ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

艾瑞克‧米德:安慰劑魔法

Filmed:
1,211,114 views

研究顯示,安慰劑(糖丸子、注射無藥效的液體)超出我們預期地確實有用。在TED醫學組,魔術師艾瑞克‧米德表演的魔術證明,即使你知道事情不是真的,你的反應可以跟「這是真的」一樣強烈。(警告:這場演講不適合害怕針和血的人觀看。)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interested有興趣 in
0
3000
2000
這一陣子我
00:20
the placebo安慰劑 effect影響,
1
5000
2000
對安慰劑效應感到興趣
00:22
which哪一個 might威力 seem似乎 like an odd thing
2
7000
2000
對一位魔術師而言
00:24
for a magician魔術師 to be interested有興趣 in,
3
9000
2000
對此感興趣似乎有點怪
00:26
unless除非 you think of it in the terms條款 that I do,
4
11000
2000
除非你和我對此事
00:28
which哪一個 is, "Something fake
5
13000
4000
有相同看法,即「若某個人對某造假之事
00:32
is believed相信 in enough足夠 by somebody
6
17000
2000
信得夠深,則該人
00:34
that it becomes something real真實."
7
19000
2000
對該事會信以為真」
00:36
In other words, sugar pills
8
21000
2000
換句話說,糖丸子
00:38
have a measurable可測量 effect影響 in certain某些 kinds of studies學習,
9
23000
3000
在某些研究裡會產生可度量的效應
00:41
the placebo安慰劑 effect影響,
10
26000
2000
即「安慰劑效應」
00:43
just because the person thinks
11
28000
3000
只不過因為人以為
00:46
that what's happening事件 to them is a pharmaceutical製藥
12
31000
2000
所服用的是藥物
00:48
or some sort分類 of a --
13
33000
3000
或什麼的...
00:51
for pain疼痛 management管理, for example,
14
36000
2000
以疼痛控制為例
00:53
if they believe it enough足夠 there is a measurable可測量 effect影響 in the body身體
15
38000
2000
信得夠深也會對身體產生
00:55
called the placebo安慰劑 effect影響.
16
40000
2000
可度量的安慰劑效應
00:57
Something fake becomes
17
42000
2000
造假的東西
00:59
something real真實
18
44000
2000
就變成真的了
01:01
because of someone's誰家 perception知覺 of it.
19
46000
3000
只因人的感知受到了影響
01:04
In order訂購 for us to understand理解 each other,
20
49000
2000
為了讓我們互相了解
01:06
I want to start開始 by showing展示 you a rudimentary初步,
21
51000
2000
我先讓各位看一個很簡單
01:08
very simple簡單 magic魔法 trick.
22
53000
2000
粗淺的魔術手法
01:10
And I'm going to show顯示 you how it works作品. This is a trick
23
55000
2000
我來讓大家看看那是怎麼弄的
01:12
that's been in every一切 children's兒童 magic魔法 book since以來 at least最小 the 1950s.
24
57000
4000
這個把戲最晚在1950年代就已出現在每一本小朋友的魔術書裡
01:16
I learned學到了 it myself from Cub幼獸 Scout偵察 Magic魔法 in the 1970s.
25
61000
4000
我是在1970年代從《幼童軍魔術》書裡自學的
01:20
I'll do it for you, and then I'll explain說明 it.
26
65000
2000
我先表演,然後做解釋
01:22
And then I'll explain說明 why I explained解釋 it.
27
67000
3000
然後我會解釋為什麼我做解釋
01:25
So, here's這裡的 what happens發生.
28
70000
2000
嗯,過程是這樣的:
01:27
The knife, which哪一個 you can examine檢查; my hand, which哪一個 you could examine檢查.
29
72000
2000
大家可以檢查這把刀和我的手
01:29
I'm just going to hold保持 the knife in my fist拳頭 like this.
30
74000
3000
我把袖子捲起來,再像這樣
01:32
I'll get my sleeve back.
31
77000
2000
把刀子握進拳裡
01:34
And to make sure nothing goes up or down my sleeve
32
79000
2000
要確定沒有東西
01:36
I'm just going to squeeze my wrist right here.
33
81000
3000
進出我的袖子,我還握住手腕這裡
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
這樣大家可以看到
01:41
can anything travel旅行, as long as I'm squeezing擠壓 there
35
86000
2000
只要我握住這裡
01:43
nothing can go up or down my sleeve.
36
88000
3000
就沒有東西能進出我的袖口
01:46
And the object目的 of this is quite相當 simple簡單.
37
91000
2000
這個戲法相當簡單
01:48
I'm going to open打開 my hand,
38
93000
3000
我會鬆開拳頭
01:51
and hopefully希望, if all is well,
39
96000
3000
如果順利的話,可望只依靠
01:54
my pure animal動物 magnetism磁性 will hold保持 the knife.
40
99000
3000
我的動物磁力就能吸住這把刀
01:57
In fact事實 it's held保持 so tightly緊緊 in place地點
41
102000
2000
它的確牢牢黏在手上
01:59
that I can shake it,
42
104000
2000
即使我晃動它
02:01
and the knife does not come off.
43
106000
3000
刀子也不會掉掉下
02:04
Nothing goes up or down my sleeve,
44
109000
2000
並沒有東西進出袖口
02:06
no trickery詭計. And you can examine檢查 everything.
45
111000
3000
沒有作弊,大家可以徹底檢查
02:09
Ta-da噹噹!
46
114000
2000
他~搭~~!
02:11
(Applause掌聲)
47
116000
2000
(掌聲)
02:13
So, this is a trick that I often經常 teach to young年輕 children孩子
48
118000
3000
我常拿這個把戲教導對魔術有興趣的孩子們
02:16
that are interested有興趣 in magic魔法, because you can learn學習
49
121000
2000
因為儘管把戲的手法很簡單
02:18
a great deal合同 about deception騙局 by studying研究
50
123000
2000
仔細探究
02:20
this very -- even though雖然 it's a very simple簡單 trick methodologically方法論.
51
125000
3000
可以學到不少有關「欺騙」的技巧
02:23
Probably大概 many許多 of you in the room房間 know this trick.
52
128000
2000
在座也許有人知道這個把戲
02:25
What happens發生 is this.
53
130000
2000
我是怎麼辦到的?
02:27
I hold保持 the knife in my hand.
54
132000
2000
我把刀拿在手上
02:29
I say I'm going to grab hold保持 of my wrist
55
134000
2000
說「我要握住我的手腕
02:31
to make sure nothing goes up or down my sleeve,
56
136000
2000
確定沒有東西進出我的袖口」
02:33
that is a lie謊言.
57
138000
2000
這是個謊言
02:35
The reason原因 I'm holding保持 onto my wrist
58
140000
2000
我之所以握住手腕
02:37
is because that's actually其實 the secret秘密
59
142000
2000
是因為這其實就是
02:39
of the illusion錯覺.
60
144000
2000
造成錯覺的秘訣
02:41
In a moment時刻 when my hand moves移動 from facing面對 you
61
146000
2000
就在我把拳頭從面向你們
02:43
to being存在 away from you,
62
148000
2000
轉成背向你們的時候
02:45
this finger手指 right here, my index指數 finger手指 is just going to shift轉移
63
150000
2000
這邊這根食指會從這裡
02:47
from where it is, to a position位置
64
152000
3000
移到那裡
02:50
pointing指點 out like this.
65
155000
2000
像這樣指向外頭
02:52
Nice尼斯 one.
66
157000
2000
夠妙吧?
02:54
Someone有人 who didn't have a childhood童年 is out there.
67
159000
3000
在座可有人沒有渡過童年的?
02:57
(Laughter笑聲)
68
162000
2000
(笑)
02:59
So, it goes like this, from here, right.
69
164000
2000
那麼,食指從這兒移到那兒
03:01
And as I move移動 around my finger手指 shifts轉變.
70
166000
2000
我移動時就把手指轉到那兒
03:03
And we could talk about why this is deceptive騙人的,
71
168000
2000
現在來談談為什麼這能用來騙人
03:05
why you don't notice注意 there are only three fingers手指 down here,
72
170000
3000
為什麼大家沒注意到這下面只有三根指頭
03:08
because the mind心神, and the way it processes流程 information信息,
73
173000
2000
因為我們的腦袋處理資訊
03:10
it doesn't count計數, one, two, three. It groups them.
74
175000
3000
並非「1, 2, 3」這樣細數,而是攏在一起看的
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I open打開 my hand up.
75
178000
2000
但真正的重點並不在此,對吧?
03:15
Obviously明顯 it's clinging執著 there, not by animal動物 magnetism磁性,
76
180000
4000
然後我打開拳頭,刀子顯然被按在手心,不是被生物磁吸住
03:19
but by chicanery強辯,
77
184000
2000
我這是騙人的
03:21
my index指數 finger手指 being存在 there.
78
186000
3000
我的食指按在這裡
03:24
And then when I close my finger手指, same相同 thing,
79
189000
2000
當我再握拳時,同樣地
03:26
as I move移動 back, this motion運動
80
191000
2000
我這移回去時就是在
03:28
kind of covers蓋子 the moving移動 back of my finger手指.
81
193000
2000
掩飾把手指移回去的動作
03:30
I take this hand away. You give the knife out.
82
195000
2000
我把這隻手拿開,你把刀拿走
03:32
There is a trick you can do for your friends朋友 and neighbors鄰居. Thanks謝謝.
83
197000
4000
這個把戲你可以表演給你的朋友或鄰居看。謝謝。
03:36
Now, (Laughter笑聲)
84
201000
2000
那麼(笑)
03:38
what does that have to do with the placebo安慰劑 effect影響?
85
203000
3000
這跟安慰劑效應有什麼關係?
03:41
I read a study研究 a year or so ago
86
206000
3000
我大概一年前讀到一個研究
03:44
that really blew自爆 my mind心神 wide open打開.
87
209000
3000
讓我大大開竅
03:47
I'm not a doctor醫生 or a researcher研究員, so this, to me,
88
212000
2000
我不是醫生或研究者
03:49
was an astonishing驚人 thing.
89
214000
2000
所以這事兒令我大為訝異
03:51
It turns out that if you administer管理
90
216000
2000
研究說,如果服用的安慰劑
03:53
a placebo安慰劑 in the form形成 of a white白色 pill,
91
218000
2000
是白色的藥錠
03:55
that's like aspirin阿司匹林 shaped成形 --
92
220000
3000
像阿斯匹靈那種形狀
03:58
it's just a round回合 white白色 pill -- it has some certain某些 measurable可測量 effect影響.
93
223000
3000
不過一顆白色的丸子就能產生某種可度量的效應
04:01
But if you change更改 the form形成 that you give the placebo安慰劑 in,
94
226000
3000
但如果改變這顆安慰劑的形狀
04:04
like you make a smaller pill,
95
229000
2000
像是把安慰劑做得小一點
04:06
and color顏色 it blue藍色, and stamp郵票 a letter into it,
96
231000
3000
顏色改成藍色,打個字母上去
04:09
it is actually其實 measurably可測量 more effective有效.
97
234000
3000
其可度量的效應就會變得更明顯
04:12
Even though雖然 neither也不 one of these things
98
237000
2000
即使這兩種的哪一種
04:14
has any pharmaceutical製藥 -- they're sugar pills.
99
239000
3000
都不含藥物-都是糖丸子罷了
04:17
But a white白色 pill is not as good as a blue藍色 pill.
100
242000
3000
可是白的那顆不如藍的那顆好
04:21
What? (Laughter笑聲) That really flipped翻轉 me out.
101
246000
3000
有這樣的事?(笑)這讓我抓狂了
04:24
Turns out though雖然, that that's not even where it stops停止.
102
249000
2000
研究還說,事情不只如此
04:26
If you have capsules膠囊,
103
251000
3000
用膠囊的效應比任何形狀的錠劑
04:29
they're more effective有效 than tablets平板電腦 in any form形成.
104
254000
2000
還更顯著
04:31
A colored有色 capsule膠囊, that's yellow黃色 on one end結束 and red on the other
105
256000
3000
有顏色的膠囊,一端黃的一端紅的
04:34
is better than a white白色 capsule膠囊.
106
259000
2000
比白色的膠囊更有效
04:36
Dosage劑量 has something to do with this.
107
261000
2000
劑量也有關係
04:38
One pill twice兩次 a day
108
263000
2000
一天兩顆
04:40
is not as good at three pills --
109
265000
3000
不比一天三顆有效
04:43
I don't remember記得 the statistic統計 now. Sorry.
110
268000
2000
記不得統計數字了,抱歉
04:45
But the point is ...
111
270000
2000
不過,重點是:
04:47
(Laughter笑聲) ... these dosages劑量 have something to do with it.
112
272000
2000
(笑)劑量有關係
04:49
And the form形成 has something to do with it.
113
274000
2000
形狀也有關係
04:51
And if you want the ultimate最終 in placebo安慰劑,
114
276000
3000
那麼要讓安慰劑效果達到極限
04:54
you've go to the needle.
115
279000
3000
你得試試針劑
04:57
Right? A syringe注射器 with some inert惰性的 --
116
282000
2000
對吧?針筒裡裝某些無害的物質
04:59
a couple一對 CCsCC的 of some inert惰性的 something,
117
284000
2000
大概幾毫升的無害物
05:01
and you inject注入 this into a patient患者 ...
118
286000
2000
注射到病患體內
05:03
Well this is such這樣 a powerful強大 image圖片 in their mind心神,
119
288000
2000
這對病患會產生強大的意象
05:05
it's so much stronger than the white白色 pill.
120
290000
2000
呃,比白色丸子有效多了
05:07
It's a really, this graph圖形, well I'll show顯示 it to you
121
292000
3000
這真是!有一張圖,呃,我再秀給大家看
05:10
some other time when we have slides幻燈片.
122
295000
2000
-有投影片的時候
05:12
The point is
123
297000
2000
重點是
05:14
the white白色 pill is not as good as the blue藍色 pill
124
299000
3000
白色丸子不如藍色丸子
05:17
is not as good as the capsule膠囊 is not as good as the needle.
125
302000
3000
也不如膠囊,更不如針劑...
05:20
And none沒有 of it has any real真實 pharmaceutical製藥 quality質量,
126
305000
3000
而這些東西實際上都不含藥物
05:23
it's only your belief信仰 that makes品牌 it real真實
127
308000
4000
不過是你的信念在你的身體裡
05:27
in your body身體 and makes品牌 a stronger effect影響.
128
312000
3000
讓藥效成真,還產生更強的效應
05:30
I wanted to see if I could take that idea理念
129
315000
2000
我想試試能不能把這個點子
05:32
and apply應用 it to a magic魔法 trick.
130
317000
2000
用在魔術手法上
05:34
And take something that is obviously明顯 a fake trick
131
319000
4000
讓某個明顯是造假的把戲
05:38
and make it seem似乎 real真實.
132
323000
3000
看起來像是真的
05:43
And we know from that study研究
133
328000
3000
我們從那個研究得知
05:46
that when you want reality現實, you go to the needle.
134
331000
4000
如果要達到真實的效果,那就用針
05:50
This is a seven-inch七寸 hatpin帽針. It's very, very sharp尖銳,
135
335000
4000
這是七吋長的帽針,非常非常尖銳
05:54
and I'm going to just sterilize消毒 it a tiny bit.
136
339000
5000
我先來把他稍微消毒一下
06:01
This is really my flesh. This is not
137
346000
2000
這真的是我的肉喔!不是
06:03
Damian's達米安的 special-grown特殊的生長 flesh.
138
348000
2000
Damian Marley那種特別的老肉
06:05
That's my skin皮膚 right there. This is not a Hollywood好萊塢 special特別 effect影響.
139
350000
3000
我的皮膚在這裡,不是好萊塢的特效
06:10
I'm going to pierce刺穿 my skin皮膚
140
355000
2000
我要來刺穿我的皮膚
06:12
and run this needle through通過 to the other side.
141
357000
2000
還要讓針穿到另一邊
06:14
If you're queasy動盪 -- (Laughs)
142
359000
3000
要是你會反胃(笑)
06:17
if you faint easily容易 -- I was doing this for some friends朋友
143
362000
2000
要是你容易暈倒-昨晚在旅館房裡
06:19
in the hotel旅館 room房間 last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
表演這個給一些朋友看,有些我不認識的人
06:22
and one woman女人 almost幾乎 passed通過 out.
145
367000
2000
結果有位女士幾乎昏倒
06:24
So, I suggest建議 if you get queasy動盪 easy簡單
146
369000
3000
所以我建議,如果你容易反胃
06:27
that you look away for about the next下一個 30 --
147
372000
2000
接下來30秒請看別的地方...
06:29
in fact事實, you know what, I'll do the first bad part部分 behind背後 it.
148
374000
2000
好吧,那我手臂朝內進行
06:31
You'll你會 get to see, you can look away too if you'd like to.
149
376000
4000
最糟糕的部分,大家還看得見,要不然看別的地方也行
06:35
So, here is what happens發生, right here,
150
380000
2000
嗯,過程在這兒
06:37
the beginning開始 of my flesh
151
382000
2000
我從我的手臂
06:39
at the lower降低 part部分 of my arm I just make
152
384000
2000
偏下方的肉開始
06:41
a little pierce刺穿.
153
386000
2000
鑽一個小洞
06:43
I'm sorry, man. Am I freaking再用 you out?
154
388000
2000
抱歉,各位,嚇到你們了嗎?
06:45
OK, and then just through通過 my skin皮膚 a tiny bit,
155
390000
4000
然後呢,稍微刺進一點我的皮膚
06:49
and then out the other side like this.
156
394000
3000
然後從我的手臂另一邊刺出來
06:52
Now, essentially實質上 we're in the same相同 position位置 we were in
157
397000
4000
嗯,這個位置基本上和先前表演
06:56
with the knife trick.
158
401000
2000
小刀魔術的位置相同
06:58
(Laughter笑聲)
159
403000
4000
(笑)
07:02
Sort分類 of.
160
407000
2000
可以這麼說
07:04
But you can't count計數 my fingers手指 right now can you?
161
409000
3000
但各位現在無法數我的指頭吧?
07:07
So, let me show顯示 them to you. That's one, two
162
412000
2000
那我就讓大家看看
07:09
three, four, five.
163
414000
3000
這兒有1, 2,3, 4, 5根
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
呃,這樣對吧...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
我知道看這的時候會想什麼
07:17
They go, "Well, he's certainly當然 not dumb enough足夠
166
422000
2000
觀眾會想:「呃,這傢伙當然
07:19
to stab himself他自己 through通過 the skin皮膚 to entertain招待 us for a few少數 minutes分鐘.
167
424000
3000
不會笨到刺穿皮膚來取悅我們幾分鐘吧?」
07:22
So, let me give you a little peek窺視.
168
427000
3000
所以讓你們稍稍看一下。
07:25
How's怎麼樣 that look out there? Pretty漂亮 good.
169
430000
2000
這樣看起來怎樣?不錯吧!
07:27
(Laughs)
170
432000
3000
(笑)
07:30
Yeah, I know. (Laughs)
171
435000
3000
是的,我知道。(笑)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
坐後面的想:「好吧!其實我沒看清楚」
07:35
People in the satellite衛星 room房間 are starting開始 to move移動 in now.
173
440000
3000
隔壁小廳的現在開始進來了
07:38
Let me give you good close look at this.
174
443000
2000
讓你們看個仔細
07:40
That really is my skin皮膚. That is not a Hollywood好萊塢 special特別 effect影響.
175
445000
3000
這真的是我的皮膚,不是好萊塢特效
07:43
That's my flesh, and I can twist that around.
176
448000
3000
這是我的肉,我可以這樣轉動長針
07:46
I'm sorry. If you're getting得到 queasy動盪, look away,
177
451000
2000
抱歉,如果開始反胃了
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
請看別的地方,不要看它
07:50
People in the back or people on video視頻 years年份 from now watching觀看 this
179
455000
2000
坐後面的人或數年後
07:52
will go, "Well yeah, that looks容貌 kind of neat整齊
180
457000
3000
看錄影的人會想:「是啊!看來很俐落
07:55
in some sort分類 of effect影響 there, but if it were real真實 he would be --
181
460000
3000
效果不錯,但如果是真的,那他...看這兒
07:58
see there's a hole there and a hole there, if it were real真實 he would be bleeding流血的.
182
463000
3000
有個洞,那兒也有...如果是真的,那他應該會流血」
08:01
Well let me work up some blood血液 for you.
183
466000
3000
好吧,我來弄點血給大家看。
08:04
(Laughter笑聲)
184
469000
5000
(笑)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
是的,血在這裡!
08:11
(Applause掌聲)
186
476000
6000
(掌聲)
08:27
(Laughter笑聲)
187
492000
3000
(笑聲)
08:30
Normally一般 now, I would take the needle out.
188
495000
3000
通常呢,我現在會把針拿出來
08:33
I would clean清潔 off my arm, and I would show顯示 you that there are no wounds傷口.
189
498000
3000
手臂清乾淨,讓大家看我的手臂上並沒有洞
08:36
But I think in this context上下文
190
501000
3000
不過現在這個情境裡,我想
08:39
and with the idea理念 of taking服用 something fake
191
504000
2000
為了維持「把造假的事
08:41
and making製造 it into something real真實,
192
506000
3000
弄成像真的」那個想法
08:44
I'm just going to leave離開 it there,
193
509000
2000
我還是把針留在手臂上
08:46
and walk步行 off the stage階段.
194
511000
2000
就這樣離開舞台
08:48
(Laughter笑聲)
195
513000
2000
(笑)
08:50
I will be seeing眼看 you several一些 times over the next下一個 few少數 days.
196
515000
3000
這幾天我還會與各位相遇幾次
08:53
I hope希望 you're looking forward前鋒 to that. Thank you very much.
197
518000
3000
我希望大家同樣期待能再相見。謝謝大家。
08:56
(Laughter笑聲)
198
521000
2000
(笑)
08:58
(Applause掌聲)
199
523000
2000
(掌聲)
Translated by Ching-Yi Wu
Reviewed by Wenjer Leuschel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee