ABOUT THE SPEAKER
Denise Herzing - Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story.

Why you should listen

What better way to study an animal than in its natural habitat? Since 1985, Denise Herzing has been doing just that, spending each summer observing a pod of Atlantic spotted dolphins that live in the Bahamas as part of the Wild Dolphin Project. The work allows Herzing to better understand the pod's social structure, behavior, communication and habitat outside the confines of an aquarium or research facility.
 
Perhaps most remarkable is Herzing’s collaborative effort to design, build and use an interactive device to let humans communicate with the free-ranging dolphins. The 2011 book Dolphin Diaries tells her remarkable story.

More profile about the speaker
Denise Herzing | Speaker | TED.com
TED2013

Denise Herzing: Could we speak the language of dolphins?

丹尼斯.赫岑 (Denise Herzing) - 人類可以說海豚語嗎?

Filmed:
1,536,620 views

28年來,丹尼斯.赫岑 (Denise Herzing) 每年夏天花五個月的時間和一群大西洋斑海豚生活在一起,跟著三代家族研究他們的關係和行為。很明顯的看得到他們彼此能溝通對話——但這就是一種語言嗎?人類也能學會嗎?她與我們分享的是為了測試這個想法,她所做出的一項驚為天人的實驗。
- Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, now we're going to the Bahamas巴哈馬 to meet遇到
0
567
2277
現在要請大家和我一起到巴哈馬
00:14
a remarkable卓越 group of dolphins海豚 that I've been working加工 with
1
2844
2243
認識一群相當優秀的野生海豚
00:17
in the wild野生 for the last 28 years年份.
2
5087
3467
我們已經相處了 28 年
00:20
Now I'm interested有興趣 in dolphins海豚 because of their large brains大腦
3
8554
3195
我對海豚十分感興趣因為牠們的腦子大
00:23
and what they might威力 be doing with all that brainpower腦力
4
11749
2114
我想知道牠們是如何在野外
00:25
in the wild野生.
5
13863
1475
發揮智能的
00:27
And we know they use some of that brainpower腦力
6
15338
2272
我們知道海豚應用某部份的智能
00:29
for just living活的 complicated複雜 lives生活,
7
17610
2164
解決複雜生活上的難題
00:31
but what do we really know about dolphin海豚 intelligence情報?
8
19774
2860
但對海豚的智力 我們到底知道多少?
00:34
Well, we know a few少數 things.
9
22634
1704
我們目前知道幾件事。
00:36
We know that their brain-to-body腦 - 體 ratio,
10
24338
2189
我們知道 如果用身體的質量衡量智力
00:38
which哪一個 is a physical物理 measure測量 of intelligence情報,
11
26527
1970
海豚的大腦和身體的比例
00:40
is second第二 only to humans人類.
12
28497
2496
僅次於人類
00:42
Cognitively認知, they can understand理解
13
30993
1558
基本上,
00:44
artificially-created人工創建 languages語言.
14
32551
2429
牠們懂人造語言
00:46
And they pass通過 self-awareness自我意識 tests測試 in mirrors鏡子.
15
34980
3141
牠們可以在鏡子中認出自己
00:50
And in some parts部分 of the world世界, they use tools工具,
16
38121
2104
在某些地方 牠們還會使用工具
00:52
like sponges海綿 to hunt打獵 fish.
17
40225
2315
例如用海綿捕魚
00:54
But there's one big question left:
18
42540
2651
但還有個很重要的問題:
00:57
do they have a language語言, and if so,
19
45191
1867
牠們有自己的語言嗎?
00:59
what are they talking about?
20
47058
2404
如果有,那牠們都在說些什麼呢?
01:01
So decades幾十年 ago, not years年份 ago,
21
49462
3443
所以幾十年前,不是幾年前而已
01:04
I set out to find a place地點 in the world世界
22
52905
2163
我下定決心要找個地方
01:07
where I could observe dolphins海豚 underwater水下
23
55068
1798
讓我能在水底下觀察海豚
01:08
to try to crack裂紋 the code of their communication通訊 system系統.
24
56866
3243
解開牠們的溝通系統之謎
01:12
Now in most parts部分 of the world世界, the water's水的 pretty漂亮 murky模糊,
25
60109
2614
現在大部分的海域都非常混濁
01:14
so it's very hard to observe animals動物 underwater水下,
26
62723
3239
因此要想在水底下觀察動物比登天還難
01:17
but I found發現 a community社區 of dolphins海豚 that live生活
27
65962
1759
但我發現有一群海豚
01:19
in these beautiful美麗, clear明確, shallow sandbanks沙洲 of the Bahamas巴哈馬
28
67721
3026
居住在這片美麗潔淨的巴哈馬沙灘
01:22
which哪一個 are just east of Florida佛羅里達.
29
70747
2242
剛好位在佛羅里達的東邊
01:24
And they spend their daytime白天 resting休息 and socializing社交
30
72989
2411
白天時海豚在安全無虞的淺水區
01:27
in the safety安全 of the shallows淺灘, but at night,
31
75400
1870
社交休憩
01:29
they go off the edge邊緣 and hunt打獵 in deep water.
32
77270
3799
但到了晚上,他們會離開邊界到深水區狩獵
01:33
Now, it's not a bad place地點 to be a researcher研究員, either.
33
81069
3824
這裡也是個不錯的研究地點
01:36
So we go out for about five months個月 every一切 summer夏季
34
84893
2176
我們每個夏天花五個月的時間
01:39
in a 20-meter-儀表 catamaran雙體船, and we live生活, sleep睡覺 and work
35
87069
4202
在 20 米長的雙體船上生活、睡覺、工作
01:43
at sea for weeks at a time.
36
91271
2078
每次在海上漂泊好幾個禮拜
01:45
My main主要 tool工具 is an underwater水下 video視頻 with a hydrophone水聽器,
37
93349
2640
主要工具是備有水聽器的水下攝影機
01:47
which哪一個 is an underwater水下 microphone麥克風, and this is so
38
95989
1950
簡而言之 就是一個水下麥克風
01:49
I can correlate關聯 sound聲音 and behavior行為.
39
97939
2094
讓我找出牠們聲音和行為的關聯
01:52
And most of our work's作品 pretty漂亮 non-invasive無創.
40
100033
1646
大部分的研究作業不會造成任何傷害
01:53
We try to follow跟隨 dolphin海豚 etiquette禮儀 while we're in the water,
41
101679
2822
我們小心翼翼的跟著海豚
01:56
since以來 we're actually其實 observing觀察 them physically物理 in the water.
42
104501
3128
因為我們只需要在水裡實際觀察就好
01:59
Now, Atlantic大西洋 spotted dolphins海豚 are a really nice不錯 species種類
43
107629
3140
我們發現大西洋斑海豚
02:02
to work with for a couple一對 of reasons原因.
44
110769
1964
是最棒的研究夥伴
02:04
They're born天生 without spots斑點, and they get spots斑點 with age年齡,
45
112733
2931
因為牠們出生時沒有斑點
斑點隨著年歲增長而出現
02:07
and they go through通過 pretty漂亮 distinct不同 developmental發展的 phases,
46
115664
3034
而且牠們有明顯不同的成長階段
02:10
so that's fun開玩笑 to track跟踪 their behavior行為.
47
118698
1942
因此觀察牠們的行為變得十分有趣
02:12
And by about the age年齡 of 15, they're fully充分 spotted black黑色 and white白色.
48
120640
3453
在 15 歲的時候 牠們身上會布滿黑白斑點
02:16
Now the mother母親 you see here is MugsyMugsy.
49
124093
2423
現在你看到的這位海豚媽媽叫瑪格西
02:18
She's 35 years年份 old in this shot射擊,
50
126516
1985
這個時候她 35 歲
02:20
but dolphins海豚 can actually其實 live生活 into their early 50s.
51
128501
3190
但其實海豚可以活到 50 多歲
02:23
And like all the dolphins海豚 in our community社區,
52
131691
3303
就像族群裡的其他海豚
02:26
we photographed拍照 MugsyMugsy and tracked追踪 her little spots斑點
53
134994
2771
我們拍照紀錄追蹤瑪格西身上的斑點
02:29
and nicks刻痕 in her dorsal fin,
54
137765
1742
在牠的背鰭上做記號
02:31
and also the unique獨特 spot patterns模式
55
139507
2203
紀錄牠成長過程中
02:33
as she matured成熟 over time.
56
141710
2343
身上特殊的斑點圖騰
02:36
Now, young年輕 dolphins海豚 learn學習 a lot as they're growing生長 up,
57
144053
2659
海豚在長大期間不斷學習
02:38
and they use their teenage青少年 years年份 to practice實踐 social社會 skills技能,
58
146712
3075
牠們在青少年時期磨練社交技巧
02:41
and at about the age年齡 of nine, the females女性
59
149787
2353
9 歲上下,母海豚性機能發育成熟
02:44
become成為 sexually mature成熟, so they can get pregnant,
60
152140
2670
可以懷孕了
02:46
and the males男性 mature成熟 quite相當 a bit later後來,
61
154810
1971
而公海豚性成熟則較晚
02:48
at around 15 years年份 of age年齡.
62
156781
2115
要等到 15 歲
02:50
And dolphins海豚 are very promiscuous淫亂,
63
158896
1740
其實海豚很花心
02:52
and so we have to determine確定 who the fathers父親 are,
64
160636
2862
因此我們要想知道哪位是父親
02:55
so we do paternity親子鑑定 tests測試 by collecting蒐集 fecal糞便 material材料
65
163498
2454
就需要採集他們的糞便
02:57
out of the water and extracting提取 DNA脫氧核糖核酸.
66
165952
2864
拿上岸做 DNA 親子鑑定
03:00
So what that means手段 is, after 28 years年份,
67
168816
2464
也就是說 28 年後
03:03
we are tracking追踪 three generations,
68
171280
2408
我們會追到三代的海豚
03:05
including包含 grandmothers祖母 and grandfathers祖父.
69
173688
2344
包含牠們的祖父祖母
03:08
Now, dolphins海豚 are natural自然 acousticians聲學專家.
70
176032
2616
海豚是天生的聲學家
03:10
They make sounds聲音 10 times as high
71
178648
2284
牠們能發出並接收
03:12
and hear sounds聲音 10 times as high as we do.
72
180932
2188
高出人類十倍的聲音
03:15
But they have other communication通訊 signals信號 they use.
73
183120
2595
但海豚還有其他的溝通訊號
03:17
They have good vision視力, so they use body身體 postures姿勢 to communicate通信.
74
185715
3341
牠們的視力非常良好
因此能用肢體語言來對話
03:21
They have taste味道, not smell.
75
189056
2200
牠們有味覺,但沒有嗅覺
03:23
And they have touch觸摸.
76
191256
2040
牠們還有觸覺
03:25
And sound聲音 can actually其實 be felt in the water,
77
193296
2196
牠們在水裡能接收聲音
03:27
because the acoustic impedance阻抗 of tissue組織 and water's水的 about the same相同.
78
195492
3031
因為海豚身上的聲阻組織和水是一樣的
03:30
So dolphins海豚 can buzz蜂鳴器 and tickle癢癢 each other at a distance距離.
79
198523
3630
所以在很遠的地方就能發出聲響傳給對方
03:34
Now, we do know some things about how sounds聲音 are used
80
202153
2540
我們發現聲音
03:36
with certain某些 behaviors行為.
81
204693
1409
和某些行為有關
03:38
Now, the signature簽名 whistle is a whistle
82
206102
2099
主哨聲是一種海豚的獨特哨聲
03:40
that's specific具體 to an individual個人 dolphin海豚, and it's like a name名稱. (Dolphin海豚 whistling吹口哨 noises噪音)
83
208201
4699
海豚都有各自的聲音就像每個人有自己的名字一樣
03:44
And this is the best-studied研究最深入 sound聲音,
84
212900
2176
這是最容易研究的聲音
03:47
because it's easy簡單 to measure測量, really,
85
215076
1629
因為特別容易測量
03:48
and you'd find this whistle when mothers母親 and calves小牛
86
216705
1957
像在媽媽和寶寶相聚的時候
03:50
are reuniting團聚, for example.
87
218662
2137
就會聽到這種聲音
03:52
Another另一個 well studied研究 sound聲音 are echolocation迴聲定位 clicks點擊.
88
220799
3058
另一種較容易研究的是牠們進行回聲定位的聲音
03:55
This is the dolphin's海豚 sonar聲納. (Dolphin海豚 echolocation迴聲定位 noises噪音)
89
223857
3246
這是海豚聲納(海豚進行回聲定位的聲音)
03:59
And they use these clicks點擊 to hunt打獵 and feed飼料.
90
227103
3317
牠們用回聲定位來狩獵和餵食
04:02
But they can also tightly緊緊 pack these clicks點擊 together一起
91
230420
2388
也能把這些聲音聚集在一起
04:04
into buzzes嗡嗡聲 and use them socially社交上.
92
232808
2135
用於社交
04:06
For example, males男性 will stimulate刺激 a female
93
234943
1978
舉個例子,公海豚在交配季節
04:08
during a courtship求愛 chase.
94
236921
2504
會利用這些聲音訊號來追求母海豚
04:11
You know, I've been buzzed嗡嗡嗡 in the water.
95
239425
2327
大家知道我已經在海裡發出訊號許久
04:13
(Laughter笑聲)
96
241752
1932
(笑聲)
04:15
Don't tell anyone任何人. It's a secret秘密.
97
243684
2381
這是秘密,不要跟別人說
04:18
And you can really feel the sound聲音. That was my point with that.
98
246065
2296
我是說,真的會被那些聲音電到
04:20
(Laughter笑聲)
99
248361
3732
(笑聲)
04:24
So dolphins海豚 are also political政治 animals動物,
100
252093
2525
海豚是很政治化的動物
04:26
so they have to resolve解決 conflicts衝突.
101
254618
2311
所以牠們必須解決衝突
04:28
(Dolphin海豚 noises噪音)
102
256929
1643
(海豚聲)
04:30
And they use these burst-pulsed突發脈衝 sounds聲音 as well as
103
258572
2373
牠們用急促脈衝聲
04:32
their head-to-head頭對頭 behaviors行為 when they're fighting戰鬥.
104
260945
2408
和頭對頭的動作來打架
04:35
And these are very unstudied未學 sounds聲音
105
263353
2072
這是還沒研究的聲音
04:37
because they're hard to measure測量.
106
265425
2138
因為實在是太難測量了
04:39
Now this is some video視頻 of a typical典型 dolphin海豚 fight鬥爭.
107
267563
2719
這是很經典的海豚打架影片
04:42
(Dolphin海豚 noises噪音)
108
270282
2021
(海豚聲)
04:44
So you're going to see two groups,
109
272303
2090
你會看到兩組海豚
04:46
and you're going to see the head-to-head頭對頭 posturing裝腔作勢,
110
274393
2208
牠們頭碰頭的姿勢
04:48
some open打開 mouths嘴巴,
111
276601
3344
有的會張開嘴巴
04:51
lots of squawking叫聲.
112
279945
2156
發出嘈雜的聲音
04:54
There's a bubble泡沫.
113
282101
3585
還有泡泡
04:57
And basically基本上, one of these groups will kind of back off
114
285686
2583
基本上,其中一組會稍作退縮
05:00
and everything will resolve解決 fine,
115
288269
1654
然後大家就會和好如初
05:01
and it doesn't really escalate升級 into violence暴力 too much.
116
289923
3660
這並不會演變成暴力事件
05:05
Now, in the Bahamas巴哈馬, we also have resident居民 bottlenose寬吻海豚
117
293583
2304
巴哈馬還住著寬吻海豚
05:07
that interact相互作用 socially社交上 with the spotted dolphins海豚.
118
295887
2944
和斑海豚相互幫忙
05:10
For example, they babysit照看 each other's其他 calves小牛.
119
298831
2711
舉個例子 寬吻海豚會幫忙照顧斑海豚的寶寶
05:13
The males男性 have dominance霸主地位 displays顯示器 that they use
120
301542
2177
公海豚還會展現最好的一面
05:15
when they're chasing each other's其他 females女性.
121
303719
2400
來追求另一種的母海豚
05:18
And the two species種類 actually其實 form形成 temporary臨時 alliances聯盟
122
306119
2422
而兩種海豚會暫時結盟
05:20
when they're chasing sharks鯊魚 away.
123
308541
2378
作戰趕跑鯊魚
05:22
And one of the mechanisms機制 they use to communicate通信
124
310919
2911
牠們用來溝通的其中一種機制
05:25
their coordination協調 is synchrony同步.
125
313830
2000
是同步
05:27
They synchronize同步 their sounds聲音 and their body身體 postures姿勢
126
315830
3111
牠們將聲音和動作調整一致
05:30
to look bigger and sound聲音 stronger.
127
318941
2134
這樣看起來聽起來都更強大
05:33
(Dolphins海豚 noises噪音)
128
321075
1476
(海豚聲)
05:34
Now, these are bottlenose寬吻海豚 dolphins海豚,
129
322551
2592
這是寬吻海豚
05:37
and you'll你會 see them starting開始 to synchronize同步
130
325143
1771
你可以看到海豚正在
05:38
their behavior行為 and their sounds聲音.
131
326914
1901
使動作和聲音同步
05:40
(Dolphin海豚 noises噪音)
132
328815
4368
(海豚聲)
05:45
You see, they're synchronizing同步 with their partner夥伴
133
333183
2246
你看,牠們正在和夥伴及其他成對的海豚
05:47
as well as the other dyad對子.
134
335429
3972
同步發聲
05:51
I wish希望 I was that coordinated協調.
135
339401
2514
真希望我也能跟牠們一樣協調
05:56
Now, it's important重要 to remember記得 that you're only hearing聽力
136
344731
3074
你要記得 你聽到的只是
05:59
the human-audible人可聽見 parts部分 of dolphin海豚 sounds聲音,
137
347805
1895
人類能聽到的海豚聲
06:01
and dolphins海豚 make ultrasonic超聲 sounds聲音,
138
349700
2163
牠們會發出超聲波
06:03
and we use special特別 equipment設備 in the water
139
351863
1558
我們在水裡用特殊機器
06:05
to collect蒐集 these sounds聲音.
140
353421
1737
來蒐集這些聲音
06:07
Now, researchers研究人員 have actually其實 measured測量 whistle complexity複雜
141
355158
2565
科學家已經測出了複雜的哨音
06:09
using運用 information信息 theory理論,
142
357723
2063
靠的是資訊理論
06:11
and whistles口哨 rate very high relative相對的 to even human人的 languages語言.
143
359786
3891
發現哨音和人類語言有相當高的關聯性
06:15
But burst-pulsed突發脈衝 sounds聲音 is a bit of a mystery神秘.
144
363677
3852
但是急促脈衝聲更加神秘些
06:19
Now, these are three spectragramsspectragrams.
145
367529
3087
這裡有三張頻譜圖
06:22
Two are human人的 words, and one is a dolphin海豚 vocalizing發聲.
146
370616
2675
其中兩個紀錄人類說話另一個紀錄海豚的聲音
06:25
So just take a guess猜測 in your mind心神 which哪一個 one is the dolphin海豚.
147
373291
3872
你們猜猜看哪一個是海豚的
06:31
Now, it turns out burst-pulsed突發脈衝 sounds聲音 actually其實 look
148
379150
2593
結果證明急促脈衝聲和人類音位
06:33
a bit like human人的 phonemes音素.
149
381743
2504
真的有幾分相似
06:36
Now, one way to crack裂紋 the code
150
384247
1266
解碼的方法呢
06:37
is to interpret these signals信號 and figure數字 out what they mean,
151
385513
2545
就是找出這些訊息代表的意思
06:40
but it's a difficult job工作, and we actually其實 don't have a Rosetta羅塞塔 Stone yet然而.
152
388058
3998
但這十分艱難
而且我們也還沒找到解鎖的那把金鑰
06:44
But a second第二 way to crack裂紋 the code
153
392056
2122
但我們還有第二種方法來解鎖
06:46
is to develop發展 some technology技術,
154
394178
1965
就是發明新的技術
06:48
an interface接口 to do two-way雙向 communication通訊,
155
396143
2180
做出可以雙向溝通的平台
06:50
and that's what we've我們已經 been trying to do in the Bahamas巴哈馬
156
398323
2364
這就是我們在巴哈馬一直在嘗試的方式
06:52
and in real真實 time.
157
400687
2440
而且是個即時系統
06:55
Now, scientists科學家們 have used keyboard鍵盤 interfaces接口
158
403127
2656
科學家已經開始用鍵盤式的系統
06:57
to try to bridge the gap間隙 with species種類
159
405783
2064
把物種間的溝通串連起來
06:59
including包含 chimpanzees黑猩猩 and dolphins海豚.
160
407847
2088
包含猩猩和海豚
07:01
This underwater水下 keyboard鍵盤 in Orlando奧蘭多, Florida佛羅里達,
161
409935
3025
這個在水底下的按鍵板位於艾波卡特的中心
07:04
at the Epcot未來世界 Center中央, was actually其實
162
412960
1742
在佛羅里達的奧蘭多
07:06
the most sophisticated複雜的 ever two-way雙向 interface接口 designed設計
163
414702
2817
是目前為止最精密的雙向設計
07:09
for humans人類 and dolphins海豚 to work together一起 under the water
164
417519
2864
讓海豚和人類能在水下一起進行研究
07:12
and exchange交換 information信息.
165
420383
1927
並交換資訊
07:14
So we wanted to develop發展 an interface接口 like this
166
422310
2620
我們想在巴哈馬發展的就是這樣的系統
07:16
in the Bahamas巴哈馬, but in a more natural自然 setting設置.
167
424930
2370
但是是用更自然的方法
07:19
And one of the reasons原因 we thought we could do this
168
427300
2167
我們自認能完成這件事的原因之一就是
07:21
is because the dolphins海豚 were starting開始 to show顯示 us
169
429467
2022
那些海豚和我們一樣
07:23
a lot of mutual相互 curiosity好奇心.
170
431489
1604
對人類有相同的好奇心
07:25
They were spontaneously自發 mimicking模仿 our vocalizations發聲
171
433093
2911
牠們先是模仿我們的聲音
07:28
and our postures姿勢, and they were also inviting誘人的 us
172
436004
2320
再來是我們的動作 甚至會希望我們
07:30
into dolphin海豚 games遊戲.
173
438324
2633
和牠們一起遊戲
07:32
Now, dolphins海豚 are social社會 mammals哺乳動物, so they love to play,
174
440957
2647
海豚是喜歡遊戲的社會性哺乳動物
07:35
and one of their favorite喜愛 games遊戲 is to drag拖動 seaweed海草,
175
443604
3320
牠們的遊戲像把海草四處拖行
07:38
or sargassum馬尾 in this case案件, around.
176
446924
3112
或是這裡所看到的 馬尾藻
07:42
And they're very adept拿手. They like to drag拖動 it
177
450036
2136
牠們動作熟練
07:44
and drop下降 it from appendage附加物 to appendage附加物.
178
452172
4320
喜歡拿起來丟左丟右
07:48
Now in this footage鏡頭, the adult成人 is CarohCaroh.
179
456492
2696
影片裡的成年海豚叫卡蘿
07:51
She's 25 years年份 old here, and this is her newborn新生, Cobalt,
180
459188
3872
這時候她只有 25 歲
另一個是她的寶寶柯柏特
07:55
and he's just learning學習 how to play this game遊戲.
181
463060
2684
牠正在學著玩遊戲
07:57
(Dolphin海豚 noises噪音)
182
465744
1726
(海豚聲)
07:59
She's kind of teasing戲弄 him and taunting辱罵 him.
183
467470
4470
比較像是卡蘿在戲弄牠
08:03
He really wants that sargassum馬尾.
184
471940
4429
牠真的很想拿到馬尾藻
08:08
Now, when dolphins海豚 solicit徵求 humans人類 for this game遊戲,
185
476369
2911
當海豚希望我們加入遊戲時
08:11
they'll他們會 often經常 sink水槽 vertically垂直 in the water,
186
479280
3051
牠們通常會垂直潛入水裡
08:14
and they'll他們會 have a little sargassum馬尾 on their flipper腳蹼,
187
482331
2429
把馬尾藻拿在鰭上
08:16
and they'll他們會 sort分類 of nudge微調 it and drop下降 it sometimes有時
188
484760
2619
然後牠們會輕推馬尾藻 有時候用拋的
08:19
on the bottom底部 and let us go get it,
189
487379
1534
讓我們去拿
08:20
and then we'll have a little seaweed海草 keep away game遊戲.
190
488913
2216
然後我們就會開始玩丟海草遊戲
08:23
But when we don't dive潛水 down and get it,
191
491129
1836
但假如我們不潛下去拿
08:24
they'll他們會 bring帶來 it to the surface表面
192
492965
1973
牠們會拿到水面上來
08:26
and they'll他們會 sort分類 of wave it in front面前 of us on their tail尾巴
193
494938
3174
用尾巴在我們前面晃來晃去
08:30
and drop下降 it for us like they do their calves小牛,
194
498112
2086
然後丟在我們前面,就像教寶寶一樣
08:32
and then we'll pick it up and have a game遊戲.
195
500198
2202
然後他們會撿起來,開始玩遊戲
08:34
And so we started開始 thinking思維, well, wouldn't不會 it be neat整齊
196
502400
2350
我們想,是不是能用科技
08:36
to build建立 some technology技術 that would allow允許 the dolphins海豚
197
504750
2818
讓海豚可以即時和我們要
08:39
to request請求 these things in real真實 time, their favorite喜愛 toys玩具?
198
507568
3275
牠們最喜歡的玩具?
08:42
So the original原版的 vision視力 was to have a keyboard鍵盤
199
510843
2370
最原始的版本是一個掛在船下
08:45
hanging from the boat attached to a computer電腦,
200
513213
2173
連結著電腦的按鍵板
08:47
and the divers潛水員 and dolphins海豚 would activate啟用 the keys按鍵
201
515386
2515
潛水員和海豚能用那塊板子
08:49
on the keypad鍵盤 and happily高高興興 exchange交換 information信息
202
517901
2890
開心的互動、交換資訊
08:52
and request請求 toys玩具 from each other.
203
520791
2158
或要求對方一起玩
08:54
But we quickly很快 found發現 out that dolphins海豚 simply只是
204
522949
1794
但我們很快的發現到海豚
08:56
were not going to hang around the boat using運用 a keyboard鍵盤.
205
524743
3126
並不喜歡繞在船邊使用按鍵板
08:59
They've他們已經 got better things to do in the wild野生.
206
527869
2136
他們在野外有更多好玩的事可做
09:02
They might威力 do it in captivity囚禁, but in the wild野生 --
207
530005
2264
在牢裡可能很有趣,但在野外......
09:04
So we built內置 a portable手提 keyboard鍵盤 that we could push through通過 the water,
208
532269
2725
因此我們做了個可放進水裡的移動式按鍵板
09:06
and we labeled標記 four objects對象 they like to play with,
209
534994
2740
然後找了四種牠們特別喜歡玩的東西──
09:09
the scarf圍巾, rope, sargassum馬尾, and also had a bow ride,
210
537734
2941
圍巾、繩子、馬尾藻和船首乘浪
09:12
which哪一個 is a fun開玩笑 activity活動 for a dolphin海豚. (Whistle)
211
540675
2111
對海豚來說是個很有趣的活動(哨音)
09:14
And that's the scarf圍巾 whistle,
212
542786
1843
那是圍巾的哨音
09:16
which哪一個 is also associated相關 with a visual視覺 symbol符號.
213
544629
2918
同時也連結了一個視覺符號
09:19
And these are artificially人為 created創建 whistles口哨.
214
547547
2294
這些都是人造的哨音
09:21
They're outside the dolphin's海豚 normal正常 repertoire劇目,
215
549841
2628
和海豚平常的聲音完全不同
09:24
but they're easily容易 mimicked模仿 by the dolphins海豚.
216
552469
2420
但牠們很容易就能模仿
09:26
And I spent花費 four years年份 with my colleagues同事 Adam亞當 Pack and Fabienne法比耶納 DelfourDelfour,
217
554889
4179
我和同事 Adam Pack 及 Fabienne Delfour 花了四年時間
09:31
working加工 out in the field領域 with this keyboard鍵盤
218
559068
2221
研究這個按鍵板
09:33
using運用 it with each other to do requests要求 for toys玩具
219
561289
2644
用它來向對方要玩具
09:35
while the dolphins海豚 were watching觀看.
220
563933
1659
而海豚則在一旁看著
09:37
And the dolphins海豚 could get in on the game遊戲.
221
565592
1367
海豚能夠學會這個遊戲
09:38
They could point at the visual視覺 object目的,
222
566959
1935
牠們能找出正確的按鈕
09:40
or they could mimic模仿者 the whistle.
223
568894
2474
或是能模仿出聲音
09:43
Now this is video視頻 of a session會議.
224
571368
3368
這是某次的影片
09:46
The diver潛水員 here has a rope toy玩具,
225
574736
2201
潛水員有玩具繩子
09:48
and I'm on the keyboard鍵盤 on the left,
226
576937
2248
而我在按鍵板的左邊
09:51
and I've just played發揮 the rope key,
227
579185
2648
我正在按繩子的按鍵
09:53
and that's the request請求 for the toy玩具 from the human人的.
228
581833
3211
這可以向人類要玩具繩
09:57
So I've got the rope, I'm diving潛水 down,
229
585044
3203
然後我拿到繩子,潛下去
10:00
and I'm basically基本上 trying to get the dolphin's海豚 attention注意,
230
588247
2634
基本上我在想辦法吸引海豚的注意力
10:02
because they're kind of like little kids孩子.
231
590881
1068
因為牠們就像小小孩一樣
10:03
You have to keep their attention注意.
232
591949
2557
你必須讓牠們專心
10:06
I'm going to drop下降 the rope, see if they come over.
233
594506
4687
我試著把繩子丟下
看看牠們會不會跑過來
10:11
Here they come,
234
599193
2504
看,牠們來了
10:13
and then they're going to pick up the rope
235
601697
1309
牠們把繩子撿起來
10:15
and drag拖動 it around as a toy玩具.
236
603006
1606
當成玩具拖來拖去
10:16
Now, I'm at the keyboard鍵盤 on the left,
237
604612
1785
現在我在按鍵板的旁邊
10:18
and this is actually其實 the first time that we tried試著 this.
238
606397
2310
其實這是我們第一次嘗試
10:20
I'm going to try to request請求 this toy玩具, the rope toy玩具,
239
608707
2866
我發出繩子的聲音
10:23
from the dolphins海豚 using運用 the rope sound聲音.
240
611573
2568
想跟海豚要玩具繩子
10:26
Let's see if they might威力 actually其實 understand理解 what that means手段.
241
614141
4311
來看看牠們有沒有聽懂
10:31
(Whistle)
242
619752
1226
(哨音)
10:32
That's the rope whistle.
243
620978
2700
那是繩子的哨音
10:35
Up come the dolphins海豚,
244
623678
1297
海豚來了
10:36
and drop下降 off the rope, yay好極了. Wow.
245
624975
3605
牠們把繩子丟下來,耶!看到沒!
10:40
(Applause掌聲)
246
628580
2984
(掌聲)
10:43
So this is only once一旦.
247
631564
1760
這只是一次
10:45
We don't know for sure if they really understand理解 the function功能 of the whistles口哨.
248
633324
2808
我們不清楚牠們是否真的理解哨音的用處
10:48
Okay, so here's這裡的 a second第二 toy玩具 in the water.
249
636132
2468
這次是第二個玩具
10:50
This is a scarf圍巾 toy玩具, and I'm trying to lead the dolphin海豚
250
638600
1789
一個玩具圍巾
10:52
over to the keyboard鍵盤 to show顯示 her
251
640389
2337
我試著帶海豚來按鍵板旁邊
10:54
the visual視覺 and the acoustic signal信號.
252
642726
3190
讓我示範符號和聲音
10:57
Now this dolphin海豚, we call her "the scarf圍巾 thief,"
253
645916
3067
我們叫這隻海豚圍巾賊
11:00
because over the years年份 she's absconded潛逃
254
648983
3493
因為牠總共偷走了
11:04
with about 12 scarves圍巾.
255
652476
2578
12 條圍巾
11:07
In fact事實, we think she has a boutique精品 somewhere某處 in the Bahamas巴哈馬.
256
655054
3774
其實我們覺得牠可能在巴哈馬開了家服飾店
11:10
So I'm reaching到達 over. She's got the scarf圍巾 on her right side.
257
658828
3694
我游過去,牠把圍巾拿在右手邊
11:14
And we try to not touch觸摸 the animals動物 too much,
258
662522
1764
我們盡量不要碰到牠們
11:16
we really don't want to over-habituate過度習慣於 them.
259
664286
2136
不想變成過度馴化
11:18
And I'm trying to lead her back to the keyboard鍵盤.
260
666422
2115
我試著要帶牠去按鍵板
11:20
And the diver潛水員 there is going to activate啟用 the scarf圍巾 sound聲音
261
668537
3946
旁邊的潛水員要發出圍巾的聲音
11:24
to request請求 the scarf圍巾.
262
672483
1811
來跟海豚要圍巾
11:26
So I try to give her the scarf圍巾.
263
674294
2749
我要把圍巾給牠
11:29
Whoop叫喊. Almost幾乎 lost丟失 it.
264
677043
2975
噢!差點掉了
11:32
But this is the moment時刻 where everything becomes possible可能.
265
680018
2916
但從此刻開始什麼事情都可能會發生
11:34
The dolphin's海豚 at the keyboard鍵盤.
266
682934
1745
海豚就在按鍵板旁
11:36
You've got full充分 attention注意.
267
684679
1558
你引起牠們的注意
11:38
And this sometimes有時 went on for hours小時.
268
686237
2256
有時候這得持續好幾個鐘頭
11:40
And I wanted to share分享 this video視頻 with you
269
688493
1455
我想跟你們分享這段影片
11:41
not to show顯示 you any big breakthroughs突破,
270
689948
1785
並不是有任何重大發現
11:43
because they haven't沒有 happened發生 yet然而,
271
691733
1120
因為還沒發生什麼大事
11:44
but to show顯示 you the level水平 of intention意向 and focus焦點
272
692853
2626
只是要分享海豚的表達力和專注力
11:47
that these dolphins海豚 have, and interest利益 in the system系統.
273
695479
2647
及牠們的好奇心
11:50
And because of this, we really decided決定 we needed需要
274
698126
2021
也因為如此,我們認為
11:52
some more sophisticated複雜的 technology技術.
275
700147
2094
我們需要更精良的技術
11:54
So we joined加盟 forces軍隊 with Georgia格魯吉亞 Tech技術,
276
702241
2200
因此我們與喬治亞理工學院
11:56
with Thad薩德 Starner'sStarner的 wearable穿戴式 computing計算 group,
277
704441
2676
以及薩德.斯塔那 (Thad Starner) 所
帶領的可配戴式電腦團隊合作
11:59
to build建立 us an underwater水下 wearable穿戴式 computer電腦
278
707117
1962
要做出能防水的可配戴電腦
12:01
that we're calling調用 CHATCHAT. [CHATCHAT: Cetacean鯨類 Hearing聽力 And Telemetry遙測]
279
709079
1866
我們稱之為 CHAT 計畫(CHAT:鯨豚聽力遙測)
12:02
Now, instead代替 of pushing推動 a keyboard鍵盤 through通過 the water,
280
710945
2036
捨棄把按鍵板帶到水裡的方法
12:04
the diver's潛水 wearing穿著 the complete完成 system系統, and it's acoustic only,
281
712981
3618
潛水員要穿著只有聲音功能的整套系統
12:08
so basically基本上 the diver潛水員 activates激活 the sounds聲音 on a keypad鍵盤
282
716599
3008
基本上,他們要用手臂上的數字鍵盤
12:11
on the forearm前臂,
283
719607
1179
來控制聲音
12:12
the sounds聲音 go out through通過 an underwater水下 speaker揚聲器,
284
720786
2188
聲音從水下發聲器送出
12:14
if a dolphin海豚 mimics模仿 the whistle
285
722974
1410
如果海豚模仿這哨音
12:16
or a human人的 plays播放 the whistle, the sounds聲音 come in
286
724384
2509
或者是人類發出哨音
12:18
and are localized本地化 by two hydrophones水聽器.
287
726893
2576
會被收進兩個水下聽音器
12:21
The computer電腦 can localize本土化 who requested要求 the toy玩具
288
729469
3347
電腦能分辨出是誰在要玩具
12:24
if there's a word match比賽.
289
732816
2037
前提是有符合的項目
12:26
And the real真實 power功率 of the system系統 is in the real-time即時的
290
734853
2564
系統的目的是即時辨識聲音
12:29
sound聲音 recognition承認, so we can respond響應 to the dolphins海豚
291
737417
1917
讓我們能正確而快速的
12:31
quickly很快 and accurately準確.
292
739334
2127
回應海豚
12:33
And we're at prototype原型 stage階段, but this is how we hope希望 it will play out.
293
741461
4184
這還在原型階段
但這是我們所期待的未來
12:37
So Diver潛水員 A and Diver潛水員 B both have a wearable穿戴式 computer電腦
294
745645
3278
潛水員 A 和 B 都戴著設備
12:40
and the dolphin海豚 hears就听 the whistle as a whistle,
295
748923
2594
海豚能聽到哨音
12:43
the diver潛水員 hears就听 the whistle as a whistle in the water,
296
751517
2480
潛水員也聽得到哨音
12:45
but also as a word through通過 bone conduction傳導.
297
753997
2432
但同樣是透過骨傳導來傳遞
12:48
So Diver潛水員 A plays播放 the scarf圍巾 whistle
298
756429
2249
潛水員 A 發出圍巾的哨音
12:50
or Diver潛水員 B plays播放 the sargassum馬尾 whistle
299
758678
1896
或潛水員 B 發出馬尾藻的哨音
12:52
to request請求 a toy玩具 from whoever has it.
300
760574
2416
來向拿著玩具的海豚索取
12:54
What we hope希望 will happen發生 is that the dolphin海豚 mimics模仿 the whistle,
301
762990
3209
我們希望海豚能模仿這個哨音
12:58
and if Diver潛水員 A has the sargassum馬尾, if that's the sound聲音
302
766199
3170
假如潛水員 A 有馬尾藻
13:01
that was played發揮 and requested要求,
303
769369
2745
而且海豚也發出了馬尾藻的哨音
13:04
then the diver潛水員 will give the sargassum馬尾 to the requesting請求 dolphin海豚
304
772114
3848
潛水員就會把馬尾藻給要求的海豚
13:07
and they'll他們會 swim游泳 away happily高高興興 into the sunset日落
305
775962
1816
牠就會開心的邊玩馬尾藻
13:09
playing播放 sargassum馬尾 for forever永遠.
306
777778
3117
邊游向日落
13:12
Now, how far can this kind of communication通訊 go?
307
780895
3380
這樣的溝通方式能夠多深入呢?
13:16
Well, CHATCHAT is designed設計 specifically特別 to empower授權 the dolphins海豚
308
784275
3889
其實 CHAT 只是開發來讓海豚
13:20
to request請求 things from us.
309
788164
1582
和人類互動
13:21
It's designed設計 to really be two-way雙向.
310
789746
2393
這個設計是雙向的
13:24
Now, will they learn學習 to mimic模仿者 the whistles口哨 functionally功能?
311
792139
3279
牠們會學著模仿有功能的哨音嗎?
13:27
We hope希望 so and we think so.
312
795418
1881
我們希望如此 也堅信如此
13:29
But as we decode解碼 their natural自然 sounds聲音,
313
797299
2144
但當我們研究出自然的海豚聲音
13:31
we're also planning規劃 to put those back into the computerized計算機化 system系統.
314
799443
3588
我們也會把這些聲音放進電腦系統裡
13:35
For example, right now we can put their own擁有 signature簽名 whistles口哨
315
803031
3500
好比說,我們可以把每隻海豚獨特的主哨聲放進電腦
13:38
in the computer電腦 and request請求 to interact相互作用 with a specific具體 dolphin海豚.
316
806531
4095
就能和特定的海豚互動
13:42
Likewise同樣, we can create創建 our own擁有 whistles口哨,
317
810626
3730
同樣地,我們也能創造出我們的主哨聲
13:46
our own擁有 whistle names, and let the dolphins海豚
318
814356
2319
我們的哨名
13:48
request請求 specific具體 divers潛水員 to interact相互作用 with.
319
816675
2768
讓海豚能和特定潛水員互動
13:51
Now it may可能 be that all our mobile移動 technology技術
320
819443
2921
無線科技
13:54
will actually其實 be the same相同 technology技術 that helps幫助 us
321
822364
3136
或許真的能幫助我們
13:57
communicate通信 with another另一個 species種類 down the road.
322
825500
3231
在未來能和別的生物溝通對話
14:00
In the case案件 of a dolphin海豚, you know, it's a species種類 that,
323
828731
3632
以海豚這個例子來說
14:04
well, they're probably大概 close to our intelligence情報 in many許多 ways方法
324
832363
3383
牠們大概是在各方面和我們最接近的物種
14:07
and we might威力 not be able能夠 to admit承認 that right now,
325
835746
2543
雖然目前無法認定
14:10
but they live生活 in quite相當 a different不同 environment環境,
326
838289
1824
但牠們生活在一個截然不同的環境
14:12
and you still have to bridge the gap間隙 with the sensory感覺的 systems系統.
327
840113
4500
而我們還需要把兩邊的感官接軌
14:16
I mean, imagine想像 what it would be like
328
844613
1684
想像一下
14:18
to really understand理解 the mind心神
329
846297
1609
若我們真的可以理解地球上其他生物的想法
14:19
of another另一個 intelligent智能 species種類 on the planet行星.
330
847906
3785
那會是什麼樣子
14:23
Thank you.
331
851691
1348
謝謝
14:25
(Applause掌聲)
332
853039
4924
(掌聲)
Translated by Yi-Hsuan Wu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denise Herzing - Dolphin researcher
Denise Herzing has spent almost three decades researching and communicating with wild dolphins in their natural setting and on their own terms. The book "Dolphin Diaries" tells her remarkable story.

Why you should listen

What better way to study an animal than in its natural habitat? Since 1985, Denise Herzing has been doing just that, spending each summer observing a pod of Atlantic spotted dolphins that live in the Bahamas as part of the Wild Dolphin Project. The work allows Herzing to better understand the pod's social structure, behavior, communication and habitat outside the confines of an aquarium or research facility.
 
Perhaps most remarkable is Herzing’s collaborative effort to design, build and use an interactive device to let humans communicate with the free-ranging dolphins. The 2011 book Dolphin Diaries tells her remarkable story.

More profile about the speaker
Denise Herzing | Speaker | TED.com