TEDGlobal 2014
Jorge Soto: The future of early cancer detection?
豪尔赫·索托: 早期癌症诊断的未来?
Filmed:
Readability: 5.5
1,320,991 views
在众多技术专家和科学家的帮助下,豪尔赫·索托正在开发一种简单的、无侵入性的,与“开源”的测试来诊断早期癌症的各种信号。在 TEDGlobal 2014 的演讲台上,他第一次展示了一种移动平台的工作原型。
Jorge Soto - Cancer technologist
Jorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer. Full bio
Jorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Almost a year ago,
0
691
1345
差不多一年以前
00:14
my aunt started suffering back pains.
1
2036
2861
我的一个阿姨开始觉得背部疼痛
00:16
She went to see the doctor
2
4897
1365
她去医院检查
00:18
and they told her it was a normal injury
3
6262
2249
医生们告诉她,
对于过去30年从事网球运动的人来说
对于过去30年从事网球运动的人来说
00:20
for someone who had been playing tennis
4
8511
1654
00:22
for almost 30 years.
5
10165
2025
这只是普通伤痛
00:24
They recommended that she do some therapy,
6
12190
1968
医生们建议她进行一些治疗
00:26
but after a while she wasn't feeling better,
7
14158
3095
但是过了一阵她并没有感觉有任何好转
00:29
so the doctors decided to do further tests.
8
17253
3340
所以医生们决定进一步的做一些检查
00:32
They did an x-ray
9
20593
999
他们做了X光
00:33
and discovered an injury in her lungs,
10
21592
2089
然后找到了她肺部的一个伤口
00:35
and at the time they thought that the injury
11
23681
1557
当时医生们仍然觉得那个伤口
00:37
was a strain in the muscles and tendons
12
25238
1558
是她肋骨之间的
00:38
between her ribs,
13
26796
1170
肌肉或者肌腱的拉伤
00:39
but after a few weeks of treatment,
14
27966
1769
不过,经过好几周的治疗
00:41
again her health wasn't getting any better.
15
29735
4058
伤痛仍然没有好转
00:45
So finally, they decided to do a biopsy,
16
33793
3690
最后,医生们决定做一次活体组织检验
00:49
and two weeks later,
17
37483
1217
于是,两周之后
00:50
the results of the biopsy came back.
18
38700
2743
活体组织检验的结果出来了
00:53
It was stage 3 lung cancer.
19
41443
4769
结果是肺癌,已经到了第三期
00:58
Her lifestyle was almost free of risk.
20
46212
2902
她的生活方式非常健康
01:01
She never smoked a cigarette,
21
49114
1733
她从来不抽烟
01:02
she never drank alcohol,
22
50847
1766
从来不喝酒
01:04
and she had been playing sports
23
52613
1102
体育事业占据了她几乎半生
01:05
for almost half her life.
24
53715
2182
01:07
Perhaps, that is why it took them almost six months
25
55897
3176
也许,这正是医生们花了六个月的时间
01:11
to get her properly diagnosed.
26
59073
3124
才对她做出了正确诊断的原因吧
01:14
My story might be, unfortunately,
27
62197
2103
不幸的是,我的故事可能
01:16
familiar to most of you.
28
64300
2239
让你们都觉得熟悉
01:18
One out of three people sitting in this audience
29
66539
2701
在座的三分之一的听众们
01:21
will be diagnosed with some type of cancer,
30
69240
2926
都可能被诊断为某种癌症
01:24
and one out of four
31
72166
1146
并且四分之一的人
01:25
will die because of it.
32
73312
3598
会因此而死亡
01:28
Not only did that cancer diagnosis
33
76910
2082
改变我们整个家庭生活的,
01:30
change the life of our family,
34
78992
1867
不仅是被诊断为癌症的结果,
01:32
but that process of going
35
80859
2013
还有那些反复做各种新检测的过程,
01:34
back and forth with new tests,
36
82872
2608
01:37
different doctors describing symptoms,
37
85480
1768
以及不停地向不同的医生描述症状
01:39
discarding diseases over and over,
38
87248
3172
又反反复复的推翻之前诊断的过程,
01:42
was stressful and frustrating,
39
90420
2380
这些都让人承受着巨大的压力
尤其让阿姨十分沮丧
01:44
especially for my aunt.
40
92800
1912
01:46
And that is the way cancer diagnosis has been done
41
94712
2711
但是,从有历史以来
01:49
since the beginning of history.
42
97423
2340
癌症的诊断就是以这种方式进行的
01:51
We have 21st-century medical treatments and drugs
43
99763
2846
我们用21世纪的医疗设备和药物
01:54
to treat cancer,
44
102609
1563
来治疗癌症
01:56
but we still have 20th-century procedures
45
104172
2542
却还在用20世纪的流程和手续来诊断癌症
01:58
and processes for diagnosis, if any.
46
106714
4128
如果这能被称作流程的话
02:02
Today, most of us have to wait for symptoms
47
110842
2644
今天,大多数诊断都依赖于症状的表现
02:05
to indicate that something is wrong.
48
113486
2467
02:07
Today, the majority of people still don't have access
49
115953
2517
今天,我们中的绝大多数仍然没有
02:10
to early cancer detection methods,
50
118470
2418
诊断早期癌症的方法
02:12
even though we know
51
120888
1372
即便我们知道
02:14
that catching cancer early
52
122260
1924
癌症的早期发现
02:16
is basically the closest thing we have
53
124184
1463
基本上是我们所能做的
02:17
to a silver bullet cure against it.
54
125647
3480
最好的治愈癌症的良方
02:21
We know that we can change this in our lifetime,
55
129127
2481
我们知道我们可以
在我们有生之年改变这种状况
在我们有生之年改变这种状况
02:23
and that is why my team and I
56
131608
1552
这就是我和我的团队
02:25
have decided to begin this journey,
57
133160
2194
决定开始这一段旅程的原因
02:27
this journey to try to make cancer detection
58
135354
2506
这一段旅程的目的就是尝试
02:29
at the early stages
59
137860
1545
癌症的早期诊断
02:31
and monitoring the appropriate
response at the molecular level
response at the molecular level
60
139405
3152
并且在分子的维度监控适当的反应
02:34
easier, cheaper, smarter
61
142557
4262
更简单、更便宜、更智慧
02:38
and more accessible than ever before.
62
146819
3457
并且前所未有的更有可行性
02:42
The context, of course,
63
150276
1372
当然,这事情的背景是
02:43
is that we're living at a time
64
151648
1543
我们生活的现在这个时代
02:45
where technology is disrupting our present
65
153191
1409
科学技术正在
02:46
at exponential rates,
66
154600
1507
以惊人的速度发展着
02:48
and the biological realm is no exception.
67
156107
3010
生物领域也没有例外
02:51
It is said today that biotech is advancing
68
159117
2430
据说现在生物技术的发展的速度
02:53
at least six times faster than the growth rate
69
161547
2295
比计算机处理能力的增长
02:55
of the processing power of computers.
70
163842
2376
还要至少快六倍
02:58
But progress in biotech
71
166218
1312
但是生物技术领域的进步
02:59
is not only being accelerated,
72
167530
1640
并不仅仅是速度的增长
03:01
it is also being democratized.
73
169170
2046
而且也更加的大众化
03:03
Just as personal computers or the Internet
74
171216
3212
就像个人电脑或互联网
03:06
or smartphones leveled the playing field
75
174428
2451
或智能手机拓宽了商业、政治和教育
03:08
for entrepreneurship, politics or education,
76
176879
2857
的舞台一样
03:11
recent advances have leveled it
up for biotech progress as well,
up for biotech progress as well,
77
179736
3420
最近的科技发展同样更新了
生物技术的发展水平
生物技术的发展水平
03:15
and that is allowing
78
183156
1293
这让我们这样的
03:16
multidisciplinary teams like ours
79
184449
2115
来自不同领域的人组成的团队
03:18
to try to tackle and look at these problems
80
186564
2655
可以使用一些新的途径
03:21
with new approaches.
81
189219
2351
去尝试解决和攻克一些难题
03:23
We are a team of scientists and technologists
82
191570
2623
我们的团队由来自智利、巴拿马
03:26
from Chile, Panama,
83
194193
2990
墨西哥、以色列和希腊的
03:29
Mexico, Israel and Greece,
84
197183
3387
科学家和技术人员组成
03:32
and based on recent scientific discoveries,
85
200570
2622
在最近的科学发现的基础上
03:35
we believe that we have found
86
203192
1382
我们相信我们已经找到了
03:36
a reliable and accurate way
87
204574
2801
一种可靠和准确的方式
03:39
of detecting several types of cancer
88
207375
2002
在很早的阶段,通过血液样本检测来
03:41
at the very early stages through a blood sample.
89
209377
2898
诊断几种癌症
03:44
We do it by detecting a set of very small molecules
90
212275
2948
我们通过检测一组在我们血液中自由流动的
03:47
that circulate freely in our blood
91
215223
1669
细胞分子来做诊断
03:48
called microRNAs.
92
216892
2796
它们被称为微型RNA
03:51
To explain what microRNAs are
93
219688
2311
为了解释微型RNA是什么
03:53
and their important role in cancer,
94
221999
2215
以及它们在癌症当中扮演的重要角色
03:56
I need to start with proteins,
95
224214
1393
我需要从蛋白质开始
03:57
because when cancer is present in our body,
96
225607
2553
因为当我们的身体中出现癌症时
04:00
protein modification is observed
97
228160
1431
我们观察到了所有的癌细胞都在进行
04:01
in all cancerous cells.
98
229591
1611
“蛋白质的修饰”
04:03
As you might know,
99
231202
1373
你可能知道
04:04
proteins are large biological molecules
100
232575
2275
蛋白质是一种大型的生物分子
04:06
that perform different functions within our body,
101
234850
2340
蛋白质在我们的身体里面执行不同的功能
04:09
like catalyzing metabolic reactions
102
237190
2085
比如促进新陈代谢反应
04:11
or responding to stimuli
103
239275
1846
或对外部刺激做出反应
04:13
or replicating DNA,
104
241121
1802
或者复制DNA
04:14
but before a protein is expressed or produced,
105
242923
2743
但是,在蛋白质被生成或表达之前
04:17
relevant parts of its genetic code
106
245666
1698
它的DNA中的
04:19
present in the DNA
107
247364
2149
基因编码的相应部分
04:21
are copied into the messenger RNA,
108
249513
3969
也会被复制到信使RNA中
04:25
so this messenger RNA
109
253482
1910
因此,这个信使RNA
04:27
has instructions on how to build a specific protein,
110
255392
3714
掌握了如何生成一种特定蛋白质的指令
04:31
and potentially it can build hundreds of proteins,
111
259106
2600
实际上,信使RNA可以生成好几百中不同的蛋白质
04:33
but the one that tells them when to build them
112
261706
2597
但是告诉它什么时候生成
04:36
and how many to build
113
264303
2329
以及生成多少的
04:38
are microRNAs.
114
266632
2438
是微型RNA
04:41
So microRNAs are small molecules
115
269070
1830
微型RNA是一种
04:42
that regulate gene expression.
116
270900
2200
规范基因表达的小分子
04:45
Unlike DNA, which is mainly fixed,
117
273100
2215
和基本固定的DNA不一样
04:47
microRNAs can vary depending on internal
118
275315
2149
微型RNA根据不同时间的内部和外部环境因素
04:49
and environmental conditions at any given time,
119
277464
2857
可能各不相同
04:52
telling us which genes are actively
expressed at that particular moment.
expressed at that particular moment.
120
280321
3454
它告诉我们在一个特定时间,哪些基因是主动表达的
04:55
And that is what makes microRNAs
121
283775
1419
这就是微型RNA
04:57
such a promising biomarker for cancer,
122
285194
2301
这真是一个很好的癌症的生物标记
04:59
because as you know,
123
287495
1882
因为,你应该知道的
05:01
cancer is a disease of altered gene expression.
124
289377
3813
癌症是一种基因表达改变的疾病
05:05
It is the uncontrolled regulation of genes.
125
293190
3554
它是基因规则不受控制的结果
05:08
Another important thing to consider
126
296744
1654
另一件值得考虑的重要的事情是
05:10
is that no two cancers are the same,
127
298398
2419
没有任何两种癌症是一模一样的
05:12
but at the microRNA level, there are patterns.
128
300817
3048
不过,在微型RNA的角度,有一些规律可循
05:15
Several scientific studies have shown
129
303865
2250
一些科学研究表明
05:18
that abnormal microRNA expression levels
130
306115
3341
不正常的微型RNA表达的等级
05:21
varies and creates a unique, specific pattern
131
309456
3115
根据不同的癌症
05:24
for each type of cancer,
132
312571
1688
有不同的、独特的模型
05:26
even at the early stages,
133
314259
1732
即便是在早期
05:27
reflecting the progression of the disease,
134
315991
1890
可以反映疾病的发展状况
05:29
and whether it's responding to medication
135
317881
1901
另外,在对判断治疗是否有效
05:31
or in remission,
136
319782
1208
或疾病是否有所缓解的判断上
05:32
making microRNAs a perfect,
137
320990
2133
微型RNA绝对是一个完美的
05:35
highly sensitive biomarker.
138
323123
3604
高度敏感的生物标记
05:38
However, the problem with microRNAs
139
326727
2674
不过,微型RNA的问题在于
05:41
is that we cannot use existing DNA-based technology
140
329401
2549
现有的基于DNA的科技
05:43
to detect them in a reliable way,
141
331950
2613
无法做到可靠的识别它们
05:46
because they are very short sequences of nucleotides,
142
334563
2790
因为它们是一串非常短序列的核苷酸
05:49
much smaller than DNA.
143
337353
2182
比DNA小得多
05:51
And also, all microRNAs are
very similar to each other,
very similar to each other,
144
339535
3015
也正因为如此,所有的微型RNA都看起来差不多
05:54
with just tiny differences.
145
342550
2047
可能仅仅有很细微的差别
05:56
So imagine trying to differentiate two molecules,
146
344597
2520
所以,想象一下,尝试分辨
05:59
extremely similar, extremely small.
147
347117
3194
两个极其相似,又极其微小的分子
06:02
We believe that we have found a way to do so,
148
350311
2906
我们相信我们找到一个方法
06:05
and this is the first time that we've shown it in public.
149
353217
2749
这是我们第一次公开的展示
06:07
Let me do a demonstration.
150
355966
2501
请让我们做一个示范
06:10
Imagine that next time you go to your doctor
151
358467
2441
想象一下,下一次你去找医生的时候
06:12
and do your next standard blood test,
152
360908
1923
做常规的血液测试
06:14
a lab technician extracts a total RNA,
153
362831
2352
实验室技术人员分离出一个完整的RNA
06:17
which is quite simple today,
154
365183
1923
这其实在现在非常简单
06:19
and puts it in a standard
96-well plate like this one.
96-well plate like this one.
155
367106
2792
然后把它放到到一个标准的96孔板--就像这个一样
06:21
Each well of these plates
156
369898
1667
我们给这个板的每一个孔都分配
06:23
has specific biochemistry that we assign,
157
371565
2639
一个特定的生化指标
06:26
that is looking for a specific microRNA,
158
374204
2340
用来寻找一个特定的微型RNA
06:28
acting like a trap that closes
159
376544
1779
就好像一个陷阱
06:30
only when the microRNA is present in the sample,
160
378323
2357
仅在特定的微型RNA在样本里出现时才会启动
06:32
and when it does, it will shine with green color.
161
380680
3121
并且陷阱启动的时候,它会变成绿色
06:35
To run the reaction,
162
383801
1103
为了做这个测试
06:36
you put the plate inside a device like this one,
163
384904
3136
你将这个板放进一个设备--好像这一个
06:40
and then you can put your smartphone on top of it.
164
388040
3890
之后你可以把你的智能手机放在它上面
06:43
If we can have a camera here
165
391930
2740
如果在这里我们可以有一个摄像头
06:46
so you can see my screen.
166
394670
2708
你就可以看到我的视野了
06:49
A smartphone is a connected computer
167
397378
2396
智能手机是一个联网的计算机
06:51
and it's also a camera,
168
399774
1609
同时它也是一个相机
06:53
good enough for our purpose.
169
401383
2148
这已经足够帮助我们了
06:59
The smartphone is taking pictures,
170
407431
1980
智能手机在这里不停的照相
07:01
and when the reaction is over,
171
409411
1344
当这里的反应结束
07:02
it will send the pictures
172
410755
1043
它会把这些照片
07:03
to our online database for processing
173
411798
2314
发送到我们的网上处理中心
07:06
and interpretation.
174
414112
1618
进行处理和翻译
07:07
This entire process lasts around 60 minutes,
175
415730
2725
整个过程大概需要60分钟
07:10
but when the process is over,
176
418455
1845
不过当这个过程结束之时
07:12
wells that shine are matched
with the specific microRNAs
with the specific microRNAs
177
420300
3025
变绿的孔是和特定的微型RNA相匹配的
07:15
and analyzed in terms of how much and how fast
178
423325
2644
并且已经分析了它们变绿的
07:17
they shine.
179
425969
1249
数量和速度
07:19
And then, when this entire process is over,
180
427218
4268
之后,整个过程结束之后
07:23
this is what happens.
181
431486
2458
这是将要发生的
07:25
This chart is showing the specific microRNAs
182
433944
2597
这一张图表展示了
07:28
present in this sample
183
436541
1435
这一个样本里存在的特定微型RNA
07:29
and how they reacted over time.
184
437976
2412
以及它们如何随时间进行反应
07:32
Then, if we take this specific pattern of microRNA
185
440388
2502
然后,如果我们采集这个人的样本中
07:34
of this person's samples
186
442890
1406
微型RNA的特定模型
07:36
and compare it with existing scientific documentation
187
444296
2976
然后和现有的与微型RNA模型有关的
07:39
that correlates microRNA patterns
188
447272
1948
科学资料进行对比
07:41
with a specific presence of a disease,
189
449220
5281
如果有一种特定的疾病
07:46
this is how pancreatic cancer looks like.
190
454501
3449
这就是胰腺癌看起来的样子
07:49
This inside is a real sample
191
457950
2657
这里面的是一个真正的样本
07:52
where we just detected pancreatic cancer.
192
460607
3319
在里面我们诊断了胰腺癌
07:55
(Applause)
193
463926
4439
(掌声)
08:04
Another important aspect of this approach
194
472086
2358
关于这个方法的另外一个重要的方面是
08:06
is the gathering and mining of data in the cloud,
195
474444
2339
收集和挖掘云端的数据
08:08
so we can get results in real time
196
476783
1643
我们才能实时的得到结果
08:10
and analyze them with our contextual information.
197
478426
3437
才能够结合我们掌握的信息进行分析
08:13
If we want to better understand
198
481863
1478
如果我们希望更好的
08:15
and decode diseases like cancer,
199
483341
2115
理解和解决癌症这样的疾病
08:17
we need to stop treating them
200
485456
1350
我们就不能把它们当成
08:18
as acute, isolated episodes,
201
486806
2182
急性的、独立的片段
08:20
and consider and measure everything
202
488988
1924
我们要考虑和测试一切
08:22
that affects our health on a permanent basis.
203
490912
4308
可能永久的影响我们的健康的因素
08:27
This entire platform is a working prototype.
204
495220
4286
这整个平台是一个工作原型
08:31
It uses state-of-the-art molecular biology,
205
499506
3465
它使用当前最新的分子生物技术
08:34
a low-cost, 3D-printed device,
206
502971
2746
一种低成本的3D打印设备
08:37
and data science
207
505717
1962
以及数据科学
08:39
to try to tackle one of humanity's
toughest challenges.
toughest challenges.
208
507679
3915
来尝试攻克一个人类历史上最难的挑战
08:43
Since we believe early cancer detection
209
511594
2002
我们相信早期的癌症诊断
08:45
should really be democratized,
210
513596
1788
绝对应该被普及到大众
08:47
this entire solution costs at least 50 times less
211
515384
2385
这一套完整的解决方案与
现有可行的方法相比
现有可行的方法相比
08:49
than current available methods,
212
517769
2001
至少在成本上要便宜50倍
08:51
and we know that the community can help us
213
519770
1733
我们还相信社区能帮助我们
08:53
accelerate this even more,
214
521503
1485
进一步的加速这个方案的实施
08:54
so we're making the design of the device
215
522988
1935
因此我们把这个设备的设计
08:56
open-source.
216
524923
2477
进行了开源
08:59
(Applause)
217
527400
3594
(掌声)
09:07
Let me say very clearly
218
535944
1597
让我非常明确的说一句
09:09
that we are at the very early stages,
219
537541
1735
我们是在很初步的阶段
09:11
but so far, we have been able
220
539276
1981
但是到目前为止
09:13
to successfully identify the microRNA pattern
221
541257
2609
我们已经成功的识别出了
09:15
of pancreatic cancer, lung cancer,
222
543866
3262
胰腺癌、肺癌、乳腺癌
09:19
breast cancer and hepatic cancer.
223
547128
3060
和肝癌的微型RNA模型
09:22
And currently, we're doing a clinical trial
224
550188
3182
现在,我们与德国癌症研究中心合作
09:25
in collaboration with the
German Cancer Research Center
German Cancer Research Center
225
553370
2879
正在对200名女性
09:28
with 200 women for breast cancer.
226
556249
3591
进行乳腺癌诊断的临床试验
09:31
(Applause)
227
559840
3608
(掌声)
09:35
This is the single non-invasive,
228
563448
2714
这是一种无侵入性
09:38
accurate and affordable test
229
566162
2742
准确的,并且并不昂贵的测试
09:40
that has the potential to dramatically change
230
568904
2246
而这个测试具有巨大的潜力
09:43
how cancer procedures and diagnostics
231
571150
1810
它可能会极大的改变
09:44
have been done.
232
572960
1820
癌症诊断和治疗的方法
09:46
Since we're looking for the microRNA patterns
233
574780
1617
鉴于我们可以在任何特定时间
09:48
in your blood at any given time,
234
576397
2565
在你的血液样本中寻找微型RNA模式
09:50
you don't need to know
which cancer you're looking for.
which cancer you're looking for.
235
578962
1896
你不需要要求检查哪一种癌症
09:52
You don't need to have any symptoms.
236
580858
2167
你也不必要一定有症状
09:55
You only need one milliliter of blood
237
583025
2808
你只需要1毫升的血液
09:57
and a relatively simple array of tools.
238
585833
3510
以及一组相对简单的工具
10:01
Today, cancer detection happens mainly
239
589343
2812
如今,癌症的诊断
10:04
when symptoms appear.
240
592155
2085
只会在症状显现的时候进行
10:06
That is, at stage 3 or 4,
241
594240
2629
那基本就是第三阶段或者第四阶段了
10:08
and I believe that is too late.
242
596869
1924
这已经太晚了
10:10
It is too expensive for our families.
243
598793
2148
对我们的家庭来说,这代价太高
10:12
It is too expensive for humanity.
244
600941
2452
对人类来说,这代价太高
10:15
We cannot lose the war against cancer.
245
603393
2947
我们不能输掉对抗癌症的战争
10:18
It not only costs us billions of dollars,
246
606340
1890
这场战争不仅仅消耗我们数亿美金
10:20
but it also costs us the people we love.
247
608230
2922
它还会让我们付出失去我们所爱的人的代价
10:23
Today, my aunt, she's fighting bravely
248
611152
3498
现在,我的阿姨正在勇敢的、以积极的心态
10:26
and going through this process
with a very positive attitude.
with a very positive attitude.
249
614650
2910
和癌症做斗争
10:29
However, I want fights like this
250
617560
2578
只不过,我希望这样的斗争
10:32
to become very rare.
251
620138
1623
变得极为少见
10:33
I want to see the day
252
621761
1127
我希望看到那一天
10:34
when cancer is treated easily
253
622888
1927
癌症由于可以被常规的诊断出来
10:36
because it can be routinely diagnosed
254
624815
2152
而使得其可以在早期
10:38
at the very early stages,
255
626967
1957
被轻松的治愈
10:40
and I'm certain
256
628924
1092
我相信
10:42
that in the very near future,
257
630016
2136
这一天就快到来了
10:44
because of this
258
632152
1298
因为它
10:45
and other breakthroughs that we are seeing
259
633450
1240
以及其他的我们所看到的科技突破
10:46
every day in the life sciences,
260
634690
2023
生命科学的每一天
10:48
the way we see cancer
261
636713
1632
我们看待癌症的方式
10:50
will radically change.
262
638345
1991
将会发生明显的变化
10:52
It will give us the chance of detecting it early,
263
640336
2464
科技的发展让我们可以及早的诊断癌症
10:54
understanding it better,
264
642800
1765
更好的了解癌症
10:56
and finding a cure.
265
644565
2236
更好的找到治疗的方法
10:58
Thank you very much.
266
646801
1679
非常感谢
11:00
(Applause)
267
648480
8208
(掌声)
ABOUT THE SPEAKER
Jorge Soto - Cancer technologistJorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer.
Why you should listen
Last year, electrical engineer Jorge Soto co-founded mirOculus with a group of fellow Singularity University students to push forward the development of a bold new test for cancer -- one that functions by looking for microRNA in the bloodstream, which could point to the presence of different types of cancer at very early stages. It's early stages for the device as well, but initial trials are promising. The open source device debuted publicly at the TEDGlobal conference in 2014.
Soto is a graduate of both Tec de Monterrey and Singularity University. In September 2013, he returned to Mexico to help the President’s Office develop strategies and projects that encourage civic participation, transparency, accountability and innovation in Mexico, and improve the communication between citizens and their institutions.
More profile about the speakerSoto is a graduate of both Tec de Monterrey and Singularity University. In September 2013, he returned to Mexico to help the President’s Office develop strategies and projects that encourage civic participation, transparency, accountability and innovation in Mexico, and improve the communication between citizens and their institutions.
Jorge Soto | Speaker | TED.com