Andrew Youn: 3 reasons why we can win the fight against poverty
Andrew Youn: 3 lý do vì sao chúng ta có thể chiến thắng nạn đói nghèo
With One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for about 10 years,
Miền Đông Châu Phi được 10 năm,
with you on global poverty.
quan điểm về đói nghèo toàn cầu.
of the human race
lớn nhất của nhân loại là
one billion of our members behind.
hơn 1 tỉ đồng loại của mình phía sau.
insurmountable problems,
to lớn và không thể khắc phục được,
very solvable problems
có thể được giải quyết,
Hy Lạp cổ đại,
on the right levers,
đòn bẩy để dựa vào
I believe there are three powerful levers
tôi tin rằng có 3 đòn bẩy chắc chắn
and why they make poverty
và lí do chúng biến cái nghèo
ta có thể thắng trong đời.
nông thôn Miền Đông Châu Phi,
We sang songs together
Chúng tôi cùng nhau ca hát
to sleep on the floor.
để nằm ngủ trên sàn nhà.
there was nothing to eat.
thì lại không có gì để ăn cả.
with an increasingly sick feeling
với cảm giác muốn bệnh tăng dần
cooked porridge as a substitute for lunch.
nấu cháo đặc thay cho bữa trưa.
drank one cup to survive.
uống một cốc cháo để sống sót.
sự xấu hổ của mình
một cốc cháo,
their hospitality.
nhận lấy sự hiếu khách của họ.
but also to grow physically and mentally.
mà để phát triển thể chất và tinh thần.
they lose a little bit of their future.
dần mất đi 1 phần tương lai của mình.
one in three children
trong mỗi 3 trẻ lại có 1
from a lifetime of not eating enough.
không được ăn đủ suốt phần đời của mình.
with poor access to health care,
khó khăn tiếp cận nền y tế,
die before they reach age five.
chết trước khi chúng lên 5 tuổi
complete high school
human potential in every possible way.
tiềm năng của con người bằng mọi cách.
feeling and moral human race,
có suy nghĩ, cảm xúc và lòng nhân đạo,
for all of our members,
vấn đề này cho tất cả mọi cá thể
on this planet matters.
hành tinh này đều quan trọng.
to take effective action.
để hành động hiệu quả.
có những đòn bẩy mạnh mẽ.
như bao vấn đề khác
and as a practitioner,
sống và làm việc trên thực địa,
solvable problems.
cho những vấn đề này.
about the state of the world.
for problem-solving
of the world's poor are farmers.
trên thế giới là nông dân.
the world's poor,
biểu thị nạn nghèo trên trái đất
as a major source of income.
có nguồn thu nhập chủ yếu đến từ làm nông.
cùng một nghề nghiệp.
then more than half the world's poor
thì hơn nửa số dân nghèo trên thế giới
và thoát khỏi cái nghèo.
is, of course, food.
chính là thức ăn.
they earn more food,
họ sẽ có nhiều thức ăn hơn,
giúp chính mình,
and thriving economies.
và các nền kinh tế.
they reduce environmental pressure.
họ làm giảm sức ép lên môi trường.
we can feed the world:
để cung cấp thức ăn cho nhân loại:
a lot more productive,
hiện nay đạt năng suất cao hơn,
to make more farmland,
để có nhiều đất canh tác hơn
a really important leverage point.
là một điểm tựa rất quan trọng.
they climb out of poverty,
thoát khỏi cái nghèo.
reduce environmental land pressure.
và giảm thiểu sức ép lên môi trường đất.
là tiêu điểm của thế giới.
không giống như thế này,
are actually women.
radiating from this woman.
và ý chí toát ra từ người phụ nữ này.
to earn a better life for her children.
con mình có một cuộc sống tốt hơn.
of humanity in one person's hands,
nhân loại vào 1 người duy nhất,
nếu đó là cô ấy.
lack access to basic tools and knowledge.
với các công cụ, kiến thức cơ bản.
of saved food grain from the prior year,
hạt giống lưu trữ từ năm trước,
and they till it with a manual hand hoe.
dùng 1 cái cuốc để cày.
that date to the Bronze Age,
đã có từ thời Đồ Đồng,
are still very poor.
vẫn rất nghèo khổ.
of agricultural poverty a century ago.
nền nông nghiệp nghèo nàn cả thế kỉ trước.
most basic factors in farming.
cơ bản nhất trong nông nghiệp.
when you cross two seeds together.
khi ta kết hợp hai loại hạt với nhau.
a high-yielding variety
cho sản lượng cao
positive traits from both of its parents.
những đặc tính tốt từ cây bố mẹ của chúng.
if used responsibly,
nếu dùng một cách hợp lí,
just a pinch of fertilizer
1 sản lượng rất lớn.
with good practice.
kết hợp với kỹ năng tốt.
and plant with massive amounts of compost,
trồng nó với một lượng lớn phân trộn,
vụ mùa của mình lên.
have more than tripled
sẽ làm tăng gấp ba
in every major region of the world,
ở tất cả những khu vực lớn trên thế giới,
out of poverty.
thoát tình trạng đói nghèo.
these things to everybody just yet,
thứ này đến cho tất cả mọi người,
agricultural poverty a century ago,
cái nghèo do nông nghiệp cả thế kỷ trước,
to everybody just yet.
đến cho tất cả mọi người.
that people remain poor
nhiều người vẫn nghèo
in remote places.
những vùng hẻo lánh.
is simply a matter
đơn giản chỉ là vấn đề về
and services to people.
với chất lượng được kiểm chứng đến cho họ.
thêm nhiều nhân tài.
to end global poverty in our lifetime.
mới giúp chấm dứt sự nghèo đói.
is simply delivery.
giản chỉ là vận chuyển.
governments and nonprofits
và tổ chức phi lợi nhuận
for life-improving goods,
hàng hóa cải thiện đời sống,
về mặt lý thuyết,
that I know best,
mà mình biết rõ nhất,
with the tools that she needs to succeed.
những dụng cụ cần thiết để thành công
to really rural places.
đến các vùng nông thôn
initially very challenging,
Để tôi cho các bạn xem.
of our farmer network,
chúng tôi mua nguyên liệu,
we rent hundreds of 10-ton trucks
thuê hàng trăm chiếc xe tải loại 10 tấn
are waiting in the field.
mà người dân đang chờ đợi.
and walk it home to their farms.
và mang chúng về nông trại.
for rural farmers.
nó kiểu như Amazon.
also includes finance, a way to pay.
còn bao gồm cả cách để thanh toán nữa.
covering most of our expenses.
đủ để bù đắp hầu hết mọi chi phí.
all that with training.
bằng sự đào tạo.
deliver practical, hands-on training
ở vùng nông thôn đã hướng dẫn thực tế
farmers use these tools
nông dân dùng những công cụ đó
in our program, Consolata.
trong chương trình.
that I believe is the human right
mà tôi tin rằng đó là quyền đúng đắn
chăm chỉ nào trên hành tinh.
about 400,000 farmers like Consolata.
vụ khoảng 400,000 nông dân như Consolata.
is scalable delivery.
việc vận chuyển linh hoạt.
a rural field officer
một nhân viên nông thôn
to 200 farmers, on average,
tới khoảng 200 nông dân,
living in those families.
sống trong những hộ gia đình này.
of these rural field officers
2000 nhân viên nông thôn
governments and nonprofits
và tổ chức phi lợi nhuận
giống như vậy.
delivering farm services to all farmers.
tiện làm nông đến tất cả mọi nông dân.
this is a huge delivery territory.
đây là khu vực lớn để vận chuyển tới.
by 50-mile block on the continent,
mỗi mẫu đất 50x50 dặm ở châu lục này,
live in just these shaded regions.
nông dân chỉ sống ở các khu vực tô đậm này
next to each other
the Eastern United States.
anywhere in this territory
ở bất kì đâu trong khu vực này
hot, fresh and delicious.
tươi ngon và nóng hổi.
to an area of this size,
tới một khu vực với kích cỡ như thế này
governments and non-profits
chính phủ và tổ chức phi lợi nhuận
to all of her farmers.
đến tất cả mọi nông dân.
beyond just farming.
khái quát hoá.
effective tools to end poverty.
công cụ hiệu quả để kết thúc đói nghèo.
of human development,
của nhân loại
invented inexpensive,
đã phát minh ra những công cụ rẻ,
solutions to poverty.
hiệu quả để giái quyết cái nghèo.
to a pretty small area.
đến những khu vực nhỏ nhắn kia.
of Sub-Saharan Africa as an example,
của Châu Phi hạ Sahara làm ví dụ,
concentrated in these blue shaded areas.
tập trung ở phần được tô xanh này.
in these green little dots.
chỉ trong những chấm xanh này.
of the United States for scale,
a highly achievable delivery zone.
có thể vận chuyển tới được.
in human history,
trong lịch sử nhân loại
infrastructure available to us.
cơ sở hạ tầng vận chuyển có sẵn.
governments and non-profits
tổ chức phi lợi nhuận
that are fully capable
đủ khả năng để
careers in human development,
đuổi nghiệp phát triển con người
in a developing nation.
ở 1 nước đang phát triển
teachers, farmer trainers,
giáo viên, người hướng dẫn cho nông dân,
sản phẩm cải thiện đời sống.
that dedicate their careers
đã dành sự nghiệp của mình
nhiều sự trợ giúp
at just my organization alone,
trong mỗi mình tổ chức của tôi,
what your technical specialty,
nhưng chuyên môn của bạn không quan trọng
trong cuộc chiến này.
it is to end poverty,
có vững chắc tới đâu đi nữa,
a big expansion of venture capital,
cần một khoản lớn vốn mạo hiểm,
available in emerging markets.
có sẵn tại những thị trường mới xuất hiện.
to what private business can accomplish.
cho các doanh nghiệp tư nhân.
to profitably serve the extreme poor,
kiếm lời khi phục vụ người cực nghèo
a major role to play.
vẫn rất quan trọng.
but we need more leadership.
nhưng ta cần thêm sự lãnh đạo.
nhà hảo tâm có tầm nhìn
problems in human development
quan tâm đến việc phát triển con người
off the face of the planet.
đói nghèo ra khỏi hành tinh này.
check out this website.
hãy xem qua trang web này.
con người lên mặt trăng
that fit into our pockets
siêu máy tính nằm gọn trong túi áo
trên hành tinh này.
at a five-minute mile pace.
với tốc độ 5 dặm một phút.
of our members behind.
hơn một tỉ đồng loại ở phía sau.
has an opportunity
như này có cơ hội
a truly moral and just human race.
một loài giàu lòng nhân ái đích thực.
it's incredibly possible
thì việc kết thúc đói nghèo
proven goods and services
hàng hoá và dịch vụ
has a role to play.
thì mỗi người chúng ta đều có vai trò.
ABOUT THE SPEAKER
Andrew Youn - Social entrepreneurWith One Acre Fund, Andrew Youn fights poverty in rural Sub-Saharan Africa.
Why you should listen
Andrew Youn has lived in rural Africa for the last 11 years, learning from the largest group of poor people in the world: smallholder farmers. When he first visited Kenya in 2006, he was an MBA student who knew very little about farming. During that first trip, he met two farm families. One family was harvesting two tons of food on a single acre of land and thriving; the other was going hungry. He began asking questions.
Eleven years later, the organization he founded, One Acre Fund, serves more than 600,000 farm families, providing them with the financing and agricultural training they need to increase their yields and climb out of poverty. Youn is also the co-founder of D-Prize, an organization that funds early-stage startups that are innovating better ways to distribute proven life-enhancing technologies. He is a former management consultant at Oliver Wyman, and he received his MBA from the Kellogg School of Management at Northwestern University.
Andrew Youn | Speaker | TED.com