Catherine Crump: The small and surprisingly dangerous detail the police track about you
Кетрін Крамп: Маленька та несподівано небезпечна деталь про вас, яку поліція може відстежити
Catherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
on protestors in Ferguson, Missouri,
протестувальників у Ферг'юсоні, Міссурі,
shooting of Michael Brown,
Майкла Брауна поліцією,
military weapons and equipment,
військова зброя та спорядження,
across the United States.
по цілій Америці.
with surveillance equipment.
системами спостереження.
surveillance is enabling
Агенції Національної Безпеки
to gather vast quantities
збирати величезну кількість
about each and every one of us
never previously possible.
be very sensitive.
є особливо делікатною.
the United States,
to a therapist,
чи ви пішли до лікаря,
or if you don't go to church.
information about you
about everyone else,
інформацією про когось іншого,
a detailed portrait
детальну картину того,
одне з одним.
about what happens behind closed doors.
що відбувається в приватному житті громадян.
decisions about who they think you are
висновки про те, ким ви є,
driving mass location tracking
відстежує місцезнаходження машин,
Automatic License Plate Reader.
"Автоматичний зчитувач номерних знаків".
know what to look for --
що такі існують -
on police cars,
чи на поліцейських автівках,
capture images of every passing car
фіксують зображення кожної машини
into machine-readable text
які може зчитати спеціальний прилад,
against hot lists
на наявність в гарячому списку
for wrongdoing.
в розшуку за правопорушення.
зростаюча кількість
are keeping records
веде облік
за вчинене правопорушення,
passes them by,
яка проїжджає повз,
of mass quantities of data
масова кількість інформації
was happening?
his local police department
місцевий відділок поліції
reader data they had on him,
номерні знаки вони мають,
time and location,
photographs that captured
які фіксували
often who he was with.
й того, з ким він був.
is a picture of Mike and his two daughters
двох дочок,
in their own driveway.
в його власному дворі.
hundreds of photos like this
in the United States,
that they have photographs
що вони мають схожі фото
about your daily life.
is keeping all of this information?
що уряд зберігає всю цю інформацію?
this data has plummeted,
інформації різко впала,
simply hang on to it,
чіпляються за неї
one police department
що один відділок поліції
departments are doing it.
individual pots of data,
into one vast database
величезну базу даних
Federal Drug Enforcement Administration,
боротьбі з наркотиками,
primarily interested in this,
у цьому питанні агенцій,
the existence of this database.
які виявляють існування такої бази даних.
equipped with license plate readers
зі зчитувачами номерних знаків
figure out who is attending.
хто туди ходить.
aren't limited to the United States.
не обмежується лише США.
on a plate reader watch list
у список спостережуваних номерних знаків
lawful political demonstrations
правомірних політичних демонстрацій,
and sketch the attendees.
та змальовувати учасників.
only mass location tracking technology
прилади масового відстеження,
правоохоронним органам.
a cell tower dump,
копіювання мобільного зв'язку,
uncover who was using
з'ясувати, хто використовував
at a particular time,
у певний час -
and even hundreds of thousands of people.
та навіть сотень тисяч людей.
такий прилад як StingRay,
can send tracking signals
послати відстежуючі сигнали
to identify the cell phones located there.
щоб ідентифікувати мобільні телефони.
which house to target,
їх направити,
to drive this technology
цю технологію
high-tech military weapons and equipment,
володіє військовою зброєю та спорядженням,
the United States
по всій Америці
системами спостереження.
we do about this?
повинні з цим робити?
civil liberties threat.
загрозу громадській свободі.
have massive quantities of data,
має велику кількість інформації,
руху невинних людей,
maybe for political advantage,
шантажу, чи для політичної вигоди,
be governed by the city councils,
можуть управлятися міськими радами,
що вимагатиме від поліції
about innocent people
uses of the technology to go forward.
використання цих технологій.
ABOUT THE SPEAKER
Catherine Crump - Attorney + privacy advocateCatherine Crump is an assistant clinical professor at Berkeley Law School who focuses on the laws around data and surveillance.
Why you should listen
Catherine Crump is a civil liberties lawyer whose work focuses on combating government surveillance and protecting the free speech rights of political protesters. She has filed cases challenging the NSA and the Department of Homeland Security. Crump is an assistant professor at Berkeley Law School; previously she was an attorney for ACLU for nine years.
In her writing for the ACLU, Crump warns against the dangers of national mass surveillance technology, which can all too easily end up as tools for local police forces. She writes, "Not only our country as a whole, but also the police, will be better off in the long run if we have an open debate about what today’s technology can do, versus what it should do."
Catherine Crump | Speaker | TED.com