyทุกคน.
151
345000
2000
เราฟังทุกคน
06:02
And it was an incrediblyเหลือเชื่อ thing, workingการทำงาน with the U.N.
152
347000
2000
และมันเป็นสิ่งที่เหลือเชื่อ ในการทำงานกับสหประชาชาติ
06:04
and workingการทำงาน with NGOsเอ็นจีโอ and buildingอาคาร this caseกรณี.
153
349000
2000
และทำงานร่วมกับองค์กรไม่แสวงกำไรต่างๆ ในการสร้างเรื่องนี้
06:06
I feltรู้สึกว่า that I was presentingนำเสนอ a caseกรณี
154
351000
2000
ผมรู้สึกว่าผมนำเสนอเรื่องนี้
06:08
on behalfตัวแทน of the globalทั่วโลก communityชุมชน
155
353000
2000
ในนามของชุมชนชาวโลก
06:10
to try and createสร้าง this day.
156
355000
2000
เพื่อทดลองที่จะสร้างวันวันนี้
06:12
And the strongerแข็งแกร่ง the caseกรณี and the more detailedรายละเอียด it was,
157
357000
2000
และยิ่งถ้าเรื่องนี้แข็งขึ้น มีรายละเอียดมากขึ้นเท่าไร
06:14
the better chanceโอกาส we had of creatingการสร้าง this day.
158
359000
3000
ก็เป็นโอกาสที่ดีขึ้นที่จะสร้างมันขึ้นมาได้
06:17
And it was this stuffสิ่ง, this,
159
362000
3000
และมันคือเรื่องนี้ นี่
06:20
where I actuallyแท้จริง was in the beginningการเริ่มต้น
160
365000
2000
ที่ผมคิดไว้ตั้งแต่ต้น
06:22
kindชนิด of thinkingคิด no matterเรื่อง what happenedที่เกิดขึ้น, it didn't actuallyแท้จริง matterเรื่อง.
161
367000
2000
ว่าไม่ว่ายังไงก็ตาม มันไม่สำคัญว่า
06:24
It didn't matterเรื่อง if it didn't createสร้าง a day of peaceความสงบ.
162
369000
2000
ไม่สำคัญว่า ผมจะสร้างวันแห่งสันติภาพได้หรือไม่
06:26
The factความจริง is that, if I triedพยายาม and it didn't work,
163
371000
3000
ที่จริงคือ ถ้าผมได้ลองแล้ว และมันไม่สำเร็จ
06:29
then I could make a statementคำแถลง
164
374000
2000
ผมจะได้ประกาศให้รู้กันได้ว่า
06:31
about how unwillingไม่เต็มใจ the globalทั่วโลก communityชุมชน is to uniteรวมกัน --
165
376000
2000
สังคมโลกไม่ต้องการความสามัคคีกันอย่างไร
06:33
untilจนกระทั่ง, it was in Somaliaโซมาเลีย, pickingการเลือก up that youngหนุ่มสาว girlสาว.
166
378000
3000
จนกระทั่ง โซมาเลีย ได้เลือกเด็กหญิงคนนั้น
06:36
And this youngหนุ่มสาว childเด็ก
167
381000
2000
และเด็กชายคนนี้
06:38
who'dที่ต้องการ takenยึด about an inchนิ้ว and a halfครึ่ง out of her legขา with no antisepticยาฆ่าเชื้อโรค,
168
383000
3000
ผู้ซึ่งดึงตัวยาวนิ้วครึ่งออกจากขาโดยไม่มียาฆ่าเชื้อ
06:41
and that youngหนุ่มสาว boyเด็กผู้ชาย who was a childเด็ก soldierทหาร,
169
386000
2000
และเด็กชายซึ่งเคยเป็นทหารเด็กมาก่อน
06:43
who told me he'dเขาต้องการ killedถูกฆ่าตาย people -- he was about 12 --
170
388000
3000
ผู้ซึ่งบอกกับผมว่าเขาฆ่าคนมาแล้ว เขาเพิ่งจะอายุแค่ 12
06:46
these things madeทำ me realizeตระหนักถึง
171
391000
3000
สิ่งเหล่านี้ทำให้ผมเข้าใจลึกซึ้ง
06:49
that this was not a filmฟิล์ม that I could just stop.
172
394000
3000
ว่านี่ไม่ใช่หนังที่ผมนึกจะหยุดถ่ายก็หยุด
06:52
And that actuallyแท้จริง, at that momentขณะ something happenedที่เกิดขึ้น to me,
173
397000
3000
และที่จริงในตอนนั้นมีบางอย่างเกิดขึ้นกับผม
06:55
whichที่ obviouslyอย่างชัดเจน madeทำ me go, "I'm going to documentเอกสาร.
174
400000
2000
ที่ทำให้ผมเดินหน้า "ผมจะบันทึกมันไว้
06:57
If this is the only filmฟิล์ม that I ever make,
175
402000
2000
แม้ว่ามันจะเป็นหนังเพียงเรื่องเดียวที่ผมเคยทำ
06:59
I'm going to documentเอกสาร untilจนกระทั่ง this becomesกลายเป็น a realityความจริง."
176
404000
3000
ผมจะบันทึกมันไว้จนกว่ามันจะกลายเป็นความจริง"
07:02
Because we'veเราได้ got to stop, we'veเราได้ got to do something
177
407000
3000
เพราะเราต้องหยุดมัน เราต้องทำบางอย่าง
07:05
where we uniteรวมกัน --
178
410000
2000
ที่เราร่วมมือกัน
07:07
separateแยก from all the politicsการเมือง and religionศาสนา
179
412000
2000
แยกจากเรื่องการเมืองและศาสนาทั้งมวล
07:09
that, as a youngหนุ่มสาว personคน, is confusingทำให้เกิดความสับสน me.
180
414000
2000
ซึ่ง ในฐานะคนหนุ่มสาว มักจะทำให้ผมสับสน
07:11
I don't know how to get involvedที่เกี่ยวข้อง in that processกระบวนการ.
181
416000
2000
ผมไม่รู้ว่าจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับกระบวนการเหล่านั้นได้อย่างไร
07:13
And then on the seventhที่เจ็ด of Septemberกันยายน, I was invitedได้รับเชิญ to Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก.
182
418000
3000
และในวันที่ 7 กันยายน ผมถูกเชิญไปนิวยอร์ค
07:16
The Costaคอสตา Ricanริกัน governmentรัฐบาล and the Britishอังกฤษ governmentรัฐบาล
183
421000
2000
รัฐบาลคอสตาริกาและรัฐบาลอังกฤษ
07:18
had put forwardข้างหน้า to the Unitedปึกแผ่น Nationsสหประชาชาติ Generalทั่วไป Assemblyการชุมนุม,
184
423000
2000
ได้เดินหน้าสู่สมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ
07:20
with 54 co-sponsorsร่วมสนับสนุน,
185
425000
2000
พร้อมกับผู้สนับสนุนร่วม 54 ราย
07:22
the ideaความคิด of the first ever Ceasefireการหยุดยิง Nonviolenceอหิงสา Day,
186
427000
3000
เพื่อสนับสนุนแนวคิดของวันลดอาวุธและไร้ความรุนแรงครั้งแรกที่เคยเกิดขึ้น
07:25
the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน, as a fixedคงที่ calendarปฏิทิน dateวันที่,
187
430000
3000
วันที่ 21 กันยายน ตามที่ปักธงไว้ในปฏิทิน
07:28
and it was unanimouslyเป็นเอกฉันท์ adoptedบุญธรรม by everyทุกๆ headหัว of stateสถานะ in the worldโลก.
188
433000
3000
และมันถูกลงมติรับรองอย่างเป็นเอกฉันท์โดยผู้นำทุกชาติทั่วโลก
07:31
(Applauseการปรบมือ)
189
436000
7000
(เสียงปรบมือ)
07:38
Yeah, but there were hundredsหลายร้อย of individualsบุคคล, obviouslyอย่างชัดเจน, who madeทำ that a realityความจริง.
190
443000
4000
ใช่ ชัดเจนว่า มีผู้คนหลายร้อยคนที่ทำให้มันกลายเป็นจริงขึ้นมาได้
07:42
And thank you to all of them.
191
447000
2000
ต้องขอบคุณพวกเขาทั้งหมด
07:44
That was an incredibleเหลือเชื่อ momentขณะ.
192
449000
2000
มันเป็นช่วงเวลาที่เหลือเชื่อ
07:46
I was at the topด้านบน of the Generalทั่วไป Assemblyการชุมนุม just looking down into it and seeingเห็น it happenเกิดขึ้น.
193
451000
2000
ผมอยู่ที่ด้านบนของสมัชชา มองลงมาและเห็นมันเกิดขึ้น
07:48
And as I mentionedกล่าวถึง, when it startedเริ่มต้น,
194
453000
2000
และอย่างที่บอก เมื่อตอนที่มันเริ่ม
07:50
we were at the Globeโลก, and there was no pressกด.
195
455000
2000
เราอยู่ที่โกลบ และไม่มีสื่อใดๆไปทำข่าว
07:52
And now I was thinkingคิด, "Well, the pressกด it really going to hearได้ยิน this storyเรื่องราว."
196
457000
3000
ตอนนี้ผมคิดว่า "อืม..นักข่าวต้องได้ยินเรื่องนี้แน่ๆ"
07:55
And suddenlyทันใดนั้น, we startedเริ่มต้น to institutionalizeสถาบัน this day.
197
460000
3000
แล้วทันใดนั้น เราก็เริ่มสถาปนาวันนี้ขึ้นมา
07:58
Kofiโคฟี Annanอันนัน invitedได้รับเชิญ me on the morningตอนเช้า of Septemberกันยายน the 11thTH
198
463000
2000
โคฟี อันนัน เชิญผมในเช้าวันที่ 11 กันยายน
08:00
to do a pressกด conferenceการประชุม.
199
465000
2000
เพื่อออกสื่อ
08:02
And it was 8:00 AM when I stoodยืนอยู่ there.
200
467000
2000
และมันเป็นเวลา 8 โมงเช้าตอนผมไปที่นั่น
08:04
And I was waitingที่รอ for him to come down, and I knewรู้ว่า that he was on his way.
201
469000
3000
ผมรอเขาลงมา และผมรู้ว่าเขากำลังเดินมา
08:07
And obviouslyอย่างชัดเจน he never cameมา down. The statementคำแถลง was never madeทำ.
202
472000
3000
แต่เขาก็ไม่ได้ลงมา การแถลงไม่เคยเกิดขึ้น
08:10
The worldโลก was never told there was a day of globalทั่วโลก ceasefireการหยุดยิง and nonviolenceอหิงสา.
203
475000
3000
โลกไม่เคยได้รู้ว่ามีวันแห่งการลดอาวุธและไร้ความรุนแรง
08:13
And it was obviouslyอย่างชัดเจน a tragicอนาถ momentขณะ
204
478000
2000
มันเป็นช่วงเวลาที่น่าเศร้า
08:15
for the thousandsพัน of people who lostสูญหาย theirของพวกเขา livesชีวิต,
205
480000
2000
ของผู้คนนับพันที่สูญเสียชีวิต
08:17
there and then subsequentlyต่อมา all over the worldโลก.
206
482000
3000
ที่นั่นและหลังจากนั้นทั่วโลก
08:20
It never happenedที่เกิดขึ้น.
207
485000
2000
มันไม่เคยเกิดขึ้น
08:22
And I rememberจำ thinkingคิด,
208
487000
2000
และผมจำได้ว่า
08:24
"This is exactlyอย่างแน่นอน why, actuallyแท้จริง,
209
489000
2000
"นี่คือเหตุผลที่แท้จริง
08:26
we have to work even harderยาก.
210
491000
3000
ว่าทำไมเราต้องทำงานให้หนักขึ้น
08:29
And we have to make this day work.
211
494000
2000
และต้องทำให้วันนี้เป็นจริงให้ได้
08:31
It's been createdสร้าง; nobodyไม่มีใคร knowsรู้.
212
496000
2000
มันถูกสร้างขึ้น แต่ไม่มีใครรู้
08:33
But we have to continueต่อ this journeyการเดินทาง,
213
498000
2000
เรายังต้องเดินทางต่อไป
08:35
and we have to tell people,
214
500000
2000
และเราต้องบอกผู้คน
08:37
and we have to proveพิสูจน์ it can work."
215
502000
2000
และต้องพิสูจน์ว่า มันใช้การได้"
08:39
And I left Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก freakedfreaked,
216
504000
2000
ผมจากความบ้าคลั่งในนิวยอร์คมา
08:41
but actuallyแท้จริง empoweredเพิ่มขีดความสามารถ.
217
506000
2000
ด้วยพลังเต็มเปี่ยม
08:43
And I feltรู้สึกว่า inspiredได้แรงบันดาลใจ
218
508000
2000
และผมรู้สึกถึงแรงดลใจ
08:45
by the possibilitiesความเป็นไปได้
219
510000
2000
จากความเป็นไปได้
08:47
that if it did, then maybe we wouldn'tจะไม่ see things like that.
220
512000
4000
ที่ถ้าทำไป บางทีเราอาจจะไม่ได้เห็นสิ่งนั้นเกิดขึ้น
08:51
I rememberจำ puttingวาง that filmฟิล์ม out and going to cynicsล้วน.
221
516000
2000
ผมจำได้ว่าผมเอาฟิล์มออกมาแล้วไปหาคนที่เยาะเย้ย
08:53
I was showingการแสดง the filmฟิล์ม,
222
518000
2000
ผมฉายหนังให้พวกเขาดู
08:55
and I rememberจำ beingกำลัง in Israelอิสราเอล and gettingได้รับ it absolutelyอย่างแน่นอน slaughteredฆ่า
223
520000
2000
และผมจำได้ว่าอยู่ในอิสราเอลและมันถูกทำลายหมดสิ้น
08:57
by some guys havingมี watchedดู the filmฟิล์ม --
224
522000
2000
จากบางคนที่ได้ดูหนังนั้น
08:59
that it's just a day of peaceความสงบ, it doesn't mean anything.
225
524000
3000
มันเป็นวันแห่งสันติภาพ มันไม่ได้มีความหมายใดๆ
09:02
It's not going to work; you're not going to stop the fightingศึก in Afghanistanอัฟกานิสถาน;
226
527000
2000
มันใช้ไม่ได้ คุณไม่สามารถจะหยุดการสู้รบในอาฟกานิสถาน
09:04
the Talibanตอลิบาน won'tเคยชิน listen, etcฯลฯ., etcฯลฯ.
227
529000
3000
พวกตาลีบันไม่ฟังหรอก บลา... บลา...
09:07
It's just symbolismการแสดงนัย.
228
532000
2000
มันเป็นแค่สัญลักษณ์
09:09
And that was even worseแย่ลง
229
534000
2000
และนั่นมันยิ่งแย่ลงไปกว่า
09:11
than actuallyแท้จริง what had just happenedที่เกิดขึ้น in manyจำนวนมาก waysวิธี,
230
536000
2000
สิ่งที่เกิดขึ้นจริงในหลายๆทาง
09:13
because it couldn'tไม่สามารถ not work.
231
538000
5000
เพราะมันใช้ไม่ได้
09:18
I'd spokenพูด in Somaliaโซมาเลีย, Burundiบุรุนดี, Gazaฉนวนกาซา, the Westตะวันตก Bankธนาคาร,
232
543000
2000
ผมไปพูดในโซมาเลีย บูรุนดิ ฉนวนกาซ่า และ ฉนวนตะวันตก
09:20
Indiaอินเดีย, Sriศรี Lankaลังกา, Congoประเทศคองโก, whereverที่ไหนก็ตาม it was,
233
545000
2000
อินเดีย ศรีลังกา คองโก จะที่ไหนๆ
09:22
and they'dพวกเขาต้องการ all tell me, "If you can createสร้าง a windowหน้าต่าง of opportunityโอกาส,
234
547000
2000
พวกเขาทั้งหมดก็บอกว่า "ถ้าคุณสามารถสร้างหน้าต่างแห่งโอกาสได้
09:24
we can moveย้าย aidช่วยเหลือ, we can vaccinateฉีดวัคซีน childrenเด็ก ๆ.
235
549000
2000
เราสามารถให้ความช่วยเหลือ เราสามารถฉีดวัคซีนเด็กๆ
09:26
Childrenเด็ก ๆ can leadนำ theirของพวกเขา projectsโครงการ.
236
551000
2000
เด็กๆสามารถนำโครงการของตนเอง
09:28
They can uniteรวมกัน. They can come togetherด้วยกัน. If people would stop, livesชีวิต will be savedที่บันทึกไว้."
237
553000
3000
พวกเขาสามารถร่วมมือกัน มาด้วยกัน ถ้าทุกคนหยุด จะช่วยชีวิตคนได้
09:31
That's what I'd heardได้ยิน.
238
556000
2000
นั่นคือสิ่งที่ผมได้ยินได้ฟังมา
09:33
And I'd heardได้ยิน that from the people who really understoodเข้าใจ what conflictขัดกัน was about.
239
558000
3000
และเป็นสิ่งที่ผมได้ฟังมาจากคนที่รู้จริงว่าความขัดแย้งนี้เกี่ยวกับอะไร
09:36
And so I wentไป back to the Unitedปึกแผ่น Nationsสหประชาชาติ.
240
561000
2000
ดังนั้นผมจึงกลับไปที่สหประชาชาติ
09:38
I decidedตัดสินใจ that I'd continueต่อ filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ and make anotherอื่น movieหนัง.
241
563000
2000
ผมตัดสินใจว่าจะถ่ายทำต่อ และทำหนังขึ้นมาอีกเรื่อง
09:40
And I wentไป back to the U.N. for anotherอื่น coupleคู่ of yearsปี.
242
565000
3000
ผมกลับไปที่สหประชาติอีกประมาณสองถึงสามปี
09:43
We startedเริ่มต้น movingการเคลื่อนย้าย around the corridorsทางเดิน of the U.N. systemระบบ,
243
568000
2000
เราเริ่มเคลื่อนไหวรอบๆเส้นทางการทำงานของระบบของสหประชาชาติ
09:45
governmentsรัฐบาล and NGOsเอ็นจีโอ,
244
570000
2000
รัฐบาล และองค์กรไม่แสวงหากำไร
09:47
tryingพยายาม desperatelyหมดท่า to find somebodyบางคน
245
572000
2000
พยายามหาใครบางคนอย่างสิ้นหวัง
09:49
to come forwardข้างหน้า and have a go at it,
246
574000
2000
ที่จะก้าวออกมาเพื่อทำให้มันเดินหน้า
09:51
see if we could make it possibleเป็นไปได้.
247
576000
2000
ลองดูว่าเราจะทำให้มันเป็นไปได้ ได้หรือไม่
09:53
And after lots and lots of meetingsการประชุม obviouslyอย่างชัดเจน,
248
578000
2000
และหลังจากการประชุมมากมายหลายครั้ง
09:55
I'm delightedยินดี that this man, Ahmadอาหมัด FawziFawzi,
249
580000
2000
ผมรู้สึกยินดีที่ชายคนนี้ อาห์มัด ฟาวซี
09:57
one of my heroesวีรบุรุษ and mentorsพี่เลี้ยง really,
250
582000
2000
ผู้หนึ่งซึ่งเป็นผู้นำและเทพของผมจริงๆ
09:59
he managedการบริหารจัดการ to get UNICEFยูนิเซฟ involvedที่เกี่ยวข้อง.
251
584000
2000
เขาจัดการให้กองทุนเพื่อเด็กแห่งสหประชาชาติเข้ามาเกี่ยวข้อง
10:01
And UNICEFยูนิเซฟ, God blessให้ศีลให้พร them, they said, "Okay, we'llดี have a go."
252
586000
2000
และยูนิเซฟ ขอพระเจ้าอวยพรพวกเขา เขาว่า "โอเค เราเดินหน้ากันเถอะ"
10:03
And then UNAMAUNAMA becameกลายเป็น involvedที่เกี่ยวข้อง in Afghanistanอัฟกานิสถาน.
253
588000
2000
จากนั้นกรรมาธิการด้านภารกิจช่วยเหลือของสหประชาชาติในอัฟกานิสถาน เข้ามาช่วยที่อัฟกานิสถาน
10:05
It was historicalประวัติศาสตร์. Could it work in Afghanistanอัฟกานิสถาน
254
590000
2000
มันคือประวัติศาสตร์ มันจะใช้ได้มั้ยที่อัฟกานิสถาน
10:07
with UNAMAUNAMA and WHO
255
592000
2000
กับกรรมาธิการดังกล่าว กับองค์การอนามัยโลก
10:09
and civilพลเรือน societyสังคม, etcฯลฯ., etcฯลฯ., etcฯลฯ.?
256
594000
2000
กับประชาสังคม ฯลฯ ฯลฯ ฯลฯ ?
10:11
And I was gettingได้รับ it all on filmฟิล์ม and I was recordingการบันทึก it,
257
596000
3000
และผมถ่ายทำมันไว้ทั้งหมด และบันทึกมันไว้
10:14
and I was thinkingคิด, "This is it. This is the possibilityความเป็นไปได้ of it maybe workingการทำงาน.
258
599000
3000
แล้วคิดว่า "นี่แหละ นี่คือความเป็นไปได้ที่จะทำให้มันเกิดขึ้น
10:17
But even if it doesn't, at leastน้อยที่สุด the doorประตู is openเปิด
259
602000
3000
และถึงแม้ว่ามันจะไม่เกิด อย่างน้อยประตูก็เปิดแล้ว
10:20
and there's a chanceโอกาส."
260
605000
2000
และมันมีโอกาส"
10:22
And so I wentไป back to Londonกรุงลอนดอน,
261
607000
2000
ดังนั้นผมจึงกลับลอนดอน
10:24
and I wentไป and saw this chapเด็กชาย, Judeจูด Lawกฎหมาย.
262
609000
2000
แล้วไปเจอชายผู้นี้ จู๊ด ลอว์
10:26
And I saw him because he was an actorนักแสดงชาย, I was an actorนักแสดงชาย,
263
611000
2000
ผมพบเขาเพราะเขาเป็นนักแสดง และผมก็เคยเป็นนักแสดง
10:28
I had a connectionสัมพันธ์ to him,
264
613000
2000
ผมเคยติดต่อกับเขา
10:30
because we neededจำเป็น to get to the pressกด, we neededจำเป็น this attractionเสน่ห์,
265
615000
2000
เพราะเราต้องการออกสื่อ ต้องการความสนใจ
10:32
we neededจำเป็น the mediaสื่อ to be involvedที่เกี่ยวข้อง.
266
617000
2000
เราต้องการให้สื่อเข้ามาเกี่ยว
10:34
Because if we startเริ่มต้น pumpingสูบน้ำ it up a bitบิต maybe more people would listen
267
619000
3000
เพราะว่าถ้าเราเริ่มดันมันซักหน่อย บางทีคนอื่นๆอาจจะฟังบ้าง
10:37
and there'dสีแดง be more --
268
622000
2000
และยังมีอีก
10:39
when we got into certainบาง areasพื้นที่,
269
624000
2000
เมื่อเราเข้าไปสู่พื้นที่บางแห่ง
10:41
maybe there would be more people interestedสนใจ.
270
626000
2000
บางที อาจจะมีคนสนใจเพิ่มขึ้น
10:43
And maybe we'dพุธ be helpedช่วย financiallyให้เงิน a little bitบิต more,
271
628000
2000
และบางทีเราอาจจะได้รับความช่วยเหลือด้านการเงินเพิ่มขึ้น
10:45
whichที่ had been desperatelyหมดท่า difficultยาก.
272
630000
2000
ซึ่งเป็นเรื่องที่ยากจนแทบขาดใจ
10:47
I won'tเคยชิน go into that.
273
632000
2000
ผมจะไม่ทำอย่างนั้นเด็ดขาด
10:49
So Judeจูด said, "Okay, I'll do some statementsงบ for you."
274
634000
2000
ดังนั้นจู๊ดเลยบอกว่า "โอเค งั้นผมจะพูดอะไรบางอย่างให้คุณ"
10:51
While I was filmingการถ่ายทำภาพยนตร์ these statementsงบ, he said to me, "Where are you going nextต่อไป?"
275
636000
2000
ในตอนที่ผมถ่ายทำการแถลงการณ์นี้ เขาถามผมว่า "คุณจะไปไหนต่อ?"
10:53
I said, "I'm going to go to Afghanistanอัฟกานิสถาน." He said, "Really?"
276
638000
2000
ผมบอกว่า "ผมจะไปอัฟกานิสถาน" เขาถามว่า "จริงหรือ?"
10:55
And I could sortประเภท of see a little look in his eyeตา of interestดอกเบี้ย.
277
640000
3000
แล้วผมก็แอบสังเกตได้เล็กๆจากตาของเขาว่าเขาสน
10:58
So I said to him, "Do you want to come with me?
278
643000
2000
ผมเลยบอกเขาไปว่า "ไปด้วยกันมั้ย?
11:00
It'dมันต้องการ be really interestingน่าสนใจ if you cameมา.
279
645000
2000
มันจะน่าสนใจมากเลยนะ ถ้าคุณมากับเรา
11:02
It would help and bringนำมาซึ่ง attentionความสนใจ.
280
647000
2000
มันจะช่วยให้เกิดความสนใจ
11:04
And that attentionความสนใจ
281
649000
2000
และด้วยความสนใจนั้น
11:06
would help leverageการงัด the situationสถานการณ์,
282
651000
2000
มันจะช่วยยกระดับสถานการณ์ให้ดีขึ้น
11:08
as well as all of the other sidesด้านข้าง of it."
283
653000
2000
ในทุกๆด้านของปัญหา"
11:10
I think there's a numberจำนวน of pillarsเสา to successความสำเร็จ.
284
655000
2000
ผมคิดว่ามีแก่นของความสำเร็จ
11:12
One is you've got to have a great ideaความคิด.
285
657000
2000
หนึ่งก็คือคุณต้องมีแนวคิดที่เยี่ยมยอด
11:14
The other is you've got to have a constituencyเขตเลือกตั้ง, you've got to have financeการเงิน,
286
659000
3000
อีกอย่างก็คือคุณต้องมีผู้สนับสนุน, คุณต้องมีผู้ให้เงิน
11:17
and you've got to be ableสามารถ to raiseยก awarenessความตระหนัก.
287
662000
2000
และคุณต้องสามารถสร้างการรับรู้
11:19
And actuallyแท้จริง I could never raiseยก awarenessความตระหนัก by myselfตนเอง, no matterเรื่อง what I'd achievedประสบความสำเร็จ.
288
664000
3000
และที่จริงแล้วผมไม่สามารถสร้างการรับรู้ได้ด้วยตัวเอง, ไม่ว่าผมจะทำอะไรได้มาก็ตาม
11:22
So these guys were absolutelyอย่างแน่นอน crucialสำคัญมาก.
289
667000
3000
เพราะงั้นคนๆนี้จึงจำเป็นมากๆ
11:25
So he said yes,
290
670000
2000
เขาตอบตกลง
11:27
and we foundพบ ourselvesตัวเรา in Afghanistanอัฟกานิสถาน.
291
672000
2000
แล้วเราก็พากันไปอัฟกานิสถาน
11:29
It was a really incredibleเหลือเชื่อ thing that when we landedเป็นเจ้าของที่ดิน there,
292
674000
3000
มันเป็นเรื่องเหลือเชื่อมากเมื่อเราไปถึงที่นั่น
11:32
I was talkingการพูด to variousต่างๆ people, and they were sayingคำพูด to me,
293
677000
3000
ผมได้พูดคุยกับผู้คนหลากหลาย, และพวกเขาบอกผมว่า,
11:35
"You've got to get everybodyทุกคน involvedที่เกี่ยวข้อง here.
294
680000
2000
"ผมต้องทำให้ทุกคนร่วมมือกันที่นี่
11:37
You can't just expectคาดหวัง it to work. You have to get out and work."
295
682000
3000
คุณจะคาดหวังเฉยๆไม่ได้ คุณต้องออกไปทำงานด้วย"
11:40
And we did, and we traveledเดินทาง around,
296
685000
3000
และเราก็ทำ เราเดินทางไปทั่ว
11:43
and we spokeพูด to eldersผู้เฒ่าผู้แก่, we spokeพูด to doctorsแพทย์, we spokeพูด to nursesพยาบาล,
297
688000
3000
เราคุยกับคนเฒ่าคนแก่ หมอ พยาบาล
11:46
we heldที่จัดขึ้น pressกด conferencesการประชุม, we wentไป out with soldiersทหาร,
298
691000
3000
เราจัดงานแถลงข่าว เราออกไปกับพวกทหาร
11:49
we satกกท. down with ISAFไอซาฟ, we satกกท. down with NATOนาโต,
299
694000
2000
เราไปนั่งกับกองกำลังนานาชาติ และองค์การสนธิสัญญาป้องกันแอตแลนติกเหนือ
11:51
we satกกท. down with the U.K. governmentรัฐบาล.
300
696000
2000
เราไปนั่งกับรัฐบาลอังกฤษ
11:53
I mean, we basicallyเป็นพื้น satกกท. down with everybodyทุกคน --
301
698000
3000
ผมหมายถึง โดยทั่วไปเราไปนั่งกับทุกๆคน
11:56
in and out of schoolsโรงเรียน with ministersรัฐมนตรีว่าการกระทรวง of educationการศึกษา,
302
701000
2000
เข้าออกโรงเรียนกับรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการ
11:58
holdingโฮลดิ้ง these pressกด conferencesการประชุม,
303
703000
2000
จัดงานแถลงข่าวนี้ขึ้นมา
12:00
whichที่ of courseหลักสูตร, now were loadedเพียบ with pressกด, everybodyทุกคน was there.
304
705000
3000
ซึ่งแน่นอน มีสื่อมาแน่น ทุกคนอยู่ที่นี่
12:03
There was an interestดอกเบี้ย in what was going on.
305
708000
2000
มีความสนใจในสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
12:05
This amazingน่าอัศจรรย์ womanหญิง, Fatimaฟาติมา GailaniGailani, was absolutelyอย่างแน่นอน instrumentalเป็นเครื่องมือ in what wentไป on
306
710000
4000
หญิงมหัศจรรย์ผู้นี้ ฟาติมะห์ เกลานี่ มีบทบาทสำคัญในสิ่งที่เกิดขึ้น
12:09
as she was the spokespersonโฆษก for the resistanceความต้านทาน againstต่อต้าน the Russiansรัสเซีย.
307
714000
3000
ในฐานะที่เธอเป็นโฆษกให้กับกลุ่มต่อต้านรัสเซีย
12:12
And her Afghanอัฟกานิสถาน networkเครือข่าย
308
717000
2000
และเครือข่ายในอัฟกานิสถานของเธอ
12:14
was just absolutelyอย่างแน่นอน everywhereทุกที่.
309
719000
2000
มีกระจายอยู่ทุกหนแห่ง
12:16
And she was really crucialสำคัญมาก in gettingได้รับ the messageข่าวสาร in.
310
721000
2000
เธอมีความสำคัญมากในการกระจายข่าว
12:18
And then we wentไป home. We'dพุธ sortประเภท of doneเสร็จแล้ว it.
311
723000
2000
จากนั้นเราก็กลับบ้าน คล้ายๆกับว่าเราทำมันเสร็จแล้ว
12:20
We had to wait now and see what happenedที่เกิดขึ้น.
312
725000
2000
ตอนนี้เราต้องรอ และดูว่าอะไรจะเกิดขึ้น
12:22
And I got home,
313
727000
2000
เมื่อผมถึงบ้าน
12:24
and I rememberจำ one of the teamทีม bringingการนำ in a letterจดหมาย to me
314
729000
3000
มีทีมงานคนหนึ่งเอาจดหมายมาให้ผม
12:27
from the Talibanตอลิบาน.
315
732000
2000
จากตาลีบัน
12:29
And that letterจดหมาย basicallyเป็นพื้น said, "We'llดี observeสังเกต this day.
316
734000
3000
ในจดหมายเขียนทำนองว่า "เราจะเฝ้าสังเกตการณ์วันนี้
12:32
We will observeสังเกต this day.
317
737000
2000
เราจะเฝ้าสังเกตการณ์วันนี้
12:34
We see it as a windowหน้าต่าง of opportunityโอกาส.
318
739000
2000
เราเห็นว่ามันเป็นหน้าต่างของโอกาส
12:36
And we will not engageว่าจ้าง. We're not going to engageว่าจ้าง."
319
741000
3000
และเราจะไม่ต่อสู้ เราจะไม่สู้รบ"
12:39
And that meantความหมาย that humanitarianมีมนุษยธรรม workersคนงาน
320
744000
3000
และนั่นหมายถึง ผู้ที่ปฏิบัติงานด้านมนุษยธรรม
12:42
wouldn'tจะไม่ be kidnappedถูกลักพาตัวไป or killedถูกฆ่าตาย.
321
747000
3000
จะไม่ถูกลักพาตัว หรือฆ่า
12:45
And then suddenlyทันใดนั้น, I obviouslyอย่างชัดเจน knewรู้ว่า at this pointจุด, there was a chanceโอกาส.
322
750000
3000
และทันใดนั้น ผมก็รู้แจ้งว่า ณ จุดนี้ มีโอกาสเกิดขึั้น
12:48
And daysวัน laterต่อมา,
323
753000
2000
ในวันถัดๆมา
12:50
1.6 millionล้าน childrenเด็ก ๆ were vaccinatedการฉีดวัคซีน againstต่อต้าน polioโปลิโอ
324
755000
3000
เด็ก 1.6 ล้านคนได้รับการฉีดวัคซีนป้องกันโปลิโอ
12:53
as a consequenceผลพวง of everybodyทุกคน stoppingการหยุด.
325
758000
2000
เป็นผลต่อเนื่องมาจากที่ทุกคนหยุด
12:55
(Applauseการปรบมือ)
326
760000
10000
(เสียงปรบมือ)
13:05
And like the Generalทั่วไป Assemblyการชุมนุม,
327
770000
2000
เหมือนกับที่สมัชชาใหญ่สหประชาชาติ
13:07
obviouslyอย่างชัดเจน the mostมากที่สุด wonderfulยอดเยี่ยม, wonderfulยอดเยี่ยม momentขณะ.
328
772000
2000
เป็นวินาทีที่มหัศจรรย์ มหัศจรรย์ที่สุด
13:09
And so then we wrappedห่อ the filmฟิล์ม up and we put it togetherด้วยกัน
329
774000
2000
จากนั้นเราก็เก็บกอง แล้วรวมฟิล์มเข้าด้วยกัน
13:11
because we had to go back.
330
776000
2000
เพราะเราต้องกลับ
13:13
We put it into DariDari and PashtoPashto. We put it in the localในประเทศ dialectsภาษาถิ่น.
331
778000
3000
เราแปลมันเป็นภาษาดาริและพาชโต เราแปลมันเป็นภาษาท้องถิ่น
13:16
We wentไป back to Afghanistanอัฟกานิสถาน,
332
781000
2000
เรากลับไปยังอัฟกานิสถาน
13:18
because the nextต่อไป yearปี was comingมา, and we wanted to supportสนับสนุน.
333
783000
3000
เพราะปีใหม่กำลังจะมา และเราต้องการสนับสนุน
13:21
But more importantlyที่สำคัญ, we wanted to go back,
334
786000
2000
แต่ที่สำคัญกว่านั้น เราต้องการกลับไป
13:23
because these people in Afghanistanอัฟกานิสถาน were the heroesวีรบุรุษ.
335
788000
2000
เพราะผู้คนในอัฟกานิสถานคือวีรบุรุษ
13:25
They were the people who believedเชื่อว่า in peaceความสงบ
336
790000
3000
พวกเขาเป็นคนที่เชื่อมั่นในสันติภาพ
13:28
and the possibilitiesความเป็นไปได้ of it, etcฯลฯ., etcฯลฯ. -- and they madeทำ it realจริง.
337
793000
3000
และความเป็นไปได้ของมัน โน่นนั่นนี่ และพวกเขาทำให้มันเกิดขึ้นจริง
13:31
And we wanted to go back and showแสดง them the filmฟิล์ม
338
796000
2000
เราต้องการกลับไปเพื่อจะฉายหนังเรื่องนี้ให้พวกเขาได้ดู
13:33
and say, "Look, you guys madeทำ this possibleเป็นไปได้. And thank you very much."
339
798000
3000
แล้วบอกเขาว่า "ดูดิ, พวกคุณทำให้มันเป็นไปได้ ขอบคุณมากๆเลย"
13:36
And we gaveให้ the filmฟิล์ม over.
340
801000
2000
แล้วเราก็ให้ฟิล์มไป
13:38
Obviouslyอย่างชัดเจน it was shownแสดงให้เห็นว่า, and it was amazingน่าอัศจรรย์.
341
803000
2000
แน่นอนว่ามันถูกฉาย และมันเจ๋งมาก
13:40
And then that yearปี, that yearปี, 2008,
342
805000
3000
และต่อมาในปีนั้น ปีพ.ศ.2551
13:43
this ISAFไอซาฟ statementคำแถลง from Kabulคาบูล, Afghanistanอัฟกานิสถาน, Septemberกันยายน 17thTH:
343
808000
3000
ถ้อยแถลงของกองกำลังนานาชาติจากกรุงคาบูล อัฟกานิสถาน ในวันที่ 17 กันยายน
13:46
"Generalทั่วไป Stanleyสแตนเลย์ McChrystalMcChrystal,
344
811000
2000
"นายพลสแตนลีย์ แมคไชร์สตอล
13:48
commanderผู้บังคับบัญชา of internationalระหว่างประเทศ securityความปลอดภัย assistanceความช่วยเหลือ forcesกองกำลัง in Afghanistanอัฟกานิสถาน,
345
813000
2000
ผู้บัญชาการแห่งกองกำลังสนับสนุนด้านความมั่นคงนานาชาติในอัฟกานิสถาน
13:50
announcedประกาศ todayในวันนี้ ISAFไอซาฟ will not conductความประพฤติ offensiveน่ารังเกียจ militaryทหาร operationsการดำเนินงาน
346
815000
3000
ประกาศว่า วันนี้กองกำลังนานาชาติจะไม่กระทำการปฏิบัติการเชิงรุกทางทหารใดๆ
13:53
on the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน."
347
818000
2000
ในวันที่ 21 กันยายน"
13:55
They were sayingคำพูด they would stop.
348
820000
2000
พวกเขากำลังบอกว่าเขาจะหยุด
13:57
And then there was this other statementคำแถลง
349
822000
2000
แล้วก็มีคำแถลงการณ์อื่นอีก
13:59
that cameมา out from the U.N. Departmentแผนก of Securityความปลอดภัย and Safetyความปลอดภัย
350
824000
3000
ทีมาจากฝ่ายความมั่นคงสหประชาติ
14:02
sayingคำพูด that, in Afghanistanอัฟกานิสถาน,
351
827000
2000
บอกว่า ในอัฟกานิสถาน
14:04
because of this work,
352
829000
2000
เพราะงานชิ้นนี้
14:06
the violenceความรุนแรง was down by 70 percentเปอร์เซ็นต์.
353
831000
2000
ความรุนแรงลดลงถึง 70 เปอร์เซนต์
14:08
70 percentเปอร์เซ็นต์ reductionการลดลง in violenceความรุนแรง on this day at leastน้อยที่สุด.
354
833000
3000
อย่างน้อยความรุนแรงก็ลดลง 70 เปอร์เซนต์ในวันดังกล่าวนี้
14:11
And that completelyอย่างสมบูรณ์ blewพัด my mindใจ
355
836000
2000
และนั่นทำให้ใจผมสั่น
14:13
almostเกือบจะ more than anything.
356
838000
2000
มากกว่าทุกสิ่งทุกอย่าง
14:15
And I rememberจำ beingกำลัง stuckติดอยู่ in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก, this time because of the volcanoภูเขาไฟ,
357
840000
3000
ผมจำได้ว่าผมติดอยู่ที่นิวยอร์ค คราวนี้เพราะภูเขาไฟ
14:18
whichที่ was obviouslyอย่างชัดเจน much lessน้อยกว่า harmfulเป็นอันตราย.
358
843000
2000
ซึ่งแน่นอนว่าอันตรายน้อยกว่าเป็นไหนๆ
14:20
And I was there thinkingคิด about what was going on.
359
845000
2000
และผมครุ่นคิดถึงสิ่งที่กำลังจะเกิดขึ้น
14:22
And I keptเก็บไว้ thinkingคิด about this 70 percentเปอร์เซ็นต์.
360
847000
2000
ผมหมกมุ่นอยู่กับ 70 เปอร์เซนต์ที่ว่านี่
14:24
70 percentเปอร์เซ็นต์ reductionการลดลง in violenceความรุนแรง --
361
849000
2000
ความรุนแรงที่ลดลงถึง 70 เปอร์เซนต์
14:26
in what everyoneทุกคน said was completelyอย่างสมบูรณ์ impossibleเป็นไปไม่ได้
362
851000
2000
ในสิ่งที่ทุกคนเคยพูดว่าไม่มีทางเป็นไปได้
14:28
and you couldn'tไม่สามารถ do.
363
853000
2000
และคุณทำไม่ได้หรอก
14:30
And that madeทำ me think that, if we can get 70 percentเปอร์เซ็นต์ in Afghanistanอัฟกานิสถาน,
364
855000
3000
นั่นทำให้ผมคิดได้ว่า ถ้าเราสามารถลดได้ถึง 70% ในอัฟกานิสถาน
14:33
then surelyอย่างแน่นอน we can get 70 percentเปอร์เซ็นต์ reductionการลดลง everywhereทุกที่.
365
858000
5000
แน่นอนว่าเราต้องสามารถลด 70% นี้ที่ไหนก็ได้ในโลก
14:38
We have to go for a globalทั่วโลก truceการพักรบ.
366
863000
2000
เราต้องไปให้ถึงการพักรบระดับโลก
14:40
We have to utilizeนำไปใช้ this day of ceasefireการหยุดยิง and nonviolenceอหิงสา
367
865000
2000
เราต้องทำให้วันลดอาวุธและความรุนแรงนี้เกิดประโยชน์สูงสุด
14:42
and go for a globalทั่วโลก truceการพักรบ,
368
867000
2000
และดันไปให้ถึงการพักรบทั่วโลก
14:44
go for the largestใหญ่ที่สุด recordedบันทึก cessationการเลิก of hostilitiesสงคราม,
369
869000
3000
เพื่อไปให้ถึงการหยุดยั้งความรุนแรงครั้งใหญ่ที่สุดที่จะถูกจารึกไว้
14:47
bothทั้งสอง domesticallyในประเทศ and internationallyในระดับนานาชาติ, ever recordedบันทึก.
370
872000
3000
ทั้งภายในและภายนอกประเทศ เท่าที่เคยมีบันทึกไว้
14:50
That's exactlyอย่างแน่นอน what we mustต้อง do.
371
875000
2000
นั่นคือสิ่งที่เราต้องทำ
14:52
And on the 21stเซนต์ of Septemberกันยายน this yearปี,
372
877000
2000
และในวันที่ 21 กันยายนปีนี้
14:54
we're going to launchเปิด that campaignรณรงค์ at the O2 Arenaสนามกีฬา
373
879000
2000
เราจะเปิดตัวการรณรงค์นั้นที่สนามกีฬา O2
14:56
to go for that processกระบวนการ,
374
881000
2000
เพื่อที่จะเข้าสู่กระบวนการ
14:58
to try and createสร้าง the largestใหญ่ที่สุด recordedบันทึก cessationการเลิก of hostilitiesสงคราม.
375
883000
3000
ที่จะทดลองและสร้างการหยุดยั้งความรุนแรงครั้งใหญ่ที่สุด
15:01
And we will utilizeนำไปใช้ all kindsชนิด of things --
376
886000
2000
และเราจะใช้ประโยชน์ทุกสิ่งอย่างให้เต็มที่
15:03
have a danceเต้นรำ and socialสังคม mediaสื่อ
377
888000
2000
มีการเต้น และออกสื่อทางอินเทอร์เน็ต
15:05
and visitingเยี่ยมชม on FacebookFacebook and visitเยือน the websiteเว็บไซต์, signสัญญาณ the petitionคำร้อง.
378
890000
3000
เข้าไปยังเฟสบุ๊ค ไปยังเว็บไซต์ ลงชื่อคำร้อง
15:08
And it's in the sixหก officialเป็นทางการ languagesภาษา of the Unitedปึกแผ่น Nationsสหประชาชาติ.
379
893000
3000
และมันถูกแปลเป็นภาษาทางการทั้งหกของสหประชาชาติ
15:11
And we'llดี globallyทั่วโลก linkลิงค์ with governmentรัฐบาล, inter-governmentระหว่างรัฐบาล,
380
896000
2000
เราเชื่อมต่อกับรัฐบาลทั่วโลก ระหว่างรัฐ
15:13
non-governmentไม่ใช่รัฐบาล, educationการศึกษา, unionsสหภาพแรงงาน, sportsกีฬา.
381
898000
2000
องค์กรไม่แสวงผลกำไร สถาบันการศึกษา สหภาพ การกีฬา
15:15
And you can see the educationการศึกษา boxกล่อง there.
382
900000
2000
และคุณคงเห็นกล่องการศึกษาตรงนั้น
15:17
We'veเราได้ got resourcesทรัพยากร at the momentขณะ in 174 countriesประเทศ
383
902000
3000
เราได้รับทรัพยากรตอนนั้นจาก 174 ประเทศ
15:20
tryingพยายาม to get youngหนุ่มสาว people to be the drivingการขับขี่ forceบังคับ
384
905000
2000
พยายามที่จะให้คนหนุ่มสาวช่วยเป็นพลังขับเคลื่อน
15:22
behindหลัง the visionวิสัยทัศน์ of that globalทั่วโลก truceการพักรบ.
385
907000
3000
เบื้องหลังวิสัยทัศน์ของการพักรบทั่วโลกนั้น
15:25
And obviouslyอย่างชัดเจน the life-savingช่วยชีวิต is increasedเพิ่มขึ้น, the conceptsแนวคิด help.
386
910000
3000
และเป็นที่ชัดเจนว่าเป็นการช่วยรักษาชีวิตเพิ่มขึ้น แนวคิดนี้เป็นผล
15:28
Linkingการเชื่อมโยง up with the Olympicsการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก --
387
913000
2000
เมื่อเชื่อมกับงานโอลิมปิค
15:30
I wentไป and saw SebSeb Coeโคย์. I said, "Londonกรุงลอนดอน 2012 is about truceการพักรบ.
388
915000
2000
ผมไปพบ เซ็บ โค แล้วบอกเขาว่า "ลอนดอน 2012 ต้องเกี่ยวกับการพักรบ
15:32
Ultimatelyในที่สุด, that's what it's about."
389
917000
2000
ที่สุดแล้ว มันคือสิ่งที่เป็นเรื่องเดียวกัน"
15:34
Why don't we all teamทีม up? Why don't we bringนำมาซึ่ง truceการพักรบ to life?
390
919000
2000
ทำไมเราไม่มาร่วมมือกันล่ะ? ทำไมเราไม่ทำให้การพักรบเกิดขึ้นจริงๆ?
15:36
Why don't you supportสนับสนุน the processกระบวนการ of the largestใหญ่ที่สุด ever globalทั่วโลก truceการพักรบ?
391
921000
3000
ทำไมคุณไม่สนับสนุนกระบวนการไปสู่การพักรบโลกที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยมีมา?
15:39
We'llดี make a newใหม่ filmฟิล์ม about this processกระบวนการ.
392
924000
2000
เราจะถ่ายหนังเกี่ยวกับกระบวนการนี้
15:41
We'llดี utilizeนำไปใช้ sportกีฬา and footballฟุตบอล.
393
926000
2000
เราจะใช้ประโยชน์จากกีฬาและฟุตบอล
15:43
On the Day of Peaceความสงบ, there's thousandsพัน of footballฟุตบอล matchesไม้ขีด all playedเล่น,
394
928000
3000
ในวันแห่งสันติภาพ มีฟุตบอลหลายพันคู่เล่น
15:46
from the favelasfavelas of Brazilบราซิล to whereverที่ไหนก็ตาม it mightอาจ be.
395
931000
2000
จากสลัมในบราซิลไปจนถึงที่ใดๆก็ตาม
15:48
So, utilizingใช้ all of these waysวิธี
396
933000
2000
ดังนั้นเราจะใช้วิถีทางเหล่านี้ให้เกิดประโยชน์
15:50
to inspireบันดาลใจ individualรายบุคคล actionการกระทำ.
397
935000
3000
เพื่อที่จะกระตุ้นแรงใจให้กับการกระทำของผู้คน
15:53
And ultimatelyในที่สุด, we have to try that.
398
938000
2000
และที่สุดแล้ว เราจะต้องลองดู
15:55
We have to work togetherด้วยกัน.
399
940000
2000
เราต้องทำงานร่วมกัน
15:57
And when I standยืน here in frontด้านหน้า of all of you,
400
942000
2000
และเมื่อผมมาอยู่ที่นี่ ต่อหน้าพวกคุณทุกคน
15:59
and the people who will watch these things,
401
944000
2000
และต่อหน้าคนที่ดูวิดีโอนี้
16:02
I'm excitedตื่นเต้น, on behalfตัวแทน of everybodyทุกคน I've metพบ,
402
947000
2000
ผมรู้สึกตื่นเต้นแทนผู้คนที่ผมได้พบเจอ
16:04
that there is a possibilityความเป็นไปได้ that our worldโลก could uniteรวมกัน,
403
949000
3000
ที่ว่าจะมีความเป็นไปได้ที่โลกของเราจะสามัคคี
16:07
that we could come togetherด้วยกัน as one,
404
952000
2000
ที่ว่าเราจะสามารถเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
16:09
that we could liftยก the levelชั้น of consciousnessสติ around the fundamentalพื้นฐาน issuesปัญหา,
405
954000
2000
ที่ว่าเราจะสามารถยกระดับความมีสติเกี่ยวกับปัญหาพื้นๆรอบตัว
16:11
broughtนำ about by individualsบุคคล.
406
956000
2000
ทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงในระดับปัจเจก
16:13
I was with BrahimiBrahimi, Ambassadorทูต BrahimiBrahimi.
407
958000
2000
ผมมากับบราฮิมิ ท่านฑูตแห่งบราฮิมิ
16:15
I think he's one of the mostมากที่สุด incredibleเหลือเชื่อ menผู้ชาย
408
960000
2000
ผมคิดว่าเขาเป็นคนที่เหลือเชื่อที่สุดคนหนึ่ง
16:17
in relationความสัมพันธ์ to internationalระหว่างประเทศ politicsการเมือง -- in Afghanistanอัฟกานิสถาน, in Iraqอิรัก.
409
962000
3000
ในแง่ของการเมืองระหว่างประเทศ ในอัฟกานิสถาน ในอิรัก
16:20
He's an amazingน่าอัศจรรย์ man.
410
965000
2000
เขาเป็นคนที่เจ๋งมาก
16:22
And I satกกท. with him a fewน้อย weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา agoมาแล้ว.
411
967000
2000
ผมได้นั่งกับเขาเมื่อสองสามอาทิตย์ที่ผ่านมา
16:24
And I said to him, "Mrนาย. BrahimiBrahimi, is this nutsถั่ว, going for a globalทั่วโลก truceการพักรบ?
412
969000
3000
และผมบอกกับเขาว่า "คุณบราฮิมิ มันบ้าหรือเปล่า ที่จะทำเรื่องพักรบโลกเนี่ย?
16:27
Is this possibleเป็นไปได้? Is it really possibleเป็นไปได้ that we could do this?"
413
972000
2000
มันจะเป็นไปได้มั้ย? เราจะทำมันได้จริงๆเหรอ?"
16:29
He said, "It's absolutelyอย่างแน่นอน possibleเป็นไปได้."
414
974000
2000
เขาตอบว่า "มันเป็นไปได้แหงๆ"
16:31
I said, "What would you do?
415
976000
2000
ผมตามว่า "คุณจะทำยังไง?
16:33
Would you go to governmentsรัฐบาล and lobbyล็อบบี้ and use the systemระบบ?"
416
978000
2000
คุณจะไปบอกทุกรัฐบาลให้ทำตามระบบเหรอ?"
16:35
He said, "No, I'd talk to the individualsบุคคล."
417
980000
2000
"เปล่า ผมจะคุยกับบางคน" เขาว่า
16:37
It's all about the individualsบุคคล.
418
982000
2000
มันเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับเฉพาะคน
16:39
It's all about you and me.
419
984000
2000
มันเกี่ยวกับผมและคุณ
16:41
It's all about partnershipsความร่วมมือ.
420
986000
2000
มันเกี่ยวกับความเป็นพันธมิตรกัน
16:43
It's about your constituenciesเลือกตั้ง; it's about your businessesธุรกิจ.
421
988000
2000
มันเกี่ยวกับผู้มีสิทธิ์เลือกตั้งของคุณ มันเกี่ยวกับธุรกิจของคุณ
16:45
Because togetherด้วยกัน, by workingการทำงาน togetherด้วยกัน,
422
990000
2000
เพราะถ้าร่วมมือกัน ด้วยการทำงานร่วมกัน
16:47
I seriouslyอย่างจริงจัง think we can startเริ่มต้น to changeเปลี่ยนแปลง things.
423
992000
3000
ผมคิดว่าเราสามารถที่จะเริ่มเปลี่ยนแปลงบางอย่างได้
16:50
And there's a wonderfulยอดเยี่ยม man sittingนั่ง in this audienceผู้ชม, and I don't know where he is,
424
995000
3000
และมีคนหนึ่งที่แสนมหัศจรรย์ที่นั่งอยู่ท่ามกลางผู้ชมในที่นี้ ผมไม่รู้ว่าเขาอยู่ตรงไหน
16:53
who said to me a fewน้อย daysวัน agoมาแล้ว -- because I did a little rehearsalการซ้อม --
425
998000
3000
เป็นคนที่บอกผมเมื่อสองสามวันก่อนว่า เนื่องจากผมซ้อมพูดมานิดหน่อย
16:56
and he said, "I've been thinkingคิด about this day
426
1001000
3000
และเขาบอกว่า "ผมคิดถึงวันวันนี้
16:59
and imaginingจินตนาการ it as a squareสี่เหลี่ยม
427
1004000
2000
และจินตนาการถึงมันคล้ายจตุรัส
17:01
with 365 squaresสี่เหลี่ยม,
428
1006000
2000
ที่มีทั้งหมด 365 ชิ้น
17:03
and one of them is whiteขาว."
429
1008000
2000
และหนึ่งในนั้นเป็นสีขาว"
17:05
And it then madeทำ me think about a glassกระจก of waterน้ำ, whichที่ is clearชัดเจน.
430
1010000
3000
จากนั้นมันจะทำให้ผมคิดถึงแก้วน้ำ ซึ่งใสแหน๋ว
17:08
If you put one dropหล่น,
431
1013000
2000
ถ้าคุณหยดอะไรลงไปหนึ่งหยด
17:10
one dropหล่น of something, in that waterน้ำ,
432
1015000
2000
หนึ่งหยดของอะไรก็ได้ ลงไปในน้ำนั้น
17:12
it'llมันจะ changeเปลี่ยนแปลง it foreverตลอดไป.
433
1017000
3000
มันจะเปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล
17:15
By workingการทำงาน togetherด้วยกัน, we can createสร้าง peaceความสงบ one day.
434
1020000
2000
ด้วยการร่วมมือกัน เราจะสามารถสร้างสันติภาพได้หนึ่งวัน
17:17
Thank you TEDTED. Thank you.
435
1022000
2000
ขอบคุณ TED ขอบคุณ
17:19
(Applauseการปรบมือ)
436
1024000
3000
(เสียงปรบมือ)
17:22
Thank you.
437
1027000
2000
ขอบคุณครับ
17:24
(Applauseการปรบมือ)
438
1029000
4000
(เสียงปรบมือ)
17:28
Thanksขอบคุณ a lot.
439
1033000
2000
ขอบคุณมาก
17:30
(Applauseการปรบมือ)
440
1035000
2000
(เสียงปรบมือ)
17:32
Thank you very much. Thank you.
441
1037000
3000
ขอบคุณมากๆ ขอบคุณครับ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Gilley - Peace activist
Filmmaker Jeremy Gilley founded Peace One Day to create an annual day without conflict. And ... it's happening. What will you do to make peace on September 21?

Why you should listen

A day of peace. It seems lovely and hopeful to those of us lucky enough to live in peace already. But to those living in war, a day of peace, a temporary cease-fire, is not only lovely, it's incredibly practical. On a day when no bullets fly, families can go to the clinic, mosquito nets can be given out, and kids who've known only war can learn what peace looks like, sounds like. In short, it's a window of opportunity to build peace. For the past 10 years, filmmaker Jeremy Gilley has been promoting September 21 as a true international day of ceasefire, a day to carry out humanitarian aid in the world's most dangerous zones. The practical challenge is huge, starting with: how to convince both parties in a conflict to put down their weapons and trust the other side to do the same? But Gilley has recorded successes. For instance, on September 21, 2008, some 1.85 million children under 5 years old, in seven Afghan provinces where conflict has previously prevented access, were given a vaccine for polio.

On September 21, 2011, Gilley will start the 365-day-long countdown to Truce 2012, a hoped-for global day of guns-down ceasefire and worldwide action toward peace.

He says: "The only logical progression is to work towards a global cessation of hostilities on Peace Day -- from violence in our homes and schools, through to armed conflict."

More profile about the speaker
Jeremy Gilley | Speaker | TED.com