TED@IBM
Kare Anderson: Be an opportunity maker
كاري أندرسون: كُن صانع للفرص
Filmed:
Readability: 4.1
2,494,768 views
جميعنا يسعى لاستخدام مواهبه لصنع أشياء ذات معنى لحياتنا. و لكن كيف نبدأ. (و ماذا لو كنت خجولاً) الكاتبة كاري أندرسون تشارك قصتها مع الخجل المزمن و كيف تمكنت من مساعدة الأخرين لاستخدام مواهبهم و شغفهم.
Kare Anderson - Writer
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I grew up
0
1084
1973
كبِرتُ
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
3057
4803
وتم تشخيصي كشخص خجول نتيجة الخوف
00:20
and, like at least 20 other people
2
7860
2654
ومثل عشرين شخص أخرين على الأقل
00:22
in a room of this size,
3
10514
2424
في غرفة بحجم هذا المكان
00:25
I was a stutterer.
4
12938
1620
كنت أتلعثم في الكلام
00:26
Do you dare raise your hand?
5
14558
2660
هل تتجرءون على رفع ايديكم؟
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
17218
4056
واستمر الأمر معنا، حقاً استمر معنا،
00:33
because when we are treated that way,
7
21274
4852
لأننا عندما نُعامل بهذه الطريقة،
00:38
we feel invisible sometimes,
8
26126
3064
نشعر بأننا غير مرئيون بعض الأحيان
00:41
or talked around and at.
9
29190
2633
أو لا يُتَحدّث الينا بإهتمام.
00:44
And as I started to look at people,
10
31823
2825
بدات أنظر إلى الناس
00:46
which is mostly all I did,
11
34648
2746
وهذا تقريباً كل ما أقوم به،
00:49
I noticed that some people
12
37394
2238
لاحظتُ أن بعض الناس
00:51
really wanted attention and recognition.
13
39632
5354
يحتاجون حقا للإنتباه والإعتراف بوجودهم
00:57
Remember, I was young then.
14
44986
2184
تذكروا، كنت صغيرة عندئذٍ
00:59
So what did they do?
15
47170
1037
ماذا عملوا؟
01:00
What we still do perhaps too often.
16
48207
2640
ما الذي نزال نفعله عادةً
01:03
We talk about ourselves.
17
50847
2733
أننا نتحدث عن أنفسنا
01:05
And yet there are other people I observed
18
53580
2377
ولكن لاحظت أن هناك أُناس
01:08
who had what I called a mutuality mindset.
19
55957
3589
لديهم ما أدعوه بـ"الفكر المتبادل"
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
59546
3596
في كل ظرف، يجدون طريقة للتحدُث عنا
01:15
and create that "us" idea.
21
63142
2390
وخلق فكرة "نحن"
01:17
So my idea to reimagine the world
22
65532
2095
لذلك، فكرتي لتخيل العالم بطريق أخرى
01:19
is to see it one where we all become
23
67627
2866
والنظر إليها حينما نُصبح جميعاً
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
70493
4585
صُنّاع فُرص مع ومن أجل الآخرين
01:27
There's no greater opportunity
25
75078
2580
لا توجد فرصة عظيمة
01:29
or call for action for us now
26
77658
3316
أو دعوة للتغير لنا الآن
01:33
than to become opportunity-makers
27
80974
2366
أعظم من أن نصبح الآن صُنّاع فُرص
01:35
who use best talents together more often
28
83340
2650
يستخدمُون أفضل مواهِبهُم غالباً
01:38
for the greater good
29
85990
1222
من أجل خيرٍ أكبر
01:39
and accomplish things we
couldn't have done on our own.
couldn't have done on our own.
30
87212
3079
ويُنجِزون أشياء لا نستطيع
انجازها بانفُسِنا
انجازها بانفُسِنا
01:42
And I want to talk to you about that,
31
90291
2474
أريد ان أحدِثكم عن ذلك،
01:44
because even more than giving,
32
92765
2400
لأنه ماهو حتى أكثر من العطاء،
01:47
even more than giving,
33
95165
3765
أجل ماهو أكثر من العطاء
01:51
is the capacity for us to do something smarter
34
98930
3972
هو القدرة التي تجعلنا نعمل شيء أكثر ذكاءً
01:55
together for the greater good
35
102902
3504
مع بعضنا لخيرٍ أكبر
01:58
that lifts us both up
36
106406
1871
هذا يرفعنا ويفيدنا جميعاً
02:00
and that can scale.
37
108277
1870
وهذا يمكن أن يزداد
02:02
That's why I'm sitting here.
38
110147
1778
لهذا السبب أنا موجودة هنا،
02:04
But I also want to point something else out:
39
111925
3792
ولكن أريد أن اُشير لشيء ما
02:07
Each one of you
40
115717
2509
كلٌ منكم
02:10
is better than anybody else at something.
41
118226
4514
يتفوّق على الآخر في شيء ما
02:14
That disproves that popular notion
42
122740
2984
وهذا يُناقض النظرية المشهورة
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
125724
2936
أذا أنت الشخص الاكثر ذكاءً في الغرفة،
02:20
you're in the wrong room.
44
128660
2024
فأنت في المكان الخطأ
02:22
(Laughter)
45
130684
2217
(ضحك)
02:25
So let me tell you about
46
132901
2210
لذلك دعُني اُخبركم عن
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
135111
2638
حفلة هوليود التي ذهبت اليها منذ سنتين،
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
137749
2361
وقابلت هذه الممثلة الصاعدة
02:32
and we were soon talking about something
49
140110
1690
وتحدثنا عن بعض الاشياء
02:34
that we both felt passionately about: public art.
50
141800
3841
التي نشعر كلانا بالشغف نحوها
"الفن العام"
"الفن العام"
02:37
And she had the fervent belief
51
145641
1391
كان عندها اعتقاد مُتقد أن
02:39
that every new building in Los Angeles
52
147032
3586
كل مبنى في لوس انجلوس
يجب أن يحتوي على نوع من الفن.
02:42
should have public art in it.
53
150618
1332
02:44
She wanted a regulation for it,
54
151950
1748
أرادت تعميم من أجل ذلك
02:45
and she fervently started —
55
153698
1555
وبالفعل بدأت بكل حماس
02:47
who is here from Chicago? —
56
155253
1902
من هنا من شيكاغو؟
02:49
she fervently started talking about
57
157155
2324
بدأت بحماس تتحدث عن
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
159479
2985
تلك المنحوته على شكل اللوبيا
ذات المرايا المقعرة و المحدبّة
ذات المرايا المقعرة و المحدبّة
02:54
in Millennium Park,
59
162464
1663
في "ميلنيوم بارك"
02:56
and people would walk up to it
60
164127
2233
التي يذهب الناس لرؤيتها
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
166360
2291
ويبتسمون في انعكاسها
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
168651
1609
ويتوقفون لأخذ صورة بجانبها
03:02
and they'd take selfies together,
63
170260
2442
وياخذون صورة لأنفسهم معاً "سيلفي"
03:04
and they'd laugh.
64
172702
3378
ويضحكون.
03:08
And as she was talking, a
thought came to my mind.
thought came to my mind.
65
176080
2684
وبينما كانت تتحدث، خطرت لي فكرة
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
178764
3019
قلت لها "اعرف شخصاً ينبغي أن تقابليه"
03:13
He's getting out of San Quentin
in a couple of weeks" —
in a couple of weeks" —
67
181783
2515
سيأتي من "سان كونتين" خلال اسبوعين
03:16
(Laughter) —
68
184298
1980
(ضحك)
03:18
"and he shares your fervent desire
69
186278
2462
يشاركًكِ هذه الرغبة المتقدة
03:20
that art should engage and
enable people to connect."
enable people to connect."
70
188740
3196
أن الفن يجب أن يجذب الناس
ويمكنهم من التواصل
ويمكنهم من التواصل
03:24
He spent five years in solitary,
71
191936
4134
لقد أمضى خمسة اعوام في عزلة
03:28
and I met him because I gave
a speech at San Quentin,
a speech at San Quentin,
72
196070
3010
وقابلته لأني القيت خطاباً في "سان كونتين"
03:31
and he's articulate
73
199080
2530
وكان لبق
03:33
and he's rather easy on
the eyes because he's buff.
the eyes because he's buff.
74
201610
3288
ومن السهل ملاحظته لأنه ذو بنية قوية
03:37
He had workout regime he did every day.
75
204898
2584
كان يمارس تمارين الحمية الغذائية كل يوم
03:39
(Laughter)
76
207482
2037
(ضحك)
03:41
I think she was following me at that point.
77
209519
1877
اعتقد أنها كانت تتابعني في هذه النقطة
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
211396
2543
قلت لها "سيكون حليف غير متوقع"
03:46
And not just that. There's James. He's an architect
79
213939
2845
وليس ذلك فقط ، هنالك "جيمس"
هو مهندس معماري
هو مهندس معماري
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
216784
3476
وهو أيضاً بروفسور ويحب بناء
المنحوتات الفنية في الأماكن العامة
المنحوتات الفنية في الأماكن العامة
03:52
and place-making is when you have
81
220260
1203
والتي يمكن أن تجدها
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
221463
3594
في مراكز التسوق الصغيرة
وعلى طرقات المدنية
وعلى طرقات المدنية
03:57
and where they're dotted with art,
83
225057
2200
المزخرفة بالفن
03:59
where people draw and
come up and talk sometimes.
come up and talk sometimes.
84
227257
3893
حيث يرسم الناس
ويأتون ليتحدثوا بعض الأحيان،
ويأتون ليتحدثوا بعض الأحيان،
04:03
I think they'd make good allies.
85
231150
2395
أعتقد أنهم سيكونوا حلفاء جيدون
04:05
And indeed they were.
86
233545
3151
وبالفعل، كانوا كذلك
04:08
They met together. They prepared.
87
236696
2170
لقد تقابلوا وقاموا بالتحضير،
04:11
They spoke in front of the
Los Angeles City Council.
Los Angeles City Council.
88
238866
3644
تحدثوا امام مجلس مدينة "لوس انجلوس"
04:14
And the council members not
only passed the regulation,
only passed the regulation,
89
242510
2715
واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب،
04:17
half of them came down and asked
to pose with them afterwards.
to pose with them afterwards.
90
245225
4083
يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا
ان يقفوا معهم، بعد الجلسة.
ان يقفوا معهم، بعد الجلسة.
04:21
They were startling,
compelling and credible.
compelling and credible.
91
249308
5456
كانوا مذهلين وجبارين وجديرون بالثقة
04:26
You can't buy that.
92
254764
3442
لن تستطيعوا تصديق ذلك.
04:30
What I'm asking you to consider
93
258206
2070
ما اطلبه منكم ان تأخذوه بعين الأعتبار هو
04:32
is what kind of opportunity-
makers we might become,
makers we might become,
94
260276
2697
أي نوع من صُناع الفُرص قد نكون،
04:35
because more than wealth
95
262973
2847
لأن ماهو أكثر من الثروة
04:38
or fancy titles
96
265820
4049
والالقاب الفاخرة
04:42
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
269869
4040
أو المعارف الكثيرون،
هي قدرتنا على الالتفاف
هي قدرتنا على الالتفاف
04:46
around each other's
better side and bring it out.
better side and bring it out.
98
273909
2340
حول الجانب الجيد من بعضنا واظهاره
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
276249
2302
وانا لا اقول أن هذا بالأمر السهل،
04:50
and I'm sure many of you have
made the wrong moves too
made the wrong moves too
100
278551
2555
وأنا متأكدة أن العديد منكم
قد قاموا بالخطوة الخاطئة
قد قاموا بالخطوة الخاطئة
04:53
about who you wanted to connect with,
101
281106
2874
عن الذين أرادوا أن يتواصلوا معهم،
04:56
but what I want to suggest is,
102
283980
2594
ولكن ما أريد أن اقترحه هو
04:58
this is an opportunity.
103
286574
3346
أن هذه فرصة
05:02
I started thinking about it
104
289920
2224
بداتُ اُفكر بها
05:04
way back when I was a
Wall Street Journal reporter
Wall Street Journal reporter
105
292144
2542
منذ وقت طويل عندما كنت
مراسلة صحفية في "وول ستريت"
مراسلة صحفية في "وول ستريت"
05:06
and I was in Europe and I was
supposed to cover trends
supposed to cover trends
106
294686
2418
وكنت حينها في اوروبا
وكان يجب عليّ تغطية التطورات
وكان يجب عليّ تغطية التطورات
05:09
and trends that transcended business
107
297104
2543
وتوجهات إدارة الاعمال
05:11
or politics or lifestyle.
108
299647
2294
أو السياسة أو اساليب الحياة
05:14
So I had to have contacts
109
301941
2374
لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات
05:16
in different worlds very different than mine,
110
304315
1968
بعالم مختلف جداً عن عالمي،
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
306283
2374
وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة
05:20
And third, I had to write the story
112
308657
2970
وثالثاً، كان يتوجّبُ عليّ أن اكتب قصة
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
311627
2037
بطريقة تجعلني اراها من وجة نظر القُرّاء
05:25
so they could see how these
trends could affect their lives.
trends could affect their lives.
114
313664
4090
لكي يستطيعوا أن يروا كيف
لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم
لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
317754
3520
هذا ما يفعله صُناع الفُرص
05:33
And here's a strange thing:
116
321274
3429
وها هُنا شيء غريب:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
324703
3216
بعكس عدد الأمريكان المتزايد
05:40
who are working and living
and playing with people
and playing with people
118
327919
3446
الذين يعملون ويعيشون ويلعبون مع اُناس
05:43
who think exactly like them
119
331365
2269
يفكرون مثلهم بالضبط
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
333634
2672
لاننا نصبح عندها اكثر جمود وتطرف
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
336306
3700
صُناع الفرص يبحثون بنشاط عن ظروف تجمعهم
05:52
with people unlike them,
122
340006
2257
باناس لا يشبهونهم
05:54
and they're building relationships,
123
342263
1843
ويبنون معهم علاقات
05:56
and because they do that,
124
344106
2228
ولأنهم يفعلون ذلك،
05:58
they have trusted relationships
125
346334
1878
لديهم علاقات موثوقة
06:00
where they can bring the right team in
126
348212
2151
حيث يستطيعون أن يُحضروا
الفريق الصحيح
الفريق الصحيح
06:02
and recruit them to solve a
problem better and faster
problem better and faster
127
350363
3817
وتدريبهم على حل المشاكل
بطريقة افضل وأسرع
بطريقة افضل وأسرع
06:06
and seize more opportunities.
128
354180
1575
ويمسكون بفرص أكثر
06:07
They're not affronted by differences,
129
355755
7619
ليسوا مُهانون بسب الاختلافات
06:15
they're fascinated by them,
130
363374
2233
ولكن معجبون بها
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
365607
2906
وهذا تغّيرٌ كبير في الفكر
06:20
and once you feel it, you
want it to happen a lot more.
want it to happen a lot more.
132
368513
2902
وعندما تشعر به، تريده أن يحدث أكثر
06:23
This world is calling out for us
to have a collective mindset,
to have a collective mindset,
133
371415
5054
هذا العالم يدعونا أن نمتلك فِكر جماعي
06:28
and I believe in doing that.
134
376469
2382
وأنا اؤمن بالقيام بذلك
06:31
It's especially important now.
135
378851
2305
وهو مهم خصوصا في الوقت الراهن
06:33
Why is it important now?
136
381156
2812
لماذا هو ذلك مهم الآن؟
06:36
Because things can be devised like drones
137
383968
4547
لأن الاشياء يمكن أن تُبتكر
كالطائرات بلا طيار
كالطائرات بلا طيار
06:40
and drugs and data collection,
138
388515
4014
والمخدرات وجمع المعلومات
ومن الممكن أن تُبتكر من قِبل
العديد من الناس
العديد من الناس
06:44
and they can be devised by more people
139
392529
2115
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
394644
3993
بطرق اقل تكلفة ومن أجل أهداف مفيدة
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
398637
2340
وكما نعرف من الأخبار كل يوم
06:53
they can be used for dangerous ones.
142
400977
2147
من الممكن أن تُستخدم في اشياء خطيرة
06:55
It calls on us, each of us,
143
403124
3344
هذا يستدعينا جميعا
06:58
to a higher calling.
144
406468
2736
لرفع مناشادتنا
07:01
But here's the icing on the cake:
145
409204
2756
ولكن المشكلة
07:04
It's not just the first opportunity
146
411960
2256
ليست فقط الفرصة الأولى
07:06
that you do with somebody else
147
414216
2151
التي تخلُقها لشخص
قد تكون أعظم ما تقدمة
07:08
that's probably your greatest,
148
416367
1756
07:10
as an institution or an individual.
149
418123
2644
كافرد أو مؤسسة
07:12
It's after you've had that experience
150
420767
2192
انها بعد ان تكتسب الخبرة
07:15
and you trust each other.
151
422959
1945
وتثقوا ببعضكم البعض
07:17
It's the unexpected things
152
424904
1811
إنها الأشياء الغير متوقعة
07:18
that you devise later on
153
426715
1824
التي تبتكرها لاحقاً
07:20
you never could have predicted.
154
428539
2194
ولم تكن لتتوقعها ابدًا
07:22
For example, Marty is the husband
of that actress I mentioned,
of that actress I mentioned,
155
430733
5610
على سبيل المثال، "مارتي" زوج الممثلة
التي حثتكم عنها
التي حثتكم عنها
07:28
and he watched them
when they were practicing,
when they were practicing,
156
436343
2330
شاهدهم عندما كانوا يتدربون
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
438673
1519
وبعدها تحدث مع "والي"
07:32
my friend the ex-con,
158
440192
1394
صديقي الذي كان حبيس عزلته
07:33
about that exercise regime.
159
441586
2462
عن تمارين الحمية الغذائية
07:36
And he thought,
160
444048
1308
واعتقد هو
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
445356
2180
"أن لدي نادي لكرة المضرب
07:39
That guy could teach it.
162
447536
1324
ذلك الرجل يستطيع تعليمها
07:41
A lot of people who work there
are members at my courts.
are members at my courts.
163
448860
3453
العديد من الناس الذين يعملون هناك
هم اعضاء في ناديّ
هم اعضاء في ناديّ
07:44
They're frequent travelers.
164
452313
1669
هم دائموا السفر
07:46
They could practice in their hotel room,
165
453982
1852
يستطيعون التدرب في غرفهم في الفندق
07:48
no equipment provided.
166
455834
2116
وبدون معدّات
07:50
That's how Wally got hired.
167
457950
2597
لذلك حصل "والي" على الشغل
07:52
Not only that, years later
168
460547
1389
وليس ذلك فحسب، بعد عام
07:54
he was also teaching racquetball.
169
461936
2229
لقد كان يدرّب كرة المضرب
07:56
Years after that,
170
464165
1411
عام بعد ذلك،
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
465576
3081
لقد كان يدرّب المدرّبين كرة المضرب
08:00
What I'm suggesting is, when
you connect with people
you connect with people
172
468657
4955
ما أقترحُه هو: حينما تتواصل
مع الأخرين
مع الأخرين
08:05
around a shared interest and action,
173
473612
4107
حول إهتمامات ونشاطات مشتركة،
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
477719
2340
تصبح متعود على اكتشاف
08:12
things happening into the future,
175
480059
2374
اشياء تحدث في المستقبل
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
482433
2284
وهذا ما ننظر اليه في إعتقادي
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
484717
2644
ننفتح على تلك الفرص
08:19
and in this room
are key players in technology,
are key players in technology,
178
487361
3847
وفي هذه الغرفة هنالك أشخاص فعالين
في مجال التكنلوجيا
في مجال التكنلوجيا
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
491208
3088
مفاتيح تشغيل موضوعة
خصيصا لتقوم بذلك
خصيصا لتقوم بذلك
08:26
to scale systems and projects together.
180
494296
3783
لتطوير العمل والمشاريع معًا
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
498079
2493
لذلك، هذا ما ادعوكم لتفعلوه
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
500572
3356
تذكروا ثلاث صفات لصُناع الفُرص
08:36
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
503928
4889
صناع الفرص: يواصلون صقل قواهم
08:41
and they become pattern seekers.
184
508817
3724
ويصبحون باحثون عن التطورات
08:44
They get involved in different
worlds than their worlds
worlds than their worlds
185
512541
4342
يتداخلون في عوالم غير عالمهم
08:49
so they're trusted and they
can see those patterns,
can see those patterns,
186
516883
2602
لذلك هم جديرون بالثقة
ويستطيعون معرفة تلك التطورات
ويستطيعون معرفة تلك التطورات
08:51
and they communicate to connect
187
519485
1909
يتواصلون ليصلوا
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
521394
3146
الى مناطق ملهمة من
الاهتمامات المشتركة
الاهتمامات المشتركة
08:56
So what I'm asking you is,
189
524540
2816
لذلك، ما اطلبه منكم هو أن
08:59
the world is hungry.
190
527356
1822
العالم جائع
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
529178
2767
أؤمن بالتجربة الأولى
09:04
the world is hungry for us
192
531945
2711
العالم يحتاجنا
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
534656
2656
لنتوحد جميعًا كصنّاع للفُرص
09:09
and to emulate those behaviors
194
537312
2004
ولكي نضاهي تلك التصرفات
09:11
as so many of you already do —
195
539316
1606
التي فعلها أشخاص مثلكم من قبل
09:13
I know that firsthand —
196
540922
3026
اعرف ان التجربة الأولى
09:16
and to reimagine a world
197
543948
1822
ولكي نتخيل العالم بطريقة اخرى
09:17
where we use our best talents together
198
545770
2194
حيث نستخدم افضل مواهبنا معا
09:20
more often to accomplish greater things together
199
547964
3314
في الغالب لكي ننجز اشياء اعظم معاً
09:23
than we could on our own.
200
551278
3716
من ما قد ننجزه بمفردنا
09:27
Just remember,
201
554994
2310
فقط تذكروا
09:29
as Dave Liniger once said,
202
557304
2696
كما قال مرّه "ديف لينيجر"
09:32
"You can't succeed
203
560000
2429
"لا تستطيع النجاح
عند حضور حفلة مليئة بالطعام
و تاتي بشوكة فقط
و تاتي بشوكة فقط
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
562429
3139
09:37
(Laughter)
205
565568
1957
(ضحك)
09:39
Thank you very much.
206
567525
1571
شكرًا جزيلاً
09:41
Thank you. (Applause)
207
569096
4135
شكرًا (تصفيق)
ABOUT THE SPEAKER
Kare Anderson - WriterA columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected.
Why you should listen
Kare Anderson think and writes about becoming connected (and being quoted). She’s an Emmy-winning former NBC and Wall Street Journal reporter, now columnist for Forbes and Huffington Post. Her diverse set of clients includes Salesforce, Novartis and The Skoll Foundation. She’s a founding board member of Annie’s Homegrown, and sits on several advisory boards including Watermark, Raynforest, TEDxMarin and Gloopt. Anderson is the author of Mutuality Matters, Moving from Me to We, Getting What You Want, Walk Your Talk, and Resolving Conflict Sooner.
More profile about the speakerKare Anderson | Speaker | TED.com