ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com
TED2007

Bernie Dunlap: The life-long learner

Ben Dunlap 談論熱烈激昂的生活

Filmed:
2,132,985 views

Wofford 大學校長Ben Dunlap 談論有關 Sandor Teszler的故事,他是ㄧ位匈牙利大屠殺的倖存者教導人們熱烈激昂的生活以及終身學習
- College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
"Yo napotnapot, pacakpacak!" Which哪一個, as somebody here must必須 surely一定 know,
0
0
6000
"Yo napot, pacak!" 在座一定有人知道,
00:24
means手段 "What's up, guys?" in Magyar匈牙利,
1
6000
3000
在匈牙利語是"大家好"的意思
00:27
that peculiar奇特 non-Indo-European非印歐語系 language語言 spoken by Hungarians匈牙利
2
9000
3000
這種罕見的非印歐語系的語言來自匈牙利
00:30
for which哪一個, given特定 the fact事實 that cognitive認知 diversity多樣 is
3
12000
3000
事實上認知多樣性與生物多樣性
00:33
at least最小 as threatened受威脅 as biodiversity生物多樣性 on this planet行星,
4
15000
3000
在這地球上受到同樣的威脅
00:36
few少數 would have imagined想像 much of a future未來 even a century世紀 or two ago.
5
18000
4000
一兩世紀以前很少人會想像未來是如何的
00:40
But there it is: "Yo napotnapot, pacakpacak!"
6
22000
2000
但我們還是可以聽到"大家好"
00:42
I said somebody here must必須 surely一定 know, because
7
24000
4000
我剛剛說在座一定有人知道,因為
00:46
despite儘管 the fact事實 that there aren't that many許多 Hungarians匈牙利 to begin開始 with,
8
28000
3000
事實上匈牙利不是一個人口眾多得民族
00:49
and the further進一步 fact事實 that, so far as I know, there's not a drop下降
9
31000
3000
而且就我所知,我完全沒有匈牙利的血统,
00:52
of Hungarian匈牙利 blood血液 in my veins, at every一切 critical危急 juncture契機 of my life
10
34000
4000
但在我生命中重要的時候
00:56
there has been a Hungarian匈牙利 friend朋友 or mentor導師 there beside me.
11
38000
4000
都會有一位匈牙利朋友和導師,在我後面支持我。
01:00
I even have dreams that take place地點 in landscapes景觀
12
42000
2000
我甚至會夢到匈牙利的風景
01:02
I recognize認識 as the landscapes景觀 of Hungarian匈牙利 films影片,
13
44000
4000
我在匈牙利電影中得景象,
01:06
especially特別 the early movies電影 of Miklos米克洛什 JancsoJancso.
14
48000
3000
特别是那些Miklos Jancso早期的電影。
01:09
So, how do I explain說明 this mysterious神秘 affinity親和力?
15
51000
4000
我要如何和解釋這些神奇得關係呢?
01:13
Maybe it's because my native本地人 state of South Carolina卡羅來納州,
16
55000
5000
也許這是我來是南卡羅來納州,
01:18
which哪一個 is not much smaller than present-day今天 Hungary匈牙利,
17
60000
3000
他的面積與現在匈牙利相當,
01:21
once一旦 imagined想像 a future未來 for itself本身 as an independent獨立 country國家.
18
63000
3000
我曾經想像未來他會成為一個獨立的國家
01:24
And as a consequence後果 of that presumption假定,
19
66000
2000
跟這樣得結果推測,
01:26
my hometown家鄉 was burned to the ground地面 by an invading入侵 army軍隊,
20
68000
4000
我的家鄉被軍人夷為平地
01:30
an experience經驗 that has befallen降臨 many許多 a Hungarian匈牙利 town and village
21
72000
4000
許多匈牙利的城鎮香村,在漫長得歷史上,也受過外敵入侵,
01:34
throughout始終 its long and troubled苦惱 history歷史.
22
76000
3000
也有過這樣糟糕的經驗。
01:37
Or maybe it's because when I was a teenager青少年 back in the '50s,
23
79000
3000
或又在那五十年代,當我還是十幾來歲時,
01:40
my uncle叔叔 Henry亨利 -- having denounced譴責 the Ku Klux三K Klan三K黨
24
82000
3000
我的叔叔亨利,曾被3K黨譴折過
01:43
and been bombed轟炸 for his trouble麻煩 and had crosses十字架 burned in his yard,
25
85000
4000
和受到攻擊及在他的後院燃燒十字架,
01:47
living活的 under death死亡 threat威脅 -- took his wife妻子 and children孩子 to Massachusetts馬薩諸塞 for safety安全
26
89000
4000
在生活中充滿死亡的威脅,為了安全的考量帶著他的妻子和小孩到麻州
01:51
and went back to South Carolina卡羅來納州 to face面對 down the Klan三K黨 alone單獨.
27
93000
3000
之後一個人回到南卡羅納州對抗3K黨。
01:54
That was a very Hungarian匈牙利 thing to do,
28
96000
3000
那是ㄧ種很匈牙利的行為,
01:57
as anyone任何人 will attest表明 who remembers記得 1956.
29
99000
4000
任何記的1956年的人都可以證明。
02:01
And of course課程, from time to time Hungarians匈牙利
30
103000
3000
當然,匈牙利人有時候
02:04
have invented發明 their own擁有 equivalent當量 of the Klan三K黨.
31
106000
2000
也組成相當於3K黨的組織
02:06
Well, it seems似乎 to me that this Hungarian匈牙利 presence存在 in my life
32
108000
7000
這對我來說匈牙利人一直都存在我得生命中
02:13
is difficult to account帳戶 for, but ultimately最終 I ascribe歸咎於 it to an admiration欽佩
33
115000
6000
這很難去計算的,最終我把他
02:19
for people with a complex複雜 moral道德 awareness意識,
34
121000
3000
歸為複雜的道德意識的欽佩
02:22
with a heritage遺產 of guilt有罪 and defeat打敗 matched匹配 by defiance蔑視 and bravado虛張聲勢.
35
124000
5000
他們繼承內就與失敗,卻同時戴著藐視及勇氣。
02:27
It's not a typical典型 mindset心態 for most Americans美國人,
36
129000
3000
這不是大部分美國人心態
02:30
but it is perforcePerforce公司 typical典型 of virtually實質上 all Hungarians匈牙利.
37
132000
4000
但這卻是匈牙利典型的心態。
02:34
So, "Yo napotnapot, pacakpacak!"
38
136000
2000
所以,"Yo napot, pacak!"
02:36
I went back to South Carolina卡羅來納州 after some 15 years年份 amid the alien外僑 corn玉米
39
138000
5000
我在約15年後從異鄉返回到南卡邏萊納州,
02:41
at the tail尾巴 end結束 of the 1960s,
40
143000
3000
那是在60年代後期,
02:44
with the reckless魯莽 condescension屈尊 of that era時代
41
146000
3000
懷抱著那個年代的魯莽和自以爲是,
02:47
thinking思維 I would save保存 my people.
42
149000
2000
心想我會拯救自己的同胞,
02:49
Never mind心神 the fact事實 that they were slow to acknowledge確認 they needed需要 saving保存.
43
151000
4000
也不管他們很遲才會承認他們需要被拯救。
02:53
I labored吃力 in that vineyard葡萄園 for a quarter25美分硬幣 century世紀 before
44
155000
3000
我在那個葡萄園勞作過四分之一個世紀,
02:56
making製造 my way to a little kingdom王國 of the just in upstate北部 South Carolina卡羅來納州,
45
158000
4000
前往南卡羅萊納州北部的一個小王國,
03:00
a Methodist-affiliated衛附屬 institution機構 of higher更高 learning學習 called Wofford沃福德 College學院.
46
162000
4000
壹所名爲Wofford College的衛理公會附屬高等教育機構。
03:04
I knew知道 nothing about Wofford沃福德
47
166000
2000
我對Wofford壹無所知,
03:06
and even less about Methodism理宗,
48
168000
2000
對衛理公會更是毫無概念,
03:08
but I was reassured放心 on the first day that I taught at Wofford沃福德 College學院
49
170000
4000
但是在我任教Wofford College的第一天,我就感到放心,
03:12
to find, among其中 the auditors核數師 in my classroom課堂,
50
174000
2000
我在教室裏的旁聽者中發現,
03:14
a 90-year-old-歲 Hungarian匈牙利, surrounded包圍 by a bevy一群 of middle-aged中年 European歐洲的 women婦女
51
176000
7000
一位90高齡的匈牙利人,被一群中年歐洲婦女圍繞,
03:21
who seemed似乎 to function功能 as an entourage隨行人員 of RhinemaidensRhinemaidens.
52
183000
2000
她們就像一群隨從的萊茵河少女。
03:23
His name名稱 was Sandor桑德爾 TeszlerTeszler.
53
185000
3000
他名叫Sandor Teszler。
03:26
He was a puckish調皮 widower鰥夫 whose誰的 wife妻子 and children孩子 were dead
54
188000
4000
他是個淘氣的人,他的妻兒都已離世了
03:30
and whose誰的 grandchildren孫子 lived生活 far away.
55
192000
3000
而他的孫子又住得很遠的地方。
03:33
In appearance出現, he resembled相似 Mahatma聖雄 Gandhi甘地,
56
195000
3000
他的外表看起來就像甘地...
03:36
minus減去 the loincloth, plus orthopedic骨科 boots靴子.
57
198000
3000
只是少了遮羞布,和多了矯形靴子。
03:39
He had been born天生 in 1903 in the provinces
58
201000
4000
他出生在1903年的奧匈帝國,
03:43
of the old Austro-Hungarian奧匈帝國 Empire帝國,
59
205000
2000
他出生的省份,
03:45
in what later後來 would become成為 Yugoslavia南斯拉夫.
60
207000
3000
後來會成爲南斯拉夫。
03:48
He was ostracized排斥 as a child兒童, not because he was a Jew --
61
210000
3000
他自小就被排斥,而那不是因為他是猶太人...
03:51
his parents父母 weren't very religious宗教 anyhow無論如何 --
62
213000
1000
不管怎麽說他的父母也不是虔誠的猶太教徒...
03:52
but because he had been born天生 with two club俱樂部 feet,
63
214000
3000
他被排斥是因爲他天生雙足畸形,
03:55
a condition條件 which哪一個, in those days, required需要 institutionalization制度化
64
217000
5000
在那個年代,像他這樣的小孩必須送進治療院,
04:00
and a succession演替 of painful痛苦 operations操作 between之間 the ages年齡 of one and 11.
65
222000
4000
必須在1歲到11歲接受痛苦的治療。
04:04
He went to the commercial廣告 business商業 high school學校 as a young年輕 man
66
226000
3000
他年輕時到布達佩斯上商業專科學校,
04:07
in Budapest布達佩斯, and there he was as smart聰明 as he was modest謙虛
67
229000
5000
他是個聰明謙虛的學生,
04:12
and he enjoyed享受 a considerable大量 success成功. And after graduation畢業
68
234000
3000
在學校裏相當的成功,畢業以後,
04:15
when he went into textile紡織品 engineering工程, the success成功 continued繼續.
69
237000
3000
他進入紡織行業,同樣獲得了成功。
04:18
He built內置 one plant after another另一個.
70
240000
2000
他蓋了一家又一家的工廠,
04:20
He married已婚 and had two sons兒子. He had friends朋友 in high places地方 who
71
242000
3000
結了婚,生了兩個小孩。他有身居高位的朋友,
04:23
assured保證 him that he was of great value to the economy經濟.
72
245000
3000
使他確信自己對經濟有很大的價值貢獻。
04:26
Once一旦, as he had left instructions說明 to have doneDONE,
73
248000
5000
有一次,順著他的指示,
04:31
he was summoned傳喚 in the middle中間 of the night by the night watchman看守者 at one of his plants植物.
74
253000
3000
他壹間工廠的夜間看守人在半夜把他召去。
04:34
The night watchman看守者 had caught抓住 an employee僱員 who was stealing偷竊行為 socks襪子 --
75
256000
5000
那個夜間看守人逮到了一個偷襪子的工人...
04:39
it was a hosiery針織品 mill, and he simply只是 backed已備份 a truck卡車 up to the loading裝載 dock碼頭
76
261000
3000
那是個針織廠,那個工人把卡車退到裝卸口
04:42
and was shoveling in mountains of socks襪子.
77
264000
1000
在那裏鏟起堆積成山的襪子。
04:43
Mr先生. TeszlerTeszler went down to the plant and confronted面對 the thief and said,
78
265000
4000
Mr. Teszler 走下工場面對小偷說,
04:47
"But why do you steal from me? If you need money you have only to ask."
79
269000
5000
為什麼妳要偷我的東西呢?如果妳需要錢的話
04:52
The night watchman看守者, seeing眼看 how things were going and waxing打蠟 indignant憤怒,
80
274000
4000
晚上值班的保全,憤怒的看了整件事情得經過,
04:56
said, "Well, we're going to call the police警察, aren't we?"
81
278000
2000
他說我們是否該叫警察來呢?
04:58
But Mr先生. TeszlerTeszler answered回答, "No, that will not be necessary必要.
82
280000
3000
但Mr. Teszler 說不了不需要。
05:01
He will not steal from us again."
83
283000
2000
他不會偷我們的東西了。
05:03
Well, maybe he was too trusting信任的, because he stayed where he was
84
285000
5000
也許他太相信他人了,因為,德國納粹住進奧地利一段時間
05:08
long after the Nazi納粹 Anschluss德奧合併 in Austria奧地利
85
290000
2000
還留在奧地利不走,
05:10
and even after the arrests逮捕 and deportations驅逐出境 began開始 in Budapest布達佩斯.
86
292000
5000
甚至有些Budapest的人民被拘留和流放。
05:15
He took the simple簡單 precaution預防 of having cyanide氰化物 capsules膠囊 placed放置 in lockets雞心
87
297000
4000
Mr. Teszler 早已準備好氫氧化物在身邊。
05:19
that could be worn磨損的 about the necks脖子 of himself他自己 and his family家庭.
88
301000
3000
以被他合家人不實之需。
05:22
And then one day, it happened發生: he and his family家庭 were arrested被捕
89
304000
4000
然後,有一天事情真得發生了:他和他的家人被抓了,
05:26
and they were taken採取 to a death死亡 house on the Danube多瑙河.
90
308000
3000
他們被帶到多瑙河旁的死亡之屋,
05:29
In those early days of the Final最後 Solution, it was handcrafted手工製作 brutality殘酷;
91
311000
4000
幾天前這裡的情況是慘不人睹
05:33
people were beaten毆打 to death死亡 and their bodies身體 tossed into the river.
92
315000
4000
人們被打死後,師體直接被丟到河裡面--
05:37
But none沒有 who entered進入 that death死亡 house had ever come out alive.
93
319000
4000
而進入死亡之屋的人們幾乎沒有一格人存活。
05:41
And in a twist you would not believe in a Steven史蒂芬 Spielberg斯皮爾伯格 film電影 --
94
323000
4000
而情況的轉折比電影還要戲劇化,
05:45
the GauleiterGauleiter who was overseeing監督 this brutal野蠻 beating跳動 was the very same相同 thief
95
327000
5000
監督這頓毒打的(納粹德國)長官,竟然就是
05:50
who had stolen被盜 socks襪子 from Mr先生. Teszler'sTeszler的 hosiery針織品 mill.
96
332000
4000
當初Teszler先生針織廠裏的的那個偷襪賊.
05:54
It was a brutal野蠻 beating跳動. And midway中途 through通過 that brutality殘酷,
97
336000
5000
被慘忍得暴行酷刑, Mr. Teszler's 的一個兒子 Andrew看不下去,
05:59
one of Mr先生. Teszler'sTeszler的 sons兒子, Andrew安德魯, looked看著 up and said,
98
341000
3000
Andrew看著父親說,
06:02
"Is it time to take the capsule膠囊 now, Papa爸爸?"
99
344000
3000
走的時間到了喔,父親?
06:05
And the GauleiterGauleiter, who afterwards之後 vanishes消失 from this story故事,
100
347000
4000
納粹黨就從這裡離開了,
06:09
leaned湊近 down and whispered低聲道 into Mr先生. Teszler'sTeszler的 ear,
101
351000
3000
那賊已躺在那小聲的對 Mr. Teszler說
06:12
"No, do not take the capsule膠囊. Help is on the way."
102
354000
3000
別走,救援馬上就到了,
06:15
And then resumed恢復 the beating跳動.
103
357000
2000
然後毒打繼續。
06:17
But help was on the way, and shortly不久 afterwards之後
104
359000
2000
救援正在趕來的路上
06:19
a car汽車 arrived到達 from the Swiss瑞士人 Embassy大使館.
105
361000
3000
一台從瑞士的大使來了。
06:22
They were spirited烈性 to safety安全. They were reclassified重新分類 as Yugoslav南斯拉夫的 citizens公民
106
364000
4000
他把他們帶到一個安全的地方。他們重新的規劃南斯拉夫,
06:26
and they managed管理 to stay one step ahead of their pursuers追兵
107
368000
3000
在這戰真時期,他們比追兵提早一步管理這裡
06:29
for the duration持續時間 of the War戰爭, surviving倖存 burnings焚燒 and bombings爆炸
108
371000
4000
的一些爆炸知後的生還者
06:33
and, at the end結束 of the War戰爭, arrest逮捕 by the Soviets蘇聯.
109
375000
2000
在戰爭結束時,Mr. Teszler被俄軍逮捕了。
06:35
Probably大概, Mr先生. TeszlerTeszler had gotten得到 some money into Swiss瑞士人 bank銀行 accounts賬戶
110
377000
4000
因該是他在瑞士有大筆的存款
06:39
because he managed管理 to take his family家庭 first to Great Britain英國,
111
381000
4000
因為他和他的家人都逃到英國去了,
06:43
then to Long Island and then to the center中央 of the textile紡織品 industry行業 in the American美國 South.
112
385000
4000
之後到長島,然後到美國南部紡織廠
06:47
Which哪一個, as chance機會 would have it, was Spartanburg斯帕坦堡, South Carolina卡羅來納州,
113
389000
4000
非常巧合的是,他到的就是南卡羅那纳州的斯帕坦堡
06:51
the location位置 of Wofford沃福德 College學院.
114
393000
2000
就是在 Wofford大學的所在處。
06:53
And there, Mr先生. TeszlerTeszler began開始 all over again and once一旦 again achieved實現 immense巨大 success成功,
115
395000
6000
在這裡,Mr. Teszler 他又重新開始,並且有獲得了成功,
06:59
especially特別 after he invented發明 the process處理
116
401000
2000
特別的是他又發明了一項產品
07:01
for manufacturing製造業 a new fabric called double-knit雙面針織.
117
403000
3000
叫做雙針織品
07:04
And then in the late晚了 1950s, in the aftermath後果 of Brown棕色 v. Board of Education教育,
118
406000
7000
在1950末,布朗教育委員會案的影響下,
07:11
when the Klan三K黨 was resurgent復活 all over the South,
119
413000
3000
3K黨又在南邊復興了
07:14
Mr先生. TeszlerTeszler said, "I have heard聽說 this talk before."
120
416000
4000
Mr. Teszler說"我已經聽說了"
07:18
And he called his top最佳 assistant助理 to him and asked,
121
420000
5000
他問他的高級助理,
07:23
"Where would you say, in this region地區, racism種族主義 is most virulent有毒?"
122
425000
3000
妳說哪裡是種族歧視最嚴重的地方?
07:26
"Well, I don't rightly正當地 know, Mr先生. TeszlerTeszler. I reckon估計 that would be Kings國王 Mountain."
123
428000
5000
恩...Mr.Teszler我不確定耶.有可能是Kings山
07:31
"Good. Buy購買 us some land土地 in Kings國王 Mountain
124
433000
4000
很好,到Kings山那買ㄧ些地,
07:35
and announce宣布 we are going to build建立 a major重大的 plant there."
125
437000
2000
然後宣布我們要在那蓋大房子。
07:37
The man did as he was told, and shortly不久 afterwards之後,
126
439000
3000
住裡把事情都除裡好,沒多久
07:40
Mr先生. TeszlerTeszler received收到 a visit訪問 from the white白色 mayor市長 of Kings國王 Mountain.
127
442000
4000
Mr. Teszler就接受Kings山的白人市長邀請。
07:44
Now, you should know that at that time,
128
446000
3000
妳知道那個年代
07:47
the textile紡織品 industry行業 in the South was notoriously臭名昭著 segregated隔離.
129
449000
3000
南部的紡織業種族歧視非常的嚴重
07:50
The white白色 mayor市長 visited參觀 Mr先生. TeszlerTeszler and said,
130
452000
4000
那白人市長對 Mr. Teszler 說,
07:54
"Mr先生. TeszlerTeszler, I trust相信 you’re回覆 going to be hiring招聘 a lot of white白色 workers工人."
131
456000
3000
我相信妳因該會雇用很多白種人當工人
07:57
Mr先生. TeszlerTeszler told him, "You bring帶來 me the best最好 workers工人 that you can find,
132
459000
4000
Mr. Teszler 跟他說,妳把這裡最好的工人給我找來
08:01
and if they are good enough足夠, I will hire聘請 them."
133
463000
2000
如果他們都很優秀,我會雇用他們,
08:03
He also received收到 a visit訪問 from the leader領導 of the black黑色 community社區,
134
465000
5000
Mr. Teszler 也受到了黑人社區領導人的邀請,
08:08
a minister部長, who said, "Mr先生. TeszlerTeszler, I sure hope希望 you're going to
135
470000
2000
有一個部長說Mr. Teszler我相信妳會
08:10
hire聘請 some black黑色 workers工人 for this new plant of yours你的."
136
472000
2000
去雇用ㄧ些黑人工作者。
08:12
He got the same相同 answer回答: "You bring帶來 the best最好 workers工人 that you can find,
137
474000
4000
他跟他說,把妳這最好的工人給帶來,
08:16
and if they are good enough足夠, I will hire聘請 them."
138
478000
3000
如果他們都很優秀的話,我會雇用他們。
08:19
As it happens發生, the black黑色 minister部長 did his job工作 better than the white白色 mayor市長,
139
481000
3000
事實上黑人部長比白人市長能幹,
08:22
but that's neither也不 here or there.
140
484000
1000
但他們勢均力敵。
08:23
Mr先生. TeszlerTeszler hired僱用 16 men男人: eight white白色, eight black黑色.
141
485000
4000
Mr.Teszler雇用了16個男人,8個白人,8個黑人。
08:27
They were to be his seed種子 group, his future未來 foremen工頭.
142
489000
3000
他們會成為以後的組長公司的核心。
08:30
He had installed安裝 the heavy equipment設備 for his new process處理
143
492000
3000
他們引進了大型機器在
08:33
in an abandoned store商店 in the vicinity附近 of Kings國王 Mountain,
144
495000
3000
在Kings山附近的廢棄工廠,
08:36
and for two months個月 these 16 men男人 would live生活 and work together一起,
145
498000
3000
接下來兩隔月我要這16個人一起工作一起生活,
08:39
mastering母帶 the new process處理.
146
501000
1000
熟悉這心得工作
08:40
He gathered雲集 them together一起 after an initial初始 tour遊覽 of that facility設施
147
502000
4000
Mr.Teszler 把他們及合在一起
08:44
and he asked if there were any questions問題.
148
506000
2000
問他們有沒有什麼疑問。
08:46
There was hemming捲邊 and hawinghawing and shuffling洗牌 of feet,
149
508000
2000
這些工人欲言又止
08:48
and then one of the white白色 workers工人 stepped加強 forward前鋒 and said,
150
510000
3000
終於有ㄧ位站出來說白人說
08:53
"Well, yeah. We’ve已經 looked看著 at this place地點 and there's only one place地點 to sleep睡覺,
151
515000
3000
恩..我們被關在這個地方--睡覺的地方只有一個,
08:56
there's only one place地點 to eat, there's only one bathroom浴室,
152
518000
3000
吃東西的地方和廁所也只有一個,
08:59
there's only one water fountain噴泉. Is this plant going to be integrated集成 or what?"
153
521000
4000
也只有一個飲水的地方,這間工廠是要給我們隔離起來嗎?
09:05
Mr先生. TeszlerTeszler said, "You are being存在 paid支付 twice兩次 the wages工資 of any other textile紡織品 workers工人 in this region地區
154
527000
5000
Mr. Teszler 說你們在這已經拿了別人兩倍的薪水了
09:10
and this is how we do business商業. Do you have any other questions問題?"
155
532000
4000
我們就是這樣晚裡的,還有什麼問題呢?
09:14
"No, I reckon估計 I don't."
156
536000
1000
我覺得沒有了。
09:15
And two months個月 later後來 when the main主要 plant opened打開
157
537000
4000
兩個月過後,開始營業
09:19
and hundreds數以百計 of new workers工人, white白色 and black黑色,
158
541000
2000
有上百位的黑人白人的員工,
09:21
poured in to see the facility設施 for the first time,
159
543000
2000
蜂擁而至這家工廠來參觀,
09:23
they were met會見 by the 16 foremen工頭, white白色 and black黑色, standing常設 shoulder to shoulder.
160
545000
6000
他們看見有16位工頭,白人和黑人,並肩作戰。
09:29
They toured參觀 the facility設施 and were asked if there were any questions問題, and
161
551000
4000
他們參觀設施,然後提出了問題。
09:33
inevitably必將 the same相同 question arose出現:
162
555000
1000
不可避免得是發生了,還是同樣的問題
09:34
"Is this plant integrated集成 or what?"
163
556000
2000
是為了把他們聚在一起,還是有其他原因?
09:36
And one of the white白色 foremen工頭 stepped加強 forward前鋒 and said,
164
558000
3000
有一個工頭向前一步說,
09:39
"You are being存在 paid支付 twice兩次 the wages工資 of any other workers工人
165
561000
4000
你們在這裡可以拿到普通工人的兩倍薪資
09:43
in this industry行業 in this region地區 and this is how we do business商業.
166
565000
4000
我們就是這樣管理的。
09:47
Do you have any other questions問題?"
167
569000
2000
你還有什麼問題嗎?
09:49
And there were none沒有. In one fell下跌 swoop落下,
168
571000
4000
沒有人有問題了,
09:53
Mr先生. TeszlerTeszler had integrated集成 the textile紡織品 industry行業 in that part部分 of the South.
169
575000
4000
Mr. Teszler 改善了當地紡織業特有的種族隔離制度。
09:57
It was an achievement成就 worthy值得 of Mahatma聖雄 Gandhi甘地,
170
579000
3000
他達到的效益比甘地還要大,
10:00
conducted進行 with the shrewdness城府 of a lawyer律師 and the idealism唯心主義 of a saint.
171
582000
4000
兼具了律師的智慧和理想主義者。
10:04
In his eighties八十年代, Mr先生. TeszlerTeszler, having retired退休 from the textile紡織品 industry行業,
172
586000
6000
當Mr. Teszler80歲時他從紡織工業退休了,
10:10
adopted採用 Wofford沃福德 College學院,
173
592000
2000
到Wofford大學去學習,
10:12
auditing審計 courses培訓班 every一切 semester學期,
174
594000
2000
每個學期都去旁聽,
10:14
and because he had a tendency趨勢 to kiss anything that moved移動,
175
596000
4000
他總是對人事非常輕切的,
10:18
becoming變得 affectionately深情 known已知 as "OpiOPI" -- which哪一個 is Magyar匈牙利 for grandfather祖父 --
176
600000
4000
非常受歡迎,大家稱他為Opi -匈牙利語是祖父的意思,
10:22
by all and sundry各種各樣的. Before I got there, the library圖書館 of the college學院
177
604000
4000
我到Wofford大學時,那裡的圖書館就是以Mr. Teszler命名的。
10:26
had been named命名 for Mr先生. TeszlerTeszler, and after I arrived到達 in 1993,
178
608000
5000
當1993年我在次回到Wofford大學
10:31
the faculty學院 decided決定 to honor榮譽 itself本身 by naming命名 Mr先生. TeszlerTeszler Professor教授 of the College學院 --
179
613000
5000
全校教師決定稱 Mr. Teszler 教授。
10:36
partly部分地 because at that point he had already已經 taken採取
180
618000
3000
因為他已經拿完全部的課程,
10:39
all of the courses培訓班 in the catalog目錄, but mainly主要 because
181
621000
3000
但主要還是
10:42
he was so conspicuously顯著 wiser聰明 than any one of us.
182
624000
5000
他非常的有智慧。
10:47
To me, it was immensely非常 reassuring令人欣慰 that the presiding主持 spirit精神
183
629000
4000
對我來說這是很大的鼓勵精神支柱
10:51
of this little Methodist college學院 in upstate北部 South Carolina卡羅來納州
184
633000
4000
對於南卡羅來纳州偏僻地區
10:55
was a Holocaust大屠殺 survivor倖存者 from Central中央 Europe歐洲.
185
637000
4000
有一個歐洲大屠殺倖存下來的,
10:59
Wise明智的 he was, indeed確實, but he also had a wonderful精彩 sense of humor幽默.
186
641000
4000
他是ㄧ聰明的人,同時也是非常的幽默。
11:03
And once一旦 for an interdisciplinary跨學科 class,
187
645000
3000
有一次跨科學的課程,
11:06
I was screening篩查 the opening開盤 segment分割 of Ingmar英格瑪 Bergman's伯格曼 "The Seventh第七 Seal密封."
188
648000
4000
正在播放 英格瑪·伯格曼“第七封印”片段
11:10
As the medieval中世紀 knight騎士 Antonius安東尼 Block returns回報 from the wild野生 goose chase
189
652000
4000
骑士布洛克從十字軍東征回到故土
11:14
of the Crusades十字軍東征 and arrives到達 on the rocky岩石 shore支撐 of Sweden瑞典,
190
656000
3000
到了瑞典的礁石岸,
11:17
only to find the specter幽靈 of death死亡 waiting等候 for him,
191
659000
3000
直到他遇到死亡者靈魂
11:20
Mr先生. TeszlerTeszler satSAT in the dark黑暗 with his fellow同伴 students學生們. And
192
662000
4000
Mr. Teszler合他得同學坐在暗處。
11:24
as death死亡 opened打開 his cloak披風 to embrace擁抱 the knight騎士
193
666000
4000
當死亡的斗篷包圍騎士時,
11:28
in a ghastly陰森 embrace擁抱, I heard聽說 Mr先生. Teszler'sTeszler的 tremulous發抖 voice語音:
194
670000
4000
當黑暗壟罩時,我聽見Mr. Teszler's顫抖的聲音:
11:32
"Uh oh," he said, "This doesn't look so good." (Laughter笑聲)
195
674000
4000
喔,喔,他說情況不妙了。
11:36
But it was music音樂 that was his greatest最大 passion, especially特別 opera歌劇.
196
678000
7000
Mr. Teszler's 最喜歡音樂了,尤其是歌劇,
11:43
And on the first occasion場合 that I visited參觀 his house, he gave me
197
685000
3000
當我第一次到Mr. Teszler家時,
11:46
honor榮譽 of deciding決定 what piece of music音樂 we would listen to.
198
688000
4000
他就請我選我想聽的音樂,
11:50
And I delighted欣喜的 him by rejecting拒絕 "Cavalleria騎士 RusticanaRusticana"
199
692000
4000
我沒有選 "Cavalerria Rusticana"
11:54
in favor偏愛 of Bela貝拉 Bartok's巴托克 "Bluebeard's藍鬍子 Castle城堡."
200
696000
3000
而選了Bela Bartok 的 "Bluebeard's Castle."
11:57
I love Bartok's巴托克 music音樂, as did Mr先生. TeszlerTeszler,
201
699000
3000
我和 Mr. Teszler都喜愛 Bartok音樂
12:00
and he had virtually實質上 every一切 recording記錄 of Bartok's巴托克 music音樂 ever issued發行.
202
702000
4000
他幾乎收集完所有Bartok的音樂
12:04
And it was at his house that I heard聽說 for the first time
203
706000
2000
就是在他家我第一次聽到
12:06
Bartok's巴托克 Third第三 Piano鋼琴 Concerto協奏曲 and learned學到了 from
204
708000
3000
Bartok的第三鋼琴協奏曲
12:09
Mr先生. TeszlerTeszler that it had been composed in nearby附近 Asheville阿什維爾, North Carolina卡羅來納州
205
711000
5000
Mr. Teszler知道他在南卡羅萊納寫譜的,
12:14
in the last year of the composer's作曲家 life.
206
716000
2000
當他在人生的最後
12:16
He was dying垂死 of leukemia白血病 and he knew知道 it,
207
718000
3000
他知道他換了白血病而且時間不多了,
12:19
and he dedicated專用 this concerto協奏曲 to his wife妻子,
208
721000
3000
他譜了這首曲子給了他的太太Dita,
12:22
Dita迪塔, who was herself她自己 a concert音樂會 pianist鋼琴家.
209
724000
3000
他太太是鋼琴演奏家。
12:25
And into the slow, second第二 movement運動, marked "adagio柔板 religiosoreligioso,"
210
727000
4000
在緩慢的第二章 "adagio religioso," 中
12:29
he incorporated合併 the sounds聲音 of birdsong鳥鳴聲 that he heard聽說
211
731000
4000
他把小鳥叫融入了音樂中,
12:33
outside his window窗口 in what he knew知道 would be his last spring彈簧;
212
735000
3000
那時他知道哪將會是他最後一個春天。
12:36
he was imagining想像 a future未來 for her in which哪一個 he would play no part部分.
213
738000
6000
他想像以後妻子沒有他的未來,
12:42
And clearly明確地 this composition組成 is his final最後 statement聲明 to her --
214
744000
6000
這首曲子將會是最後跟妻子的告白,
12:48
it was first performed執行 after his death死亡 --
215
750000
2000
這將會在他死後才會演奏出來,
12:50
and through通過 her to the world世界.
216
752000
2000
通過她的妻子傳到世界去。
12:52
And just as clearly明確地, it is saying, "It's okay. It was all so beautiful美麗.
217
754000
7000
這好像是說,事情沒有這麼糟,世界依然美好。
12:59
Whenever每當 you hear this, I will be there."
218
761000
4000
當你聽到著首歌,我依然在你身邊。
13:03
It was only after Mr先生. Teszler'sTeszler的 death死亡 that I learned學到了
219
765000
5000
Mr. Teszler先生死後我才得知。
13:08
that the marker標記 on the grave of Bela貝拉 Bartok巴托克 in HartsdaleHartsdale, New York紐約
220
770000
4000
Bela Bartok 在New York 的Hartsdale正的墓碑
13:12
was paid支付 for by Sandor桑德爾 TeszlerTeszler. "Yo napotnapot, Bela貝拉!"
221
774000
5000
是Teszler捐住的"Yo napot, Bela!"
13:17
Not long before Mr先生. TeszlerTeszler’s own擁有 death死亡 at the age年齡 of 97,
222
779000
5000
不久之後Mr. Teszler’s 97歲過世,
13:22
he heard聽說 me hold保持 forth向前 on human人的 iniquity罪孽.
223
784000
4000
他聽我說人性是本是邪惡的,
13:26
I delivered交付 a lecture演講 in which哪一個 I described描述 history歷史
224
788000
2000
在一次的演講我把歷史描述的
13:28
as, on the whole整個, a tidal潮汐 wave of human人的 suffering痛苦 and brutality殘酷,
225
790000
4000
人類是製造痛苦的和暴力的,
13:32
and Mr先生. TeszlerTeszler came來了 up to me afterwards之後 with gentle溫和 reproach責備 and said,
226
794000
5000
Mr. Teszler走到我面前溫柔又帶指責的跟我說,
13:37
"You know, Doctor醫生, human人的 beings眾生 are fundamentally從根本上 good."
227
799000
6000
你知道嗎,博士,人類本性是善良的。
13:43
And I made製作 a vow發誓 to myself, then and there,
228
805000
4000
我對自己發誓
13:47
that if this man who had such這樣 cause原因 to think otherwise除此以外
229
809000
4000
如果這個人有什麼想法
13:51
had reached到達 that conclusion結論,
230
813000
1000
我會支持他的言論,
13:53
I would not presume假設 to differ不同 until直到 he released發布 me from my vow發誓.
231
815000
4000
除非他有錯,不然我不會違背誓言。
13:57
And now he's dead, so I'm stuck卡住 with my vow發誓.
232
819000
4000
他已經過世了,但我還是堅持諾言。
14:01
"Yo napotnapot, Sandor桑德爾!"
233
823000
2000
"Yo napot, Sandor!"
14:03
I thought my skein of Hungarian匈牙利 mentors導師 had come to an end結束,
234
825000
4000
我以為我跟匈牙利人得緣份就到這裡了,
14:07
but almost幾乎 immediately立即 I met會見 Francis弗朗西斯 Robicsek背心式, a Hungarian匈牙利 doctor醫生 --
235
829000
7000
我馬上就認識了匈牙利的醫生Francis Robicsek
14:14
actually其實 a heart surgeon外科醫生 in Charlotte夏洛特, North Carolina卡羅來納州, then in his late晚了 seventies七十年代 --
236
836000
4000
他是ㄧ名心臟外科醫生,他年紀已經近80了
14:18
who had been a pioneer先鋒 in open-heart放開心靈 surgery手術,
237
840000
2000
他是心臟外科手術的先鋒,
14:20
and, tinkering修修補補 away in his garage車庫 behind背後 his house,
238
842000
4000
我見到他時他正在他家後面的倉庫修理車,
14:24
had invented發明 many許多 of the devices設備 that are standard標準 parts部分 of those procedures程序.
239
846000
5000
他發明了許多裝置驅動的東西。
14:29
He's also a prodigious驚人 art藝術 collector集電極, beginning開始 as an intern實習生 in Budapest布達佩斯
240
851000
5000
她那時還是一個實習生,
14:34
by collecting蒐集 16th-TH- and 17th-centuryTH-世紀 Dutch荷蘭人 art藝術 and Hungarian匈牙利 painting繪畫,
241
856000
4000
他收了16到17世紀的荷蘭藝術品和匈牙利的油畫,
14:38
and when he came來了 to this country國家 moving移動 on to Spanish西班牙語 colonial殖民 art藝術,
242
860000
5000
他還到美國收集西班牙殖民時的藝術品,
14:43
Russian俄語 icons圖標 and finally最後 Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
243
865000
3000
俄國的硬幣,瑪雅的陶瓷。
14:46
He's the author作者 of seven books圖書, six of them on Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
244
868000
3000
他一共有7本書6本跟瑪雅陶瓷文化有關的,
14:49
It was he who broke打破 the Mayan瑪雅 codex法典, enabling啟用 scholars學者 to relate涉及
245
871000
4000
他打破了瑪雅人的法規,讓學者能夠
14:53
the pictographs象形 on Mayan瑪雅 ceramics陶瓷 to the hieroglyphs象形文字 of the Mayan瑪雅 script腳本.
246
875000
4000
將雅瑪陶瓷上的象形文及雅瑪人的手寫文關係在一起
14:57
On the occasion場合 of my first visit訪問, we toured參觀 his house
247
879000
3000
當我第一次拜訪他家時
15:00
and we saw hundreds數以百計 of works作品 of museum博物館 quality質量,
248
882000
3000
他帶我參觀上百件博物館等級的收藏品,
15:03
and then we paused暫停 in front面前 of a closed關閉 door and Dr博士. Robicsek背心式 said,
249
885000
5000
我們在參觀時他突然停在一扇門前驕傲的說
15:08
with obvious明顯 pride自豪, "Now for the piece de resistance抵抗性."
250
890000
3000
讓我們來無價之寶。
15:11
And he opened打開 the door and we walked into a
251
893000
3000
我們打開門,走了近去
15:14
windowless無窗 20-by--通過-20-foot-腳丫子 room房間 with shelves貨架 from floor地板 to ceiling天花板, and
252
896000
6000
看見了沒有窗戶20*20英呎的房間櫃子從地面上到天花板,
15:20
crammed臨時抱佛腳 on every一切 shelf his collection採集 of Mayan瑪雅 ceramics陶瓷.
253
902000
2000
櫃子裡集滿了瑪雅文化的陶瓷品。
15:22
Now, I know absolutely絕對 nothing about Mayan瑪雅 ceramics陶瓷,
254
904000
2000
當然我對瑪雅文化陶瓷一無所知,
15:24
but I wanted to be as ingratiating討好 as possible可能 so I said,
255
906000
3000
我跟博士說我很樂意去了解,
15:27
"But Dr博士. Robicsek背心式, this is absolutely絕對 dazzling令人眼花繚亂."
256
909000
4000
博士這真得太壯觀了,
15:31
"Yes," he said. "That is what the Louvre盧浮宮 said.
257
913000
3000
沒錯,聯羅浮宮的專家也這麼說。
15:34
They would not leave離開 me alone單獨 until直到 I let them have a piece,
258
916000
4000
他們一直纏著我直到我送他們一件物品,
15:38
but it was not a good one." (Laughter笑聲)
259
920000
2000
但那不是一件好的陶瓷品
15:40
Well, it occurred發生 to me that I should invite邀請 Dr博士. Robicsek背心式
260
922000
4000
我想我因該邀請Dr. Robicsek到
15:44
to lecture演講 at Wofford沃福德 College學院 on -- what else其他?
261
926000
3000
Wofford大學去做一個演講,有關...?
15:47
-- Leonardo萊昂納多 daDA Vinci達芬奇. And further進一步, I should invite邀請 him to meet遇到
262
929000
4000
我因該把達芬奇介紹給你,
15:51
my oldest最老的 trustee受託人, who had majored主修 in French法國 history歷史 at Yale耶魯
263
933000
4000
他是我的老朋友,他在耶魯主修法國歷史
15:55
some 70-odd-奇 years年份 before and, at 89, still ruled統治 the world's世界
264
937000
5000
70年到89年還是紡織廠
16:00
largest最大 privately私自 owned擁有的 textile紡織品 empire帝國 with an iron hand.
265
942000
5000
的巨頭。
16:05
His name名稱 is Roger羅傑 Milliken米利肯. And Mr先生. Milliken米利肯 agreed約定,
266
947000
4000
他的名子是 Roger Milliken和Milliken先生,
16:09
and Dr博士. Robicsek背心式 agreed約定. And Dr博士. Robicsek背心式 visited參觀
267
951000
3000
Dr. Robicsek同意見面了,
16:12
and delivered交付 the lecture演講 and it was a dazzling令人眼花繚亂 success成功.
268
954000
3000
也同意了演講,那是一場精彩很成功的演講。
16:15
And afterwards之後 we convened召開 at the President's總統 House with Dr博士. Robicsek背心式
269
957000
4000
之後我們在校長室見面
16:19
on one hand, Mr先生. Milliken米利肯 on the other.
270
961000
1000
和Mr. Milliken和Dr. Robicsek
16:20
And it was only at that moment時刻, as we were sitting坐在 down to dinner晚餐,
271
962000
3000
我們一起坐下來吃飯時,
16:24
that I recognized認可 the enormity艱鉅 of the risk風險 I had created創建,
272
966000
2000
我才突然發現這是多麼有風險的事情
16:26
because to bring帶來 these two titans巨頭, these two masters主人 of the universe宇宙
273
968000
4000
因為我把世界兩大巨頭邀請一起吃飯,
16:30
together一起 -- it was like introducing引入 Mothra摩斯拉 to Godzilla哥斯拉 over the skyline天際線 of Tokyo東京.
274
972000
5000
舉例來說把Mothra 和 Godzilla 帶到東京來。
16:35
If they didn't like each other, we could all get trampled踐踏 to death死亡.
275
977000
3000
如果他們互相不喜歡,我就無疑了,
16:38
But they did, they did like each other.
276
980000
2000
但他們沒有,他們互相喜歡
16:40
They got along沿 famously著名 until直到 the very end結束 of the meal膳食,
277
982000
3000
他們一直相處得很好,直到用餐即將結束,
16:43
and then they got into a furious狂怒 argument論據.
278
985000
2000
他們爭論了起來,
16:45
And what they were arguing爭論 about was this:
279
987000
2000
他們爭論的事情是:
16:47
whether是否 the second第二 Harry掠奪 Potter製陶工人 movie電影 was as good as the first. (Laughter笑聲)
280
989000
5000
第二集的哈利波特沒有比第一集的好看,
16:52
Mr先生. Milliken米利肯 said it was not. Dr博士. Robicsek背心式 disagreed不同意.
281
994000
5000
Mr. Milliken這樣覺得,但Mr. Milliken不覺得。
16:57
I was still trying to take in the notion概念 that these titans巨頭,
282
999000
4000
我納悶得想,
17:01
these masters主人 of the universe宇宙, in their spare備用 time watch Harry掠奪 Potter製陶工人 movies電影,
283
1003000
3000
難道這兩位巨頭空閒時都在看哈利波特?
17:04
when Mr先生. Milliken米利肯 thought he would win贏得 the argument論據 by saying,
284
1006000
4000
Mr. Milliken 的說詞站了上風
17:08
"You just think it's so good because you didn't read the book."
285
1010000
3000
但你覺的第二部不錯是因為你沒有看過原作。
17:11
And Dr博士. Robicsek背心式 reeled舉步為艱 back in his chair椅子, but quickly很快 gathered雲集 his wits鬥智斗勇,
286
1013000
4000
Dr. Robicsek暈眩所以回到他的做位,但他很快的恢復他的智慧,
17:15
leaned湊近 forward前鋒 and said, "Well, that is true真正, but I'll bet賭注 you went
287
1017000
3000
他斜斜的向前傾說,我的確沒有看過,但我敢跟你打賭
17:18
to the movie電影 with a grandchild孫子." "Well, yes, I did," conceded失球 Mr先生. Milliken米利肯.
288
1020000
5000
你因該是跟你的孫子一起去看的,Mr. Milliken承認說他是跟孫子一起看的。
17:23
"Aha!" said Dr博士. Robicsek背心式. "I went to the movie電影 all by myself." (Laughter笑聲) (Applause掌聲)
289
1025000
5000
哈! Dr. Robicsek說我都是一個人去看的。
17:28
And I realized實現, in this moment時刻 of revelation啟示,
290
1030000
5000
我突然我意識到這個啟示,
17:33
that what these two men男人 were revealing揭示 was the secret秘密
291
1035000
4000
他們互相的接漏秘密
17:37
of their extraordinary非凡 success成功, each in his own擁有 right.
292
1039000
3000
是使得成就的方法。
17:40
And it lay鋪設 precisely恰恰 in that insatiable貪心 curiosity好奇心,
293
1042000
4000
以永不滿足的好奇心
17:44
that irrepressible抑制不住的 desire慾望 to know, no matter what the subject學科,
294
1046000
4000
無論如何,任何事務,
17:48
no matter what the cost成本,
295
1050000
2000
不論付出多少,
17:50
even at a time when the keepers飼養員 of the Doomsday末日 Clock時鐘
296
1052000
3000
就算是世界末世的管理者
17:53
are willing願意 to bet賭注 even money that the human人的 race種族 won't慣於 be around
297
1055000
3000
也願意力一搏,但人們無法左右
17:56
to imagine想像 anything in the year 2100, a scant很少的 93 years年份 from now.
298
1058000
5000
也無法想像2100的樣子。
18:01
"Live生活 each day as if it is your last," said Mahatma聖雄 Gandhi甘地.
299
1063000
4000
甘地說活在當下把每一天都當作最後一天
18:05
"Learn學習 as if you'll你會 live生活 forever永遠."
300
1067000
2000
學習你將會有永遠的活著
18:07
This is what I'm passionate多情 about. It is precisely恰恰 this.
301
1069000
5000
這就是我得熱情所在。
18:12
It is this inextinguishable不能消滅的, undaunted面露難色 appetite食慾 for learning學習 and experience經驗,
302
1074000
9000
一種知識不畏畏懼學習和經驗,
18:21
no matter how risible愛笑, no matter how esoteric深奧,
303
1083000
2000
不管多滑稽,不管多難理解,
18:23
no matter how seditious煽動性 it might威力 seem似乎.
304
1085000
3000
不管看起來有多煽動性
18:26
This defines定義 the imagined想像 futures期貨 of our fellow同伴 Hungarians匈牙利 --
305
1088000
6000
這決定了匈牙利想像中的未來,
18:32
Robicsek背心式, TeszlerTeszler and Bartok巴托克 -- as it does my own擁有.
306
1094000
5000
Robicsek 和 Teszler 和 Bartok 和我都是這樣的。
18:37
As it does, I suspect疑似, that of everybody每個人 here.
307
1099000
4000
我想在做的各位因該也是這樣。
18:41
To which哪一個 I need only add, "EzEZ a miMI munkankmunkank; esES nemNEM is keveskeves."
308
1103000
6000
我想說"Ez a mi munkank; es nem is keves."
18:47
This is our task任務; we know it will be hard.
309
1109000
5000
我們都知道這個任務很難達成。
18:52
"EzEZ a miMI munkankmunkank; esES nemNEM is keveskeves. Yo napotnapot, pacakpacak!" (Applause掌聲)
310
1114000
6000
"Ez a mi munkank; es nem is keves." Yo napot, pacak!
Translated by Eric Hsieh
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee