ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Eric Mead: The magic of the placebo

Ерік Мід: Магія плацебо

Filmed:
1,211,114 views

Пігулки з цукру, пусті уколи - дослідження показують, що плацебо справді працює - і то частіше, ніж ви того сподіваєтесь. На TEDMED маг Ерік Мід робить трюк, щоб довести, навіть, якщо знаєте, що щось не є реальним, все ж ми можете дуже сильно на це реагувати. (Застереження: не рекомендуємо переглядати цей виступ глядачам, яким стає зле від вигляду голки або крові.)
- Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
For some time I have been interestedзацікавлений in
0
3000
2000
Деякий час я цікавився
00:20
the placeboплацебо effectефект,
1
5000
2000
ефектом плацебо,
00:22
whichкотрий mightможе seemздається like an oddнепарний thing
2
7000
2000
що може видаватися дивним
00:24
for a magicianЧарівник to be interestedзацікавлений in,
3
9000
2000
зацікавленням для мага,
00:26
unlessякщо не you think of it in the termsтерміни that I do,
4
11000
2000
якщо тільки ви не думаєте про це,
так як я,
00:28
whichкотрий is, "Something fakeфальшивка
5
13000
4000
а саме "хтось вірить у щось
00:32
is believedвірив in enoughдостатньо by somebodyхтось
6
17000
2000
несправжнє достатньо сильно,
00:34
that it becomesстає something realреальний."
7
19000
2000
щоб це стало реальним".
00:36
In other wordsслова, sugarцукор pillsтаблетки
8
21000
2000
Іншими словами, цукрові пігулки
00:38
have a measurableвимірні effectефект in certainпевний kindsвидів of studiesнавчання,
9
23000
3000
мають відчутний ефект
у деяких видах досліджень,
00:41
the placeboплацебо effectефект,
10
26000
2000
ефект плацебо,
00:43
just because the personлюдина thinksдумає
11
28000
3000
просто тому, що людина вважає,
00:46
that what's happeningвідбувається to them is a pharmaceuticalфармацевтичний
12
31000
2000
що з нею відбувається щось
під впливом фармакологічних
00:48
or some sortсортувати of a --
13
33000
3000
засобів чи щось таке -
00:51
for painболі managementуправління, for exampleприклад,
14
36000
2000
щоб зарадити болю, наприклад.
00:53
if they believe it enoughдостатньо there is a measurableвимірні effectефект in the bodyтіло
15
38000
2000
Якщо вони вірять у це достатньо сильно,
у тілі з'являється відчутний ефект,
00:55
calledназивається the placeboплацебо effectефект.
16
40000
2000
що зветься ефектом плацебо.
00:57
Something fakeфальшивка becomesстає
17
42000
2000
Щось несправжнє стає
00:59
something realреальний
18
44000
2000
чимось реальним
01:01
because of someone'sхтось perceptionсприйняття of it.
19
46000
3000
через чиєсь сприйняття цього.
01:04
In orderзамовлення for us to understandзрозуміти eachкожен other,
20
49000
2000
Щоб ми зрозуміли одне одного,
01:06
I want to startпочати by showingпоказати you a rudimentaryелементарні,
21
51000
2000
хочу почати, показавши вам
застарілий,
01:08
very simpleпростий magicмагія trickтрюк.
22
53000
2000
дуже простий магічний трюк.
01:10
And I'm going to showпоказати you how it worksпрацює. This is a trickтрюк
23
55000
2000
І я покажу вам, як він працює.
Це трюк,
01:12
that's been in everyкожен children'sдитячий magicмагія bookкнига sinceз at leastнайменше the 1950s.
24
57000
4000
який був у кожній дитячій магічній книзі,
починаючи щонайменше з 1950 року.
01:16
I learnedнавчився it myselfя сам from CubТигреня ScoutВсесвітньої організації скаутського руху MagicМагія in the 1970s.
25
61000
4000
Я навчився його сам з "Магічного
скаутського куба" у 1970 році.
01:20
I'll do it for you, and then I'll explainпояснити it.
26
65000
2000
Я виконаю його для вас,
а тоді поясню його.
01:22
And then I'll explainпояснити why I explainedпояснив it.
27
67000
3000
А потім поясню, навіщо я пояснив.
01:25
So, here'sось тут what happensбуває.
28
70000
2000
Ось що відбувається.
01:27
The knifeнож, whichкотрий you can examineвивчити; my handрука, whichкотрий you could examineвивчити.
29
72000
2000
Ніж, який можна оглянути, моя рука,
яку можна оглянути.
01:29
I'm just going to holdтримайся the knifeнож in my fistкулак like this.
30
74000
3000
Я збираюся просто тримати ніж
у кулаку, ось так.
01:32
I'll get my sleeveрукав back.
31
77000
2000
Я закочу рукав.
01:34
And to make sure nothing goesйде up or down my sleeveрукав
32
79000
2000
Щоб переконатися, що нічого не ходить догори
чи донизу по моєму рукаві,
01:36
I'm just going to squeezeстиснути my wristзап'ястя right here.
33
81000
3000
я просто затисну своє зап'ястя
ось тут.
01:39
That way you can see that at no time
34
84000
2000
Таким чином, ви бачите,
що в жоден момент
01:41
can anything travelподорожувати, as long as I'm squeezingстискати there
35
86000
2000
ніщо не може переміститися,
доки я тут стискаю,
01:43
nothing can go up or down my sleeveрукав.
36
88000
3000
уверх чи вниз крізь рукав.
01:46
And the objectоб'єкт of this is quiteцілком simpleпростий.
37
91000
2000
Задача тут доволі проста.
01:48
I'm going to openВІДЧИНЕНО my handрука,
38
93000
3000
Я відкрию долоню,
01:51
and hopefullyсподіваюся, що, if all is well,
39
96000
3000
і сподіваюсь, якщо все гаразд,
01:54
my pureчистий animalтварина magnetismмагнетизм will holdтримайся the knifeнож.
40
99000
3000
мій чистий тваринний магнетизм
буде утримувати ніж.
01:57
In factфакт it's heldвідбувся so tightlyщільно in placeмісце
41
102000
2000
Насправді, він тримається так міцно
на місці,
01:59
that I can shakeструсити it,
42
104000
2000
що я можу трясти ним,
02:01
and the knifeнож does not come off.
43
106000
3000
і ніж не вийде.
02:04
Nothing goesйде up or down my sleeveрукав,
44
109000
2000
Нічого не пересувається
вверх чи вниз крізь рукав,
02:06
no trickeryхитрість. And you can examineвивчити everything.
45
111000
3000
жодних трюків. І ви все можете
уважно оглянути.
02:09
Ta-daTA-da!
46
114000
2000
Та-да!
02:11
(ApplauseОплески)
47
116000
2000
(Оплески)
02:13
So, this is a trickтрюк that I oftenчасто teachвчити to youngмолодий childrenдіти
48
118000
3000
Це трюк, якого я часто навчаю
малих дітей,
02:16
that are interestedзацікавлений in magicмагія, because you can learnвчитися
49
121000
2000
зацікавлених магією, бо можна багато
02:18
a great dealугода about deceptionобман by studyingвивчаючи
50
123000
2000
навчитися із розчарування,
вивчаючи
02:20
this very -- even thoughхоча it's a very simpleпростий trickтрюк methodologicallyметодологічно.
51
125000
3000
цей дуже - навіть, якщо методологічно
це дуже простий трюк.
02:23
ProbablyНапевно manyбагато хто of you in the roomкімната know this trickтрюк.
52
128000
2000
Можливо, багато з присутніх
знають цей фокус.
02:25
What happensбуває is this.
53
130000
2000
Ось що відбувається.
02:27
I holdтримайся the knifeнож in my handрука.
54
132000
2000
Я тримаю ніж у руці.
02:29
I say I'm going to grabзахопити holdтримайся of my wristзап'ястя
55
134000
2000
Я кажу, що затисну своє зап'ястя,
02:31
to make sure nothing goesйде up or down my sleeveрукав,
56
136000
2000
щоб переконати, що нічого не рухається
по рукаву,
02:33
that is a lieбрешуть.
57
138000
2000
це брехня.
02:35
The reasonпричина I'm holdingпроведення ontoна my wristзап'ястя
58
140000
2000
Причина, чому я стискаю зап'ястя,
02:37
is because that's actuallyнасправді the secretтаємниця
59
142000
2000
в тому, що це і є таємниця
02:39
of the illusionілюзія.
60
144000
2000
ілюзії.
02:41
In a momentмомент when my handрука movesрухається from facingоблицювання you
61
146000
2000
У момент, коли моя рука
рухається
02:43
to beingбуття away from you,
62
148000
2000
у напрямку від вас,
02:45
this fingerпалець right here, my indexіндекс fingerпалець is just going to shiftзміна
63
150000
2000
ось цей палець, вказівний палець
міняє положення
02:47
from where it is, to a positionпозиція
64
152000
3000
звідси до позиції,
02:50
pointingнаведення вказівника out like this.
65
155000
2000
вказуючи ось так.
02:52
NiceГарний one.
66
157000
2000
Гарний трюк.
02:54
SomeoneХтось who didn't have a childhoodдитинство is out there.
67
159000
3000
У нас тут хтось, в кого не було дитинства.
02:57
(LaughterСміх)
68
162000
2000
(Сміх)
02:59
So, it goesйде like this, from here, right.
69
164000
2000
Тож це відбувається ось так,
звідси.
03:01
And as I moveрухатися around my fingerпалець shiftsзміна.
70
166000
2000
По мірі того, як я обертаю,
мій палець змінює положення.
03:03
And we could talk about why this is deceptiveоманливі,
71
168000
2000
Можна говорити про те,
чому це розчаровує,
03:05
why you don't noticeпомітити there are only threeтри fingersпальці down here,
72
170000
3000
чому ви не помітили, що тут є
тільки три пальці.
03:08
because the mindрозум, and the way it processesпроцеси informationінформація,
73
173000
2000
Тому що мозок і спосіб,
у який він обробляє інформацію,
03:10
it doesn't countрахувати, one, two, threeтри. It groupsгрупи them.
74
175000
3000
не рахує один, два, три. Він групує їх.
03:13
But that's not really what this is about. Right? And then I openВІДЧИНЕНО my handрука up.
75
178000
2000
Але в цілому я не про це, чи не так?
Тоді я відкриваю долоню.
03:15
ObviouslyОчевидно it's clingingчіплятися there, not by animalтварина magnetismмагнетизм,
76
180000
4000
Очевидно, це хитається тут
не завдяки тваринному магнетизму,
03:19
but by chicaneryкаверзи,
77
184000
2000
а завдяки махінаціям,
03:21
my indexіндекс fingerпалець beingбуття there.
78
186000
3000
бо тут мій вказівний палець.
03:24
And then when I closeзакрити my fingerпалець, sameтой же thing,
79
189000
2000
А далі, коли я закриваю палець,
відбувається те саме,
03:26
as I moveрухатися back, this motionрух
80
191000
2000
коли я вертаюсь назад,
цей рух
03:28
kindдоброзичливий of coversобкладинки the movingрухаючись back of my fingerпалець.
81
193000
2000
начебто закриває, як мій палець
повертається на місце.
03:30
I take this handрука away. You give the knifeнож out.
82
195000
2000
Я забираю руку. Віддаю ніж.
03:32
There is a trickтрюк you can do for your friendsдрузі and neighborsсусіди. ThanksДякую.
83
197000
4000
Можете виконати цей трюк перед друзями
або сусідами. Дякую.
03:36
Now, (LaughterСміх)
84
201000
2000
А тепер, (Сміх)
03:38
what does that have to do with the placeboплацебо effectефект?
85
203000
3000
як це пов'язано з ефектом плацебо?
03:41
I readчитати a studyвивчення a yearрік or so agoтому назад
86
206000
3000
Я читав одну працю,
рік тому чи більше,
03:44
that really blewпідірвав my mindрозум wideширокий openВІДЧИНЕНО.
87
209000
3000
яка винесла мені мозок.
03:47
I'm not a doctorлікар or a researcherдослідник, so this, to me,
88
212000
2000
Я не доктор, не дослідник,
тож для мене
03:49
was an astonishingдивовижний thing.
89
214000
2000
це була дивовижна річ.
03:51
It turnsвиявляється out that if you administerадміністрування
90
216000
2000
Виявляється, якщо використати
03:53
a placeboплацебо in the formформа of a whiteбілий pillтаблетка,
91
218000
2000
плацебо у формі білої таблетки -
03:55
that's like aspirinаспірин shapedу формі --
92
220000
3000
виглядає як аспірин -
03:58
it's just a roundкруглий whiteбілий pillтаблетка -- it has some certainпевний measurableвимірні effectефект.
93
223000
3000
це просто кругла біла таблетка -
воно має певний помітний ефект.
04:01
But if you changeзмінити the formформа that you give the placeboплацебо in,
94
226000
3000
Але, якщо змінити форму плацебо,
04:04
like you make a smallerменший pillтаблетка,
95
229000
2000
наприклад, зменшити розмір таблетки,
04:06
and colorколір it blueсиній, and stampштамп a letterлист into it,
96
231000
3000
а колір зробити блакитним, і зробити
відтиск літери на ній,
04:09
it is actuallyнасправді measurablyв значній мірі more effectiveефективний.
97
234000
3000
ефект буде помітно набагато більшим.
04:12
Even thoughхоча neitherні one of these things
98
237000
2000
Навіть при тому, що жодна з цих пігулок
04:14
has any pharmaceuticalфармацевтичний -- they're sugarцукор pillsтаблетки.
99
239000
3000
не містить ніяких фармакологічних засобів -
це просто пігулки з цукру.
04:17
But a whiteбілий pillтаблетка is not as good as a blueсиній pillтаблетка.
100
242000
3000
Але біла пігулка не така добра,
як блакитна.
04:21
What? (LaughterСміх) That really flippedперевернутий me out.
101
246000
3000
Що? (Сміх)
Я просто балдію від цього.
04:24
TurnsПеретворює out thoughхоча, that that's not even where it stopsзупиняється.
102
249000
2000
Виявляється, що це ще не все.
04:26
If you have capsulesкапсули,
103
251000
3000
Якщо у вас є капсули,
04:29
they're more effectiveефективний than tabletsтаблетки in any formформа.
104
254000
2000
то вони ще ефективніші, ніж
таблетки будь-якої форми.
04:31
A coloredкольоровий capsuleкапсула, that's yellowжовтий on one endкінець and redчервоний on the other
105
256000
3000
Кольорові капсули, жовті з одного боку
і червоні з іншого,
04:34
is better than a whiteбілий capsuleкапсула.
106
259000
2000
кращі за білу капсулу.
04:36
DosageДозування has something to do with this.
107
261000
2000
Дозування теж враховується.
04:38
One pillтаблетка twiceдвічі a day
108
263000
2000
Одна пігулка двічі на день
04:40
is not as good at threeтри pillsтаблетки --
109
265000
3000
не так добре, як тричі -
04:43
I don't rememberзгадаймо the statisticстатистика now. Sorry.
110
268000
2000
зараз вже не пам'ятаю статистики,
вибачайте.
04:45
But the pointточка is ...
111
270000
2000
Але йдеться про те...
04:47
(LaughterСміх) ... these dosagesдозування have something to do with it.
112
272000
2000
(Сміх) ... ці дозування справді
відіграють роль.
04:49
And the formформа has something to do with it.
113
274000
2000
І форма теж має значення.
04:51
And if you want the ultimateостаточний in placeboплацебо,
114
276000
3000
Якщо ви хочете досягти максимального
ефекту плацебо,
04:54
you've go to the needleголка.
115
279000
3000
беріть голку.
04:57
Right? A syringeшприц with some inertінертний --
116
282000
2000
Згодні? Шприц з нейтральним вмістом -
04:59
a coupleпара CCsCCs of some inertінертний something,
117
284000
2000
кілька кубічних сантиметрів
чогось нейтрального,
05:01
and you injectвводити this into a patientпацієнт ...
118
286000
2000
і вколюєте це пацієнту...
05:03
Well this is suchтакий a powerfulпотужний imageзображення in theirїх mindрозум,
119
288000
2000
Це настільки потужний образ
у їхньому мозку,
05:05
it's so much strongerсильніше than the whiteбілий pillтаблетка.
120
290000
2000
він набагато сильніший
за білу пігулку.
05:07
It's a really, this graphГрафік, well I'll showпоказати it to you
121
292000
3000
Це справді, є графік,
я покажу його вам
05:10
some other time when we have slidesслайди.
122
295000
2000
іншим разом, коли в нас будуть слайди.
05:12
The pointточка is
123
297000
2000
Справа в тому,
05:14
the whiteбілий pillтаблетка is not as good as the blueсиній pillтаблетка
124
299000
3000
що біла таблетка не така хороша
як блакитна таблетка,
05:17
is not as good as the capsuleкапсула is not as good as the needleголка.
125
302000
3000
яка не настільки хороша, як капсула,
а та - слабша за укол.
05:20
And noneніхто of it has any realреальний pharmaceuticalфармацевтичний qualityякість,
126
305000
3000
І жодна з цих речей не має реальної
фармакологічної якості.
05:23
it's only your beliefвіра that makesробить it realреальний
127
308000
4000
Тільки ваша віра робить ці засоби
реальними
05:27
in your bodyтіло and makesробить a strongerсильніше effectефект.
128
312000
3000
у вашому тілі і підвищує ефект.
05:30
I wanted to see if I could take that ideaідея
129
315000
2000
Я хотів подивитися, чи можна
взяти цю ідею
05:32
and applyзастосовувати it to a magicмагія trickтрюк.
130
317000
2000
і застосувати її до магічних трюків.
05:34
And take something that is obviouslyочевидно a fakeфальшивка trickтрюк
131
319000
4000
І взяти щось, що, очевидно,
є фальшивим трюком,
05:38
and make it seemздається realреальний.
132
323000
3000
і зробити так, щоб воно
здавалось реальним.
05:43
And we know from that studyвивчення
133
328000
3000
Нам відомо з цього дослідження,
05:46
that when you want realityреальність, you go to the needleголка.
134
331000
4000
що коли ви хочете реальності,
треба застосувати укол.
05:50
This is a seven-inchсім дюймів hatpinhatpin. It's very, very sharpгострий,
135
335000
4000
Це семиміліметрова булавка.
Вона страх яка гостра,
05:54
and I'm going to just sterilizeстерилізації it a tinyкрихітна bitбіт.
136
339000
5000
я її простерилізую трішки.
06:01
This is really my fleshплоть. This is not
137
346000
2000
Це справді моя плоть.
Це не
06:03
Damian'sДаміана special-grownспеціальні вирощених fleshплоть.
138
348000
2000
спеціально нарощена плоть
Даміана.
06:05
That's my skinшкіра right there. This is not a HollywoodГоллівуд specialособливий effectефект.
139
350000
3000
А це моя шкіра. Це не голлівудський
спецефект.
06:10
I'm going to pierceПірс my skinшкіра
140
355000
2000
Я збираюся проколоти свою шкіру
06:12
and runбіжи this needleголка throughчерез to the other sideсторона.
141
357000
2000
і протягти голку наскрізь.
06:14
If you're queasyнудоту -- (LaughsСміється)
142
359000
3000
Якщо вас нудить - (Сміх)
06:17
if you faintслабкий easilyлегко -- I was doing this for some friendsдрузі
143
362000
2000
якщо вас легко може знудити -
я проробив це з кількома друзями
06:19
in the hotelготель roomкімната last night, and some people that I didn't know,
144
364000
3000
в готельній кімнаті учора,
і деякі незнайомі мені люди,
06:22
and one womanжінка almostмайже passedпройшло out.
145
367000
2000
і одна жінка майже знепритомніли.
06:24
So, I suggestзапропонувати if you get queasyнудоту easyлегко
146
369000
3000
Тож я б радив тим, кого нудить
від такого
06:27
that you look away for about the nextдалі 30 --
147
372000
2000
подивитися убік наступних 30 -
06:29
in factфакт, you know what, I'll do the first badпоганий partчастина behindпозаду it.
148
374000
2000
Насправді, знаєте що, я зараз роблю
першу погану частину трюка.
06:31
You'llВи будете get to see, you can look away too if you'dти б like to.
149
376000
4000
Ви побачите, можете дивитись
в сторону, якщо бажаєте.
06:35
So, here is what happensбуває, right here,
150
380000
2000
Ось що трапляється, ось тут,
06:37
the beginningпочаток of my fleshплоть
151
382000
2000
на поверхні моєї плоті,
06:39
at the lowerнижче partчастина of my armрука I just make
152
384000
2000
в нижній частині руки,
я просто роблю
06:41
a little pierceПірс.
153
386000
2000
маленький прокол.
06:43
I'm sorry, man. Am I freakingfreaking you out?
154
388000
2000
Вибачай, чоловіче.
Я тебе нажахав?
06:45
OK, and then just throughчерез my skinшкіра a tinyкрихітна bitбіт,
155
390000
4000
Гаразд, а тоді просто трішки
крізь шкіру,
06:49
and then out the other sideсторона like this.
156
394000
3000
і вона вийде з іншого боку.
06:52
Now, essentiallyпо суті we're in the sameтой же positionпозиція we were in
157
397000
4000
Загалом, ми в тій же позиції,
в якій були
06:56
with the knifeнож trickтрюк.
158
401000
2000
у трюці з ножем.
06:58
(LaughterСміх)
159
403000
4000
(Сміх)
07:02
SortСортування of.
160
407000
2000
Щось подібне.
07:04
But you can't countрахувати my fingersпальці right now can you?
161
409000
3000
Але тут ви не можете порахувати мої пальці,
авжеж?
07:07
So, let me showпоказати them to you. That's one, two
162
412000
2000
Тож дозвольте мені вам їх показати.
Один, два,
07:09
threeтри, fourчотири, fiveп'ять.
163
414000
3000
три, чотири, п'ять.
07:12
Yes, well...
164
417000
3000
Так, що ж...
07:15
I know what people think when they see this.
165
420000
2000
Я знаю, що думають люди,
коли бачать таке.
07:17
They go, "Well, he's certainlyзвичайно not dumbнімий enoughдостатньо
166
422000
2000
Щось типу: "Він же точно не такий дурний,
07:19
to stabудар himselfсам throughчерез the skinшкіра to entertainрозважати us for a fewмало хто minutesхвилин.
167
424000
3000
щоб проколоти самому собі шкіру
заради нашої потіхи на кілька хвилин.
07:22
So, let me give you a little peekPeek.
168
427000
3000
Дозвольте трохи пролити на це світло.
07:25
How'sЯк в that look out there? PrettyГарненький good.
169
430000
2000
Як це виглядає? Досить добре.
07:27
(LaughsСміється)
170
432000
3000
(Сміх)
07:30
Yeah, I know. (LaughsСміється)
171
435000
3000
Так, я знаю. (Сміх)
07:33
And the people in the back go, "OK, I didn't really see that."
172
438000
2000
А люди позаду думають:
"Ок, я насправді не бачив цього".
07:35
People in the satelliteсупутник roomкімната are startingпочинаючи to moveрухатися in now.
173
440000
3000
Люди з суміжної кімнати зараз
починають заходити сюди.
07:38
Let me give you good closeзакрити look at this.
174
443000
2000
Подивімось на це ближче.
07:40
That really is my skinшкіра. That is not a HollywoodГоллівуд specialособливий effectефект.
175
445000
3000
Це справді моя шкіра. Не голлівудський
спецефект.
07:43
That's my fleshплоть, and I can twistтвіст that around.
176
448000
3000
Це моя плоть, і я можу
це перекрутити.
07:46
I'm sorry. If you're gettingотримувати queasyнудоту, look away,
177
451000
2000
Вибачайте, якщо вам зле,
дивіться в сторону,
07:48
don't look at the thing.
178
453000
2000
не дивіться сюди.
07:50
People in the back or people on videoвідео yearsроків from now watchingдивитися this
179
455000
2000
Люди позаду або люди, що бачать це на відео,
через кілька років
07:52
will go, "Well yeah, that looksвиглядає kindдоброзичливий of neatакуратний
180
457000
3000
подумають: "Ну так, це виглядає
досить чисто,
07:55
in some sortсортувати of effectефект there, but if it were realреальний he would be --
181
460000
3000
і має певний ефект, та якби це
було реальним, він би -
07:58
see there's a holeдірка there and a holeдірка there, if it were realреальний he would be bleedingкровотеча.
182
463000
3000
бачте, тут і тут є отвір, якби це було реальним,
воно б кровоточило.
08:01
Well let me work up some bloodкров for you.
183
466000
3000
Дозвольте виробити для вас
трохи крові.
08:04
(LaughterСміх)
184
469000
5000
(Сміх)
08:09
Yes, there it is.
185
474000
2000
Так, ось воно.
08:11
(ApplauseОплески)
186
476000
6000
(Оплески)
08:27
(LaughterСміх)
187
492000
3000
(Сміх)
08:30
NormallyЗазвичай now, I would take the needleголка out.
188
495000
3000
Зазвичай, зараз я мав би
витягти голку.
08:33
I would cleanчистий off my armрука, and I would showпоказати you that there are no woundsрани.
189
498000
3000
Помив би руку і показав би вам,
що ран немає.
08:36
But I think in this contextконтекст
190
501000
3000
Але, гадаю, у цьому контексті,
08:39
and with the ideaідея of takingвзяти something fakeфальшивка
191
504000
2000
коли йдеться про ідею приймати щось несправжнє
08:41
and makingвиготовлення it into something realреальний,
192
506000
3000
за щось реальне,
08:44
I'm just going to leaveзалишати it there,
193
509000
2000
я залишу це тут
08:46
and walkходити off the stageетап.
194
511000
2000
і піду зі сцени.
08:48
(LaughterСміх)
195
513000
2000
(Сміх)
08:50
I will be seeingбачачи you severalкілька timesразів over the nextдалі fewмало хто daysдні.
196
515000
3000
Побачу вас ще кілька разів
за наступні кілька днів.
08:53
I hopeнадія you're looking forwardвперед to that. Thank you very much.
197
518000
3000
Сподіваюсь, ви чекатимете на зустріч.
Щиро дякую.
08:56
(LaughterСміх)
198
521000
2000
(Сміх)
08:58
(ApplauseОплески)
199
523000
2000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Mead - Magician
Eric Mead is a prolific magician, mentalist and comedian who worked his way up from doing magic on the street to appearing at exclusive events around the world.

Why you should listen

As a child, Eric Mead says that he had a typical interest in magic. However, by the time he was a teenager, his interest had grown to a full-fledged obsession -- he was getting paid to do birthday parties and banquets in his hometown. He began street performing in 1985 and four years later was offered a job as “Magic Bartender” at the Tower Comedy/Magic Bar owned by John Denver. Working at the bar, as well as private parties and comedy clubs, he became well-known in the industry and went on to perform one of the most memorable pieces in The Aristocrats.

Mead is also known as the author of Tangled Web, a collection of magic and mentalism taken from his personal repertoire.

More profile about the speaker
Eric Mead | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee