ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com
TED2017

Anil Seth: Your brain hallucinates your conscious reality

阿尼尔·赛斯: 你的大脑如何幻化出你所意识到的现实

Filmed:
9,317,527 views

此时此刻,你脑中的数十亿个神经元正在一起作用,以产生有意识的体验——不仅仅是任何有意识的体验,同时也是你对身边世界和你自己的体验。 这是如何发生的?神经学家阿尼尔·赛斯认为:我们一直生活在幻觉中。当我们认同我们的幻觉时,我们称之为“现实”。 让我们跟随赛斯,观看一段难以置信的演讲,让你质疑你存在的本质。
- Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Just over a year ago,
0
920
1240
就在一年之前,
00:14
for the third第三 time in my life,
I ceased停止 to exist存在.
1
2840
2376
我陷入了人生的第三次休克。
00:17
I was having a small operation手术,
and my brain was filling填充 with anesthetic麻药.
2
5240
4280
当时我正经历一个小手术,
我的大脑里满是麻醉剂。
00:22
I remember记得 a sense
of detachment分离 and falling落下 apart距离
3
10520
3336
我记得,我感到了超脱与分离,
还有寒冷的感觉。
00:25
and a coldness寒冷.
4
13880
1200
00:27
And then I was back,
drowsy昏昏欲睡 and disoriented迷失方向,
5
15880
2416
随后我苏醒了,
昏昏欲睡,毫无方向感,
但确乎是活过来了。
00:30
but definitely无疑 there.
6
18320
1440
00:32
Now, when you wake唤醒 from a deep sleep睡觉,
7
20280
1816
当你从深睡中醒来时,
00:34
you might威力 feel confused困惑 about the time
or anxious about oversleeping睡过头,
8
22120
3256
你会分不清时间,
还可能会担忧睡过了头,
但至少能感到时间的流逝,
00:37
but there's always a basic基本 sense
of time having passed通过,
9
25400
2736
00:40
of a continuity连续性 between之间 then and now.
10
28160
2216
可以感到过去到现在是连续的。
00:42
Coming未来 round回合 from
anesthesia麻醉 is very different不同.
11
30400
2216
然而从麻醉中苏醒是非常不同的。
我可能已经昏睡了5分钟,5小时,
00:44
I could have been under
for five minutes分钟, five hours小时,
12
32640
2496
5年,甚至50年。
00:47
five years年份 or even 50 years年份.
13
35160
1416
我感觉不到自己的存在。
00:48
I simply只是 wasn't there.
14
36600
1456
是完全麻木无感的。
00:50
It was total oblivion遗忘.
15
38080
1240
00:52
Anesthesia麻醉 --
it's a modern现代 kind of magic魔法.
16
40240
2056
麻醉剂——
是现代的一种魔法,
它把人变成物体,
00:54
It turns people into objects对象,
17
42320
3176
然后我们希望之后还能变回常人。
00:57
and then, we hope希望, back again into people.
18
45520
2000
在这个过程中,
00:59
And in this process处理
19
47544
1232
蕴含着一个科学与哲学的未解之谜。
01:00
is one of the greatest最大 remaining其余
mysteries奥秘 in science科学 and philosophy哲学.
20
48800
3240
01:04
How does consciousness意识 happen发生?
21
52400
1616
意识是如何形成的?
在每个人的大脑中,
01:06
Somehow不知何故, within each of our brains大脑,
22
54040
2216
有数十亿的神经元以某种方式联合作用,
01:08
the combined结合 activity活动
of many许多 billions数十亿 of neurons神经元,
23
56280
2896
每个小小的神经元都是生物机器,
01:11
each one a tiny biological生物 machine,
24
59200
3016
它们创造了每一段意识体验。
01:14
is generating发电 a conscious意识 experience经验.
25
62240
1816
而且这并不是任意的意识体验,
01:16
And not just any conscious意识 experience经验 --
26
64080
1936
01:18
your conscious意识 experience经验
right here and right now.
27
66040
2381
而恰好是你此时此地的意识体验。
这是如何发生的?
01:20
How does this happen发生?
28
68445
1200
01:22
Answering回答 this question is so important重要
29
70560
2056
这个问题的答案很重要,
01:24
because consciousness意识
for each of us is all there is.
30
72640
2856
因为我们每个人都有意识,
没有意识,就没有世界,
01:27
Without没有 it there's no world世界,
31
75520
2000
01:30
there's no self,
32
78400
1376
没有自我,
01:31
there's nothing at all.
33
79800
1536
没有一切。
当我们经受苦难时,
也是有意识地经历着,
01:33
And when we suffer遭受, we suffer遭受 consciously自觉
34
81360
1953
01:35
whether是否 it's through通过
mental心理 illness疾病 or pain疼痛.
35
83337
2080
无论是心理还是身体上的痛苦。
01:38
And if we can experience经验
joy喜悦 and suffering痛苦,
36
86400
2936
如果我们可以感到快乐和痛苦,
01:41
what about other animals动物?
37
89360
1440
其它的动物呢?
01:43
Might威力 they be conscious意识, too?
38
91320
1416
它们是否也有意识?
01:44
Do they also have a sense of self?
39
92760
1656
是否也有自我的认知?
01:46
And as computers电脑 get faster更快 and smarter聪明,
40
94440
3136
而且现在电脑的运转越来越迅速,
越来越智能,
也许突然之间,
也许就在不久的将来,
01:49
maybe there will come a point,
maybe not too far away,
41
97600
2576
01:52
when my iPhone苹果手机 develops发展
a sense of its own拥有 existence存在.
42
100200
2736
我的 iPhone 会意识到它自己的存在。
事实上,我认为
距离有意识的人工智能出现还是很遥远的。
01:54
I actually其实 think the prospects前途
for a conscious意识 AIAI are pretty漂亮 remote远程.
43
102960
4480
01:59
And I think this because
my research研究 is telling告诉 me
44
107960
2376
因为我的研究告诉我,
02:02
that consciousness意识 has less to do
with pure intelligence情报
45
110360
2656
意识不单单是智力的表现,
02:05
and more to do with our nature性质
as living活的 and breathing呼吸 organisms生物.
46
113040
4576
而是更多的有关于我们的本性,
作为活着、能呼吸的有机体。
02:09
Consciousness意识 and intelligence情报
are very different不同 things.
47
117640
2696
意识和智力差别是很大的。
就算你不聪明你也会感到痛苦,
但前提是你得活着。
02:12
You don't have to be smart聪明 to suffer遭受,
but you probably大概 do have to be alive.
48
120360
3560
02:17
In the story故事 I'm going to tell you,
49
125200
1696
在接下来我要讲给你们的故事中,
我们对周围世界的意识体验,
02:18
our conscious意识 experiences经验
of the world世界 around us,
50
126920
2336
以及我们自己的存在,
02:21
and of ourselves我们自己 within it,
51
129280
1336
都是被控制的错觉,
02:22
are kinds of controlled受控 hallucinations幻觉
52
130639
2537
都源自我们的生命体。
02:25
that happen发生 with, through通过
and because of our living活的 bodies身体.
53
133200
3840
02:29
Now, you might威力 have heard听说
that we know nothing
54
137840
3336
你可能听说过,
我们对大脑和身体如何产生意识一无所知。
02:33
about how the brain and body身体
give rise上升 to consciousness意识.
55
141200
2736
02:35
Some people even say it's beyond
the reach达到 of science科学 altogether.
56
143960
3136
甚至有人认为这已超过了科学的范畴。
02:39
But in fact事实,
57
147120
1216
但事实上,
在过去的25年里,在这一领域里的
科学研究取得了重大突破。
02:40
the last 25 years年份 have seen看到 an explosion爆炸
of scientific科学 work in this area.
58
148360
4136
02:44
If you come to my lab实验室
at the University大学 of Sussex苏塞克斯,
59
152520
2776
如果你来到我在苏塞克斯大学的实验室,
02:47
you'll你会 find scientists科学家们
from all different不同 disciplines学科
60
155320
3160
你会发现来自不同学科的科学家们,
甚至哲学家们,
02:51
and sometimes有时 even philosophers哲学家.
61
159200
1920
02:53
All of us together一起 trying to understand理解
how consciousness意识 happens发生
62
161800
3976
都在试着弄明白意识是如何形成的,
02:57
and what happens发生 when it goes wrong错误.
63
165800
1720
还有当它出错时会发生什么。
02:59
And the strategy战略 is very simple简单.
64
167880
2136
其实我们的办法非常简单。
03:02
I'd like you to think about consciousness意识
65
170040
1976
我希望你们思考意识
03:04
in the way that we've我们已经
come to think about life.
66
172040
2216
就像我们思考生命一样。
人们曾一度认为生命
03:06
At one time, people thought
the property属性 of being存在 alive
67
174280
2616
03:08
could not be explained解释
by physics物理 and chemistry化学 --
68
176920
2616
不能完全被物理和化学原理所解释,
03:11
that life had to be
more than just mechanism机制.
69
179560
2160
也就是说人们认为生命不仅仅是机制。
03:14
But people no longer think that.
70
182480
1896
但现在人们不再这样想了。
03:16
As biologists生物学家 got on with the job工作
71
184400
1616
随着生物学家的研究推进,
03:18
of explaining说明 the properties性能
of living活的 systems系统
72
186040
2576
用物理、化学原理解释
生物系统的特性
03:20
in terms条款 of physics物理 and chemistry化学 --
73
188640
1816
03:22
things like metabolism代谢,
reproduction再生产, homeostasis动态平衡 --
74
190480
3056
像是新陈代谢,繁衍后代,体内平衡这些——
03:25
the basic基本 mystery神秘 of what life is
started开始 to fade褪色 away,
75
193560
3816
生命的神秘感渐渐消退,
人们也不再给出神奇的解释,
03:29
and people didn't propose提出
any more magical神奇 solutions解决方案,
76
197400
3056
比如这是生命的力量,生命的热忱之类的。
03:32
like a force of life or an élan vital重要.
77
200480
2000
03:35
So as with life, so with consciousness意识.
78
203080
2656
所以意识其实和生命一样。
一旦我们试着解释它的特性,
03:37
Once一旦 we start开始 explaining说明 its properties性能
79
205760
2296
就大脑和身体内部发生的事情而言,
03:40
in terms条款 of things happening事件
inside brains大脑 and bodies身体,
80
208080
3696
03:43
the apparently显然地 insoluble不溶性 mystery神秘
of what consciousness意识 is
81
211800
3416
什么是意识的不解之谜
就会变得了无生趣。
03:47
should start开始 to fade褪色 away.
82
215240
1736
我们计划就是这样的。
03:49
At least最小 that's the plan计划.
83
217000
1720
03:51
So let's get started开始.
84
219280
1256
那么咱们开始。
意识的特性是什么?
03:52
What are the properties性能 of consciousness意识?
85
220560
1976
意识科学需要解释什么?
03:54
What should a science科学
of consciousness意识 try to explain说明?
86
222560
2524
03:57
Well, for today今天 I'd just like to think
of consciousness意识 in two different不同 ways方法.
87
225960
3696
那么今天,我想把意识分为两类讨论。
一类是我们对于外界的认知,
04:01
There are experiences经验
of the world世界 around us,
88
229680
2376
包括影像、声音、气味,
04:04
full充分 of sights景点, sounds声音 and smells气味,
89
232080
2216
这是多感官的、全景的、
3D的、身临其境的内心电影。
04:06
there's multisensory多感官, panoramic全景,
3D, fully充分 immersive身临其境 inner movie电影.
90
234320
3920
04:11
And then there's conscious意识 self.
91
239000
1560
第二类就是意识本身了。
04:13
The specific具体 experience经验
of being存在 you or being存在 me.
92
241080
2456
也就是成为你或我的明确的体验。
是这部电影的主角,
04:15
The lead character字符 in this inner movie电影,
93
243560
2016
也可能就是我们所执着的意识层面。
04:17
and probably大概 the aspect方面 of consciousness意识
we all cling依偎 to most tightly紧紧.
94
245600
3360
04:21
Let's start开始 with experiences经验
of the world世界 around us,
95
249840
2456
让我们从体验周围的世界开始讲起,
从认识到大脑是一个预测引擎开始。
04:24
and with the important重要 idea理念
of the brain as a prediction预测 engine发动机.
96
252320
3735
04:28
Imagine想像 being存在 a brain.
97
256079
1760
想象你就是大脑。
04:30
You're locked锁定 inside a bony骨的 skull头骨,
98
258600
1655
你被禁锢在头颅里,
尝试了解外面的世界有什么。
04:32
trying to figure数字
what's out there in the world世界.
99
260279
2217
头颅里没有光,也没有声音。
04:34
There's no lights灯火 inside the skull头骨.
There's no sound声音 either.
100
262520
3016
你所能感到的只有脉冲电流,
04:37
All you've got to go on
is streams of electrical电动 impulses冲动
101
265560
2776
这是你与外界事物的唯一的间接联系,
04:40
which哪一个 are only indirectly间接 related有关
to things in the world世界,
102
268360
3176
不管它们是什么。
04:43
whatever随你 they may可能 be.
103
271560
1200
04:45
So perception知觉 --
figuring盘算 out what's there --
104
273520
2136
所以说感知——
或者说搞明白那是什么
是一个“已知”的猜测过程。
04:47
has to be a process处理 of informed通知 guesswork猜测
105
275680
2856
大脑将这些感觉信号
04:50
in which哪一个 the brain combines联合收割机
these sensory感觉的 signals信号
106
278560
3136
与之前对世界的预期或信念相结合
04:53
with its prior expectations期望 or beliefs信仰
about the way the world世界 is
107
281720
4056
做出是什么产生了这些信号的最佳猜想。
04:57
to form形成 its best最好 guess猜测
of what caused造成 those signals信号.
108
285800
3136
大脑是看不见也听不见的。
05:00
The brain doesn't hear sound声音 or see light.
109
288960
2696
我们所感知到的是它对外界事物的最佳猜测。
05:03
What we perceive感知 is its best最好 guess猜测
of what's out there in the world世界.
110
291680
4360
05:09
Let me give you a couple一对
of examples例子 of all this.
111
297040
2920
我举些例子说明一下吧。
05:12
You might威力 have seen看到 this illusion错觉 before,
112
300400
1976
你之前可能有过这样的错觉,
但我希望你能重新思考一下。
05:14
but I'd like you to think
about it in a new way.
113
302400
2256
当你看这两块区域时,A和B,
05:16
If you look at those two patches补丁, A and B,
114
304680
2056
它们是深浅不同的灰色,对吧?
05:18
they should look to you to be
very different不同 shades色调 of gray灰色, right?
115
306760
3320
05:23
But they are in fact事实
exactly究竟 the same相同 shade阴凉处.
116
311040
2976
但实际上它们颜色是一样的。
我能解释这一现象。
05:26
And I can illustrate说明 this.
117
314040
1336
如果我再在这儿加上第二版图像
05:27
If I put up a second第二 version
of the image图片 here
118
315400
2216
用灰条连接这两块区域,
05:29
and join加入 the two patches补丁
with a gray-colored灰色 bar酒吧,
119
317640
3016
你会发现,它们毫无差别。
05:32
you can see there's no difference区别.
120
320680
1656
它们的灰度完全一样。
05:34
It's exactly究竟 the same相同 shade阴凉处 of gray灰色.
121
322360
1776
如果你还不相信我,
05:36
And if you still don't believe me,
122
324160
1656
我把灰条移走
把它们重合在一起。
05:37
I'll bring带来 the bar酒吧 across横过
and join加入 them up.
123
325840
2240
05:40
It's a single colored有色 block of gray灰色,
there's no difference区别 at all.
124
328680
3360
它们是一样的灰度,
完全相同。
05:44
This isn't any kind of magic魔法 trick.
125
332760
1696
这不是什么魔术。
它们就是一样的灰度,
05:46
It's the same相同 shade阴凉处 of gray灰色,
126
334480
1416
但是去掉灰条,
它们看起来有不一样了。
05:47
but take it away again,
and it looks容貌 different不同.
127
335920
2200
05:51
So what's happening事件 here
128
339240
1256
那么究竟发生了什么呢?
就是大脑用它先前的预期
05:52
is that the brain
is using运用 its prior expectations期望
129
340520
2816
深入到视觉皮层的回路中
05:55
built内置 deeply into the circuits电路
of the visual视觉 cortex皮质
130
343360
3096
使得一个投影看起来变暗了,
05:58
that a cast shadow阴影 dimsDIMS
the appearance出现 of a surface表面,
131
346480
2696
所以我们看到的区域B比实际的颜色要亮。
06:01
so that we see B as lighter打火机
than it really is.
132
349200
3640
06:05
Here's这里的 one more example,
133
353920
1256
还有一个例子,
证明大脑可以快速使用新的预测
06:07
which哪一个 shows节目 just how quickly很快
the brain can use new predictions预测
134
355200
3176
来改变我们的意识体验。
06:10
to change更改 what we consciously自觉 experience经验.
135
358400
2296
请听这段声音。
06:12
Have a listen to this.
136
360720
1200
06:15
(Distorted扭曲 voice语音)
137
363440
3040
(扭曲的声音)
06:19
Sounded满面 strange奇怪, right?
138
367320
1576
听起来很奇怪,对吧?
咱们再听一次
看你能不能听出点什么。
06:20
Have a listen again
and see if you can get anything.
139
368920
2429
06:23
(Distorted扭曲 voice语音)
140
371760
2960
(扭曲的声音)
06:27
Still strange奇怪.
141
375880
1256
还是很奇怪。
接下来,请听这个
06:29
Now listen to this.
142
377160
1200
06:30
(Recording记录) Anil阿尼尔 Seth赛斯: I think BrexitBrexit
is a really terrible可怕 idea理念.
143
378920
3056
(录音)Anil Seth:
“我觉得英国脱欧真是个馊主意。”
(笑声 )
06:34
(Laughter笑声)
144
382000
1336
这是我的声音。
06:35
Which哪一个 I do.
145
383360
1216
你们听到了一些词,对吧?
06:36
So you heard听说 some words there, right?
146
384600
1816
现在再听一遍第一段声音。
我会重播一遍。
06:38
Now listen to the first sound声音 again.
I'm just going to replay重播 it.
147
386440
3096
(扭曲的声音)
06:41
(Distorted扭曲 voice语音)
148
389560
3056
你可以听出一些单词了吧?
06:44
Yeah? So you can now hear words there.
149
392640
2496
再试一次。
06:47
Once一旦 more for luck运气.
150
395160
1200
(扭曲的声音)
06:49
(Distorted扭曲 voice语音)
151
397040
3000
06:53
OK, so what's going on here?
152
401000
2256
所以到底是怎么回事?
值得注意的是
进入大脑的感受信息
06:55
The remarkable卓越 thing is the sensory感觉的
information信息 coming未来 into the brain
153
403280
3576
完全没有改变。
06:58
hasn't有没有 changed at all.
154
406880
1200
07:00
All that's changed
is your brain's大脑的 best最好 guess猜测
155
408680
2536
变了的,只是你脑中的猜测,
对感受信息的猜测。
07:03
of the causes原因 of that sensory感觉的 information信息.
156
411240
2056
而这改变了你下意识所听到的东西。
07:05
And that changes变化
what you consciously自觉 hear.
157
413320
2360
07:08
All this puts看跌期权 the brain
basis基础 of perception知觉
158
416560
3136
这些使大脑的感知基础
处于不同的亮度中。
07:11
in a bit of a different不同 light.
159
419720
1456
感知并不单纯取决于
07:13
Instead代替 of perception知觉 depending根据 largely大部分
on signals信号 coming未来 into the brain
160
421200
4016
外界传入脑中的信号,
07:17
from the outside world世界,
161
425240
1536
而是更多地取决于
07:18
it depends依靠 as much, if not more,
162
426800
2496
反向流动的感知预测。
07:21
on perceptual知觉的 predictions预测
flowing流动 in the opposite对面 direction方向.
163
429320
3920
07:26
We don't just passively被动
perceive感知 the world世界,
164
434160
2056
我们并非被动地感受着世界,
相反,我们积极地创造着一切。
07:28
we actively积极地 generate生成 it.
165
436240
1696
我们对于世界的意识体验
07:29
The world世界 we experience经验
comes as much, if not more,
166
437960
2616
既是由内而外的,
07:32
from the inside out
167
440600
1336
也是由外到内的。
07:33
as from the outside in.
168
441960
1320
07:35
Let me give you
one more example of perception知觉
169
443640
2176
我再举一个感知的例子,
这是一个积极的,有建设性的过程。
07:37
as this active活性, constructive建设性 process处理.
170
445840
2880
07:41
Here we've我们已经 combined结合 immersive身临其境
virtual虚拟 reality现实 with image图片 processing处理
171
449400
5136
我们将沉浸式虚拟现实与图像处理结合起来,
模拟我们体验中相当强烈的
07:46
to simulate模拟 the effects效果
of overly过于 strong强大 perceptual知觉的 predictions预测
172
454560
2976
感知预测。
07:49
on experience经验.
173
457560
1336
在这段全景影像中,
我们重塑了世界——
07:50
In this panoramic全景 video视频,
we've我们已经 transformed改造 the world世界 --
174
458920
2896
我们把苏塞克斯校园
07:53
which哪一个 is in this case案件 Sussex苏塞克斯 campus校园 --
175
461840
1896
变为一个迷幻的游乐场。
07:55
into a psychedelic迷幻 playground操场.
176
463760
1560
07:57
We've我们已经 processed处理 the footage镜头 using运用
an algorithm算法 based基于 on Google's谷歌的 Deep Dream梦想
177
465760
3856
我们用谷歌的“深层梦想”的算法
处理了这段视频
来模拟我们在
相当强烈的感知预测下的真实体验。
08:01
to simulate模拟 the effects效果
of overly过于 strong强大 perceptual知觉的 predictions预测.
178
469640
4096
在这种情况下,我们看到了狗狗。
08:05
In this case案件, to see dogs小狗.
179
473760
1616
你可以看到这些很奇怪。
08:07
And you can see
this is a very strange奇怪 thing.
180
475400
2136
当感知预测太过强烈,
08:09
When perceptual知觉的
predictions预测 are too strong强大,
181
477560
2096
正如这一案例中,
08:11
as they are here,
182
479680
1376
画面看起来就像是幻觉。
08:13
the result结果 looks容貌 very much
like the kinds of hallucinations幻觉
183
481080
2896
人们看起来像是变形的状态,
08:16
people might威力 report报告 in altered改变 states状态,
184
484000
2016
甚至像患有精神病一样。
08:18
or perhaps也许 even in psychosis精神病.
185
486040
2080
08:21
Now, think about this for a minute分钟.
186
489120
1667
让我们想一想。
08:23
If hallucination幻觉 is a kind
of uncontrolled不受控制 perception知觉,
187
491160
5096
如果幻觉是一种不可控的感知,
那么我们此时此刻的感知
也恰是一种幻觉,
08:28
then perception知觉 right here and right now
is also a kind of hallucination幻觉,
188
496280
4456
08:32
but a controlled受控 hallucination幻觉
189
500760
2016
但如果幻觉可控
那么大脑的预测将由
08:34
in which哪一个 the brain's大脑的 predictions预测
are being存在 reigned在位 in
190
502800
2896
从外界获取的感官信息所主宰。
08:37
by sensory感觉的 information信息 from the world世界.
191
505720
1880
08:40
In fact事实, we're all
hallucinating幻觉 all the time,
192
508200
2976
事实上,
我们一直都在幻想,
包括现在。
08:43
including包含 right now.
193
511200
1376
只是当我们认同我们的幻觉时,
08:44
It's just that when we agree同意
about our hallucinations幻觉,
194
512600
2816
我们称之为现实。
08:47
we call that reality现实.
195
515440
1200
08:49
(Laughter笑声)
196
517280
3936
(笑声)
接下来,我要告诉你们
作为自我的体验,
08:53
Now I'm going to tell you
that your experience经验 of being存在 a self,
197
521240
3336
08:56
the specific具体 experience经验 of being存在 you,
198
524600
1816
成为你自己的特定体验。
也是一种大脑产生的可控幻觉。
08:58
is also a controlled受控 hallucination幻觉
generated产生 by the brain.
199
526440
3496
这听起来很奇怪,对吧?
09:01
This seems似乎 a very strange奇怪 idea理念, right?
200
529960
2016
没错,视觉错觉可能会欺骗我们的眼睛,
09:04
Yes, visual视觉 illusions幻想
might威力 deceive欺骗 my eyes眼睛,
201
532000
2136
但我怎么可能会能被自我存在的意义所骗呢?
09:06
but how could I be deceived被骗
about what it means手段 to be me?
202
534160
3520
09:10
For most of us,
203
538200
1216
对于大多数人而言
“作为人”的体验
09:11
the experience经验 of being存在 a person
204
539440
1576
是如此的熟悉、统一、
并且从不间断,
09:13
is so familiar, so unified统一
and so continuous连续
205
541040
2096
所以它也极易被忽视。
09:15
that it's difficult
not to take it for granted理所当然.
206
543160
2216
但我们不应视之为理所当然。
09:17
But we shouldn't不能 take it for granted理所当然.
207
545400
1816
有很多方式可以体验自我。
09:19
There are in fact事实 many许多 different不同 ways方法
we experience经验 being存在 a self.
208
547240
3216
我们可以体验拥有一个身体
09:22
There's the experience经验 of having a body身体
209
550480
2096
掌控这个身体。
09:24
and of being存在 a body身体.
210
552600
1456
09:26
There are experiences经验
of perceiving感知 the world世界
211
554080
2136
我们可以体验以第一视角
来认知这个世界。
09:28
from a first person point of view视图.
212
556240
1640
09:30
There are experiences经验
of intending打算 to do things
213
558240
2216
我们可以体验试着去做某事
或是成为世上发生的事情的缘由。
09:32
and of being存在 the cause原因 of things
that happen发生 in the world世界.
214
560480
2720
09:35
And there are experiences经验
215
563640
1256
我们还可以体验
随着时间流逝,
基于丰富的记忆及社会相互作用
09:36
of being存在 a continuous连续
and distinctive独特 person over time,
216
564920
3896
我们仍是一个与众不同的人。
09:40
built内置 from a rich丰富 set
of memories回忆 and social社会 interactions互动.
217
568840
2840
09:44
Many许多 experiments实验 show显示,
218
572200
1296
许多实验表明,
精神病学家和神经学家其实非常了解
09:45
and psychiatrists精神科医生
and neurologists神经学家 know very well,
219
573520
2336
我们体验自我的这些不同的方式
09:47
that these different不同 ways方法
in which哪一个 we experience经验 being存在 a self
220
575880
2896
是相互独立的。
09:50
can all come apart距离.
221
578800
1696
这意味着
对于大脑而言
09:52
What this means手段 is
the basic基本 background背景 experience经验
222
580520
2896
成为一个统一的自我的体验是很脆弱的。
09:55
of being存在 a unified统一 self is a rather
fragile脆弱 construction施工 of the brain.
223
583440
4576
10:00
Another另一个 experience经验,
which哪一个 just like all others其他,
224
588040
2656
另一个与之相似的体验
需要进一步解释。
10:02
requires要求 explanation说明.
225
590720
1200
10:04
So let's return返回 to the bodily身体 self.
226
592720
1776
让我们先回到身体本身。
大脑是如何产生成为一个身体的体验的?
10:06
How does the brain generate生成
the experience经验 of being存在 a body身体
227
594520
2736
或者说拥有一个身体?
10:09
and of having a body身体?
228
597280
1256
之前的原理同样适用。
10:10
Well, just the same相同 principles原则 apply应用.
229
598560
1856
大脑做出了它的最佳推测,
10:12
The brain makes品牌 its best最好 guess猜测
230
600440
1456
关于哪一部分属于身体,哪一部分不属于。
10:13
about what is and what is not
part部分 of its body身体.
231
601920
2200
10:16
And there's a beautiful美丽 experiment实验
in neuroscience神经科学 to illustrate说明 this.
232
604880
3736
神经科学里有一个很棒的实验
可以说明这一点。
与大多数神经科学试验不同,
10:20
And unlike不像 most neuroscience神经科学 experiments实验,
233
608640
1976
这一试验你在家里就可以进行。
10:22
this is one you can do at home.
234
610640
1496
你只需要这个。
10:24
All you need is one of these.
235
612160
1896
(笑声)
10:26
(Laughter笑声)
236
614080
1256
再准备一些画笔。
10:27
And a couple一对 of paintbrushes油画刷.
237
615360
1440
10:30
In the rubber橡胶 hand illusion错觉,
238
618880
1376
我们将测试者的一只真手遮盖起来,
取而代之的是这只橡胶手,
10:32
a person's人的 real真实 hand is hidden from view视图,
239
620280
1976
将橡胶手放在人们面前。
10:34
and that fake rubber橡胶 hand
is placed放置 in front面前 of them.
240
622280
2616
让人们注视着假手
10:36
Then both hands are simultaneously同时
stroked抚摸 with a paintbrush画笔
241
624920
3256
然后用画笔同时轻触两只手。
10:40
while the person stares凝视 at the fake hand.
242
628200
2680
10:43
Now, for most people, after a while,
243
631320
1976
对大多数人来说,只需很短的时间,
就会有不可思议的感觉,
10:45
this leads引线 to the very uncanny神秘的 sensation感觉
244
633320
2096
你会感到假手成为了身体的一部分。
10:47
that the fake hand
is in fact事实 part部分 of their body身体.
245
635440
2600
10:51
And the idea理念 is that the congruence一致
between之间 seeing眼看 touch触摸 and feeling感觉 touch触摸
246
639640
4176
视觉触摸和感知触摸叠合在了一起
看起来就像是假手所在的地方大致就是手的位置,
10:55
on an object目的 that looks容貌 like hand
and is roughly大致 where a hand should be,
247
643840
4376
这足以让大脑做出它的最佳推测
11:00
is enough足够 evidence证据 for the brain
to make its best最好 guess猜测
248
648240
2776
认为假手就是身体的一部分。
11:03
that the fake hand
is in fact事实 part部分 of the body身体.
249
651040
3216
(笑声)
11:06
(Laughter笑声)
250
654280
2600
11:15
So you can measure测量
all kinds of clever聪明 things.
251
663240
2256
你可能懂得很多原理,
包括皮肤传导,惊吓反应,
11:17
You can measure测量 skin皮肤 conductance电导
and startle惊吓 responses回复,
252
665520
3296
但其实没什么必要。
11:20
but there's no need.
253
668840
1256
显而易见身着蓝衣的测试者
真的将假手视为了自己身体的一部分。
11:22
It's clear明确 the guy in blue蓝色
has assimilated同化 the fake hand.
254
670120
2936
11:25
This means手段 that even experiences经验
of what our body身体 is
255
673080
3416
这意味着,即使是我们对自己身体的认知
都只是一种最佳猜测——
11:28
is a kind of best最好 guessing揣测 --
256
676520
1536
一种可控的大脑幻觉。
11:30
a kind of controlled受控
hallucination幻觉 by the brain.
257
678080
2480
11:33
There's one more thing.
258
681480
1200
还有一点。
11:36
We don't just experience经验 our bodies身体
as objects对象 in the world世界 from the outside,
259
684120
3656
我们不只是单纯地从外界
认知我们的身体,
我们也从本身来感受。
11:39
we also experience经验 them from within.
260
687800
1736
我们都从本身去感知、体验过身体。
11:41
We all experience经验 the sense
of being存在 a body身体 from the inside.
261
689560
4240
11:47
And sensory感觉的 signals信号
coming未来 from the inside of the body身体
262
695000
2576
这些感觉信号都由身体自身产生,
它们不断向大脑汇报
身体内器官的状况,
11:49
are continually不断 telling告诉 the brain
about the state of the internal内部 organs器官,
263
697600
4056
比如心脏是如何跳动的
血压是怎样的,
11:53
how the heart is doing,
what the blood血液 pressure压力 is like,
264
701680
2656
等等。
11:56
lots of things.
265
704360
1216
这一类型的感知
我们称之为“内感”,
11:57
This kind of perception知觉,
which哪一个 we call interoceptioninteroception,
266
705600
2480
12:00
is rather overlooked忽视.
267
708840
1256
常常被我们忽视,
但它们却异常重要。
12:02
But it's critically危重 important重要
268
710120
1416
因为对于体内状况的感知和规律的了解
12:03
because perception知觉 and regulation
of the internal内部 state of the body身体 --
269
711560
3336
是使我们活着的条件。
12:06
well, that's what keeps保持 us alive.
270
714920
1600
12:09
Here's这里的 another另一个 version
of the rubber橡胶 hand illusion错觉.
271
717400
2416
还有另一种橡胶手错觉。
这是我们苏塞克斯大学实验室的试验。
12:11
This is from our lab实验室 at Sussex苏塞克斯.
272
719840
1496
人们看着他们虚拟现实中的手,
12:13
And here, people see
a virtual虚拟 reality现实 version of their hand,
273
721360
3416
闪烁着红色,
12:16
which哪一个 flashes闪烁 red and back
274
724800
1376
闪烁频率和心率一致或是不同。
12:18
either in time or out of time
with their heartbeat心跳.
275
726200
3256
当闪烁频率和心率一致时,
12:21
And when it's flashing闪烁
in time with their heartbeat心跳,
276
729480
2456
人们会强烈地感到这是他们身体的一部分。
12:23
people have a stronger sense
that it's in fact事实 part部分 of their body身体.
277
731960
3120
12:27
So experiences经验 of having a body身体
are deeply grounded接地
278
735720
3496
所以当我们从内感知我们的身体时
可以强烈地感到拥有一个身体。
12:31
in perceiving感知 our bodies身体 from within.
279
739240
2400
12:35
There's one last thing
I want to draw your attention注意 to,
280
743680
2656
最后我想要你们注意,
从内感知身体
12:38
which哪一个 is that experiences经验 of the body身体
from the inside are very different不同
281
746360
3656
远不同于从外感知
12:42
from experiences经验 of the world世界 around us.
282
750040
2056
当我看着周围的事物时,
这个世界充斥着各种各样的东西——
12:44
When I look around me,
the world世界 seems似乎 full充分 of objects对象 --
283
752120
2696
桌子,椅子,橡胶手,
12:46
tables, chairs椅子, rubber橡胶 hands,
284
754840
2176
人们,在座的各位——
12:49
people, you lot --
285
757040
1736
甚至包括我自己的身体,
12:50
even my own拥有 body身体 in the world世界,
286
758800
1976
我可以感知到它们是外界的一个物体。
12:52
I can perceive感知 it
as an object目的 from the outside.
287
760800
2256
但我的内在感知,
12:55
But my experiences经验
of the body身体 from within,
288
763080
2056
却完全不同。
12:57
they're not like that at all.
289
765160
1416
我没有在这儿感知到我的肾脏,
12:58
I don't perceive感知 my kidneys肾脏 here,
290
766600
2056
我在这儿的肝脏,
13:00
my liver here,
291
768680
1576
我的脾脏
13:02
my spleen ...
292
770280
1256
我也不知道我的脾脏在哪里,
13:03
I don't know where my spleen is,
293
771560
1896
但它就在某处。
13:05
but it's somewhere某处.
294
773480
1376
我不认为我的身体内部的东西是物体。
13:06
I don't perceive感知 my insides内部 as objects对象.
295
774880
1896
实际上,除非他们病了
我是不会感觉到它们存在的。
13:08
In fact事实, I don't experience经验 them
much at all unless除非 they go wrong错误.
296
776800
3640
13:13
And this is important重要, I think.
297
781400
1480
我认为这很重要。
13:15
Perception知觉 of the internal内部
state of the body身体
298
783600
2096
对于机体内部状况的认知
并不是弄明白它们在哪儿,
13:17
isn't about figuring盘算 out what's there,
299
785720
1856
而是控制和调节——
13:19
it's about control控制 and regulation --
300
787600
2136
13:21
keeping保持 the physiological生理 variables变量
within the tight bounds界限
301
789760
3896
将生理参数保持在
与生存相适应的范围内。
13:25
that are compatible兼容 with survival生存.
302
793680
1840
13:28
When the brain uses使用 predictions预测
to figure数字 out what's there,
303
796640
2856
当大脑用预测判断那是什么的时候,
我们感觉物体就是感觉的起因。
13:31
we perceive感知 objects对象
as the causes原因 of sensations感觉.
304
799520
3096
当大脑用预测控制和调节事物时
13:34
When the brain uses使用 predictions预测
to control控制 and regulate调节 things,
305
802640
3616
我们可以感知到控制的好与坏。
13:38
we experience经验 how well
or how badly that control控制 is going.
306
806280
3160
13:41
So our most basic基本 experiences经验
of being存在 a self,
307
809880
2816
所以我们最基本的自我体验,
作为一个具体的有机体的体验,
13:44
of being存在 an embodied体现 organism生物,
308
812720
2056
深深扎根于维持我们生存的生物机制中。
13:46
are deeply grounded接地 in the biological生物
mechanisms机制 that keep us alive.
309
814800
3960
13:52
And when we follow跟随 this idea理念
all the way through通过,
310
820760
2336
当我们一路追寻个中原理,
我们会发现
我们所有的意识体验,
13:55
we can start开始 to see
that all of our conscious意识 experiences经验,
311
823120
3696
都依赖于相同的预测感知机制,
13:58
since以来 they all depend依靠 on the same相同
mechanisms机制 of predictive预测 perception知觉,
312
826840
4736
因为这一基本的驱动力
我们才能活着。
14:03
all stem from this basic基本
drive驾驶 to stay alive.
313
831600
3416
通过活着,也正是因为活着
14:07
We experience经验 the world世界 and ourselves我们自己
314
835040
2616
我们才能感受世界和我们自己。
14:09
with, through通过 and because of
our living活的 bodies身体.
315
837680
3080
14:13
Let me bring带来 things together一起 step-by-step一步步.
316
841560
2400
让我们一步一步来分析一下。
14:16
What we consciously自觉 see depends依靠
317
844560
1576
我们有意识看到的东西
是基于大脑对外界事物的最佳猜测。
14:18
on the brain's大脑的 best最好 guess猜测
of what's out there.
318
846160
2296
我们对世界的体验也会由内而外产生,
14:20
Our experienced有经验的 world世界
comes from the inside out,
319
848480
2376
并不只是由外到内的。
14:22
not just the outside in.
320
850880
1240
14:24
The rubber橡胶 hand illusion错觉 shows节目
that this applies适用 to our experiences经验
321
852600
3256
橡胶手错觉表明
这适用于我们对什么是
以及什么不是我们自己身体的体验。
14:27
of what is and what is not our body身体.
322
855880
1840
14:30
And these self-related自相关 predictions预测
depend依靠 critically危重 on sensory感觉的 signals信号
323
858560
3576
这些与自我相关的预测主要依赖于
来自身体深处的感官信号。
14:34
coming未来 from deep inside the body身体.
324
862160
1760
14:36
And finally最后,
325
864400
1216
最后,
作为一个具体化的自我的体验
更多的是关于控制和调节,
14:37
experiences经验 of being存在 an embodied体现 self
are more about control控制 and regulation
326
865640
4376
14:42
than figuring盘算 out what's there.
327
870040
1680
而不是去弄清楚到底是什么。
14:44
So our experiences经验 of the world世界
around us and ourselves我们自己 within it --
328
872840
3216
所以我们对外界事物及我们自己的感知,
都是可控的幻觉,
14:48
well, they're kinds
of controlled受控 hallucinations幻觉
329
876080
2256
数百万年的进化形成了这些幻觉,
14:50
that have been shaped成形
over millions百万 of years年份 of evolution演化
330
878360
2896
14:53
to keep us alive in worlds世界
full充分 of danger危险 and opportunity机会.
331
881280
2760
让我们能存活在这充满机遇和挑战的世界中。
14:56
We predict预测 ourselves我们自己 into existence存在.
332
884480
2680
我们推测我们是存在的。
15:00
Now, I leave离开 you with three
implications启示 of all this.
333
888520
2480
现在我给大家三个启示。
15:03
First, just as we can
misperceivemisperceive the world世界,
334
891640
2216
第一,就像我们会误解世界一样,
当预测机制出错时
15:05
we can misperceivemisperceive ourselves我们自己
335
893880
1776
我们也会误解自我。
15:07
when the mechanisms机制
of prediction预测 go wrong错误.
336
895680
2136
了解这点会在精神病学和神经学方面
挖掘出更多新的发现,
15:09
Understanding理解 this opens打开 many许多 new
opportunities机会 in psychiatry精神病学 and neurology神经内科,
337
897840
4216
因为我们终于可以深入其中的机制
15:14
because we can finally最后
get at the mechanisms机制
338
902080
2616
而不仅仅局限于治疗
15:16
rather than just treating治疗 the symptoms症状
339
904720
1896
抑郁症和精神分裂症的症状。
15:18
in conditions条件 like
depression萧条 and schizophrenia精神分裂症.
340
906640
2520
15:21
Second第二:
341
909720
1216
第二:
“成为自我”的意识
15:22
what it means手段 to be me
cannot不能 be reduced减少 to or uploaded上传 to
342
910960
3816
不能被上传到控制机器人的软件程序里,
15:26
a software软件 program程序 running赛跑 on a robot机器人,
343
914800
2376
无论它多聪明,多精密也不行。
15:29
however然而 smart聪明 or sophisticated复杂的.
344
917200
2216
我们是有血有肉的生物体,
15:31
We are biological生物, flesh-and-blood有血有肉 animals动物
345
919440
2616
我们的意识感知经由不同的层次塑造,
15:34
whose谁的 conscious意识 experiences经验
are shaped成形 at all levels水平
346
922080
3256
我们凭借生物机制活着。
15:37
by the biological生物 mechanisms机制
that keep us alive.
347
925360
2976
即使电脑更加智能
它们也不会有知觉。
15:40
Just making制造 computers电脑 smarter聪明
is not going to make them sentient有情.
348
928360
3640
15:45
Finally最后,
349
933000
1296
最后,
我们内在的小宇宙,
15:46
our own拥有 individual个人 inner universe宇宙,
350
934320
1976
我们人类存在意识的方式,
15:48
our way of being存在 conscious意识,
351
936320
1656
只是存在意识的其中一种方式。
15:50
is just one possible可能
way of being存在 conscious意识.
352
938000
2760
15:53
And even human人的 consciousness意识 generally通常 --
353
941840
1976
即使人们普遍都存在意识,
在有意识的广阔空间里,
它也只是一个很小的区域。
15:55
it's just a tiny region地区 in a vast广大 space空间
of possible可能 consciousnesses意识.
354
943840
3976
自我和世界对我们每个人而言都是独一无二的,
15:59
Our individual个人 self and worlds世界
are unique独特 to each of us,
355
947840
3656
但它们都以生物机制为基础,
16:03
but they're all grounded接地
in biological生物 mechanisms机制
356
951520
3216
所以同样也适用于其它生物体。
16:06
shared共享 with many许多 other living活的 creatures生物.
357
954760
2600
16:09
Now, these are fundamental基本的 changes变化
358
957920
2960
如今,我们对于“如何理解自我”
16:13
in how we understand理解 ourselves我们自己,
359
961760
2256
有了根本性的改变,
我想这是值得庆祝的事情,
16:16
but I think they should be celebrated著名,
360
964040
1856
因为科学界经常引用哥白尼的一句话:
16:17
because as so often经常 in science科学,
from Copernicus哥白尼 --
361
965920
2376
我们不是宇宙的中心。
16:20
we're not at the center中央 of the universe宇宙 --
362
968320
2000
达尔文也说过:
16:22
to Darwin达尔文 --
363
970344
1232
万物皆相关,
16:23
we're related有关 to all other creatures生物 --
364
971600
2216
直至今日。
16:25
to the present当下 day.
365
973840
1200
16:28
With a greater更大 sense of understanding理解
366
976320
2736
我们有更强的理解力,
更大的惊奇感,
16:31
comes a greater更大 sense of wonder奇迹,
367
979080
2416
更好的认知力,
16:33
and a greater更大 realization实现
368
981520
1856
我们知道我们属于自然界的一部分,
密不可分。
16:35
that we are part部分 of
and not apart距离 from the rest休息 of nature性质.
369
983400
4600
16:40
And ...
370
988920
1200
而且······
16:42
when the end结束 of consciousness意识 comes,
371
990720
2376
当我们失去意识时,
也无需害怕些什么。
16:45
there's nothing to be afraid害怕 of.
372
993120
2800
16:48
Nothing at all.
373
996560
1200
根本没什么。
16:50
Thank you.
374
998480
1216
谢谢。
(掌声)
16:51
(Applause掌声)
375
999720
8026
Translated by Danyang Luo
Reviewed by Huazhe Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Seth - Cognitive neuroscientist
How can the "inner universe" of consciousness be explained in terms of mere biology and physics? Anil Seth explores the brain basis of consciousness and self.

Why you should listen

In his groundbreaking research, Anil Seth seeks to understand consciousness in health and in disease. As founding co-director of the University of Sussex’s Sackler Centre for Consciousness Science, his research bridges neuroscience, mathematics, artificial intelligence, computer science, psychology, philosophy and psychiatry. He has also worked extensively with playwrights, dancers and other artists to shape a truly humanistic view of consciousness and self.

Seth is the editor and co-author of the best-selling 30-Second Brain, a collection of brief and engaging neuroscience vignettes. His forthcoming book The Presence Chamber develops his unique theories of conscious selfhood within the rich historical context of the mind and brain sciences.

Follow Seth on Twitter at @anilkseth, and visit his website at anilseth.com and neurobanter.com. The Sackler Centre, at the University of Sussex, is at sussex.ac.uk/sackler. Seth's work is supported by the Dr. Mortimer and Theresa Sackler Foundation.

 

 

 

More profile about the speaker
Anil Seth | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee