ABOUT THE SPEAKER
Jorge Soto - Cancer technologist
Jorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer.

Why you should listen
Last year, electrical engineer Jorge Soto co-founded mirOculus with a group of fellow Singularity University students to push forward the development of a bold new test for cancer -- one that functions by looking for microRNA in the bloodstream, which could point to the presence of different types of cancer at very early stages. It's early stages for the device as well, but initial trials are promising. The open source device debuted publicly at the TEDGlobal conference in 2014.
 
Soto is a graduate of both Tec de Monterrey and Singularity University. In September 2013, he returned to Mexico to help the President’s Office develop strategies and projects that encourage civic participation, transparency, accountability and innovation in Mexico, and improve the communication between citizens and their institutions.
More profile about the speaker
Jorge Soto | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Jorge Soto: The future of early cancer detection?

Хорхе Сото: Майбутнє раннього виявлення раку?

Filmed:
1,320,991 views

Разом з командою технологів і вчених, Хорхе Сото розробив простий, інвазивний, з відкритим вихідним кодом тест, який виявляє ранні ознаки декількох форм раку. На сцені TEDGlobal 2014 він вперше демонструє робочий прототип мобільної платформи.
- Cancer technologist
Jorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AlmostМайже a yearрік agoтому назад,
0
691
1345
Майже рік тому
00:14
my auntтітка startedпочався sufferingстраждання back painsболі.
1
2036
2861
моя тітка почала страждати
від болю в спині.
00:16
She wentпішов to see the doctorлікар
2
4897
1365
Вона пішла до лікаря,
00:18
and they told her it was a normalнормальний injuryтравми
3
6262
2249
і він сказав їй, що це нормальні травми
00:20
for someoneхтось who had been playingграє tennisтеніс
4
8511
1654
для тих, хто грав у теніс
00:22
for almostмайже 30 yearsроків.
5
10165
2025
протягом майже 30 років.
00:24
They recommendedрекомендується that she do some therapyтерапія,
6
12190
1968
Лікар рекомендував їй пройти курс лікування,
00:26
but after a while she wasn'tне було feelingпочуття better,
7
14158
3095
але через деякий час вона
не відчула себе краще,
00:29
so the doctorsлікарі decidedвирішив to do furtherдалі testsтести.
8
17253
3340
тому лікарі вирішили зробити
подальші обстеження.
00:32
They did an x-rayрентген
9
20593
999
Вони зробили рентген
00:33
and discoveredвідкритий an injuryтравми in her lungsлегені,
10
21592
2089
і виявили травму в легенях,
00:35
and at the time they thought that the injuryтравми
11
23681
1557
і в той час вони думали, що травмою
00:37
was a strainдеформація in the musclesм'язи and tendonsсухожилля
12
25238
1558
була деформація в м'язах і сухожиллях
00:38
betweenміж her ribsребра,
13
26796
1170
між ребрами,
00:39
but after a fewмало хто weeksтижні of treatmentлікування,
14
27966
1769
але через кілька тижнів лікування
00:41
again her healthздоров'я wasn'tне було gettingотримувати any better.
15
29735
4058
її здоров'я знову погіршилось.
00:45
So finallyнарешті, they decidedвирішив to do a biopsyбіопсія,
16
33793
3690
Отже, нарешті, вони вирішили
зробити біопсію,
00:49
and two weeksтижні laterпізніше,
17
37483
1217
і через два тижні
00:50
the resultsрезультати of the biopsyбіопсія cameприйшов back.
18
38700
2743
надійшли результати біопсії.
00:53
It was stageетап 3 lungлегеня cancerрак.
19
41443
4769
Це була третя стадія раку легенів.
00:58
Her lifestyleспосіб життя was almostмайже freeбезкоштовно of riskризик.
20
46212
2902
Її життя було на межі.
01:01
She never smokedкопчена a cigaretteсигарета,
21
49114
1733
Вона ніколи не курила сигарети,
01:02
she never drankпив alcoholалкоголь,
22
50847
1766
ніколи не пила алкоголь,
01:04
and she had been playingграє sportsспорт
23
52613
1102
вона займалася спортом
01:05
for almostмайже halfполовина her life.
24
53715
2182
майже половину свого життя.
01:07
PerhapsМожливо, that is why it tookвзяв them almostмайже sixшість monthsмісяці
25
55897
3176
Можливо, ось чому майже шість місяців
пішло на те,
01:11
to get her properlyправильно diagnosedдіагноз.
26
59073
3124
щоб належним чином встановити діагноз.
01:14
My storyісторія mightможе be, unfortunatelyна жаль,
27
62197
2103
Моя історія може бути, на жаль,
01:16
familiarзнайомий to mostнайбільше of you.
28
64300
2239
близькою для більшості з вас.
01:18
One out of threeтри people sittingсидячи in this audienceаудиторія
29
66539
2701
В одного з трьох людей, що сидять в цій аудиторії,
01:21
will be diagnosedдіагноз with some typeтип of cancerрак,
30
69240
2926
діагностують якийсь вид раку,
01:24
and one out of fourчотири
31
72166
1146
а один з чотирьох -
01:25
will dieвмирати because of it.
32
73312
3598
помре через це.
01:28
Not only did that cancerрак diagnosisдіагностика
33
76910
2082
Той діагноз раку
01:30
changeзмінити the life of our familyсім'я,
34
78992
1867
не лише змінив життя нашої сім'ї -
01:32
but that processпроцес of going
35
80859
2013
сам процес ходіння
01:34
back and forthчетвертий with newновий testsтести,
36
82872
2608
по лабораторіях,
01:37
differentінший doctorsлікарі describingописуючи symptomsсимптоми,
37
85480
1768
різні лікарі, що описували симптоми,
01:39
discardingвідкидаючи diseasesхвороби over and over,
38
87248
3172
не знаючи, про яку ж хворобу тут йдеться,
01:42
was stressfulстресовий and frustratingрозчарування,
39
90420
2380
був напруженим і тяжким,
01:44
especiallyособливо for my auntтітка.
40
92800
1912
особливо для моєї тітки.
01:46
And that is the way cancerрак diagnosisдіагностика has been doneзроблено
41
94712
2711
Таким чином, ми переходимо до діагностики раку
01:49
sinceз the beginningпочаток of historyісторія.
42
97423
2340
з початку історії.
01:51
We have 21st-centuryстоліття medicalмедичний treatmentsпроцедури and drugsнаркотики
43
99763
2846
У нас є лікування і ліки 21 століття
01:54
to treatлікувати cancerрак,
44
102609
1563
для лікування раку,
01:56
but we still have 20th-centuryго століття proceduresпроцедури
45
104172
2542
але в нас ще є процедури 20-го століття,
01:58
and processesпроцеси for diagnosisдіагностика, if any.
46
106714
4128
коли справа доходить до діагностування.
02:02
TodayСьогодні, mostнайбільше of us have to wait for symptomsсимптоми
47
110842
2644
Сьогодні більшість з нас чекають
симптомів,
02:05
to indicateвкажіть that something is wrongнеправильно.
48
113486
2467
щоб зрозуміти, що щось не так.
02:07
TodayСьогодні, the majorityбільшість of people still don't have accessдоступ
49
115953
2517
Сьогодні більшість людей не мають доступу
02:10
to earlyрано cancerрак detectionвиявлення methodsметоди,
50
118470
2418
до ранньої діагностики раку,
02:12
even thoughхоча we know
51
120888
1372
хоча ми знаємо,
02:14
that catchingловити cancerрак earlyрано
52
122260
1924
що раннє виявлення раку -
02:16
is basicallyв основному the closestнайближчий thing we have
53
124184
1463
найкраще рішення
на сьогоднішній день
02:17
to a silverсрібло bulletкуля cureвилікувати againstпроти it.
54
125647
3480
для лікування раку.
02:21
We know that we can changeзмінити this in our lifetimeчас життя,
55
129127
2481
Ми знаємо, що ми можемо
змінити це в нашому житті,
02:23
and that is why my teamкоманда and I
56
131608
1552
і саме тому я і моя команда
02:25
have decidedвирішив to beginпочати this journeyподорож,
57
133160
2194
вирішили почати цей шлях,
02:27
this journeyподорож to try to make cancerрак detectionвиявлення
58
135354
2506
щоб спробувати виявити рак
02:29
at the earlyрано stagesетапи
59
137860
1545
на ранніх стадіях,
02:31
and monitoringмоніторинг the appropriateвідповідний
responseвідповідь at the molecularмолекулярна levelрівень
60
139405
3152
адже моніторинг реакцій на
молекулярному рівні простіший
02:34
easierлегше, cheaperдешевше, smarterрозумніше
61
142557
4262
дешевший, розумніший і доступніший,
02:38
and more accessibleдоступний than ever before.
62
146819
3457
ніж будь-коли раніше.
02:42
The contextконтекст, of courseзвичайно,
63
150276
1372
Звичайно,
02:43
is that we're livingживий at a time
64
151648
1543
ми живемо в такий час,
02:45
where technologyтехнологія is disruptingпорушуючи our presentприсутній
65
153191
1409
коли технологія розвивається
02:46
at exponentialекспоненціальний ratesставки,
66
154600
1507
в геометричній прогресії,
02:48
and the biologicalбіологічний realmцарство is no exceptionвиняток.
67
156107
3010
і галузь біології не є винятком.
02:51
It is said todayсьогодні that biotechбіотехнологія is advancingпросування
68
159117
2430
Кажуть, що сьогодні біотехнології
розвиваються
02:53
at leastнайменше sixшість timesразів fasterшвидше than the growthзростання rateкурс
69
161547
2295
щонайменше в шість разів швидше,
02:55
of the processingобробка powerвлада of computersкомп'ютери.
70
163842
2376
ніж швидкість росту обчислювальної
потужності комп'ютерів.
02:58
But progressпрогрес in biotechбіотехнологія
71
166218
1312
Але прогрес у біотехнології
02:59
is not only beingбуття acceleratedприскорений,
72
167530
1640
не тільки прискорюється,
03:01
it is alsoтакож beingбуття democratizedдемократизований.
73
169170
2046
а й демократизується.
03:03
Just as personalособистий computersкомп'ютери or the InternetІнтернет
74
171216
3212
Так само, як персональні комп'ютери,
Інтернет
03:06
or smartphonesсмартфони leveledвирівняли the playingграє fieldполе
75
174428
2451
або смартфони створюють
рівні можливості
03:08
for entrepreneurshipПідприємництво, politicsполітика or educationосвіта,
76
176879
2857
для розвитку підприємництва,
політики чи освіти,
03:11
recentостаннім часом advancesаванси have leveledвирівняли it
up for biotechбіотехнологія progressпрогрес as well,
77
179736
3420
те ж саме відбувається
і в біотехнології,
03:15
and that is allowingдозволяючи
78
183156
1293
і це дає змогу
03:16
multidisciplinaryміждисциплінарний teamsкоманд like oursнаш
79
184449
2115
мультидисциплінарним командам,
таким як наша,
03:18
to try to tackleвирішувати and look at these problemsпроблеми
80
186564
2655
спробувати взятися
за ці проблеми
03:21
with newновий approachesпідходи.
81
189219
2351
з новим підходом.
03:23
We are a teamкоманда of scientistsвчені and technologistsтехнологи
82
191570
2623
Ми - команда вчених і технологів
03:26
from ChileЧилі, PanamaПанама,
83
194193
2990
з Чилі, Панами,
03:29
MexicoМексика, IsraelІзраїль and GreeceГреція,
84
197183
3387
Мексики, Ізраїлю та Греції,
03:32
and basedна основі on recentостаннім часом scientificнауковий discoveriesвідкриття,
85
200570
2622
і на основі останніх наукових відкриттів,
03:35
we believe that we have foundзнайдено
86
203192
1382
ми вважаємо,
03:36
a reliableнадійний and accurateточний way
87
204574
2801
що ми знайшли надійний і точний спосіб
03:39
of detectingвиявлення severalкілька typesтипи of cancerрак
88
207375
2002
виявлення деяких видів раку
03:41
at the very earlyрано stagesетапи throughчерез a bloodкров sampleзразок.
89
209377
2898
на ранніх стадіях за допомогою
зразку крові.
03:44
We do it by detectingвиявлення a setвстановити of very smallмаленький moleculesмолекули
90
212275
2948
Ми робимо це, визначаючи
набір дуже малих молекул,
03:47
that circulateпоширити freelyвільно in our bloodкров
91
215223
1669
які вільно циркулюють
в нашій крові
і звуться мікро-РНК.
03:48
calledназивається microRNAsміРНК.
92
216892
2796
Щоб пояснити, що таке мікро-РНК
03:51
To explainпояснити what microRNAsміРНК are
93
219688
2311
і їхню важливу роль,
коли йдеться про рак,
03:53
and theirїх importantважливо roleроль in cancerрак,
94
221999
2215
я спочатку розкажу про білок,
03:56
I need to startпочати with proteinsбілки,
95
224214
1393
бо коли рак присутній
в нашому організмі,
03:57
because when cancerрак is presentприсутній in our bodyтіло,
96
225607
2553
модифікація білків спостерігається
04:00
proteinбілок modificationмодифікація is observedспостерігається
97
228160
1431
у всіх ракових клітинах.
04:01
in all cancerousракової cellsклітини.
98
229591
1611
Як ви знаєте,
04:03
As you mightможе know,
99
231202
1373
білки - це великі біологічні молекули,
04:04
proteinsбілки are largeвеликий biologicalбіологічний moleculesмолекули
100
232575
2275
які виконують різні функції
в нашому організмі,
04:06
that performвиконувати differentінший functionsфункції withinв межах our bodyтіло,
101
234850
2340
наприклад, каталізують
реакції обміну речовин,
04:09
like catalyzingкаталіз metabolicпорушення обміну речовин reactionsреакції
102
237190
2085
реагують на певні стимули,
04:11
or respondingвідповідаючи to stimuliстимули
103
239275
1846
відтворюють ДНК,
04:13
or replicatingреплікуючи DNAДНК,
104
241121
1802
але перш, ніж білок виробляється,
04:14
but before a proteinбілок is expressedвиражений or producedвироблено,
105
242923
2743
важливі частини його генетичного коду,
04:17
relevantрелевантний partsчастин of its geneticгенетичний codeкод
106
245666
1698
присутні в ДНК,
04:19
presentприсутній in the DNAДНК
107
247364
2149
копіюються в інформаційних РНК,
04:21
are copiedскопійовані into the messengerMessenger RNAРНК,
108
249513
3969
тобто інформаційні РНК
04:25
so this messengerMessenger RNAРНК
109
253482
1910
містять інструкції про те,
як побудувати конкретний білок,
04:27
has instructionsвказівки on how to buildбудувати a specificконкретний proteinбілок,
110
255392
3714
і можуть теоретично побудувати сотні білків,
04:31
and potentiallyпотенційно it can buildбудувати hundredsсотні of proteinsбілки,
111
259106
2600
але коли саме їх будувати
04:33
but the one that tellsрозповідає them when to buildбудувати them
112
261706
2597
і скільки саме -
04:36
and how manyбагато хто to buildбудувати
113
264303
2329
їм каже мікро-РНК.
04:38
are microRNAsміРНК.
114
266632
2438
Ці мікро РНК - це малі молекули,
04:41
So microRNAsміРНК are smallмаленький moleculesмолекули
115
269070
1830
які регулюють вияв генів.
04:42
that regulateрегулювати geneген expressionвираз.
116
270900
2200
На відміну від ДНК,
яка в основному є фіксованою,
04:45
UnlikeНа відміну від DNAДНК, whichкотрий is mainlyголовним чином fixedфіксований,
117
273100
2215
мікро-РНК може варіюватися
залежно від внутрішніх
04:47
microRNAsміРНК can varyзмінюватися dependingзалежно від on internalвнутрішній
118
275315
2149
та екологічних умов
в будь-який момент часу,
04:49
and environmentalекологічний conditionsумови at any givenдано time,
119
277464
2857
говорячи нам, які гени активно
виявляються на той момент.
04:52
tellingкажучи us whichкотрий genesгени are activelyактивно
expressedвиражений at that particularконкретно momentмомент.
120
280321
3454
І це те, що робить мікро-РНК
04:55
And that is what makesробить microRNAsміРНК
121
283775
1419
перспективним біомаркером раку,
04:57
suchтакий a promisingперспективний biomarkerбіомаркер for cancerрак,
122
285194
2301
тому що, як ви знаєте,
04:59
because as you know,
123
287495
1882
рак - це хвороба, спричинена
зміною вияву гена.
05:01
cancerрак is a diseaseхвороба of alteredзмінений geneген expressionвираз.
124
289377
3813
Це неконтрольоване регулювання генів.
05:05
It is the uncontrolledнеконтрольоване regulationрегулювання of genesгени.
125
293190
3554
Ще одним важливим фактором є те,
05:08
AnotherІнший importantважливо thing to considerрозглянемо
126
296744
1654
що немає двох однакових раків,
05:10
is that no two cancersрак are the sameтой же,
127
298398
2419
але на рівні мікро-РНК є певні моделі.
05:12
but at the microRNAmicroRNA levelрівень, there are patternsвізерунки.
128
300817
3048
Кілька наукових досліджень показали,
05:15
SeveralКілька scientificнауковий studiesнавчання have shownпоказано
129
303865
2250
що аномальний рівень вияву мікро-РНК
05:18
that abnormalАномальні microRNAmicroRNA expressionвираз levelsрівні
130
306115
3341
змінюється і створює унікальну,
специфічну картину
05:21
variesзмінюється and createsстворює a uniqueунікальний, specificконкретний patternвізерунок
131
309456
3115
для кожного типу раку,
05:24
for eachкожен typeтип of cancerрак,
132
312571
1688
навіть на ранніх стадіях,
05:26
even at the earlyрано stagesетапи,
133
314259
1732
що відображає прогресування хвороби,
05:27
reflectingщо відображає the progressionпрогрес of the diseaseхвороба,
134
315991
1890
і те, як вона реагуватиме на ліки
05:29
and whetherчи то it's respondingвідповідаючи to medicationліки
135
317881
1901
і поводитиметься в період ремісії.
05:31
or in remissionРемісія,
136
319782
1208
Це робить мікро-РНК ідеальним,
05:32
makingвиготовлення microRNAsміРНК a perfectдосконалий,
137
320990
2133
дуже чутливим біомаркером.
05:35
highlyвисоко sensitiveчутливий biomarkerбіомаркер.
138
323123
3604
Тим не менше, проблема з мікро-РНК
05:38
HoweverОднак, the problemпроблема with microRNAsміРНК
139
326727
2674
в тому, що ми не можемо використовувати
існуючі технології на основі ДНК,
05:41
is that we cannotне можу use existingіснуючий DNA-basedНа основі ДНК technologyтехнологія
140
329401
2549
щоб виявити їх у надійний спосіб,
05:43
to detectвиявити them in a reliableнадійний way,
141
331950
2613
тому що вони є дуже короткими
послідовностями нуклеотидів,
05:46
because they are very shortкороткий sequencesпослідовності of nucleotidesнуклеотидів,
142
334563
2790
набагато коротшими, ніж ДНК.
05:49
much smallerменший than DNAДНК.
143
337353
2182
До того ж, всі мікро-РНК дуже схожі
одна на одну,
05:51
And alsoтакож, all microRNAsміРНК are
very similarподібний to eachкожен other,
144
339535
3015
тільки з крихітними відмінностями.
05:54
with just tinyкрихітна differencesвідмінності.
145
342550
2047
Отже, уявіть, необхідно
розрізнити дві молекули,
05:56
So imagineуявіть собі tryingнамагаюся to differentiateдиференціювати two moleculesмолекули,
146
344597
2520
надзвичайно схожі, надзвичайно малі.
05:59
extremelyнадзвичайно similarподібний, extremelyнадзвичайно smallмаленький.
147
347117
3194
Ми вважаємо, що ми знайшли
спосіб зробити так,
06:02
We believe that we have foundзнайдено a way to do so,
148
350311
2906
і вперше демонструємо
це публічно.
06:05
and this is the first time that we'veми маємо shownпоказано it in publicгромадськість.
149
353217
2749
Зараз я проведу демонстрацію.
06:07
Let me do a demonstrationдемонстрація.
150
355966
2501
Уявіть собі, що наступного разу,
коли ви йдете до лікаря
06:10
ImagineУявіть собі that nextдалі time you go to your doctorлікар
151
358467
2441
і робите звичайний аналіз крові,
06:12
and do your nextдалі standardстандарт bloodкров testтест,
152
360908
1923
лаборант бере РНК,
06:14
a labлабораторія technicianтехнік extractsекстракти a totalзагальна кількість RNAРНК,
153
362831
2352
що нині дуже просто,
06:17
whichкотрий is quiteцілком simpleпростий todayсьогодні,
154
365183
1923
і ставить його на стандартну
96-чарункову пластинку на кшталт цієї.
06:19
and putsставить it in a standardстандарт
96-well-Ну plateтарілка like this one.
155
367106
2792
Кожна чарунка в цій пластинці
06:21
EachКожен well of these platesПлити
156
369898
1667
має специфічний певний
біохімічний реагент,
06:23
has specificконкретний biochemistryбіохімія that we assignпризначити,
157
371565
2639
який розпізнає певні мікро-РНК,
06:26
that is looking for a specificконкретний microRNAmicroRNA,
158
374204
2340
діючи як пастка, що закривається
06:28
actingдіючи like a trapпастка that closesзакривається
159
376544
1779
тільки тоді, коли в зразку крові
є мікро-РНК,
06:30
only when the microRNAmicroRNA is presentприсутній in the sampleзразок,
160
378323
2357
і коли це станеться, він
світитиметься зеленим кольором.
06:32
and when it does, it will shineсвітити with greenзелений colorколір.
161
380680
3121
Щоб запустити реакцію,
06:35
To runбіжи the reactionреакція,
162
383801
1103
ви ставите пластинку всередину пристрою,
06:36
you put the plateтарілка insideвсередині a deviceпристрій like this one,
163
384904
3136
а потім можете покласти зверху смартфон.
06:40
and then you can put your smartphoneсмартфон on topвершина of it.
164
388040
3890
Якщо сюди навести камеру,
06:43
If we can have a cameraкамера here
165
391930
2740
то ви побачите мій екран.
06:46
so you can see my screenекран.
166
394670
2708
Смартфон з'єднаний з комп'ютером
06:49
A smartphoneсмартфон is a connectedпов'язаний computerкомп'ютер
167
397378
2396
і також має камеру,
06:51
and it's alsoтакож a cameraкамера,
168
399774
1609
що чудово підходить для наших цілей.
06:53
good enoughдостатньо for our purposeмета.
169
401383
2148
Смартфон знімає,
06:59
The smartphoneсмартфон is takingвзяти picturesмалюнки,
170
407431
1980
а коли реакція закінчена,
07:01
and when the reactionреакція is over,
171
409411
1344
він надішле фотографії
07:02
it will sendвідправити the picturesмалюнки
172
410755
1043
до нашої бази даних в Інтернеті,
07:03
to our onlineонлайн databaseбаза даних for processingобробка
173
411798
2314
для подальшої обробки та інтерпретації.
07:06
and interpretationінтерпретація.
174
414112
1618
Весь цей процес триває близько 60 хвилин,
07:07
This entireцілий processпроцес lastsтриває around 60 minutesхвилин,
175
415730
2725
коли аналіз завершений,
07:10
but when the processпроцес is over,
176
418455
1845
чарунки, що світяться,
співставляють з конкретною мікро-РНК
07:12
wellsколодязі that shineсвітити are matchedузгоджений
with the specificконкретний microRNAsміРНК
177
420300
3025
і аналізують з точки зору того,
скільки і як швидко
07:15
and analyzedпроаналізовано in termsтерміни of how much and how fastшвидко
178
423325
2644
вони сяють.
07:17
they shineсвітити.
179
425969
1249
В кінці процедури
07:19
And then, when this entireцілий processпроцес is over,
180
427218
4268
ось що ми отримуємо.
07:23
this is what happensбуває.
181
431486
2458
Ця таблиця показує конкретні мікро-РНК,
07:25
This chartдіаграма is showingпоказати the specificконкретний microRNAsміРНК
182
433944
2597
присутні в даному зразку крові,
07:28
presentприсутній in this sampleзразок
183
436541
1435
і те, як вони відреагували з часом.
07:29
and how they reactedвідреагували over time.
184
437976
2412
Тоді, якщо ми візьмемо цю конкретну
картину мікро-РНК
07:32
Then, if we take this specificконкретний patternвізерунок of microRNAmicroRNA
185
440388
2502
зі зразків крові цієї людини
07:34
of this person'sлюдина samplesзразки
186
442890
1406
і порівняємо її з існуючою
наукової документацією,
07:36
and compareпорівняти it with existingіснуючий scientificнауковий documentationдокументація
187
444296
2976
яка співставляє моделі мікро-РНК
07:39
that correlatesкорелює microRNAmicroRNA patternsвізерунки
188
447272
1948
з наявністю хвороби,
07:41
with a specificконкретний presenceнаявність of a diseaseхвороба,
189
449220
5281
то побачимо, що так виглядає
рак підшлункової залози.
07:46
this is how pancreaticпідшлункової залози cancerрак looksвиглядає like.
190
454501
3449
Цей зразок реальний,
07:49
This insideвсередині is a realреальний sampleзразок
191
457950
2657
і ми просто виявили рак підшлункової залози.
07:52
where we just detectedвиявлено pancreaticпідшлункової залози cancerрак.
192
460607
3319
(Оплески)
07:55
(ApplauseОплески)
193
463926
4439
Наш підхід має ще один важливий аспект:
08:04
AnotherІнший importantважливо aspectаспект of this approachпідхід
194
472086
2358
збір даних в хмарі,
08:06
is the gatheringзбір and miningвидобуток of dataдані in the cloudхмара,
195
474444
2339
щоб отримати результати в режимі
реального часу
08:08
so we can get resultsрезультати in realреальний time
196
476783
1643
і аналізувати їх з нашою
контекстуальною інформацією.
08:10
and analyzeпроаналізувати them with our contextualконтекстуальний informationінформація.
197
478426
3437
Щоб краще зрозуміти
08:13
If we want to better understandзрозуміти
198
481863
1478
і розшифрувати захворювання раку,
08:15
and decodeдекодування diseasesхвороби like cancerрак,
199
483341
2115
ми повинні перестати розглядати його
08:17
we need to stop treatingлікування them
200
485456
1350
як серйозні та окремі епізоди,
08:18
as acuteгострий, isolatedізольований episodesепізоди,
201
486806
2182
і розглядати і виміряти постійно що-небудь,
08:20
and considerрозглянемо and measureміра everything
202
488988
1924
що впливає на наше здоров'я.
08:22
that affectsвпливає our healthздоров'я on a permanentпостійний basisоснови.
203
490912
4308
Ця платформа є прототипом.
08:27
This entireцілий platformплатформа is a workingпрацює prototypeпрототип.
204
495220
4286
Вона використовує молекулярну біологію,
08:31
It usesвикористовує state-of-the-artвитвір мистецтва molecularмолекулярна biologyбіологія,
205
499506
3465
дешевий, надрукований на 3D-принтері пристрій,
08:34
a low-costнизька вартість, 3D-printedD-друковані deviceпристрій,
206
502971
2746
і наукові дані,
08:37
and dataдані scienceнаука
207
505717
1962
щоб спробувати розв'язати одну
з найскладніших проблем людства.
08:39
to try to tackleвирішувати one of humanity'sлюдство
toughestнайсильніший challengesвиклики.
208
507679
3915
Ми вважаємо, що раннє виявлення раку
08:43
SinceПочинаючи з we believe earlyрано cancerрак detectionвиявлення
209
511594
2002
треба демократизувати,
08:45
should really be democratizedдемократизований,
210
513596
1788
це рішення коштує в 50 разів дешевше,
08:47
this entireцілий solutionрішення costsвитрати at leastнайменше 50 timesразів lessменше
211
515384
2385
ніж нинішні методи,
08:49
than currentструм availableдоступний methodsметоди,
212
517769
2001
і ми знаємо, що спільнота може допомогти
08:51
and we know that the communityспільнота can help us
213
519770
1733
прискорити розвиток,
08:53
accelerateприскорити this even more,
214
521503
1485
тому ми робимо дизайн пристрою
08:54
so we're makingвиготовлення the designдизайн of the deviceпристрій
215
522988
1935
з відкритим вихідним кодом.
08:56
open-sourceвідкрите джерело.
216
524923
2477
(Оплески)
08:59
(ApplauseОплески)
217
527400
3594
Я хочу наголосити,
09:07
Let me say very clearlyчітко
218
535944
1597
що ми перебуваємо на ранній стадії,
09:09
that we are at the very earlyрано stagesетапи,
219
537541
1735
але досі ми змогли
09:11
but so farдалеко, we have been ableздатний
220
539276
1981
успішно ідентифікувати мікро-РНК картину
09:13
to successfullyуспішно identifyідентифікувати the microRNAmicroRNA patternвізерунок
221
541257
2609
раку підшлункової залози, раку легенів,
09:15
of pancreaticпідшлункової залози cancerрак, lungлегеня cancerрак,
222
543866
3262
раку молочної залози і раку печінки.
09:19
breastгруди cancerрак and hepaticПечінкова cancerрак.
223
547128
3060
І в даний час проводимо клінічні випробування
09:22
And currentlyв даний час, we're doing a clinicalклінічний trialпробний
224
550188
3182
у співпраці з Німецьким центром
досліджень раку
09:25
in collaborationспівпраця with the
Germanнімецька CancerРак ResearchДослідження CenterЦентр
225
553370
2879
з 200 жінками з раком молочної залози.
09:28
with 200 womenжінки for breastгруди cancerрак.
226
556249
3591
(Оплески)
09:31
(ApplauseОплески)
227
559840
3608
Це єдиний безконтактний,
09:35
This is the singleсингл non-invasiveнеінвазивні,
228
563448
2714
точний і доступний тест,
09:38
accurateточний and affordableдоступний testтест
229
566162
2742
який цілком спроможний кардинально
09:40
that has the potentialпотенціал to dramaticallyрізко changeзмінити
230
568904
2246
змінити спосіб
09:43
how cancerрак proceduresпроцедури and diagnosticsдіагностика
231
571150
1810
діагностики раку.
09:44
have been doneзроблено.
232
572960
1820
Оскільки ми шукаємо моделі мікро-РНК
09:46
SinceПочинаючи з we're looking for the microRNAmicroRNA patternsвізерунки
233
574780
1617
в крові в будь-який момент часу,
09:48
in your bloodкров at any givenдано time,
234
576397
2565
ми не мусимо визначати,
який тип раку хочемо виявити.
09:50
you don't need to know
whichкотрий cancerрак you're looking for.
235
578962
1896
Немає необхідності вже мати симптоми.
09:52
You don't need to have any symptomsсимптоми.
236
580858
2167
Нам просто потрібен мілілітр крові
09:55
You only need one milliliterмілілітр of bloodкров
237
583025
2808
і простий набір обладнання.
09:57
and a relativelyвідносно simpleпростий arrayмасив of toolsінструменти.
238
585833
3510
Сьогодні виявлення раку
відбувається головним чином
10:01
TodayСьогодні, cancerрак detectionвиявлення happensбуває mainlyголовним чином
239
589343
2812
при появі симптомів.
10:04
when symptomsсимптоми appearз'являтися.
240
592155
2085
Тобто, на третій-четвертій стадії,
10:06
That is, at stageетап 3 or 4,
241
594240
2629
і я вважаю, що це занадто пізно.
10:08
and I believe that is too lateпізно.
242
596869
1924
Це занадто дорого для наших сімей.
10:10
It is too expensiveдорогий for our familiesсім'ї.
243
598793
2148
Це занадто дорого для всього людства.
10:12
It is too expensiveдорогий for humanityлюдство.
244
600941
2452
Ми не можемо програти війну проти раку.
10:15
We cannotне можу loseвтрачати the warвійна againstпроти cancerрак.
245
603393
2947
Це не тільки коштує нам мільярди доларів,
10:18
It not only costsвитрати us billionsмільярди of dollarsдолари,
246
606340
1890
але й забирає життя наших близьких.
10:20
but it alsoтакож costsвитрати us the people we love.
247
608230
2922
Сьогодні моя тітка хоробро бореться
10:23
TodayСьогодні, my auntтітка, she's fightingбійки bravelyсміливо
248
611152
3498
і переживає цей процес з
дуже позитивним настроєм.
10:26
and going throughчерез this processпроцес
with a very positiveпозитивний attitudeставлення.
249
614650
2910
Але я хочу, щоб такі бої
10:29
HoweverОднак, I want fightsбійки like this
250
617560
2578
стали рідкісними.
10:32
to becomeстати very rareрідко.
251
620138
1623
Я хочу побачити той день,
10:33
I want to see the day
252
621761
1127
коли рак легко лікуватиметься,
10:34
when cancerрак is treatedлікувався easilyлегко
253
622888
1927
бо його регулярно
діагностуватимуть
10:36
because it can be routinelyзвичайно diagnosedдіагноз
254
624815
2152
на дуже ранніх стадіях.
10:38
at the very earlyрано stagesетапи,
255
626967
1957
І я впевнений,
10:40
and I'm certainпевний
256
628924
1092
що в найближчий час
10:42
that in the very nearблизько futureмайбутнє,
257
630016
2136
через це
10:44
because of this
258
632152
1298
і інші досягнення, які ми спостерігаємо
10:45
and other breakthroughsпрориви that we are seeingбачачи
259
633450
1240
щодня в житті науки,
10:46
everyкожен day in the life sciencesнаук,
260
634690
2023
ми побачимо, як рак
10:48
the way we see cancerрак
261
636713
1632
докорінно зміниться.
10:50
will radicallyрадикально changeзмінити.
262
638345
1991
Це дасть нам шанс виявити
його раніше,
10:52
It will give us the chanceшанс of detectingвиявлення it earlyрано,
263
640336
2464
зрозуміти краще,
10:54
understandingрозуміння it better,
264
642800
1765
і знайти шлях до відновлення.
10:56
and findingзнахідка a cureвилікувати.
265
644565
2236
Щиро дякую.
10:58
Thank you very much.
266
646801
1679
(Оплески)
11:00
(ApplauseОплески)
267
648480
8208
Translated by Marta Pukaliak
Reviewed by Mariya Udud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jorge Soto - Cancer technologist
Jorge Soto is helping develop a simple, noninvasive test that identifies cancer.

Why you should listen
Last year, electrical engineer Jorge Soto co-founded mirOculus with a group of fellow Singularity University students to push forward the development of a bold new test for cancer -- one that functions by looking for microRNA in the bloodstream, which could point to the presence of different types of cancer at very early stages. It's early stages for the device as well, but initial trials are promising. The open source device debuted publicly at the TEDGlobal conference in 2014.
 
Soto is a graduate of both Tec de Monterrey and Singularity University. In September 2013, he returned to Mexico to help the President’s Office develop strategies and projects that encourage civic participation, transparency, accountability and innovation in Mexico, and improve the communication between citizens and their institutions.
More profile about the speaker
Jorge Soto | Speaker | TED.com