TED@IBM
Kare Anderson: Be an opportunity maker
קייר אנדרסון: היו יוצרי-הזדמנויות
Filmed:
Readability: 4.1
2,494,768 views
כולנו רוצים להשתמש בכישורים שלנו כדי ליצור משהו משמעותי בחיינו. אבל איך להתחיל? (ו ... מה אם אתם ביישנים?) הסופרת קייר אנדרסון חולקת את סיפורה האישי של ביישנות כרונית, ואיך היא פתחה את עולמה על ידי מתן עזרה לאנשים אחרים להשתמש בכישורים והתשוקות שלהם.
Kare Anderson - Writer
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I grew up
0
1084
1973
גדלתי
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
3057
4803
כשאני מאובחנת כביישנית פובית,
00:20
and, like at least 20 other people
2
7860
2654
וכמו לפחות 20 אנשים אחרים
00:22
in a room of this size,
3
10514
2424
בחדר בגודל כזה
00:25
I was a stutterer.
4
12938
1620
הייתי מגמגמת.
00:26
Do you dare raise your hand?
5
14558
2660
האם תעיזו להרים את ידכם?
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
17218
4056
וזה נדבק אלינו. זה באמת
נדבק אלינו,
נדבק אלינו,
00:33
because when we are treated that way,
7
21274
4852
משום שכאשר מתייחסים אלינו כך,
00:38
we feel invisible sometimes,
8
26126
3064
אנו חשים בלתי נראים לפעמים,
00:41
or talked around and at.
9
29190
2633
או שמדברים סביבנו ועלינו.
00:44
And as I started to look at people,
10
31823
2825
וכשהתחלתי להסתכל על אנשים,
00:46
which is mostly all I did,
11
34648
2746
שזה בעיקר רוב מה שעשיתי,
00:49
I noticed that some people
12
37394
2238
הבחנתי שאנשים אחדים
00:51
really wanted attention and recognition.
13
39632
5354
באמת חיפשו תשומת לב והכרה.
00:57
Remember, I was young then.
14
44986
2184
זיכרו, הייתי קטנה אז
00:59
So what did they do?
15
47170
1037
אז מה הם עשו?
01:00
What we still do perhaps too often.
16
48207
2640
מה שאנו עושים עדיין
לעיתים קרובות מדי.
לעיתים קרובות מדי.
01:03
We talk about ourselves.
17
50847
2733
אנחנו מדברים על עצמנו.
01:05
And yet there are other people I observed
18
53580
2377
ובכל זאת יש אנשים אחרים שצפיתי בהם
01:08
who had what I called a mutuality mindset.
19
55957
3589
שהיה להם מה שקראתי לו
דפוס חשיבה של הדדיות.
דפוס חשיבה של הדדיות.
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
59546
3596
בכל מצב, הם מצאו דרך לדבר עלינו
01:15
and create that "us" idea.
21
63142
2390
וליצור את הרעיון של "אנו".
01:17
So my idea to reimagine the world
22
65532
2095
אז הרעיון שלי לשוב ולדמיין את העולם
01:19
is to see it one where we all become
23
67627
2866
הוא לראותו כאחד שבו כולנו
הופכים להיות
הופכים להיות
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
70493
4585
יוצרי-הזדמנוות גדולים יותר עם
ובעבור אחרים.
ובעבור אחרים.
01:27
There's no greater opportunity
25
75078
2580
אין הזדמנות גדולה יותר
01:29
or call for action for us now
26
77658
3316
או קריאה לפעולה עבורנו כעת
01:33
than to become opportunity-makers
27
80974
2366
מאשר להפוך להיות יוצרי-הזדמנות
01:35
who use best talents together more often
28
83340
2650
שמשתמשים בכשרונות הטובים ביותר
יחד, לעיתים יותר קרובות
יחד, לעיתים יותר קרובות
01:38
for the greater good
29
85990
1222
למען טובת הכלל
01:39
and accomplish things we
couldn't have done on our own.
couldn't have done on our own.
30
87212
3079
ולהשיג דברים שלא היינו יכולים
לעשות בעצמנו.
לעשות בעצמנו.
01:42
And I want to talk to you about that,
31
90291
2474
ואני רוצה לדבר איתכם על זה,
01:44
because even more than giving,
32
92765
2400
מפני שאפילו יותר מאשר לתת
01:47
even more than giving,
33
95165
3765
אפילו יותר מנתינה,
01:51
is the capacity for us to do something smarter
34
98930
3972
היא יכולתנו לעשות משהו חכם יותר
01:55
together for the greater good
35
102902
3504
יחד למען טובת הכלל
01:58
that lifts us both up
36
106406
1871
שמעלה את שנינו יחד
02:00
and that can scale.
37
108277
1870
ושיכול לשנות.
02:02
That's why I'm sitting here.
38
110147
1778
זו הסיבה שאני יושבת כאן.
02:04
But I also want to point something else out:
39
111925
3792
אבל אני גם רוצה לציין משהו אחר:
02:07
Each one of you
40
115717
2509
כל אחד מכם
02:10
is better than anybody else at something.
41
118226
4514
טוב יותר ממישהו אחר במשהו.
02:14
That disproves that popular notion
42
122740
2984
מה שמפריך את הרעיון הרווח
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
125724
2936
שאם אתה האדם החכם ביותר בחדר,
02:20
you're in the wrong room.
44
128660
2024
אתה נמצא בחדר הלא נכון.
02:22
(Laughter)
45
130684
2217
(צחוק)
02:25
So let me tell you about
46
132901
2210
אז הרשו לי לספר לכם על
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
135111
2638
מסיבה הוליוודית שהלכתי אליה
לפני שנים אחדות,
לפני שנים אחדות,
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
137749
2361
ופגשתי שם שחקנית שכוכבה עולה
02:32
and we were soon talking about something
49
140110
1690
ועד מהרה החלנו לדבר על נושא
02:34
that we both felt passionately about: public art.
50
141800
3841
שהלהיב את שתינו על אמנות
ציבורית.
ציבורית.
02:37
And she had the fervent belief
51
145641
1391
והיתה לה אמונה עזה
02:39
that every new building in Los Angeles
52
147032
3586
שכל בניין חדש בלוס אנג'לס
02:42
should have public art in it.
53
150618
1332
צריך שתהיה לו אמנות ציבורית
בתוכו,
בתוכו,
02:44
She wanted a regulation for it,
54
151950
1748
היא רצתה שתהיה תקנה
על לכך,
על לכך,
02:45
and she fervently started —
55
153698
1555
ופתחה בהתלהבות -
02:47
who is here from Chicago? —
56
155253
1902
מי כאן משיקגו?
02:49
she fervently started talking about
57
157155
2324
היא התחילה לדבר בלהיטות על
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
159479
2985
פסלי "השעועית" המשקפים
02:54
in Millennium Park,
59
162464
1663
בפרק המילניום.
02:56
and people would walk up to it
60
164127
2233
ואנשים ילכו לשם
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
166360
2291
ויחייכו לנוכח ההשתקפות
שלהם בהם,
שלהם בהם,
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
168651
1609
ויעשו פוזות והצגות
03:02
and they'd take selfies together,
63
170260
2442
ויצלמו סלפיז ביחד,
03:04
and they'd laugh.
64
172702
3378
ויצחקו.
03:08
And as she was talking, a
thought came to my mind.
thought came to my mind.
65
176080
2684
ובעוד היא מדברת,
עלתה בי מחשבה.
עלתה בי מחשבה.
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
178764
3019
אמרתי, "אני מכירה מישהו
שאת חייבת לפגוש.
שאת חייבת לפגוש.
03:13
He's getting out of San Quentin
in a couple of weeks" —
in a couple of weeks" —
67
181783
2515
הוא יוצא מסן קוונטין בעוד
כמה שבועות" -
כמה שבועות" -
03:16
(Laughter) —
68
184298
1980
(צחוק) -
03:18
"and he shares your fervent desire
69
186278
2462
והוא חולק את התשוקה הלוהטת
שלך
שלך
03:20
that art should engage and
enable people to connect."
enable people to connect."
70
188740
3196
שאמנות צריכה להעסיק בני אדם
ולאפשר להם להתחבר."
ולאפשר להם להתחבר."
03:24
He spent five years in solitary,
71
191936
4134
הוא בילה 5 שנים בבידוד,
03:28
and I met him because I gave
a speech at San Quentin,
a speech at San Quentin,
72
196070
3010
ופגשתי אותו מפני שנשאתי
נאום בסן קוונטין,
נאום בסן קוונטין,
03:31
and he's articulate
73
199080
2530
והוא רהוט
03:33
and he's rather easy on
the eyes because he's buff.
the eyes because he's buff.
74
201610
3288
והוא היה די נאה למראה ושזוף
03:37
He had workout regime he did every day.
75
204898
2584
היתה לו שגרת אימון גופני שהוא
תירגל בכל יום.
תירגל בכל יום.
03:39
(Laughter)
76
207482
2037
(צחוק)
03:41
I think she was following me at that point.
77
209519
1877
אני חושבת שהיא עקבה אחרי
בנקודה זו.
בנקודה זו.
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
211396
2543
אמרת: "הוא יהיה בעל ברית
בלתי צפוי."
בלתי צפוי."
03:46
And not just that. There's James. He's an architect
79
213939
2845
ולא רק זה. ישנו ג'יימס
הוא ארכיטקט
הוא ארכיטקט
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
216784
3476
והוא פרופסור, ואוהב לעצב אתרים
03:52
and place-making is when you have
81
220260
1203
ועיצוב אתרים זה כאשר יש לכם
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
221463
3594
כיכרות קטנות ושבילי הליכה
עירוניים אלה
עירוניים אלה
03:57
and where they're dotted with art,
83
225057
2200
שמשובצים באמנות,
03:59
where people draw and
come up and talk sometimes.
come up and talk sometimes.
84
227257
3893
שבהם אנשים באים לצייר ולדבר
לפעמים
לפעמים
04:03
I think they'd make good allies.
85
231150
2395
אני חושבת שהם יהיו בעלי
ברית טובים.
ברית טובים.
04:05
And indeed they were.
86
233545
3151
ואכן הם היו.
04:08
They met together. They prepared.
87
236696
2170
הם נפגשו, הם נערכו
04:11
They spoke in front of the
Los Angeles City Council.
Los Angeles City Council.
88
238866
3644
הם דיברו בפני מועצת העיר
לוס אנג'לס.
לוס אנג'לס.
04:14
And the council members not
only passed the regulation,
only passed the regulation,
89
242510
2715
וחברי המועצה לא רק העבירו
את התקנה,
את התקנה,
04:17
half of them came down and asked
to pose with them afterwards.
to pose with them afterwards.
90
245225
4083
מחציתם הגיעו וביקשו להצטלם
איתם לאחר מכן
איתם לאחר מכן
04:21
They were startling,
compelling and credible.
compelling and credible.
91
249308
5456
הם היו מדהימים משכנעים
ואמינים.
ואמינים.
04:26
You can't buy that.
92
254764
3442
אי אפשר לקנות את זה.
04:30
What I'm asking you to consider
93
258206
2070
מה שאני מבקשת מכם לשקול
04:32
is what kind of opportunity-
makers we might become,
makers we might become,
94
260276
2697
הוא איזה סוג של
יוצרי הזדמנות נוכל להיות,
יוצרי הזדמנות נוכל להיות,
04:35
because more than wealth
95
262973
2847
כי יותר מעושר
04:38
or fancy titles
96
265820
4049
או תארים מפוארים
04:42
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
269869
4040
או קשרים רבים, זו
היכולת שלנו להתחבר
היכולת שלנו להתחבר
04:46
around each other's
better side and bring it out.
better side and bring it out.
98
273909
2340
מן הצד הטוב של כל אחד מאיתנו
ולהוציאו החוצה.
ולהוציאו החוצה.
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
276249
2302
ואני לא אומרת שזה קל,
04:50
and I'm sure many of you have
made the wrong moves too
made the wrong moves too
100
278551
2555
ואני בטוחה שרבים מכם עשו
מהלכים שגויים,
מהלכים שגויים,
04:53
about who you wanted to connect with,
101
281106
2874
בקשר למי שרציתם לחבור אליו,
04:56
but what I want to suggest is,
102
283980
2594
אבל מה שאני רוצה להציע הוא,
04:58
this is an opportunity.
103
286574
3346
זוהי הזדמנות.
05:02
I started thinking about it
104
289920
2224
התחלתי לחשוב על זה
05:04
way back when I was a
Wall Street Journal reporter
Wall Street Journal reporter
105
292144
2542
לפני זמן רב כשהייתי כתבת של
הוול סטריט ז'ורנל
הוול סטריט ז'ורנל
05:06
and I was in Europe and I was
supposed to cover trends
supposed to cover trends
106
294686
2418
והייתי באירופה, והייתי אמורה
לכסות מגמות
לכסות מגמות
05:09
and trends that transcended business
107
297104
2543
שנבעו מעסקים
05:11
or politics or lifestyle.
108
299647
2294
או פוליטיקה, או סגנון חיים
05:14
So I had to have contacts
109
301941
2374
אז הייתי חייבת שיהיו לי קשרים
05:16
in different worlds very different than mine,
110
304315
1968
בעולמות שונים אחרים מאד משלי
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
306283
2374
כי אחרת, לא ניתן היה לזהות
את המגמות
את המגמות
05:20
And third, I had to write the story
112
308657
2970
ושלישית, היה עלי לכתוב את הסיפור
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
311627
2037
באופן שבו אני נכנסת לנעליו
של הקוראים,
של הקוראים,
05:25
so they could see how these
trends could affect their lives.
trends could affect their lives.
114
313664
4090
כך שיוכלו לראות כיצד מגמות אלו
יכולות להשפיע על חייהם.
יכולות להשפיע על חייהם.
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
317754
3520
זה מה שיוצרי הזדמנויות עושים.
05:33
And here's a strange thing:
116
321274
3429
והנה דבר מוזר:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
324703
3216
שלא כמו מספר הולך וגדל
של אמריקאים
של אמריקאים
05:40
who are working and living
and playing with people
and playing with people
118
327919
3446
שעובדים וחיים ומשחקים
עם אנשים
עם אנשים
05:43
who think exactly like them
119
331365
2269
שחושבים בדיוק כמוהם
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
333634
2672
כי אז אנו הופכים ליותר
נוקשים וקיצוניים,
נוקשים וקיצוניים,
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
336306
3700
יוצרי-הזדמנויות מחפשים
באופן פעיל, אחר מצבים
באופן פעיל, אחר מצבים
05:52
with people unlike them,
122
340006
2257
עם אנשים שאינם כמותם,
05:54
and they're building relationships,
123
342263
1843
והם בונים מערכות יחסים,
05:56
and because they do that,
124
344106
2228
ומשום שהם עושים זאת,
05:58
they have trusted relationships
125
346334
1878
הם סומכים על מערכות יחסים
06:00
where they can bring the right team in
126
348212
2151
שאליהם הם יכולים להביא
את הצוות הנכון
את הצוות הנכון
06:02
and recruit them to solve a
problem better and faster
problem better and faster
127
350363
3817
ולגייס אותם לפתור בעיה
יותר טוב ויותר מהר
יותר טוב ויותר מהר
06:06
and seize more opportunities.
128
354180
1575
ולנצל יותר הזדמנויות.
06:07
They're not affronted by differences,
129
355755
7619
הם אינם נפגעים ממחלוקות,
06:15
they're fascinated by them,
130
363374
2233
הם מוקסמים מהן,
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
365607
2906
וזה שינוי עצום בחשיבה,
06:20
and once you feel it, you
want it to happen a lot more.
want it to happen a lot more.
132
368513
2902
וברגע שאתם מרגישים את זה,
אתם רוצים שזה יקרה הרבה יותר.
אתם רוצים שזה יקרה הרבה יותר.
06:23
This world is calling out for us
to have a collective mindset,
to have a collective mindset,
133
371415
5054
עולם זה קורא לנו
לחשיבה קולקטיבית,
לחשיבה קולקטיבית,
06:28
and I believe in doing that.
134
376469
2382
ואני מאמינה בלעשות את זה.
06:31
It's especially important now.
135
378851
2305
זה במיוחד חשוב עכשיו.
06:33
Why is it important now?
136
381156
2812
למה זה חשוב עכשיו?
06:36
Because things can be devised like drones
137
383968
4547
כי ניתן להמציא דברים
כמו מזל"טים
כמו מזל"טים
06:40
and drugs and data collection,
138
388515
4014
ותרופות, ואיסוף נתונים
06:44
and they can be devised by more people
139
392529
2115
ויכולים להיות מומצאים על ידי
יותר אנשים
יותר אנשים
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
394644
3993
ובדרכים זולות יותר למטרות מועילות
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
398637
2340
ולאחר מכן, כפי שאנו מכירים
מהחדשות בכל יום,
מהחדשות בכל יום,
06:53
they can be used for dangerous ones.
142
400977
2147
הם יכולים לשמש לדברים מסוכנים.
06:55
It calls on us, each of us,
143
403124
3344
זה קורא לנו, לכל אחד מאיתנו,
06:58
to a higher calling.
144
406468
2736
לתכלית גבוהה יותר,
07:01
But here's the icing on the cake:
145
409204
2756
אבל הנה הדובדבן שבקצפת:
07:04
It's not just the first opportunity
146
411960
2256
זו לא רק ההזדמנות הראשונה
07:06
that you do with somebody else
147
414216
2151
שאתם פועלים עם מישהו אחר
07:08
that's probably your greatest,
148
416367
1756
זו כנראה הגדולה ביותר שלכם,
07:10
as an institution or an individual.
149
418123
2644
כמוסד, או כאדם פרטי.
07:12
It's after you've had that experience
150
420767
2192
זה לאחר שהתנסיתם
07:15
and you trust each other.
151
422959
1945
ואתם סומכים זה על זה
07:17
It's the unexpected things
152
424904
1811
אלה הדברים הבלתי צפויים
07:18
that you devise later on
153
426715
1824
שאתם יוצרים מאוחר יותר
07:20
you never could have predicted.
154
428539
2194
שאף פעם לא יכולתם לחזות.
07:22
For example, Marty is the husband
of that actress I mentioned,
of that actress I mentioned,
155
430733
5610
לדוגמא, מרטי הוא הבעל של
אותה שחקנית שהזכרתי,
אותה שחקנית שהזכרתי,
07:28
and he watched them
when they were practicing,
when they were practicing,
156
436343
2330
והוא צפה בהם מתאמנים,
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
438673
1519
והוא התחיל במהרה
לדבר עם וולי
לדבר עם וולי
07:32
my friend the ex-con,
158
440192
1394
חברי, האסיר לשעבר,
07:33
about that exercise regime.
159
441586
2462
על משטר האימונים הזה.
07:36
And he thought,
160
444048
1308
והוא חשב,
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
445356
2180
ש לי מערכת של
מגרשי סקווש.
מגרשי סקווש.
07:39
That guy could teach it.
162
447536
1324
הבחור הזה יוכל ללמד זאת
07:41
A lot of people who work there
are members at my courts.
are members at my courts.
163
448860
3453
הרבה אנשים שעובדים שם
חברים במגרשים שלי.
חברים במגרשים שלי.
07:44
They're frequent travelers.
164
452313
1669
הם נוסעים מתמידים.
07:46
They could practice in their hotel room,
165
453982
1852
הם יוכלו להתאמן בחדר
המלון שלהם
המלון שלהם
07:48
no equipment provided.
166
455834
2116
אין ציוד שסופק.
07:50
That's how Wally got hired.
167
457950
2597
כך וולי התקבל לעבודה
07:52
Not only that, years later
168
460547
1389
לא רק זה, שנים מאוחר יותר
07:54
he was also teaching racquetball.
169
461936
2229
הוא גם לימד סקווש.
07:56
Years after that,
170
464165
1411
שנים לאחר מכן,
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
465576
3081
הוא לימד מורים לסקווש.
08:00
What I'm suggesting is, when
you connect with people
you connect with people
172
468657
4955
מה שאני מציעה הוא, שכאשר
אתם מתחברים לאנשים
אתם מתחברים לאנשים
08:05
around a shared interest and action,
173
473612
4107
סביב עניין ופעילות משותפים,
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
477719
2340
אתם מתרגלים לדברים
08:12
things happening into the future,
175
480059
2374
אקראיים שיקרו בעתיד,
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
482433
2284
ואני חושבת שזה מה שאנו
מחפשים.
מחפשים.
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
484717
2644
אנו פותחים את עצמנו
להזדמנויות אלו
להזדמנויות אלו
08:19
and in this room
are key players in technology,
are key players in technology,
178
487361
3847
ובחדר הזה נמצאים שחקני מפתח
וטכנולוגיה.
וטכנולוגיה.
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
491208
3088
שחקני מפתח שנמצאים בעמדה
ייחודית לעשות זאת,
ייחודית לעשות זאת,
08:26
to scale systems and projects together.
180
494296
3783
להרחיב יחד את
המערכות והמיזמים
המערכות והמיזמים
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
498079
2493
אז הנה מה שאני קוראת
לכם לעשות
לכם לעשות
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
500572
3356
זיכרו את שלושת התכונות
של יוצרי-הזדמנויות.
של יוצרי-הזדמנויות.
08:36
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
503928
4889
יוצרי-הזדמנויות משחיזים את
כוחם העליון
כוחם העליון
08:41
and they become pattern seekers.
184
508817
3724
והופכים להיות מחפשי דפוסים.
08:44
They get involved in different
worlds than their worlds
worlds than their worlds
185
512541
4342
הם נעשים מעורבים בעולמות
שונים משלהם
שונים משלהם
08:49
so they're trusted and they
can see those patterns,
can see those patterns,
186
516883
2602
כך שיהיו מהימנים ויוכלו
לראות דפוסים אלה
לראות דפוסים אלה
08:51
and they communicate to connect
187
519485
1909
והם מתקשרים כדי להתחבר
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
521394
3146
סביב נקודות מפתח של
עניין משותף
עניין משותף
08:56
So what I'm asking you is,
189
524540
2816
אז מה שאני מבקשת מכם הוא,
08:59
the world is hungry.
190
527356
1822
העולם הוא רעב
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
529178
2767
אני באמת מאמינה מנסיוני ממקור
ראשון,
ראשון,
09:04
the world is hungry for us
192
531945
2711
העולם רעב , כדי
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
534656
2656
שנתאחד כיוצרי-הזדמנויות
09:09
and to emulate those behaviors
194
537312
2004
ונחקה התנהגויות אלו
09:11
as so many of you already do —
195
539316
1606
כפי שכל כך הרבה מכם כבר עושים
09:13
I know that firsthand —
196
540922
3026
אני יודעת זאת ממקור ראשון -
09:16
and to reimagine a world
197
543948
1822
ולדמיין מחדש עולם
09:17
where we use our best talents together
198
545770
2194
שבו אנו משתמשים בכשרונות
הטובים ביותר שלנו יחד
הטובים ביותר שלנו יחד
09:20
more often to accomplish greater things together
199
547964
3314
לעיתים קרובות יותר כדי
להשיג דברים גדולים יותר ביחד
להשיג דברים גדולים יותר ביחד
09:23
than we could on our own.
200
551278
3716
מכפי שאנחנו יכולים בעצמנו.
09:27
Just remember,
201
554994
2310
רק זיכרו
09:29
as Dave Liniger once said,
202
557304
2696
כפי שדייב ליניגר פעם אמר,
09:32
"You can't succeed
203
560000
2429
"אינכם יכולים להצליח
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
562429
3139
כשאתם מגיעים לארוחה משותפת
רק עם מזלג."
רק עם מזלג."
09:37
(Laughter)
205
565568
1957
(צחוק)
09:39
Thank you very much.
206
567525
1571
תודה רבה ,
09:41
Thank you. (Applause)
207
569096
4135
תודה לכם (מחיאות כפיים)
ABOUT THE SPEAKER
Kare Anderson - WriterA columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected.
Why you should listen
Kare Anderson think and writes about becoming connected (and being quoted). She’s an Emmy-winning former NBC and Wall Street Journal reporter, now columnist for Forbes and Huffington Post. Her diverse set of clients includes Salesforce, Novartis and The Skoll Foundation. She’s a founding board member of Annie’s Homegrown, and sits on several advisory boards including Watermark, Raynforest, TEDxMarin and Gloopt. Anderson is the author of Mutuality Matters, Moving from Me to We, Getting What You Want, Walk Your Talk, and Resolving Conflict Sooner.
More profile about the speakerKare Anderson | Speaker | TED.com