ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

ربی لارڈ جوناتھن ساکس کی ٹیڈ 2017 میں گفتگو

Filmed:
1,862,818 views

ربی لارڈ جوناتھن ساکس کی ٹیڈ 2017 میں گفتگو
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesاوقات,"
0
1120
2296
"یہ وہ وقت ہے،"
00:15
said Thomasتھامس Paineپائن,
1
3440
2016
تھامس پین نے کہا تھا،
00:17
"that try men'sمردوں کے soulsروح."
2
5480
1880
"جو آدمیوں کی روحوں کا امتحان لیتا ہے۔"
اور اب وہ ہمارا امتحان لے رہا ہے۔
00:20
And they're tryingکوشش کر رہا ہے oursہمارے now.
3
8160
1456
00:21
This is a fatefulاہم مرحلہ طے momentلمحہ
in the historyتاریخ of the Westمغرب.
4
9640
4176
یہ مغرب کی تاریخ میں نتیجہ خیز وقت ہے۔
00:25
We'veہم کیا ہے seenدیکھا divisiveتفرقہ electionsانتخابات
and dividedتقسیم societiesمعاشرے.
5
13840
5000
ہم نے تقسیم کرنے والے الیکشن اور
تقسیم شدہ معاشرے دیکھے ہیں۔
00:31
We'veہم کیا ہے seenدیکھا a growthترقی of extremismانتہا پسندی
6
19360
1880
ہم نے انتہا پسندی کا عروج دیکھا
00:33
in politicsسیاست and religionمذہب,
7
21920
2240
سیاست اور مذہب میں،
00:36
all of it fueledایندھن by anxietyبے چینی,
uncertaintyغیر یقینی and fearخوف کرو,
8
24720
3560
اور اس آگ کو بے یقینی، خوف اور گبھراہٹ
نے مزید بھڑکایا ہے،
00:41
of a worldدنیا that's changingتبدیل کرنا
almostتقریبا fasterتیزی سے than we can bearبرداشت کریں,
9
29160
5296
اس دنیا میں جو ہماری برداشت سے زیادہ تیزی
سے بدل رہی ہے،
00:46
and the sure knowledgeعلم
that it's going to changeتبدیل کریں fasterتیزی سے still.
10
34480
3360
اور یقینی بات ہے کہ یہ ابھی مزید تیزی سے
بدلے گی۔
00:51
I have a friendدوست in Washingtonواشنگٹن.
11
39440
1456
میرا واشنگٹن میں ایک دوست ہے۔
00:52
I askedپوچھا him, what was it like
beingکیا جا رہا ہے in Americaامریکہ
12
40920
2176
میں نے اس سے پوچھا
امریکہ میں ہونا کیسا تھا
00:55
duringدوران the recentحال ہی میں presidentialصدارتی electionانتخاب?
13
43120
3240
حالیہ صدارتی انتخابات کے دوران؟
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
اس نے مجھ سے کہا، "دیکھو،
01:00
it was like the man
15
48880
2000
ایسا جیسے ایک آدمی
01:03
sittingبیٹھے on the deckڈیک of the TitanicTitanic
16
51680
2080
ٹائٹینک کے عرشے پر بیٹھا ہو
01:06
with a glassگلاس of whiskeyشراب in his handہاتھ
17
54720
3576
وہسکی کا گلاس ہاتھ میں لیے
01:10
and he's sayingکہہ رہا ہوں,
'I' میں know I askedپوچھا for iceبرف --
18
58320
3776
اور کہ رہا ہو،
'ٹھیک ہے میں نے برف مانگی تھی --
01:14
(Laughterہنسی)
19
62120
3080
(قہقہے)
01:19
but this is ridiculousمضحکہ خیز.'"
20
67680
1760
لیکن یہ تو حد ہی ہو گئی ہے۔"
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
تو کیا ہم کچھ کر سکتے ہیں،
01:27
eachہر of us,
22
75000
1200
ہم میں سے ہر ایک،
01:29
to be ableقابل to faceچہرہ
the futureمستقبل withoutبغیر fearخوف کرو?
23
77360
2856
تاکہ مستقبل کا سامنا کر سکیں خوف کے بغیر؟
01:32
I think there is.
24
80240
1320
میرا خیال ہے کر سکتے ہیں۔
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
ایک طریقہ ہے کہ اس کو دیکھیں
01:37
that perhapsشاید the mostسب سے زیادہ simpleسادہ way
into a cultureثقافت and into an ageعمر
26
85000
5896
ایک سب سے سادہ طریقے کے طور پر
ایک ثقافت اور ایک دور کے طور پر
01:42
is to askپوچھو: What do people worshipعبادت?
27
90920
2976
اور پوچھیں: لوگ کس کی پوجا کرتے ہیں؟
01:45
People have worshippedپرستش
so manyبہت differentمختلف things --
28
93920
2496
لوگوں نے پہت سی مختلف چیزوں کی
پوجا کی ہے --
01:48
the sunسورج, the starsستارے, the stormطوفان.
29
96440
1880
سورج کی، ستاروں کی، طوفان کی۔
01:50
Some people worshipعبادت manyبہت godsخدا,
some one, some noneکوئی نہیں.
30
98840
3400
کچھ لوگ کئی خداوں کی پوجا کرتے ہیں،
کچھ ایک کی، کچھ کسی کی بھی نہیں۔
01:54
In the 19thویں and 20thویں centuriesصدیوں,
31
102840
2080
19ویں اور 20ویں صدی میں،
01:57
people worshippedپرستش the nationملک,
32
105720
2176
لوگوں نے قوم پرستی کی پوجا کی،
01:59
the Aryanآریائی raceدوڑ, the communistکمیونسٹ stateحالت.
33
107920
2456
آریائی نسل کی، اشتراکی ریاست کی۔
02:02
What do we worshipعبادت?
34
110400
2000
ہم کس کی پوجا کرتے ہیں؟
02:05
I think futureمستقبل anthropologistsانہوں نے
35
113440
2936
میرا خیال ہے مستقبل کے ماہر بشریات
02:08
will take a look at the booksکتابیں we readپڑھو
36
116400
2080
ان کتابوں کو دیکھیں گے جو ہم پڑھتے ہیں
02:11
on self-helpاپنی مدد آپ, self-realizationself-realization,
37
119320
3096
اپنی مدد آپ کی، خود مختاری کی،
02:14
self-esteemعزت نفس.
38
122440
1200
خود اعتمادی کی۔
02:16
They'llوہ کریں گے look at the way
we talk about moralityاخلاقیات
39
124400
2816
وہ دیکھیں گے ہم اخلاقیات کے بارے میں
کیسے بات کرتے ہیں
02:19
as beingکیا جا رہا ہے trueسچ to oneselfخود,
40
127240
2176
اور اپنے آپ سے سچ بولنے کے بارے میں،
02:21
the way we talk about politicsسیاست
41
129440
2416
ہم سیاست کے بارے میں کیسے بات کرتے ہیں
02:23
as a matterمعاملہ of individualفرد rightsحقوق,
42
131880
2776
انفرادی حقوق کے بارے میں،
02:26
and they'llوہ کریں گے look at this wonderfulحیرت انگیز
newنئی religiousمذہبی ritualرسم we have createdپیدا ہوا.
43
134680
5336
اور وہ اس نئی شاندار مذہبی رسم کو
دیکھیں گے جو ہم نے بنائی ہے۔
02:32
You know the one?
44
140040
1200
آپ کو پتا ہے نا کونسی؟
02:33
Calledنامی the "selfieبہاولپور."
45
141840
1640
جسے "سیلفی" کہتے ہیں۔
02:36
And I think they'llوہ کریں گے concludeاختتام کریں
that what we worshipعبادت in our time
46
144440
3616
اور میرا خیال ہے وہ نتیجہ نکالیں گے کہ
ہم اپنے وقت میں پوجا کرتے تھے
02:40
is the selfخود, the me, the I.
47
148080
2760
اپنی ذات کی، خود کی، میں کی۔
02:43
And this is great.
48
151680
1200
اور یہ زبردست ہے۔
02:45
It's liberatingآزادی.
It's empoweringبااختیار. It's wonderfulحیرت انگیز.
49
153600
2720
یہ آزادی دلاتا ہے، یہ با اختیار بناتا ہے،
یہ حیران کن ہے۔
02:49
But don't forgetبھول جاؤ that biologicallyحیاتیاتی طور پر,
we're socialسماجی animalsجانوروں.
50
157520
5656
لیکن مت بھولیے ہم حیاتیاتی طور پر
سماجی جانور ہیں۔
02:55
We'veہم کیا ہے spentخرچ mostسب سے زیادہ
of our evolutionaryارتقاء historyتاریخ
51
163200
3616
ہم نے اپنی ارتقائی تاریخ کا زیادہ تر حصہ
02:58
in smallچھوٹے groupsگروپ.
52
166840
1240
چھوٹے گروہوں میں گزارا ہے۔
03:00
We need those face-to-faceبالمشافہ interactionsبات چیت
53
168720
3696
ہمیں روبرو ملاقات کی ضرورت ہوتی ہے
03:04
where we learnسیکھنا
the choreographyرقص of altruismaltruism
54
172440
3400
جہاں سے ہم ایثار کے مراحل سیکھتے ہیں
03:08
and where we createبنانا those spiritualروحانی goodsسامان
55
176880
3056
اور ہم وہ روحانی متاع تخلیق کرتے ہیں
03:11
like friendshipدوستی and trustاعتماد
and loyaltyوفاداری and love
56
179960
3400
جیسے دوستی اور اعتماد اور وفا اور پیار
03:16
that redeemفدیہ our solitudeتنہائی.
57
184200
2520
جو ہمیں تنہائی سے نجات دیتی ہیں۔
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
جب ہمارے پاس"میں" بہت زیادہ ہو اور
"ہم" بہت کم ہو،
03:23
we can find ourselvesخود vulnerableخطرناک,
59
191520
2080
ہم کمزور ہوتے ہیں،
03:26
fearfulخوفناک and aloneاکیلے.
60
194400
2000
خوفزدہ اور تنہا۔
03:29
It was no accidentحادثہ
that Sherryشیری TurkleTurkle of MITایم آئی ٹی
61
197080
2976
یہ کوئی حادثہ نہیں تھا کہ ایم آئی ٹی کی
شیری ٹرکل نے
03:32
calledکہا جاتا ہے the bookکتاب she wroteلکھا
on the impactاثر of socialسماجی mediaمیڈیا
62
200080
3096
سماجی میڈیا کے اثرات پر جو کتاب لکھی
اس کا نام رکھا
03:35
"Aloneاکیلا Togetherایک ساتھ مل کر."
63
203200
2120
"تنہا اکٹھے۔"
03:38
So I think the simplestسب سے آسان way
of safeguardingخوش آئند بنا سکتے the futureمستقبل "you"
64
206400
5016
تو میرا خیال ہے کہ مستقبل کے "آپ" کو
تحفظ دینے کا سب سے سادہ طریقہ ہے
03:43
is to strengthenمضبوط the futureمستقبل "us"
65
211440
3056
کہ مستقبل کے "ہم" کو مظبوط بنایا جائے
03:46
in threeتین dimensionsطول و عرض:
66
214520
1256
تین اطراف سے:
03:47
the us of relationshipرشتہ,
67
215800
2016
رشتوں میں ہم،
03:49
the us of identityشناخت
68
217840
1440
شناخت میں ہم
03:52
and the us of responsibilityذمہ داری.
69
220120
1736
اور ذمہ داری میں ہم۔
03:53
So let me first
take the us of relationshipرشتہ.
70
221880
2576
تو پہلے میں رشتوں میں ہم کو لیتا ہوں۔
03:56
And here, forgiveمعاف کر دو me if I get personalذاتی.
71
224480
2520
اور اگر میں یہاں کچھ ذاتیات کی بات کروں تو
معاف کر دیجئیے گا۔
03:59
Onceایک بار uponپر a time,
72
227400
1480
ایک دفعہ کا ذکر ہے،
04:01
a very long time agoپہلے,
73
229800
2456
بہت عرصہ پہلے،
04:04
I was a 20-year-oldعمر سی undergraduateانڈر گریجویٹ
74
232280
2656
میں ایک 20 سالہ بی اے کا طالب علم تھا
04:06
studyingمطالعہ philosophyفلسفہ.
75
234960
1656
جو فلسفہ پڑھ رہا تھا۔
04:08
I was into Nietzscheنطشے and Schopenhauerسکھوپانحور
and Sartreسارتر and Camusکامو.
76
236640
3856
میری دلچسپی نطشے، شوبينهاير، سارتر
اور کمو میں تھی۔
04:12
I was fullمکمل of ontologicalمشهور uncertaintyغیر یقینی
77
240520
4376
میں وجود کی بے یقینی سے بھرا ہوا تھا
اور زیست کی جھلّاہٹ میں مبتلا۔
04:16
and existentialموجود angstمتعلقہ غصے.
78
244920
1536
04:18
It was terrificلاجواب.
79
246480
1776
یہ بہت زبردست تھا۔
04:20
(Laughterہنسی)
80
248280
1776
(قہقہے)
04:22
I was self-obsessedخود استغراق
and thoroughlyاچھی طرح سے unpleasantناپسندی to know,
81
250080
3216
میں خود پسندی میں مبتلا تھا اور میری شخصیت
بالکل خوشگوار نہیں تھی
04:25
untilجب تک one day I saw
82
253320
1680
یہاں تک کہ ایک دن میں نے دیکھا
04:27
acrossبھر میں the courtyardصحن
83
255920
2135
صحن کی دوسری طرف
04:30
a girlلڑکی
84
258079
1377
ایک لڑکی کو
04:31
who was everything that I wasn'tنہیں تھا.
85
259480
3576
جو وہ سب کچھ تھی، جو میں نہیں تھا۔
04:35
She radiatedتابکاری sunshineدھوپ.
86
263080
2016
اس سے سورج کی روشنی پھوٹتی تھی۔
04:37
She emanatedآرہی تھی joyخوشی.
87
265120
2120
وہ مجسم خوشی تھی۔
04:40
I foundپایا out her nameنام was Elaineالاینی.
88
268680
1896
مجھے پتہ چلا کہ اس کا نام علین تھا۔
04:42
We metملاقات کی. We talkedبات کی.
89
270600
1456
ہم ملے۔ ہم نے بات کی۔
04:44
We marriedشادی شدہ.
90
272080
1416
ہم نے شادی کی۔
04:45
And 47 yearsسال, threeتین childrenبچوں
and eightآٹھ grandchildrenپوتے laterبعد میں,
91
273520
4336
اور 47 سال، 3 بچوں اور 8
پوتے پوتیوں کے بعد،
04:49
I can safelyمحفوظ طریقے سے say
92
277880
1536
یہ کہنا ٹھیک ہو گا
04:51
it was the bestبہترین decisionفیصلہ
I ever tookلیا in my life,
93
279440
2936
کہ یہ میری زندگی کا سب سے اچھا فیصلہ تھا،
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
کیونکہ یہ ہمارے سے مختلف لوگ ہوتے ہیں
04:58
that make us growبڑھو.
95
286040
1200
جن کی وجہ سے ہم آگے بڑھتے ہیں۔
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
اور اسی لیے میرا خیال ہے
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
کہ ہمیں بالکل یہی کرنا ہے۔
05:06
The troubleمصیبت with Googleگوگل filtersفلٹر,
98
294040
2096
گوگل کی چھلنیوں کا یہی مسئلہ ہے،
05:08
Facebookفیس بک friendsدوستوں
99
296160
1936
کہ فیس بک کے دوست
05:10
and readingپڑھنا the newsخبریں by narrowcastingنآررووکیسٹانگ
ratherبلکہ than broadcastingنشریات
100
298120
3736
اور خبریں، کانٹ چھانٹ کے بعد ملتے ہیں
نہ کہ وسیع اور متفرق
05:13
meansمطلب ہے that we're surroundedگھیر لیا
almostتقریبا entirelyمکمل by people like us
101
301880
4816
مطلب یہ کہ ہم تقریباً اپنے جیسے لوگوں میں
گھرے ہوئے ہیں
05:18
whoseجن کے viewsخیالات, whoseجن کے opinionsرائے,
whoseجن کے prejudicesتعصب, even,
102
306720
3496
جن کے خیالات، جن کی رائے،
یہاں تک کہ جن کے تعصبات بھی،
05:22
are just like oursہمارے.
103
310240
1320
بالکل ہمارے جیسے ہوتے ہیں۔
05:24
And Cassکیس Sunsteinسنسٹان of Harvardہارورڈ یونیورسٹی has shownدکھایا گیا
104
312200
2696
اور ہارورڈ کی کیس سنسٹین نے دکھایا
05:26
that if we surroundگھرا ourselvesخود
with people with the sameاسی viewsخیالات as us,
105
314920
4376
کہ اگر ہم اپنے جیسے خیالات کے لوگوں
میں گھرے رہیں
05:31
we get more extremeانتہائی.
106
319320
2320
ہم اور زیادہ انتہا پر چلے جاتے ہیں۔
05:34
I think we need to renewکی تجدید
those face-to-faceبالمشافہ encountersمیل جول
107
322440
3776
میرا خیال ہے کہ ہمیں ان روبرو ملاقاتوں
کے احیاء کی ضرورت ہے
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
ان لوگوں سے جو ہمارے جیسے نہیں ہیں۔
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
میرا خیال ہے ہمیں ایسا کرنا چاہیے
05:43
in orderآرڈر to realizeاحساس
that we can disagreeمتفق stronglyسختی سے
110
331400
4056
اس بات کا اِدراک کرنے کے لیے کہ
ہم سخت اختلاف کے باوجود بھی
05:47
and yetابھی تک still stayرہو friendsدوستوں.
111
335480
3296
دوست ہو سکتے ہیں۔
05:50
It's in those face-to-faceبالمشافہ encountersمیل جول
112
338800
2096
ان روبرو ملاقاتوں میں
05:52
that we discoverدریافت
that the people not like us
113
340920
3000
ہمیں پتہ چلتا ہے کہ ہمارے سے مختلف لوگ
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
ہمارے جیسے ہی لوگ ہوتے ہیں۔
06:00
And actuallyاصل میں, everyہر کوئی time
115
348800
2040
اور دراصل ہر دفعہ
06:03
we holdپکڑو out the handہاتھ of friendshipدوستی
116
351640
2296
جب ہم دوستی کا ہاتھ بڑھاتے ہیں
06:05
to somebodyکوئی not like us,
117
353960
2016
اپنے سے مختلف لوگوں کی طرف
06:08
whoseجن کے classکلاس or creedعقیدہ
or colorرنگ are differentمختلف from oursہمارے,
118
356000
4960
جن کی ذات پات، رنگ و نسل
ہمارے سے علیحدہ ہوتی ہے،
06:14
we healشفا
119
362040
1696
ہم بھرتے ہیں
06:15
one of the fracturesبیماری
120
363760
1616
ایک گھاو
06:17
of our woundedزخمی worldدنیا.
121
365400
1776
اپنی زخمی دنیا کا۔
06:19
That is the us of relationshipرشتہ.
122
367200
2400
یہ رشتوں میں ہم ہے۔
06:22
Secondدوسری is the us of identityشناخت.
123
370120
2440
دوسرا شناخت میں ہم ہے۔
06:25
Let me give you a thought experimentتجربہ.
124
373400
2080
میں آپ کو سوچنے کی ایک مشق دیتا ہوں۔
06:28
Have you been to Washingtonواشنگٹن?
Have you seenدیکھا the memorialsیادگار?
125
376240
2696
کیا آپ واشنگٹن گئے ہیں؟
کیا آپ نے یادگاریں دیکھیں ہیں؟
06:30
Absolutelyبالکل fascinatingدلچسپ.
126
378960
1696
بہت مسحور کن ہیں۔
06:32
There's the Lincolnلنکن Memorialیادگاری:
127
380680
1616
وہاں لنکن کی یادگار ہے:
06:34
Gettysburgگیٹیزبرگ Addressپتا on one sideطرف,
Secondدوسری Inauguralافتتاحی on the other.
128
382320
4416
ایک طرف گیٹس برگ کی تقریر،
دوسری طرف دوسرا افتتاحی خطبہ۔
06:38
You go to the Jeffersonجیفرسن Memorialیادگاری,
129
386760
1736
آپ جیفرسن کی یادگار پر جاتے ہیں،
06:40
screedsسکریدس of textمتن.
130
388520
1936
تحریریں تختوں پر لکھی ہیں۔
06:42
Martinمارٹن Lutherلوتھر Kingبادشاہ Memorialیادگاری,
131
390480
2016
مارٹن لوتھر کنگ کی یادگار پر،
06:44
more than a dozenدرجن quotesحوالہ جات
from his speechesخطابات.
132
392520
2416
اس کی تقریروں سے درجن بھر اقتباسات ہیں۔
06:46
I didn't realizeاحساس,
in Americaامریکہ you readپڑھو memorialsیادگار.
133
394960
3240
مجھے معلوم نہیں تھا کہ امریکہ میں آپ
یادگاروں کو پڑھتے ہیں۔
06:51
Now go to the equivalentبرابر
in Londonلندن in Parliamentپارلیمنٹ Squareچوک
134
399800
3896
اب بالکل اس جیسی جگہ لندن کے
پارلیمینٹ اسکوئر چلتے ہیں
06:55
and you will see that the monumentیادگار
to Davidڈیوڈ Lloydلائیڈ Georgeجارج
135
403720
3376
اور آپ ڈیوڈ لائیڈ جارج کی
یادگار پر دیکھیں گے
06:59
containsمشتمل threeتین wordsالفاظ:
136
407120
2016
یہ تین الفاظ ۔
07:01
Davidڈیوڈ Lloydلائیڈ Georgeجارج.
137
409160
2136
ڈیوڈ لائیڈ جارج۔
07:03
(Laughterہنسی)
138
411320
2216
(قہقہے)
07:05
Nelsonنیلسن Mandelaمنڈیلا getsہو جاتا ہے two.
139
413560
1776
نیلسن منڈیلا کو دوالفاظ ملیں گے۔
07:07
Churchillچرچل getsہو جاتا ہے just one:
140
415360
2336
چرچل کو صرف ایک ملے گا۔
07:09
Churchillچرچل.
141
417720
1216
چرچل۔
07:10
(Laughterہنسی)
142
418960
1296
(قہقہے)
07:12
Why the differenceفرق?
I'll tell you why the differenceفرق.
143
420280
2496
یہ فرق کیوں ہے؟
میں بتاتا ہوں یہ فرق کیوں ہے۔
07:14
Because Americaامریکہ was from the outsetآؤٹ سیٹ
a nationملک of waveلہر after waveلہر of immigrantsتارکین وطن,
144
422800
4296
کیونکہ امریکہ شروع سے ہی مہاجرین کی
لہر در لہر سے بنی قوم ہے،
07:19
so it had to createبنانا an identityشناخت
145
427120
2176
تو اسے ایک شناخت بنانی تھی
07:21
whichکونسا it did by tellingکہہ a storyکہانی
146
429320
2336
جو اس نے ایک کہانی سنا کر بنائی
07:23
whichکونسا you learnedسیکھا at schoolاسکول,
you readپڑھو on memorialsیادگار
147
431680
2656
جو آپ نے سکول میں سیکھی،
جو آپ یادگاروں میں پڑھتے ہیں
07:26
and you heardسنا repeatedبار بار
in presidentialصدارتی inauguralافتتاحی addressesپتے.
148
434360
3856
اور آپ نے متعدد بار صدارتی افتتاحی تقاریر
میں سنی ہو گی۔
07:30
Britainبرطانیہ untilجب تک recentlyحال ہی میں
wasn'tنہیں تھا a nationملک of immigrantsتارکین وطن,
149
438240
3056
برطانیہ ماضی قریب تک
مہاجرین کی قوم نہیں تھا،
07:33
so it could take identityشناخت for grantedعطا کی.
150
441320
2456
تو اس کے لیے شناخت مسئلہ نہیں تھا۔
07:35
The troubleمصیبت is now
151
443800
1920
مسئلہ اب ہے
07:39
that two things have happenedہوا
whichکونسا shouldn'tنہیں ہونا چاہئے have happenedہوا togetherایک دوسرے کے ساتھ.
152
447040
3496
اب دو چیزیں ہوئی ہیں جو اکٹھی
نہیں ہونی چاہیے تھیں۔
07:42
The first thing is in the Westمغرب
we'veہم نے stoppedرک گیا tellingکہہ this storyکہانی
153
450560
3296
پہلی چیز یہ کہ مغرب میں ہم نے
یہ کہانی سنانی بند کر دی
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
کہ ہم کون ہیں اور کیوں،
07:47
even in Americaامریکہ.
155
455440
1240
امریکہ میں بھی۔
07:49
And at the sameاسی time,
156
457440
1576
اور ٹھیک اسی وقت،
07:51
immigrationامیگریشن is higherزیادہ
than it's ever been before.
157
459040
4856
ہجرت تاریخ کی بلند ترین سطح پر ہے۔
07:55
So when you tell a storyکہانی
and your identityشناخت is strongمضبوط,
158
463920
3296
تو جب آپ ایک کہانی سناتے ہیں
اور آپ کی شناخت مظبوط ہوتی ہے
07:59
you can welcomeخوش آمدید the strangerاجنبی,
159
467240
2136
تو آپ اجنبی کو خوش آمدید کہ سکتے ہیں،
08:01
but when you stop tellingکہہ the storyکہانی,
160
469400
2496
لیکن جب آپ کہانی سنانا بند کر دیتے ہیں،
08:03
your identityشناخت getsہو جاتا ہے weakکمزور
161
471920
1536
آپ کی شناخت کمزور ہو جاتی ہے
08:05
and you feel threatenedدھمکی دی by the strangerاجنبی.
162
473480
3496
اور آپ اجنبی سے خوف محسوس کرتے ہیں۔
08:09
And that's badبرا.
163
477000
1576
اور یہ بری بات ہے۔
08:10
I tell you, Jewsیہودی have been scatteredپراگندہ
and dispersedپراگندہ and exiledجلاوطنی for 2,000 yearsسال.
164
478600
6296
میں آپ کو بتاتا ہوں کہ یہودی 2000 سال تک
بکھرے ہوئے، منتشر اور جلا وطن تھے۔
08:16
We never lostکھو دیا our identityشناخت.
165
484920
1696
ہم نے کبھی اپنی شناخت نہیں کھوئی۔
08:18
Why? Because at leastکم از کم onceایک بار a yearسال,
166
486640
2096
کیوں؟ کیونکہ سال میں کم از کم ایک بار،
08:20
on the festivalتہوار of Passoverفسح,
167
488760
1736
جشنِ فسح کے موقع پر،
08:22
we told our storyکہانی
and we taughtسکھایا it to our childrenبچوں
168
490520
2936
ہم نے اپنی کہانی سنائی اور
اپنے بچوں کو سکھائی
08:25
and we ateکھایا the unleavenedبے خمیری
breadروٹی of afflictionمصیبت
169
493480
2256
اور ہم نے دکھ کی بے خمیری روٹی کھائی
08:27
and tastedذائقہ the bitterتلخ herbsجڑی بوٹیاں of slaveryغلامی.
170
495760
2416
اور غلامی کی تلخ جڑی بوٹیوں کو چکھا۔
08:30
So we never lostکھو دیا our identityشناخت.
171
498200
2056
تو ہم نے کبھی اپنی شناخت نہیں کھوئی۔
08:32
I think collectivelyاجتماعی طور پر
172
500280
1696
میرا خیال ہے مجموعی طور پر
08:34
we'veہم نے got to get back
to tellingکہہ our storyکہانی,
173
502000
2856
ہمیں اپنی کہانیاں سنانے کی طرف
واپس جانا ہو گا،
08:36
who we are, where we cameآیا from,
174
504880
2016
ہم کون ہیں، ہم کہاں سے آئے ہیں،
08:38
what idealsنظریات by whichکونسا we liveزندہ رہو.
175
506920
3120
ہم کن اصولِ حیات کی بنیاد پر رہتے ہیں۔
08:42
And if that happensہوتا ہے,
176
510400
1856
اور اگر یہ ہوتا ہے،
08:44
we will becomeبن strongمضبوط enoughکافی
177
512280
2416
ہم اتنے مظبوط بن جائیں گے
08:46
to welcomeخوش آمدید the strangerاجنبی and say,
178
514720
2656
کہ اجنبی کا خیر مقدم کریں گے اور کہیں گے،
08:49
"Come and shareاشتراک کریں our livesزندگی,
179
517400
3096
"آئیں اور ہماری زندگی کا حصہ بنیں،
08:52
shareاشتراک کریں our storiesکہانیاں,
180
520520
1480
ہماری کہانیوں کا حصہ بنیں،
08:54
shareاشتراک کریں our aspirationsخواہشات and dreamsخواب."
181
522720
3600
ہماری امیدوں اور خوابوں کا حصہ بنیں۔"
08:58
That is the us of identityشناخت.
182
526880
1896
یہ شناخت میں ہم ہے۔
09:00
And finallyآخر میں, the us of responsibilityذمہ داری.
183
528800
3320
اور آخر میں ذمہ داری میں ہم۔
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
کیا آپ کو معلوم ہے؟
09:06
My favoriteپسندیدہ phraseجملہ in all of politicsسیاست,
185
534120
2616
سیاست میں میرا پسندیدہ ترین جملہ،
09:08
very Americanامریکی phraseجملہ,
186
536760
1480
خاص امریکی جملہ ہے،
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
یہ ہے: "ہم لوگ۔"
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
کیوں "ہم لوگ؟"
09:16
Because it saysکا کہنا ہے کہ that we all
shareاشتراک کریں collectiveاجتماعی responsibilityذمہ داری
189
544360
4200
کیونکہ یہ بتاتا ہے کہ ذمہ داری ہم سب لوگوں
کی مشترکہ ہے
09:21
for our collectiveاجتماعی futureمستقبل.
190
549480
1680
اپنے مشترکہ مستقبل کے لیے۔
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
اور دراصل چیزیں ایسی ہی ہیں اور
ایسی ہی ہونی چاہیں۔
09:27
Have you noticedمحسوس کیا how magicalجادو thinkingسوچنا
192
555920
3336
کیا آپ نے دیکھا ہے کہ کیسے جادوئی سوچ
09:31
has takenلے لیا over our politicsسیاست?
193
559280
2920
ہماری سیاست پر غالب آ گئی ہے؟
09:34
So we say, all you've got to do
is electمنتخب this strongمضبوط leaderرہنما
194
562840
5816
تو ہم کہتے ہیں، آپ کو بس یہ کرنا ہے کہ
مظبوط رہنما کا انتخاب کرنا ہے
09:40
and he or she will solveحل
all our problemsمسائل for us.
195
568680
5200
اور وہ ہمارے لیے ہمارے
تمام مسائل حل کر دے گا۔
09:46
Believe me, that is magicalجادو thinkingسوچنا.
196
574640
3200
یقین کریں، یہ جادوئی سوچ ہے۔
09:51
And then we get the extremesانتہا پسندی:
197
579400
1576
اور پھر ہمیں انتہائیں ملتی ہیں:
09:53
the farدور right, the farدور left,
198
581000
1800
انتہائی دائیں بازو، انتہائی بائیں بازو،
09:55
the extremeانتہائی religiousمذہبی
and the extremeانتہائی anti-religiousمذہب مخالف,
199
583920
3696
شدت پسند مذہبی گروہ،
اور شدت پسند مذہب دشمن،
09:59
the farدور right dreamingخواب دیکھنا
of a goldenسنہری ageعمر that never was,
200
587640
4936
انتہائی دائیں بازو والے اس سنہرے دور کا
خواب دیکھتے ہیں جو کبھی تھا ہی نہیں،
10:04
the farدور left dreamingخواب دیکھنا
of a utopiaیوٹپویا that never will be
201
592600
4776
انتہائی بائیں بازو والے اس خیالی دُنیا
کا خواب دیکھتے ہیں جو کبھی ہو گی ہی نہیں
10:09
and the religiousمذہبی and anti-religiousمذہب مخالف
equallyبرابر convincedیقینا
202
597400
4016
اور شدت پسند مذہبی گروہ اور شدت پسند
مذہب دشمن دونوں یکساں یقین رکھتے ہیں
10:13
that all it takes is God
or the absenceعدم موجودگی of God
203
601440
4336
کہ خدا کا موجود ہونا یا
اس کی غیر موجودگی
10:17
to saveبچاؤ us from ourselvesخود.
204
605800
2320
ہمیں ہمارے سے بچائے گی۔
10:20
That, too, is magicalجادو thinkingسوچنا,
205
608760
3176
یہ بھی، جادوئی سوچ ہے،
10:23
because the only people
who will saveبچاؤ us from ourselvesخود
206
611960
4656
کیونکہ صرف وہ لوگ ہمیں ہمارے سے بچائیں گے
10:28
is we the people,
207
616640
2376
وہ ہم لوگ ہیں،
10:31
all of us togetherایک دوسرے کے ساتھ.
208
619040
1320
ہم سب مل کر۔
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
اور جب ہم یہ کریں گے،
10:36
and when we moveاقدام from the politicsسیاست of me
210
624840
3376
اور جب ہم، میں کی سیاست سے نکلیں گے
10:40
to the politicsسیاست of all of us togetherایک دوسرے کے ساتھ,
211
628240
3376
اور ہم کی سیاست کی طرف جائیں گے،
10:43
we rediscoverکی دریافت نو those beautifulخوبصورت,
counterintuitiveناقابلِ یقین لگتے truthsسچائی:
212
631640
5800
ہم وہ خوبصورت غیر متوقع سچ
از سر نو دریافت کریں گے جیسے:
10:50
that a nationملک is strongمضبوط
213
638440
1400
کہ ایک قوم مظبوط ہوتی ہے
10:52
when it caresپرواہ کرتا ہے for the weakکمزور,
214
640720
1680
جب وہ کمزوروں کا خیال کرتی ہے،
10:55
that it becomesبن جاتا ہے richامیر
215
643240
1816
کہ وہ امیر ہوتی ہے
10:57
when it caresپرواہ کرتا ہے for the poorغریب,
216
645080
2136
جب وہ غریبوں کا خیال رکھتی ہے،
10:59
it becomesبن جاتا ہے invulnerableاکٹ
when it caresپرواہ کرتا ہے about the vulnerableخطرناک.
217
647240
4616
وہ ناقابلِ تسخیر بن جاتی ہے جب وہ
کمزوروں کا خیال رکھتی ہے۔
11:03
That is what makesکرتا ہے great nationsقومیں.
218
651880
2416
اس طرح قومیں عظیم بنتیں ہیں۔
11:06
(Applauseمرحبا)
219
654320
2560
(تالیاں)
11:15
So here is my simpleسادہ suggestionتجویز.
220
663120
2800
تو میری سادہ تجویز یہ ہے۔
11:18
It mightشاید just changeتبدیل کریں your life,
221
666720
2240
اس سے شاید آپ کی زندگی بدل سکتی ہے،
11:22
and it mightشاید just help
to beginشروع کرو to changeتبدیل کریں the worldدنیا.
222
670240
3320
اور شاید اس سے دنیا کو بدلنے میں مدد ملے۔
11:26
Do a searchتلاش کریں and replaceتبدیل کریں operationآپریشن
223
674400
3936
کہ تلاش اور تبدیل کرنے کی کاروائی کریں
11:30
on the textمتن of your mindدماغ,
224
678360
2736
اپنے دماغ میں متن کی،
11:33
and whereverکہیں بھی you encounterسامنا کرنا پڑا
the wordلفظ "selfخود,"
225
681120
3096
اور جہاں کہیں آپ کو لفظ "اپنا" ملے،
11:36
substituteمتبادل the wordلفظ "other."
226
684240
2360
اس کو "غیر" سے تبدیل کر دیں۔
11:39
So insteadبجائے of self-helpاپنی مدد آپ, other-helpدیگر مدد;
227
687400
3256
تو بجائے اپنی مدد، غیروں کی مدد کریں:
11:42
insteadبجائے of self-esteemعزت نفس, other-esteemدیگر اعتمادی.
228
690680
3560
بجائے اپنی ذات کو اعتماد دینے کے
غیروں کو اعتماد دیں۔
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
اور اگر آپ ایسا کریں گے،
11:49
you will beginشروع کرو to feel the powerطاقت
230
697240
2920
تو آپ طاقت محسوس کرنے لگیں گے
11:52
of what for me is one
of the mostسب سے زیادہ movingمنتقل sentencesجملوں
231
700840
4016
اس کی جو میرے لیے ایک بہت متاثر کن جملہ ہے
11:56
in all of religiousمذہبی literatureادب.
232
704880
2560
تمام مذہبی ادب میں۔
12:00
"Thoughاگرچہ I walkچلنا throughکے ذریعے the valleyوادی
of the shadowسایہ of deathموت,
233
708120
4160
"اگرچہ موت کے سائے کی وادی میں سے
میرا گزر ہو،
12:05
I will fearخوف کرو no evilبرائی,
234
713040
2456
میں کسی شر سے نہیں ڈروں گا،
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
کیونکہ تو میرے ساتھ ہے۔"
12:10
We can faceچہرہ any futureمستقبل withoutبغیر fearخوف کرو
236
718400
4536
ہم کسی بھی مستقبل کا ڈر کے بغیر
سامنا کر سکتے ہیں
12:14
so long as we know
237
722960
1736
جب تک ہمیں پتہ ہو
12:16
we will not faceچہرہ it aloneاکیلے.
238
724720
2720
کہ ہم اکیلے اس کا سامنا نہیں کریں گے۔
12:20
So for the sakeخاطر of the futureمستقبل "you,"
239
728080
3360
تو مستقبل کے "آپ" کی خاطر،
12:24
togetherایک دوسرے کے ساتھ let us strengthenمضبوط
240
732160
2856
مل کر مظبوط بنائیں
12:27
the futureمستقبل "us."
241
735040
1520
مستقبل کے "ہم" کو۔
12:29
Thank you.
242
737320
1216
شکریہ۔
12:30
(Applauseمرحبا)
243
738560
4600
(تالیاں)
Translated by Umar Anjum
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com