ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com
TED2007

Bernie Dunlap: The life-long learner

Ben Dunlap 談論熱烈激昂的生活

Filmed:
2,132,985 views

Wofford 大學校長Ben Dunlap 談論有關 Sandor Teszler的故事,他是ㄧ位匈牙利大屠殺的倖存者教導人們熱烈激昂的生活以及終身學習
- College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
"Yo napotnapot, pacakpacak!" Which哪一個, as somebody here must必須 surely一定 know,
0
0
6000
"Yo napot, pacak!" 在座一定有人知道,
00:24
means手段 "What's up, guys?" in Magyar匈牙利,
1
6000
3000
在匈牙利語是"大家好"的意思
00:27
that peculiar奇特 non-Indo-European非印歐語系 language語言 spoken by Hungarians匈牙利
2
9000
3000
這種罕見的非印歐語系的語言來自匈牙利
00:30
for which哪一個, given特定 the fact事實 that cognitive認知 diversity多樣 is
3
12000
3000
事實上認知多樣性與生物多樣性
00:33
at least最小 as threatened受威脅 as biodiversity生物多樣性 on this planet行星,
4
15000
3000
在這地球上受到同樣的威脅
00:36
few少數 would have imagined想像 much of a future未來 even a century世紀 or two ago.
5
18000
4000
一兩世紀以前很少人會想像未來是如何的
00:40
But there it is: "Yo napotnapot, pacakpacak!"
6
22000
2000
但我們還是可以聽到"大家好"
00:42
I said somebody here must必須 surely一定 know, because
7
24000
4000
我剛剛說在座一定有人知道,因為
00:46
despite儘管 the fact事實 that there aren't that many許多 Hungarians匈牙利 to begin開始 with,
8
28000
3000
事實上匈牙利不是一個人口眾多得民族
00:49
and the further進一步 fact事實 that, so far as I know, there's not a drop下降
9
31000
3000
而且就我所知,我完全沒有匈牙利的血统,
00:52
of Hungarian匈牙利 blood血液 in my veins, at every一切 critical危急 juncture契機 of my life
10
34000
4000
但在我生命中重要的時候
00:56
there has been a Hungarian匈牙利 friend朋友 or mentor導師 there beside me.
11
38000
4000
都會有一位匈牙利朋友和導師,在我後面支持我。
01:00
I even have dreams that take place地點 in landscapes景觀
12
42000
2000
我甚至會夢到匈牙利的風景
01:02
I recognize認識 as the landscapes景觀 of Hungarian匈牙利 films影片,
13
44000
4000
我在匈牙利電影中得景象,
01:06
especially特別 the early movies電影 of Miklos米克洛什 JancsoJancso.
14
48000
3000
特别是那些Miklos Jancso早期的電影。
01:09
So, how do I explain說明 this mysterious神秘 affinity親和力?
15
51000
4000
我要如何和解釋這些神奇得關係呢?
01:13
Maybe it's because my native本地人 state of South Carolina卡羅來納州,
16
55000
5000
也許這是我來是南卡羅來納州,
01:18
which哪一個 is not much smaller than present-day今天 Hungary匈牙利,
17
60000
3000
他的面積與現在匈牙利相當,
01:21
once一旦 imagined想像 a future未來 for itself本身 as an independent獨立 country國家.
18
63000
3000
我曾經想像未來他會成為一個獨立的國家
01:24
And as a consequence後果 of that presumption假定,
19
66000
2000
跟這樣得結果推測,
01:26
my hometown家鄉 was burned to the ground地面 by an invading入侵 army軍隊,
20
68000
4000
我的家鄉被軍人夷為平地
01:30
an experience經驗 that has befallen降臨 many許多 a Hungarian匈牙利 town and village
21
72000
4000
許多匈牙利的城鎮香村,在漫長得歷史上,也受過外敵入侵,
01:34
throughout始終 its long and troubled苦惱 history歷史.
22
76000
3000
也有過這樣糟糕的經驗。
01:37
Or maybe it's because when I was a teenager青少年 back in the '50s,
23
79000
3000
或又在那五十年代,當我還是十幾來歲時,
01:40
my uncle叔叔 Henry亨利 -- having denounced譴責 the Ku Klux三K Klan三K黨
24
82000
3000
我的叔叔亨利,曾被3K黨譴折過
01:43
and been bombed轟炸 for his trouble麻煩 and had crosses十字架 burned in his yard,
25
85000
4000
和受到攻擊及在他的後院燃燒十字架,
01:47
living活的 under death死亡 threat威脅 -- took his wife妻子 and children孩子 to Massachusetts馬薩諸塞 for safety安全
26
89000
4000
在生活中充滿死亡的威脅,為了安全的考量帶著他的妻子和小孩到麻州
01:51
and went back to South Carolina卡羅來納州 to face面對 down the Klan三K黨 alone單獨.
27
93000
3000
之後一個人回到南卡羅納州對抗3K黨。
01:54
That was a very Hungarian匈牙利 thing to do,
28
96000
3000
那是ㄧ種很匈牙利的行為,
01:57
as anyone任何人 will attest表明 who remembers記得 1956.
29
99000
4000
任何記的1956年的人都可以證明。
02:01
And of course課程, from time to time Hungarians匈牙利
30
103000
3000
當然,匈牙利人有時候
02:04
have invented發明 their own擁有 equivalent當量 of the Klan三K黨.
31
106000
2000
也組成相當於3K黨的組織
02:06
Well, it seems似乎 to me that this Hungarian匈牙利 presence存在 in my life
32
108000
7000
這對我來說匈牙利人一直都存在我得生命中
02:13
is difficult to account帳戶 for, but ultimately最終 I ascribe歸咎於 it to an admiration欽佩
33
115000
6000
這很難去計算的,最終我把他
02:19
for people with a complex複雜 moral道德 awareness意識,
34
121000
3000
歸為複雜的道德意識的欽佩
02:22
with a heritage遺產 of guilt有罪 and defeat打敗 matched匹配 by defiance蔑視 and bravado虛張聲勢.
35
124000
5000
他們繼承內就與失敗,卻同時戴著藐視及勇氣。
02:27
It's not a typical典型 mindset心態 for most Americans美國人,
36
129000
3000
這不是大部分美國人心態
02:30
but it is perforcePerforce公司 typical典型 of virtually實質上 all Hungarians匈牙利.
37
132000
4000
但這卻是匈牙利典型的心態。
02:34
So, "Yo napotnapot, pacakpacak!"
38
136000
2000
所以,"Yo napot, pacak!"
02:36
I went back to South Carolina卡羅來納州 after some 15 years年份 amid the alien外僑 corn玉米
39
138000
5000
我在約15年後從異鄉返回到南卡邏萊納州,
02:41
at the tail尾巴 end結束 of the 1960s,
40
143000
3000
那是在60年代後期,
02:44
with the reckless魯莽 condescension屈尊 of that era時代
41
146000
3000
懷抱著那個年代的魯莽和自以爲是,
02:47
thinking思維 I would save保存 my people.
42
149000
2000
心想我會拯救自己的同胞,
02:49
Never mind心神 the fact事實 that they were slow to acknowledge確認 they needed需要 saving保存.
43
151000
4000
也不管他們很遲才會承認他們需要被拯救。
02:53
I labored吃力 in that vineyard葡萄園 for a quarter25美分硬幣 century世紀 before
44
155000
3000
我在那個葡萄園勞作過四分之一個世紀,
02:56
making製造 my way to a little kingdom王國 of the just in upstate北部 South Carolina卡羅來納州,
45
158000
4000
前往南卡羅萊納州北部的一個小王國,
03:00
a Methodist-affiliated衛附屬 institution機構 of higher更高 learning學習 called Wofford沃福德 College學院.
46
162000
4000
壹所名爲Wofford College的衛理公會附屬高等教育機構。
03:04
I knew知道 nothing about Wofford沃福德
47
166000
2000
我對Wofford壹無所知,
03:06
and even less about Methodism理宗,
48
168000
2000
對衛理公會更是毫無概念,
03:08
but I was reassured放心 on the first day that I taught at Wofford沃福德 College學院
49
170000
4000
但是在我任教Wofford College的第一天,我就感到放心,
03:12
to find, among其中 the auditors核數師 in my classroom課堂,
50
174000
2000
我在教室裏的旁聽者中發現,
03:14
a 90-year-old-歲 Hungarian匈牙利, surrounded包圍 by a bevy一群 of middle-aged中年 European歐洲的 women婦女
51
176000
7000
一位90高齡的匈牙利人,被一群中年歐洲婦女圍繞,
03:21
who seemed似乎 to function功能 as an entourage隨行人員 of RhinemaidensRhinemaidens.
52
183000
2000
她們就像一群隨從的萊茵河少女。
03:23
His name名稱 was Sandor桑德爾 TeszlerTeszler.
53
185000
3000
他名叫Sandor Teszler。
03:26
He was a puckish調皮 widower鰥夫 whose誰的 wife妻子 and children孩子 were dead
54
188000
4000
他是個淘氣的人,他的妻兒都已離世了
03:30
and whose誰的 grandchildren孫子 lived生活 far away.
55
192000
3000
而他的孫子又住得很遠的地方。
03:33
In appearance出現, he resembled相似 Mahatma聖雄 Gandhi甘地,
56
195000
3000
他的外表看起來就像甘地...
03:36
minus減去 the loincloth, plus orthopedic骨科 boots靴子.
57
198000
3000
只是少了遮羞布,和多了矯形靴子。
03:39
He had been born天生 in 1903 in the provinces
58
201000
4000
他出生在1903年的奧匈帝國,
03:43
of the old Austro-Hungarian奧匈帝國 Empire帝國,
59
205000
2000
他出生的省份,
03:45
in what later後來 would become成為 Yugoslavia南斯拉夫.
60
207000
3000
後來會成爲南斯拉夫。
03:48
He was ostracized排斥 as a child兒童, not because he was a Jew --
61
210000
3000
他自小就被排斥,而那不是因為他是猶太人...
03:51
his parents父母 weren't very religious宗教 anyhow無論如何 --
62
213000
1000
不管怎麽說他的父母也不是虔誠的猶太教徒...
03:52
but because he had been born天生 with two club俱樂部 feet,
63
214000
3000
他被排斥是因爲他天生雙足畸形,
03:55
a condition條件 which哪一個, in those days, required需要 institutionalization制度化
64
217000
5000
在那個年代,像他這樣的小孩必須送進治療院,
04:00
and a succession演替 of painful痛苦 operations操作 between之間 the ages年齡 of one and 11.
65
222000
4000
必須在1歲到11歲接受痛苦的治療。
04:04
He went to the commercial廣告 business商業 high school學校 as a young年輕 man
66
226000
3000
他年輕時到布達佩斯上商業專科學校,
04:07
in Budapest布達佩斯, and there he was as smart聰明 as he was modest謙虛
67
229000
5000
他是個聰明謙虛的學生,
04:12
and he enjoyed享受 a considerable大量 success成功. And after graduation畢業
68
234000
3000
在學校裏相當的成功,畢業以後,
04:15
when he went into textile紡織品 engineering工程, the success成功 continued繼續.
69
237000
3000
他進入紡織行業,同樣獲得了成功。
04:18
He built內置 one plant after another另一個.
70
240000
2000
他蓋了一家又一家的工廠,
04:20
He married已婚 and had two sons兒子. He had friends朋友 in high places地方 who
71
242000
3000
結了婚,生了兩個小孩。他有身居高位的朋友,
04:23
assured保證 him that he was of great value to the economy經濟.
72
245000
3000
使他確信自己對經濟有很大的價值貢獻。
04:26
Once一旦, as he had left instructions說明 to have doneDONE,
73
248000
5000
有一次,順著他的指示,
04:31
he was summoned傳喚 in the middle中間 of the night by the night watchman看守者 at one of his plants植物.
74
253000
3000
他壹間工廠的夜間看守人在半夜把他召去。
04:34
The night watchman看守者 had caught抓住 an employee僱員 who was stealing偷竊行為 socks襪子 --
75
256000
5000
那個夜間看守人逮到了一個偷襪子的工人...
04:39
it was a hosiery針織品 mill, and he simply只是 backed已備份 a truck卡車 up to the loading裝載 dock碼頭
76
261000
3000
那是個針織廠,那個工人把卡車退到裝卸口
04:42
and was shoveling in mountains of socks襪子.
77
264000
1000
在那裏鏟起堆積成山的襪子。
04:43
Mr先生. TeszlerTeszler went down to the plant and confronted面對 the thief and said,
78
265000
4000
Mr. Teszler 走下工場面對小偷說,
04:47
"But why do you steal from me? If you need money you have only to ask."
79
269000
5000
為什麼妳要偷我的東西呢?如果妳需要錢的話
04:52
The night watchman看守者, seeing眼看 how things were going and waxing打蠟 indignant憤怒,
80
274000
4000
晚上值班的保全,憤怒的看了整件事情得經過,
04:56
said, "Well, we're going to call the police警察, aren't we?"
81
278000
2000
他說我們是否該叫警察來呢?
04:58
But Mr先生. TeszlerTeszler answered回答, "No, that will not be necessary必要.
82
280000
3000
但Mr. Teszler 說不了不需要。
05:01
He will not steal from us again."
83
283000
2000
他不會偷我們的東西了。
05:03
Well, maybe he was too trusting信任的, because he stayed where he was
84
285000
5000
也許他太相信他人了,因為,德國納粹住進奧地利一段時間
05:08
long after the Nazi納粹 Anschluss德奧合併 in Austria奧地利
85
290000
2000
還留在奧地利不走,
05:10
and even after the arrests逮捕 and deportations驅逐出境 began開始 in Budapest布達佩斯.
86
292000
5000
甚至有些Budapest的人民被拘留和流放。
05:15
He took the simple簡單 precaution預防 of having cyanide氰化物 capsules膠囊 placed放置 in lockets雞心
87
297000
4000
Mr. Teszler 早已準備好氫氧化物在身邊。
05:19
that could be worn磨損的 about the necks脖子 of himself他自己 and his family家庭.
88
301000
3000
以被他合家人不實之需。
05:22
And then one day, it happened發生: he and his family家庭 were arrested被捕
89
304000
4000
然後,有一天事情真得發生了:他和他的家人被抓了,
05:26
and they were taken採取 to a death死亡 house on the Danube多瑙河.
90
308000
3000
他們被帶到多瑙河旁的死亡之屋,
05:29
In those early days of the Final最後 Solution, it was handcrafted手工製作 brutality殘酷;
91
311000
4000
幾天前這裡的情況是慘不人睹
05:33
people were beaten毆打 to death死亡 and their bodies身體 tossed into the river.
92
315000
4000
人們被打死後,師體直接被丟到河裡面--
05:37
But none沒有 who entered進入 that death死亡 house had ever come out alive.
93
319000
4000
而進入死亡之屋的人們幾乎沒有一格人存活。
05:41
And in a twist you would not believe in a Steven史蒂芬 Spielberg斯皮爾伯格 film電影 --
94
323000
4000
而情況的轉折比電影還要戲劇化,
05:45
the GauleiterGauleiter who was overseeing監督 this brutal野蠻 beating跳動 was the very same相同 thief
95
327000
5000
監督這頓毒打的(納粹德國)長官,竟然就是
05:50
who had stolen被盜 socks襪子 from Mr先生. Teszler'sTeszler的 hosiery針織品 mill.
96
332000
4000
當初Teszler先生針織廠裏的的那個偷襪賊.
05:54
It was a brutal野蠻 beating跳動. And midway中途 through通過 that brutality殘酷,
97
336000
5000
被慘忍得暴行酷刑, Mr. Teszler's 的一個兒子 Andrew看不下去,
05:59
one of Mr先生. Teszler'sTeszler的 sons兒子, Andrew安德魯, looked看著 up and said,
98
341000
3000
Andrew看著父親說,
06:02
"Is it time to take the capsule膠囊 now, Papa爸爸?"
99
344000
3000
走的時間到了喔,父親?
06:05
And the GauleiterGauleiter, who afterwards之後 vanishes消失 from this story故事,
100
347000
4000
納粹黨就從這裡離開了,
06:09
leaned湊近 down and whispered低聲道 into Mr先生. Teszler'sTeszler的 ear,
101
351000
3000
那賊已躺在那小聲的對 Mr. Teszler說
06:12
"No, do not take the capsule膠囊. Help is on the way."
102
354000
3000
別走,救援馬上就到了,
06:15
And then resumed恢復 the beating跳動.
103
357000
2000
然後毒打繼續。
06:17
But help was on the way, and shortly不久 afterwards之後
104
359000
2000
救援正在趕來的路上
06:19
a car汽車 arrived到達 from the Swiss瑞士人 Embassy大使館.
105
361000
3000
一台從瑞士的大使來了。
06:22
They were spirited烈性 to safety安全. They were reclassified重新分類 as Yugoslav南斯拉夫的 citizens公民
106
364000
4000
他把他們帶到一個安全的地方。他們重新的規劃南斯拉夫,
06:26
and they managed管理 to stay one step ahead of their pursuers追兵
107
368000
3000
在這戰真時期,他們比追兵提早一步管理這裡
06:29
for the duration持續時間 of the War戰爭, surviving倖存 burnings焚燒 and bombings爆炸
108
371000
4000
的一些爆炸知後的生還者
06:33
and, at the end結束 of the War戰爭, arrest逮捕 by the Soviets蘇聯.
109
375000
2000
在戰爭結束時,Mr. Teszler被俄軍逮捕了。
06:35
Probably大概, Mr先生. TeszlerTeszler had gotten得到 some money into Swiss瑞士人 bank銀行 accounts賬戶
110
377000
4000
因該是他在瑞士有大筆的存款
06:39
because he managed管理 to take his family家庭 first to Great Britain英國,
111
381000
4000
因為他和他的家人都逃到英國去了,
06:43
then to Long Island and then to the center中央 of the textile紡織品 industry行業 in the American美國 South.
112
385000
4000
之後到長島,然後到美國南部紡織廠
06:47
Which哪一個, as chance機會 would have it, was Spartanburg斯帕坦堡, South Carolina卡羅來納州,
113
389000
4000
非常巧合的是,他到的就是南卡羅那纳州的斯帕坦堡
06:51
the location位置 of Wofford沃福德 College學院.
114
393000
2000
就是在 Wofford大學的所在處。
06:53
And there, Mr先生. TeszlerTeszler began開始 all over again and once一旦 again achieved實現 immense巨大 success成功,
115
395000
6000
在這裡,Mr. Teszler 他又重新開始,並且有獲得了成功,
06:59
especially特別 after he invented發明 the process處理
116
401000
2000
特別的是他又發明了一項產品
07:01
for manufacturing製造業 a new fabric called double-knit雙面針織.
117
403000
3000
叫做雙針織品
07:04
And then in the late晚了 1950s, in the aftermath後果 of Brown棕色 v. Board of Education教育,
118
406000
7000
在1950末,布朗教育委員會案的影響下,
07:11
when the Klan三K黨 was resurgent復活 all over the South,
119
413000
3000
3K黨又在南邊復興了
07:14
Mr先生. TeszlerTeszler said, "I have heard聽說 this talk before."
120
416000
4000
Mr. Teszler說"我已經聽說了"
07:18
And he called his top最佳 assistant助理 to him and asked,
121
420000
5000
他問他的高級助理,
07:23
"Where would you say, in this region地區, racism種族主義 is most virulent有毒?"
122
425000
3000
妳說哪裡是種族歧視最嚴重的地方?
07:26
"Well, I don't rightly正當地 know, Mr先生. TeszlerTeszler. I reckon估計 that would be Kings國王 Mountain."
123
428000
5000
恩...Mr.Teszler我不確定耶.有可能是Kings山
07:31
"Good. Buy購買 us some land土地 in Kings國王 Mountain
124
433000
4000
很好,到Kings山那買ㄧ些地,
07:35
and announce宣布 we are going to build建立 a major重大的 plant there."
125
437000
2000
然後宣布我們要在那蓋大房子。
07:37
The man did as he was told, and shortly不久 afterwards之後,
126
439000
3000
住裡把事情都除裡好,沒多久
07:40
Mr先生. TeszlerTeszler received收到 a visit訪問 from the white白色 mayor市長 of Kings國王 Mountain.
127
442000
4000
Mr. Teszler就接受Kings山的白人市長邀請。
07:44
Now, you should know that at that time,
128
446000
3000
妳知道那個年代
07:47
the textile紡織品 industry行業 in the South was notoriously臭名昭著 segregated隔離.
129
449000
3000
南部的紡織業種族歧視非常的嚴重
07:50
The white白色 mayor市長 visited參觀 Mr先生. TeszlerTeszler and said,
130
452000
4000
那白人市長對 Mr. Teszler 說,
07:54
"Mr先生. TeszlerTeszler, I trust相信 you’re回覆 going to be hiring招聘 a lot of white白色 workers工人."
131
456000
3000
我相信妳因該會雇用很多白種人當工人
07:57
Mr先生. TeszlerTeszler told him, "You bring帶來 me the best最好 workers工人 that you can find,
132
459000
4000
Mr. Teszler 跟他說,妳把這裡最好的工人給我找來
08:01
and if they are good enough足夠, I will hire聘請 them."
133
463000
2000
如果他們都很優秀,我會雇用他們,
08:03
He also received收到 a visit訪問 from the leader領導 of the black黑色 community社區,
134
465000
5000
Mr. Teszler 也受到了黑人社區領導人的邀請,
08:08
a minister部長, who said, "Mr先生. TeszlerTeszler, I sure hope希望 you're going to
135
470000
2000
有一個部長說Mr. Teszler我相信妳會
08:10
hire聘請 some black黑色 workers工人 for this new plant of yours你的."
136
472000
2000
去雇用ㄧ些黑人工作者。
08:12
He got the same相同 answer回答: "You bring帶來 the best最好 workers工人 that you can find,
137
474000
4000
他跟他說,把妳這最好的工人給帶來,
08:16
and if they are good enough足夠, I will hire聘請 them."
138
478000
3000
如果他們都很優秀的話,我會雇用他們。
08:19
As it happens發生, the black黑色 minister部長 did his job工作 better than the white白色 mayor市長,
139
481000
3000
事實上黑人部長比白人市長能幹,
08:22
but that's neither也不 here or there.
140
484000
1000
但他們勢均力敵。
08:23
Mr先生. TeszlerTeszler hired僱用 16 men男人: eight white白色, eight black黑色.
141
485000
4000
Mr.Teszler雇用了16個男人,8個白人,8個黑人。
08:27
They were to be his seed種子 group, his future未來 foremen工頭.
142
489000
3000
他們會成為以後的組長公司的核心。
08:30
He had installed安裝 the heavy equipment設備 for his new process處理
143
492000
3000
他們引進了大型機器在
08:33
in an abandoned store商店 in the vicinity附近 of Kings國王 Mountain,
144
495000
3000
在Kings山附近的廢棄工廠,
08:36
and for two months個月 these 16 men男人 would live生活 and work together一起,
145
498000
3000
接下來兩隔月我要這16個人一起工作一起生活,
08:39
mastering母帶 the new process處理.
146
501000
1000
熟悉這心得工作
08:40
He gathered雲集 them together一起 after an initial初始 tour遊覽 of that facility設施
147
502000
4000
Mr.Teszler 把他們及合在一起
08:44
and he asked if there were any questions問題.
148
506000
2000
問他們有沒有什麼疑問。
08:46
There was hemming捲邊 and hawinghawing and shuffling洗牌 of feet,
149
508000
2000
這些工人欲言又止
08:48
and then one of the white白色 workers工人 stepped加強 forward前鋒 and said,
150
510000
3000
終於有ㄧ位站出來說白人說
08:53
"Well, yeah. We’ve已經 looked看著 at this place地點 and there's only one place地點 to sleep睡覺,
151
515000
3000
恩..我們被關在這個地方--睡覺的地方只有一個,
08:56
there's only one place地點 to eat, there's only one bathroom浴室,
152
518000
3000
吃東西的地方和廁所也只有一個,
08:59
there's only one water fountain噴泉. Is this plant going to be integrated集成 or what?"
153
521000
4000
也只有一個飲水的地方,這間工廠是要給我們隔離起來嗎?
09:05
Mr先生. TeszlerTeszler said, "You are being存在 paid支付 twice兩次 the wages工資 of any other textile紡織品 workers工人 in this region地區
154
527000
5000
Mr. Teszler 說你們在這已經拿了別人兩倍的薪水了
09:10
and this is how we do business商業. Do you have any other questions問題?"
155
532000
4000
我們就是這樣晚裡的,還有什麼問題呢?
09:14
"No, I reckon估計 I don't."
156
536000
1000
我覺得沒有了。
09:15
And two months個月 later後來 when the main主要 plant opened打開
157
537000
4000
兩個月過後,開始營業
09:19
and hundreds數以百計 of new workers工人, white白色 and black黑色,
158
541000
2000
有上百位的黑人白人的員工,
09:21
poured in to see the facility設施 for the first time,
159
543000
2000
蜂擁而至這家工廠來參觀,
09:23
they were met會見 by the 16 foremen工頭, white白色 and black黑色, standing常設 shoulder to shoulder.
160
545000
6000
他們看見有16位工頭,白人和黑人,並肩作戰。
09:29
They toured參觀 the facility設施 and were asked if there were any questions問題, and
161
551000
4000
他們參觀設施,然後提出了問題。
09:33
inevitably必將 the same相同 question arose出現:
162
555000
1000
不可避免得是發生了,還是同樣的問題
09:34
"Is this plant integrated集成 or what?"
163
556000
2000
是為了把他們聚在一起,還是有其他原因?
09:36
And one of the white白色 foremen工頭 stepped加強 forward前鋒 and said,
164
558000
3000
有一個工頭向前一步說,
09:39
"You are being存在 paid支付 twice兩次 the wages工資 of any other workers工人
165
561000
4000
你們在這裡可以拿到普通工人的兩倍薪資
09:43
in this industry行業 in this region地區 and this is how we do business商業.
166
565000
4000
我們就是這樣管理的。
09:47
Do you have any other questions問題?"
167
569000
2000
你還有什麼問題嗎?
09:49
And there were none沒有. In one fell下跌 swoop落下,
168
571000
4000
沒有人有問題了,
09:53
Mr先生. TeszlerTeszler had integrated集成 the textile紡織品 industry行業 in that part部分 of the South.
169
575000
4000
Mr. Teszler 改善了當地紡織業特有的種族隔離制度。
09:57
It was an achievement成就 worthy值得 of Mahatma聖雄 Gandhi甘地,
170
579000
3000
他達到的效益比甘地還要大,
10:00
conducted進行 with the shrewdness城府 of a lawyer律師 and the idealism唯心主義 of a saint.
171
582000
4000
兼具了律師的智慧和理想主義者。
10:04
In his eighties八十年代, Mr先生. TeszlerTeszler, having retired退休 from the textile紡織品 industry行業,
172
586000
6000
當Mr. Teszler80歲時他從紡織工業退休了,
10:10
adopted採用 Wofford沃福德 College學院,
173
592000
2000
到Wofford大學去學習,
10:12
auditing審計 courses培訓班 every一切 semester學期,
174
594000
2000
每個學期都去旁聽,
10:14
and because he had a tendency趨勢 to kiss anything that moved移動,
175
596000
4000
他總是對人事非常輕切的,
10:18
becoming變得 affectionately深情 known已知 as "OpiOPI" -- which哪一個 is Magyar匈牙利 for grandfather祖父 --
176
600000
4000
非常受歡迎,大家稱他為Opi -匈牙利語是祖父的意思,
10:22
by all and sundry各種各樣的. Before I got there, the library圖書館 of the college學院
177
604000
4000
我到Wofford大學時,那裡的圖書館就是以Mr. Teszler命名的。
10:26
had been named命名 for Mr先生. TeszlerTeszler, and after I arrived到達 in 1993,
178
608000
5000
當1993年我在次回到Wofford大學
10:31
the faculty學院 decided決定 to honor榮譽 itself本身 by naming命名 Mr先生. TeszlerTeszler Professor教授 of the College學院 --
179
613000
5000
全校教師決定稱 Mr. Teszler 教授。
10:36
partly部分地 because at that point he had already已經 taken採取
180
618000
3000
因為他已經拿完全部的課程,
10:39
all of the courses培訓班 in the catalog目錄, but mainly主要 because
181
621000
3000
但主要還是
10:42
he was so conspicuously顯著 wiser聰明 than any one of us.
182
624000
5000
他非常的有智慧。
10:47
To me, it was immensely非常 reassuring令人欣慰 that the presiding主持 spirit精神
183
629000
4000
對我來說這是很大的鼓勵精神支柱
10:51
of this little Methodist college學院 in upstate北部 South Carolina卡羅來納州
184
633000
4000
對於南卡羅來纳州偏僻地區
10:55
was a Holocaust大屠殺 survivor倖存者 from Central中央 Europe歐洲.
185
637000
4000
有一個歐洲大屠殺倖存下來的,
10:59
Wise明智的 he was, indeed確實, but he also had a wonderful精彩 sense of humor幽默.
186
641000
4000
他是ㄧ聰明的人,同時也是非常的幽默。
11:03
And once一旦 for an interdisciplinary跨學科 class,
187
645000
3000
有一次跨科學的課程,
11:06
I was screening篩查 the opening開盤 segment分割 of Ingmar英格瑪 Bergman's伯格曼 "The Seventh第七 Seal密封."
188
648000
4000
正在播放 英格瑪·伯格曼“第七封印”片段
11:10
As the medieval中世紀 knight騎士 Antonius安東尼 Block returns回報 from the wild野生 goose chase
189
652000
4000
骑士布洛克從十字軍東征回到故土
11:14
of the Crusades十字軍東征 and arrives到達 on the rocky岩石 shore支撐 of Sweden瑞典,
190
656000
3000
到了瑞典的礁石岸,
11:17
only to find the specter幽靈 of death死亡 waiting等候 for him,
191
659000
3000
直到他遇到死亡者靈魂
11:20
Mr先生. TeszlerTeszler satSAT in the dark黑暗 with his fellow同伴 students學生們. And
192
662000
4000
Mr. Teszler合他得同學坐在暗處。
11:24
as death死亡 opened打開 his cloak披風 to embrace擁抱 the knight騎士
193
666000
4000
當死亡的斗篷包圍騎士時,
11:28
in a ghastly陰森 embrace擁抱, I heard聽說 Mr先生. Teszler'sTeszler的 tremulous發抖 voice語音:
194
670000
4000
當黑暗壟罩時,我聽見Mr. Teszler's顫抖的聲音:
11:32
"Uh oh," he said, "This doesn't look so good." (Laughter笑聲)
195
674000
4000
喔,喔,他說情況不妙了。
11:36
But it was music音樂 that was his greatest最大 passion, especially特別 opera歌劇.
196
678000
7000
Mr. Teszler's 最喜歡音樂了,尤其是歌劇,
11:43
And on the first occasion場合 that I visited參觀 his house, he gave me
197
685000
3000
當我第一次到Mr. Teszler家時,
11:46
honor榮譽 of deciding決定 what piece of music音樂 we would listen to.
198
688000
4000
他就請我選我想聽的音樂,
11:50
And I delighted欣喜的 him by rejecting拒絕 "Cavalleria騎士 RusticanaRusticana"
199
692000
4000
我沒有選 "Cavalerria Rusticana"
11:54
in favor偏愛 of Bela貝拉 Bartok's巴托克 "Bluebeard's藍鬍子 Castle城堡."
200
696000
3000
而選了Bela Bartok 的 "Bluebeard's Castle."
11:57
I love Bartok's巴托克 music音樂, as did Mr先生. TeszlerTeszler,
201
699000
3000
我和 Mr. Teszler都喜愛 Bartok音樂
12:00
and he had virtually實質上 every一切 recording記錄 of Bartok's巴托克 music音樂 ever issued發行.
202
702000
4000
他幾乎收集完所有Bartok的音樂
12:04
And it was at his house that I heard聽說 for the first time
203
706000
2000
就是在他家我第一次聽到
12:06
Bartok's巴托克 Third第三 Piano鋼琴 Concerto協奏曲 and learned學到了 from
204
708000
3000
Bartok的第三鋼琴協奏曲
12:09
Mr先生. TeszlerTeszler that it had been composed in nearby附近 Asheville阿什維爾, North Carolina卡羅來納州
205
711000
5000
Mr. Teszler知道他在南卡羅萊納寫譜的,
12:14
in the last year of the composer's作曲家 life.
206
716000
2000
當他在人生的最後
12:16
He was dying垂死 of leukemia白血病 and he knew知道 it,
207
718000
3000
他知道他換了白血病而且時間不多了,
12:19
and he dedicated專用 this concerto協奏曲 to his wife妻子,
208
721000
3000
他譜了這首曲子給了他的太太Dita,
12:22
Dita迪塔, who was herself她自己 a concert音樂會 pianist鋼琴家.
209
724000
3000
他太太是鋼琴演奏家。
12:25
And into the slow, second第二 movement運動, marked "adagio柔板 religiosoreligioso,"
210
727000
4000
在緩慢的第二章 "adagio religioso," 中
12:29
he incorporated合併 the sounds聲音 of birdsong鳥鳴聲 that he heard聽說
211
731000
4000
他把小鳥叫融入了音樂中,
12:33
outside his window窗口 in what he knew知道 would be his last spring彈簧;
212
735000
3000
那時他知道哪將會是他最後一個春天。
12:36
he was imagining想像 a future未來 for her in which哪一個 he would play no part部分.
213
738000
6000
他想像以後妻子沒有他的未來,
12:42
And clearly明確地 this composition組成 is his final最後 statement聲明 to her --
214
744000
6000
這首曲子將會是最後跟妻子的告白,
12:48
it was first performed執行 after his death死亡 --
215
750000
2000
這將會在他死後才會演奏出來,
12:50
and through通過 her to the world世界.
216
752000
2000
通過她的妻子傳到世界去。
12:52
And just as clearly明確地, it is saying, "It's okay. It was all so beautiful美麗.
217
754000
7000
這好像是說,事情沒有這麼糟,世界依然美好。
12:59
Whenever每當 you hear this, I will be there."
218
761000
4000
當你聽到著首歌,我依然在你身邊。
13:03
It was only after Mr先生. Teszler'sTeszler的 death死亡 that I learned學到了
219
765000
5000
Mr. Teszler先生死後我才得知。
13:08
that the marker標記 on the grave of Bela貝拉 Bartok巴托克 in HartsdaleHartsdale, New York紐約
220
770000
4000
Bela Bartok 在New York 的Hartsdale正的墓碑
13:12
was paid支付 for by Sandor桑德爾 TeszlerTeszler. "Yo napotnapot, Bela貝拉!"
221
774000
5000
是Teszler捐住的"Yo napot, Bela!"
13:17
Not long before Mr先生. TeszlerTeszler’s own擁有 death死亡 at the age年齡 of 97,
222
779000
5000
不久之後Mr. Teszler’s 97歲過世,
13:22
he heard聽說 me hold保持 forth向前 on human人的 iniquity罪孽.
223
784000
4000
他聽我說人性是本是邪惡的,
13:26
I delivered交付 a lecture演講 in which哪一個 I described描述 history歷史
224
788000
2000
在一次的演講我把歷史描述的
13:28
as, on the whole整個, a tidal潮汐 wave of human人的 suffering痛苦 and brutality殘酷,
225
790000
4000
人類是製造痛苦的和暴力的,
13:32
and Mr先生. TeszlerTeszler came來了 up to me afterwards之後 with gentle溫和 reproach責備 and said,
226
794000
5000
Mr. Teszler走到我面前溫柔又帶指責的跟我說,
13:37
"You know, Doctor醫生, human人的 beings眾生 are fundamentally從根本上 good."
227
799000
6000
你知道嗎,博士,人類本性是善良的。
13:43
And I made製作 a vow發誓 to myself, then and there,
228
805000
4000
我對自己發誓
13:47
that if this man who had such這樣 cause原因 to think otherwise除此以外
229
809000
4000
如果這個人有什麼想法
13:51
had reached到達 that conclusion結論,
230
813000
1000
我會支持他的言論,
13:53
I would not presume假設 to differ不同 until直到 he released發布 me from my vow發誓.
231
815000
4000
除非他有錯,不然我不會違背誓言。
13:57
And now he's dead, so I'm stuck卡住 with my vow發誓.
232
819000
4000
他已經過世了,但我還是堅持諾言。
14:01
"Yo napotnapot, Sandor桑德爾!"
233
823000
2000
"Yo napot, Sandor!"
14:03
I thought my skein of Hungarian匈牙利 mentors導師 had come to an end結束,
234
825000
4000
我以為我跟匈牙利人得緣份就到這裡了,
14:07
but almost幾乎 immediately立即 I met會見 Francis弗朗西斯 Robicsek背心式, a Hungarian匈牙利 doctor醫生 --
235
829000
7000
我馬上就認識了匈牙利的醫生Francis Robicsek
14:14
actually其實 a heart surgeon外科醫生 in Charlotte夏洛特, North Carolina卡羅來納州, then in his late晚了 seventies七十年代 --
236
836000
4000
他是ㄧ名心臟外科醫生,他年紀已經近80了
14:18
who had been a pioneer先鋒 in open-heart放開心靈 surgery手術,
237
840000
2000
他是心臟外科手術的先鋒,
14:20
and, tinkering修修補補 away in his garage車庫 behind背後 his house,
238
842000
4000
我見到他時他正在他家後面的倉庫修理車,
14:24
had invented發明 many許多 of the devices設備 that are standard標準 parts部分 of those procedures程序.
239
846000
5000
他發明了許多裝置驅動的東西。
14:29
He's also a prodigious驚人 art藝術 collector集電極, beginning開始 as an intern實習生 in Budapest布達佩斯
240
851000
5000
她那時還是一個實習生,
14:34
by collecting蒐集 16th-TH- and 17th-centuryTH-世紀 Dutch荷蘭人 art藝術 and Hungarian匈牙利 painting繪畫,
241
856000
4000
他收了16到17世紀的荷蘭藝術品和匈牙利的油畫,
14:38
and when he came來了 to this country國家 moving移動 on to Spanish西班牙語 colonial殖民 art藝術,
242
860000
5000
他還到美國收集西班牙殖民時的藝術品,
14:43
Russian俄語 icons圖標 and finally最後 Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
243
865000
3000
俄國的硬幣,瑪雅的陶瓷。
14:46
He's the author作者 of seven books圖書, six of them on Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
244
868000
3000
他一共有7本書6本跟瑪雅陶瓷文化有關的,
14:49
It was he who broke打破 the Mayan瑪雅 codex法典, enabling啟用 scholars學者 to relate涉及
245
871000
4000
他打破了瑪雅人的法規,讓學者能夠
14:53
the pictographs象形 on Mayan瑪雅 ceramics陶瓷 to the hieroglyphs象形文字 of the Mayan瑪雅 script腳本.
246
875000
4000
將雅瑪陶瓷上的象形文及雅瑪人的手寫文關係在一起
14:57
On the occasion場合 of my first visit訪問, we toured參觀 his house
247
879000
3000
當我第一次拜訪他家時
15:00
and we saw hundreds數以百計 of works作品 of museum博物館 quality質量,
248
882000
3000
他帶我參觀上百件博物館等級的收藏品,
15:03
and then we paused暫停 in front面前 of a closed關閉 door and Dr博士. Robicsek背心式 said,
249
885000
5000
我們在參觀時他突然停在一扇門前驕傲的說
15:08
with obvious明顯 pride自豪, "Now for the piece de resistance抵抗性."
250
890000
3000
讓我們來無價之寶。
15:11
And he opened打開 the door and we walked into a
251
893000
3000
我們打開門,走了近去
15:14
windowless無窗 20-by--通過-20-foot-腳丫子 room房間 with shelves貨架 from floor地板 to ceiling天花板, and
252
896000
6000
看見了沒有窗戶20*20英呎的房間櫃子從地面上到天花板,
15:20
crammed臨時抱佛腳 on every一切 shelf his collection採集 of Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
253
902000
2000
櫃子裡集滿了瑪雅文化的陶瓷品。
15:22
Now, I know absolutely絕對 nothing about Mayan瑪雅 ceramics陶瓷,
254
904000
2000
當然我對瑪雅文化陶瓷一無所知,
15:24
but I wanted to be as ingratiating討好 as possible可能 so I said,
255
906000
3000
我跟博士說我很樂意去了解,
15:27
"But Dr博士. Robicsek背心式, this is absolutely絕對 dazzling令人眼花繚亂."
256
909000
4000
博士這真得太壯觀了,
15:31
"Yes," he said. "That is what the Louvre盧浮宮 said.
257
913000
3000
沒錯,聯羅浮宮的專家也這麼說。
15:34
They would not leave離開 me alone單獨 until直到 I let them have a piece,
258
916000
4000
他們一直纏著我直到我送他們一件物品,
15:38
but it was not a good one." (Laughter笑聲)
259
920000
2000
但那不是一件好的陶瓷品
15:40
Well, it occurred發生 to me that I should invite邀請 Dr博士. Robicsek背心式
260
922000
4000
我想我因該邀請Dr. Robicsek到
15:44
to lecture演講 at Wofford沃福德 College學院 on -- what else其他?
261
926000
3000
Wofford大學去做一個演講,有關...?
15:47
-- Leonardo萊昂納多 daDA Vinci達芬奇. And further進一步, I should invite邀請 him to meet遇到
262
929000
4000
我因該把達芬奇介紹給你,
15:51
my oldest最老的 trustee受託人, who had majored主修 in French法國 history歷史 at Yale耶魯
263
933000
4000
他是我的老朋友,他在耶魯主修法國歷史
15:55
some 70-odd-奇 years年份 before and, at 89, still ruled統治 the world's世界
264
937000
5000
70年到89年還是紡織廠
16:00
largest最大 privately私自 owned擁有的 textile紡織品 empire帝國 with an iron hand.
265
942000
5000
的巨頭。
16:05
His name名稱 is Roger羅傑 Milliken米利肯. And Mr先生. Milliken米利肯 agreed約定,
266
947000
4000
他的名子是 Roger Milliken和Milliken先生,
16:09
and Dr博士. Robicsek背心式 agreed約定. And Dr博士. Robicsek背心式 visited參觀
267
951000
3000
Dr. Robicsek同意見面了,
16:12
and delivered交付 the lecture演講 and it was a dazzling令人眼花繚亂 success成功.
268
954000
3000
也同意了演講,那是一場精彩很成功的演講。
16:15
And afterwards之後 we convened召開 at the President's總統 House with Dr博士. Robicsek背心式
269
957000
4000
之後我們在校長室見面
16:19
on one hand, Mr先生. Milliken米利肯 on the other.
270
961000
1000
和Mr. Milliken和Dr. Robicsek
16:20
And it was only at that moment時刻, as we were sitting坐在 down to dinner晚餐,
271
962000
3000
我們一起坐下來吃飯時,
16:24
that I recognized認可 the enormity艱鉅 of the risk風險 I had created創建,
272
966000
2000
我才突然發現這是多麼有風險的事情
16:26
because to bring帶來 these two titans巨頭, these two masters主人 of the universe宇宙
273
968000
4000
因為我把世界兩大巨頭邀請一起吃飯,
16:30
together一起 -- it was like introducing引入 Mothra摩斯拉 to Godzilla哥斯拉 over the skyline天際線 of Tokyo東京.
274
972000
5000
舉例來說把Mothra 和 Godzilla 帶到東京來。
16:35
If they didn't like each other, we could all get trampled踐踏 to death死亡.
275
977000
3000
如果他們互相不喜歡,我就無疑了,
16:38
But they did, they did like each other.
276
980000
2000
但他們沒有,他們互相喜歡
16:40
They got along沿 famously著名 until直到 the very end結束 of the meal膳食,
277
982000
3000
他們一直相處得很好,直到用餐即將結束,
16:43
and then they got into a furious狂怒 argument論據.
278
985000
2000
他們爭論了起來,
16:45
And what they were arguing爭論 about was this:
279
987000
2000
他們爭論的事情是:
16:47
whether是否 the second第二 Harry掠奪 Potter製陶工人 movie電影 was as good as the first. (Laughter笑聲)
280
989000
5000
第二集的哈利波特沒有比第一集的好看,
16:52
Mr先生. Milliken米利肯 said it was not. Dr博士. Robicsek背心式 disagreed不同意.
281
994000
5000
Mr. Milliken這樣覺得,但Mr. Milliken不覺得。
16:57
I was still trying to take in the notion概念 that these titans巨頭,
282
999000
4000
我納悶得想,
17:01
these masters主人 of the universe宇宙, in their spare備用 time watch Harry掠奪 Potter製陶工人 movies電影,
283
1003000
3000
難道這兩位巨頭空閒時都在看哈利波特?
17:04
when Mr先生. Milliken米利肯 thought he would win贏得 the argument論據 by saying,
284
1006000
4000
Mr. Milliken 的說詞站了上風
17:08
"You just think it's so good because you didn't read the book."
285
1010000
3000
但你覺的第二部不錯是因為你沒有看過原作。
17:11
And Dr博士. Robicsek背心式 reeled舉步為艱 back in his chair椅子, but quickly很快 gathered雲集 his wits鬥智斗勇,
286
1013000
4000
Dr. Robicsek暈眩所以回到他的做位,但他很快的恢復他的智慧,
17:15
leaned湊近 forward前鋒 and said, "Well, that is true真正, but I'll bet賭注 you went
287
1017000
3000
他斜斜的向前傾說,我的確沒有看過,但我敢跟你打賭
17:18
to the movie電影 with a grandchild孫子." "Well, yes, I did," conceded失球 Mr先生. Milliken米利肯.
288
1020000
5000
你因該是跟你的孫子一起去看的,Mr. Milliken承認說他是跟孫子一起看的。
17:23
"Aha!" said Dr博士. Robicsek背心式. "I went to the movie電影 all by myself." (Laughter笑聲) (Applause掌聲)
289
1025000
5000
哈! Dr. Robicsek說我都是一個人去看的。
17:28
And I realized實現, in this moment時刻 of revelation啟示,
290
1030000
5000
我突然我意識到這個啟示,
17:33
that what these two men男人 were revealing揭示 was the secret秘密
291
1035000
4000
他們互相的接漏秘密
17:37
of their extraordinary非凡 success成功, each in his own擁有 right.
292
1039000
3000
是使得成就的方法。
17:40
And it lay鋪設 precisely恰恰 in that insatiable貪心 curiosity好奇心,
293
1042000
4000
以永不滿足的好奇心
17:44
that irrepressible抑制不住的 desire慾望 to know, no matter what the subject學科,
294
1046000
4000
無論如何,任何事務,
17:48
no matter what the cost成本,
295
1050000
2000
不論付出多少,
17:50
even at a time when the keepers飼養員 of the Doomsday末日 Clock時鐘
296
1052000
3000
就算是世界末世的管理者
17:53
are willing願意 to bet賭注 even money that the human人的 race種族 won't慣於 be around
297
1055000
3000
也願意力一搏,但人們無法左右
17:56
to imagine想像 anything in the year 2100, a scant很少的 93 years年份 from now.
298
1058000
5000
也無法想像2100的樣子。
18:01
"Live生活 each day as if it is your last," said Mahatma聖雄 Gandhi甘地.
299
1063000
4000
甘地說活在當下把每一天都當作最後一天
18:05
"Learn學習 as if you'll你會 live生活 forever永遠."
300
1067000
2000
學習你將會有永遠的活著
18:07
This is what I'm passionate多情 about. It is precisely恰恰 this.
301
1069000
5000
這就是我得熱情所在。
18:12
It is this inextinguishable不能消滅的, undaunted面露難色 appetite食慾 for learning學習 and experience經驗,
302
1074000
9000
一種知識不畏畏懼學習和經驗,
18:21
no matter how risible愛笑, no matter how esoteric深奧,
303
1083000
2000
不管多滑稽,不管多難理解,
18:23
no matter how seditious煽動性 it might威力 seem似乎.
304
1085000
3000
不管看起來有多煽動性
18:26
This defines定義 the imagined想像 futures期貨 of our fellow同伴 Hungarians匈牙利 --
305
1088000
6000
這決定了匈牙利想像中的未來,
18:32
Robicsek背心式, TeszlerTeszler and Bartok巴托克 -- as it does my own擁有.
306
1094000
5000
Robicsek 和 Teszler 和 Bartok 和我都是這樣的。
18:37
As it does, I suspect疑似, that of everybody每個人 here.
307
1099000
4000
我想在做的各位因該也是這樣。
18:41
To which哪一個 I need only add, "EzEZ a miMI munkankmunkank; esES nemNEM is keveskeves."
308
1103000
6000
我想說"Ez a mi munkank; es nem is keves."
18:47
This is our task任務; we know it will be hard.
309
1109000
5000
我們都知道這個任務很難達成。
18:52
"EzEZ a miMI munkankmunkank; esES nemNEM is keveskeves. Yo napotnapot, pacakpacak!" (Applause掌聲)
310
1114000
6000
"Ez a mi munkank; es nem is keves." Yo napot, pacak!
Translated by Eric Hsieh
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com