ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Eric Mead: Magija placeba

Filmed:
1,211,114 views

Šećerne pilule, injekcije ničega -- istraživanja pokazuju da, mnogo češće nego što biste očekivali, placeba zaista djeluju. Na TEDMED-u, mađioničar Eric Mead izvodi trik kako bi dokazao da, iako znate da nešto nije stvarno, reagirate jednako snažno kao jest. (Upozorenje: Ovaj razgovor nije prikladan za gledatelje koga uznemiruju igle ili krv.)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedzainteresiran in
0
3000
2000
Već neko vrijeme se zanimam za
00:20
the placeboplacebo effectposljedica,
1
5000
2000
placebo učinak,
00:22
whichkoji mightmoć seemčiniti se like an oddneparan thing
2
7000
2000
što može izgledati kao neka neobična stvar
00:24
for a magicianmađioničar to be interestedzainteresiran in,
3
9000
2000
da to zanima jednog mađioničara,
00:26
unlessosim ako you think of it in the termsUvjeti that I do,
4
11000
2000
osim ako promišljate o tome na način kao ja,
00:28
whichkoji is, "Something fakelažan
5
13000
4000
a to je "nešto lažno
00:32
is believedvjerovao in enoughdovoljno by somebodyneko
6
17000
2000
u što netko vjeruje dovoljno jako
00:34
that it becomespostaje something realstvaran."
7
19000
2000
ono postaje stvarno."
00:36
In other wordsriječi, sugaršećer pillstablete
8
21000
2000
Drugim riječima, šećerne pilule
00:38
have a measurablemjerljivi effectposljedica in certainsiguran kindsvrste of studiesstudije,
9
23000
3000
imaju mjerljiv učinak u nekim vrstama istraživanja,
00:41
the placeboplacebo effectposljedica,
10
26000
2000
placebo učinak,
00:43
just because the personosoba thinksmisli
11
28000
3000
samo zato što osoba misli
00:46
that what's happeningdogađa to them is a pharmaceuticalfarmaceutski
12
31000
2000
da ono što joj se događa je farmaceutsko
00:48
or some sortvrsta of a --
13
33000
3000
ili neka vrsta...
00:51
for painbol managementupravljanje, for exampleprimjer,
14
36000
2000
Za kontrolu boli, na primjer,
00:53
if they believe it enoughdovoljno there is a measurablemjerljivi effectposljedica in the bodytijelo
15
38000
2000
ako u to vjeruju dovoljno, postoji mjerljiv učinak u tijelu
00:55
calledzvao the placeboplacebo effectposljedica.
16
40000
2000
koji se naziva placebo učinak.
00:57
Something fakelažan becomespostaje
17
42000
2000
Nešto lažno postaje
00:59
something realstvaran
18
44000
2000
nešto stvarno
01:01
because of someone'snetko perceptionpercepcija of it.
19
46000
3000
zbog nečije percepcije toga.
01:04
In ordernarudžba for us to understandrazumjeti eachsvaki other,
20
49000
2000
U cilju da razumijemo jedni druge
01:06
I want to startpočetak by showingpokazivanje you a rudimentaryrudimentaran,
21
51000
2000
želio bih početi s pokazivanjem jednog zastarjelog,
01:08
very simplejednostavan magicmagija tricktrik.
22
53000
2000
veoma jednostavnog mađioničarskog trika.
01:10
And I'm going to showpokazati you how it worksdjela. This is a tricktrik
23
55000
2000
I pokazat ću vam kako on djeluje. Ovo je trik
01:12
that's been in everysvaki children'sdječji magicmagija bookrezervirati sinceod at leastnajmanje the 1950s.
24
57000
4000
koji se nalazi u svakoj dječjoj mađioničarskoj knjizi još od 1950-tih.
01:16
I learnednaučeno it myselfsebe from CubMladunče ScoutIzviđač MagicMagija in the 1970s.
25
61000
4000
Sam sam ga naučio od Cub Scout Magica tamo 1970-tih.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainobjasniti it.
26
65000
2000
Prikazat ću vam ga, a zatim objasniti.
01:22
And then I'll explainobjasniti why I explainedobjašnjen it.
27
67000
3000
A onda ću objasniti zašto sam ga objasnio.
01:25
So, here'sevo what happensdogađa se.
28
70000
2000
Onda, evo što se događa.
01:27
The knifenož, whichkoji you can examineispitati; my handruka, whichkoji you could examineispitati.
29
72000
2000
Nož, kojega možete provjeriti; moja ruka, koju možete provjeriti.
01:29
I'm just going to holddržati the knifenož in my fistšaka like this.
30
74000
3000
Jednostavno ću držati nož u svojoj šaci ovako.
01:32
I'll get my sleeverukav back.
31
77000
2000
Zavrnuti ću rukave.
01:34
And to make sure nothing goeside up or down my sleeverukav
32
79000
2000
I da bi bili uvjereni da baš ništa ne ide gore ili dolje mojim rukavom
01:36
I'm just going to squeezeiscijediti my wristručni zglob right here.
33
81000
3000
jednostavno ću stegnuti svoje zapešće evo ovdje.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Na taj način možete vidjeti da nikako
01:41
can anything travelputovati, as long as I'm squeezingcijeđenje there
35
86000
2000
ništa ne može doći. Sve dok stežem ovdje
01:43
nothing can go up or down my sleeverukav.
36
88000
3000
ništa ne može ići uz ili niz moj rukav.
01:46
And the objectobjekt of this is quitedosta simplejednostavan.
37
91000
2000
A svrha ovoga je prilično jednostavna.
01:48
I'm going to openotvoren my handruka,
38
93000
3000
Otvorit ću svoju ruku,
01:51
and hopefullynadajmo se, if all is well,
39
96000
3000
i nadajmo se, ako sve bude u redu,
01:54
my purečist animalživotinja magnetismmagnetizam will holddržati the knifenož.
40
99000
3000
da će moj čisti životinjski magnetizam zadržati nož.
01:57
In factčinjenica it's heldodržanog so tightlyčvrsto in placemjesto
41
102000
2000
U stvari on ga drži tako čvrsto na mjestu
01:59
that I can shaketresti it,
42
104000
2000
da ga ja mogu tresti,
02:01
and the knifenož does not come off.
43
106000
3000
a nož ne pada.
02:04
Nothing goeside up or down my sleeverukav,
44
109000
2000
Ništa ne ide uz ili niz moj rukav,
02:06
no trickeryvaranje. And you can examineispitati everything.
45
111000
3000
nema nikakvog varanja. Možete provjeriti sve.
02:09
Ta-daTa-da!
46
114000
2000
Ta-da!
02:11
(ApplausePljesak)
47
116000
2000
(Pljesak)
02:13
So, this is a tricktrik that I oftenčesto teachučiti to youngmladi childrendjeca
48
118000
3000
Ovo je trik kojega često učim malu djecu
02:16
that are interestedzainteresiran in magicmagija, because you can learnnaučiti
49
121000
2000
koja se zanimaju za mađioničarstvo, jer se može naučiti
02:18
a great dealdogovor about deceptionobmana by studyingučenje
50
123000
2000
mnogo o obmani učeći
02:20
this very -- even thoughiako it's a very simplejednostavan tricktrik methodologicallymetodološki.
51
125000
3000
ovaj -- čak iako je metodološki veoma jednostavan trik.
02:23
ProbablyVjerojatno manymnogi of you in the roomsoba know this tricktrik.
52
128000
2000
Vjerojatni mnogi od vas ovdje u sali poznaju ovaj trik.
02:25
What happensdogađa se is this.
53
130000
2000
Ono što se događa je sljedeće.
02:27
I holddržati the knifenož in my handruka.
54
132000
2000
Držim nož u svojoj ruci.
02:29
I say I'm going to grabzgrabiti holddržati of my wristručni zglob
55
134000
2000
Kažem da ću stegnuti svoje zapešće
02:31
to make sure nothing goeside up or down my sleeverukav,
56
136000
2000
da bi bili sigurni da ništa neće stići uz ili niz moj rukav,
02:33
that is a lielaž.
57
138000
2000
to je laž.
02:35
The reasonrazlog I'm holdingdržanje ontona my wristručni zglob
58
140000
2000
Razlog zbog kojega pridržavam zapešće
02:37
is because that's actuallyzapravo the secrettajna
59
142000
2000
je taj što je u stvari baš to tajna
02:39
of the illusioniluzija.
60
144000
2000
ove iluzije.
02:41
In a momenttrenutak when my handruka movespotezi from facingokrenut you
61
146000
2000
U trenutku kada se moja ruka pomiče od vašeg izravnog pogleda
02:43
to beingbiće away from you,
62
148000
2000
da bi se okrenula od vas,
02:45
this fingerprst right here, my indexindeks fingerprst is just going to shiftsmjena
63
150000
2000
ovaj prst ovdje, moj kažiprst će se pomjeriti
02:47
from where it is, to a positionpoložaj
64
152000
3000
s mjesta gdje je bio, na poziciju
02:50
pointingpokazuje out like this.
65
155000
2000
da pokazuje, evo ovako.
02:52
NiceLijepo one.
66
157000
2000
Dobar štos.
02:54
SomeoneNetko who didn't have a childhooddjetinjstvo is out there.
67
159000
3000
Ali za nekoga koji nije imao djetinjstvo.
02:57
(LaughterSmijeh)
68
162000
2000
(Smijeh)
02:59
So, it goeside like this, from here, right.
69
164000
2000
Znači, ide ovako, odavde, je li tako.
03:01
And as I movepotez around my fingerprst shiftspomaci.
70
166000
2000
I kad pomjeram, moj prst se pomiče.
03:03
And we could talk about why this is deceptivevarljiv,
71
168000
2000
Možemo razgovarati o tome zašto je ovo obmanjujuće,
03:05
why you don't noticeobavijest there are only threetri fingersprsti down here,
72
170000
3000
zašto niste zamijetili da je tamo dolje samo tri prsta,
03:08
because the mindum, and the way it processesprocesi informationinformacija,
73
173000
2000
zbog uma i načina kako on obrađuje informacije,
03:10
it doesn't countračunati, one, two, threetri. It groupsgrupe them.
74
175000
3000
on ne broji, jedan, dva, tri. On ih grupira.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openotvoren my handruka up.
75
178000
2000
No ovo ne može biti stvarno. Zar ne? I onda otvorim šaku.
03:15
ObviouslyOčito it's clingingodan there, not by animalživotinja magnetismmagnetizam,
76
180000
4000
Očigledno je priljubljen, ne zbog životinjskog magnetizma,
03:19
but by chicanerysmicalica,
77
184000
2000
nego zbog neke varke,
03:21
my indexindeks fingerprst beingbiće there.
78
186000
3000
moj kažiprst je tamo.
03:24
And then when I closeblizu my fingerprst, sameisti thing,
79
189000
2000
I onda kada zatvaram prste, ista stvar,
03:26
as I movepotez back, this motionpokret
80
191000
2000
kako pomičem natrag, ovaj pokret
03:28
kindljubazan of coverskorice the movingkreće back of my fingerprst.
81
193000
2000
vrsta zaklona za vraćanje prsta.
03:30
I take this handruka away. You give the knifenož out.
82
195000
2000
Sklanjam ovu ruku. Uzimate nož van.
03:32
There is a tricktrik you can do for your friendsprijatelji and neighborsSusjedi. ThanksHvala.
83
197000
4000
To je trik kojega možete pokazati vašim prijateljima i susjedima. Hvala.
03:36
Now, (LaughterSmijeh)
84
201000
2000
Sada, (smijeh)
03:38
what does that have to do with the placeboplacebo effectposljedica?
85
203000
3000
kakve ovo ima veze s placebo učinkom?
03:41
I readčitati a studystudija a yeargodina or so agoprije
86
206000
3000
Pročitao sam istraživanje, prije nekih godinu dana
03:44
that really blewraznio my mindum wideširok openotvoren.
87
209000
3000
koje me je uistinu zaprepastilo.
03:47
I'm not a doctorliječnik or a researcherIstraživač, so this, to me,
88
212000
2000
Nisam liječnik niti istraživač, i ovo je za mene
03:49
was an astonishingzačuđujući thing.
89
214000
2000
bila zapanjujuća stvar.
03:51
It turnsokreti out that if you administeradministraciju
90
216000
2000
Ispada da ako dajete
03:53
a placeboplacebo in the formoblik of a whitebijela pillpilula,
91
218000
2000
placebo u obliku bijele pilule,
03:55
that's like aspirinaspirin shapedoblika --
92
220000
3000
to je oblika kao aspirin,
03:58
it's just a roundkrug whitebijela pillpilula -- it has some certainsiguran measurablemjerljivi effectposljedica.
93
223000
3000
to je samo okrugla bijela pilula, da to ima određeni mjerljivi učinak.
04:01
But if you changepromijeniti the formoblik that you give the placeboplacebo in,
94
226000
3000
No, ako promijenite oblik kojega dajete kao placebo,
04:04
like you make a smallermanji pillpilula,
95
229000
2000
kao recimo načinite manju pilulu,
04:06
and colorboja it blueplava, and stamppečat a letterpismo into it,
96
231000
3000
i obojate je u plavo, i utisnete slovo u nju,
04:09
it is actuallyzapravo measurablymjerljivo more effectivedjelotvoran.
97
234000
3000
to daje veće mjerljive učinke.
04:12
Even thoughiako neitherni one of these things
98
237000
2000
Mada niti jedna od ovih stvari
04:14
has any pharmaceuticalfarmaceutski -- they're sugaršećer pillstablete.
99
239000
3000
nema ništa farmaceutsko -- to su pilule od šećera.
04:17
But a whitebijela pillpilula is not as good as a blueplava pillpilula.
100
242000
3000
Međutim, bijela pilula nije tako dobra kao plava.
04:21
What? (LaughterSmijeh) That really flippedpreklapanje me out.
101
246000
3000
Što? (Smijeh) To me uistinu izbezumilo.
04:24
TurnsPretvara out thoughiako, that that's not even where it stopszaustavlja.
102
249000
2000
Ispada da, ali to nije sve.
04:26
If you have capsuleskapsule,
103
251000
3000
Ako imate kapsule,
04:29
they're more effectivedjelotvoran than tabletstablete in any formoblik.
104
254000
2000
one su učinkovitije od tableta bilo kojeg oblika.
04:31
A coloredobojen capsulekapsula, that's yellowžuta boja on one endkraj and redcrvena on the other
105
256000
3000
Obojane kapsule, to je žuta na jednom kraju i crvena na drugom
04:34
is better than a whitebijela capsulekapsula.
106
259000
2000
su bolje nego bijele kapsule.
04:36
DosageDoza has something to do with this.
107
261000
2000
S ovim u vezi je i doziranje.
04:38
One pillpilula twicedvaput a day
108
263000
2000
Jedna pilula dvaput na dan
04:40
is not as good at threetri pillstablete --
109
265000
3000
nije tako dobra kao tri pilule --
04:43
I don't rememberzapamtiti the statisticstatistički now. Sorry.
110
268000
2000
Sad se ne sjećam statistike. Žao mi je.
04:45
But the pointtočka is ...
111
270000
2000
Ali poanta je...
04:47
(LaughterSmijeh) ... these dosagesdoze have something to do with it.
112
272000
2000
(Smijeh) ... da ova doziranja imaju nešto s tim.
04:49
And the formoblik has something to do with it.
113
274000
2000
I oblik ima veze s ovim.
04:51
And if you want the ultimateultimativno in placeboplacebo,
114
276000
3000
No ako želite maksimum kod placeba
04:54
you've go to the needleigla.
115
279000
3000
ide se na iglu.
04:57
Right? A syringeštrcaljku with some inertinertan --
116
282000
2000
Je li tako? Šprica sa nečim inertnim --
04:59
a couplepar CCsHKD-a of some inertinertan something,
117
284000
2000
par kubičnih centimatara s nekoliko inertnog nečega,
05:01
and you injectubrizgati this into a patientpacijent ...
118
286000
2000
i to ubrizgate u pacijenta ...
05:03
Well this is suchtakav a powerfulsnažan imageslika in theirnjihov mindum,
119
288000
2000
To je strašno moćna slika u njihovim imovima,
05:05
it's so much strongerjači than the whitebijela pillpilula.
120
290000
2000
Mnogo je snažnija nego bijela pilula.
05:07
It's a really, this graphgrafikon, well I'll showpokazati it to you
121
292000
3000
Stvarno je, taj graf, pokazat ću vam
05:10
some other time when we have slidesslajdova.
122
295000
2000
nekom drugom prilikom kad budemo imali slajdove
05:12
The pointtočka is
123
297000
2000
Poanta je
05:14
the whitebijela pillpilula is not as good as the blueplava pillpilula
124
299000
3000
bijela pilula nije toliko dobra kao što je plava
05:17
is not as good as the capsulekapsula is not as good as the needleigla.
125
302000
3000
nije tako dobra kao kapsula, nije dobra koliko igla.
05:20
And nonenijedan of it has any realstvaran pharmaceuticalfarmaceutski qualitykvaliteta,
126
305000
3000
A niti jedno od njih nemaju stvaran farmaceutski učinak.
05:23
it's only your beliefvjerovanje that makesmarke it realstvaran
127
308000
4000
Jedino je vaše vjerovanje to koje ih čini stvarnim
05:27
in your bodytijelo and makesmarke a strongerjači effectposljedica.
128
312000
3000
za vaše tijelo i izaziva jači učinak.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaideja
129
315000
2000
Želio sam se uvjeriti mogu li koristiti tu ideju
05:32
and applyprimijeniti it to a magicmagija tricktrik.
130
317000
2000
i primijeniti je kroz mađioničarski trik.
05:34
And take something that is obviouslyočito a fakelažan tricktrik
131
319000
4000
Prikazati nešto što je očigledno lažan trik
05:38
and make it seemčiniti se realstvaran.
132
323000
3000
i učiniti ga da izgleda stvaran.
05:43
And we know from that studystudija
133
328000
3000
A iz tog istraživanja znamo
05:46
that when you want realitystvarnost, you go to the needleigla.
134
331000
4000
ako želite stvarnost pribjegavate igli.
05:50
This is a seven-inchsedam inča hatpinukosnicu. It's very, very sharpoštar,
135
335000
4000
Ovo je igla za šešire od sedam inča. Vrlo je oštra.
05:54
and I'm going to just sterilizesterilizirati it a tinysićušan bitbit.
136
339000
5000
Ja ću je samo malo sterilizirati.
06:01
This is really my fleshmeso. This is not
137
346000
2000
Ovo je uistinu moje meso. Ovo nije
06:03
Damian'sDamian je special-grownposebno uzgojenih fleshmeso.
138
348000
2000
specijalno uzgojeno meso kod Damiana.
06:05
That's my skinkoža right there. This is not a HollywoodHollywood specialposeban effectposljedica.
139
350000
3000
Ovo ovdje je moja koža. Ovo nije holivudski specijalni efekt.
06:10
I'm going to piercePierce my skinkoža
140
355000
2000
Probušiti ću svoju kožu
06:12
and runtrčanje this needleigla throughkroz to the other sidestrana.
141
357000
2000
i progurati iglu preko, na drugu stranu.
06:14
If you're queasypripravni -- (LaughsSmijeh)
142
359000
3000
Ako ste gadljivi-- (Smijeh)
06:17
if you faintonesvijestiti se easilylako -- I was doing this for some friendsprijatelji
143
362000
2000
ako lako padate u nesvjest -- Ovo sam pokazao nekim prijateljima
06:19
in the hotelhotel roomsoba last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
sinoć u hotelskoj sobi, i neki ljudi koje nisam poznavao,
06:22
and one womanžena almostskoro passedprošao out.
145
367000
2000
i jedna žena su gotovo pali u nesvjest.
06:24
So, I suggestpredložiti if you get queasypripravni easylako
146
369000
3000
Prema tome, predlažem ako lako gubite svijest
06:27
that you look away for about the nextSljedeći 30 --
147
372000
2000
da gledate u stranu sljedećih 30 --
06:29
in factčinjenica, you know what, I'll do the first badloše partdio behindiza it.
148
374000
2000
u stvari, znate što, napravit ću prvi grozni dio iza.
06:31
You'llVi ćete get to see, you can look away too if you'dti bi like to.
149
376000
4000
Vidjet ćete, a možete također gledati u stranu ako želite.
06:35
So, here is what happensdogađa se, right here,
150
380000
2000
Onda, evo što se ovdje događa,
06:37
the beginningpočetak of my fleshmeso
151
382000
2000
početak moga mesa
06:39
at the lowerdonji partdio of my armruka I just make
152
384000
2000
na donjem dijelu moje ruke jednostavno ću načiniti
06:41
a little piercePierce.
153
386000
2000
mali ubod.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingmušičav you out?
154
388000
2000
Čovječe žao mi je. Izluđujem li te?
06:45
OK, and then just throughkroz my skinkoža a tinysićušan bitbit,
155
390000
4000
Onda jednostavno kroz kožu pomalo
06:49
and then out the other sidestrana like this.
156
394000
3000
i onda na drugu stranu, ovako.
06:52
Now, essentiallyu srži we're in the sameisti positionpoložaj we were in
157
397000
4000
Sad, u osnovi smo u istoj poziciji kao što smo bili
06:56
with the knifenož tricktrik.
158
401000
2000
kod trika s nožem.
06:58
(LaughterSmijeh)
159
403000
4000
(Smijeh)
07:02
SortSortiranje of.
160
407000
2000
Nekoj vrsti.
07:04
But you can't countračunati my fingersprsti right now can you?
161
409000
3000
No, sad mi ne možete izbrojati prste, zar ne?
07:07
So, let me showpokazati them to you. That's one, two
162
412000
2000
Onda, dajte da vam ih pokažem. Ovo je jedan, dva
07:09
threetri, fourčetiri, fivepet.
163
414000
3000
tri, četiri, pet.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Da, pa ...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Znam što ljudi misle kada ovo vide.
07:17
They go, "Well, he's certainlysigurno not dumbglup enoughdovoljno
166
422000
2000
Oni će, "Pa, nije valjda toliko glup
07:19
to stabubodne himselfsam throughkroz the skinkoža to entertainzabavljaju us for a fewnekoliko minutesminuta.
167
424000
3000
da probode sebe kroz kožu da bi nas zabavio koju minutu."
07:22
So, let me give you a little peekznačajke Aero-pogled.
168
427000
3000
Dat ću vam da malo provirite.
07:25
How'sKako je that look out there? Prettylijep good.
169
430000
2000
Kako vam to izgleda s te strane? Prilično dobro.
07:27
(LaughsSmijeh)
170
432000
3000
(Smijeh)
07:30
Yeah, I know. (LaughsSmijeh)
171
435000
3000
Da, da. Znam. (Smijeh)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
A oni ljudi odozada misle, "U redu, u stvari ništa nisam vidio."
07:35
People in the satellitesatelit roomsoba are startingpolazeći to movepotez in now.
173
440000
3000
Ljudi iz sporedne sobe počinju sada ulaziti.
07:38
Let me give you good closeblizu look at this.
174
443000
2000
Hajde da vam pružim dobar pogled izbliza.
07:40
That really is my skinkoža. That is not a HollywoodHollywood specialposeban effectposljedica.
175
445000
3000
Ovo je zbilja moja koža. Ovo nije specijalni efekt iz Hollywood-a.
07:43
That's my fleshmeso, and I can twisttwist that around.
176
448000
3000
Ovo je moje meso, i mogu ovo pokretati okolo.
07:46
I'm sorry. If you're gettinguzimajući queasypripravni, look away,
177
451000
2000
Žao mi je. Ako počinjete gubiti svijest, gledajte u stranu,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
ne gledajte ovo.
07:50
People in the back or people on videovideo yearsgodina from now watchinggledanje this
179
455000
2000
Ljudi odozada ili ljudi koji godinama gledaju ovo na videu
07:52
will go, "Well yeah, that looksizgled kindljubazan of neaturedan
180
457000
3000
misle, "No, dobro, ovo je spretno izveo
07:55
in some sortvrsta of effectposljedica there, but if it were realstvaran he would be --
181
460000
3000
u pitanju je neki štos, jer kad bi ovo bilo stvarno on bi --
07:58
see there's a holerupa there and a holerupa there, if it were realstvaran he would be bleedingkrvarenje.
182
463000
3000
vidite tamo je rupa, kad bi to bila prava rupa on bi krvario."
08:01
Well let me work up some bloodkrv for you.
183
466000
3000
Pa onda dajte da vam stvorim malo krvi za vas.
08:04
(LaughterSmijeh)
184
469000
5000
(Smijeh)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Da, evo je.
08:11
(ApplausePljesak)
186
476000
6000
(Pljesak)
08:27
(LaughterSmijeh)
187
492000
3000
(Smijeh)
08:30
NormallyNormalno now, I would take the needleigla out.
188
495000
3000
Normalno, sada bih trebao izvaditi iglu.
08:33
I would cleančist off my armruka, and I would showpokazati you that there are no woundsrane.
189
498000
3000
Trebao bih očistiti ruku, i pokazati vam da nema nikakvih rana,
08:36
But I think in this contextkontekst
190
501000
3000
Ali mislim da u ovom kontekstu
08:39
and with the ideaideja of takinguzimanje something fakelažan
191
504000
2000
i s idejom da izvodim nešto lažno
08:41
and makingizrađivanje it into something realstvaran,
192
506000
3000
a pretvarajući to u nešto stvarno,
08:44
I'm just going to leavenapustiti it there,
193
509000
2000
jednostavno ću je ostaviti tamo,
08:46
and walkhodati off the stagefaza.
194
511000
2000
i otići s pozornice.
08:48
(LaughterSmijeh)
195
513000
2000
(Smijeh)
08:50
I will be seeingvidim you severalnekoliko timesputa over the nextSljedeći fewnekoliko daysdana.
196
515000
3000
U sljedećih nekoliko dana, viđat ću vas pokatkad.
08:53
I hopenada you're looking forwardnaprijed to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Nadam se da to jedva čekate. Hvala vam puno.
08:56
(LaughterSmijeh)
198
521000
2000
(Smijeh)
08:58
(ApplausePljesak)
199
523000
2000
(Pljesak)
Translated by Tibor Vrancic
Reviewed by Igor Dobec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee