TED@IBM
Kare Anderson: Be an opportunity maker
Kare Anderson: Vær en mulighedsskaber
Filmed:
Readability: 4.1
2,494,768 views
Vi har alle lyst til at bruge vores talenter til at gøre noget meningsfyldt med vores liv. Men hvordan starter man? (Og.. Hvad hvis man er genert?) Skribent Kare Anderson deler sin egen historie om kronisk generthed, og hvordan hun åbnede op ved at hjælpe andre til at bruge deres egne talenter og passioner.
Kare Anderson - Writer
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
A columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:13
I grew up
0
1084
1973
Jeg voksede op
00:15
diagnosed as phobically shy,
1
3057
4803
diagnostiseret som fobisk genert,
00:20
and, like at least 20 other people
2
7860
2654
og, ligesom mindst 20 andre folk
00:22
in a room of this size,
3
10514
2424
i et rum af denne størrelse,
00:25
I was a stutterer.
4
12938
1620
stammede jeg.
00:26
Do you dare raise your hand?
5
14558
2660
Tør I at løfte jeres hånd?
00:29
And it sticks with us. It really does stick with us,
6
17218
4056
Og det bliver siddende i os.
Det bliver virkelig siddende i os,
Det bliver virkelig siddende i os,
00:33
because when we are treated that way,
7
21274
4852
fordi, når vi bliver
behandlet på den måde,
behandlet på den måde,
00:38
we feel invisible sometimes,
8
26126
3064
føler vi os nogle gange usynlige,
00:41
or talked around and at.
9
29190
2633
eller talt udenom og om.
00:44
And as I started to look at people,
10
31823
2825
Og som jeg startede med at kigge på folk,
00:46
which is mostly all I did,
11
34648
2746
hvilket var mest af alt, alt jeg gjorde,
00:49
I noticed that some people
12
37394
2238
lagde jeg mærke til, at nogle folk
00:51
really wanted attention and recognition.
13
39632
5354
virkeligt higede efter
opmærksomhed og anerkendelse.
opmærksomhed og anerkendelse.
00:57
Remember, I was young then.
14
44986
2184
Husk på, at jeg var ung på det tidspunkt.
00:59
So what did they do?
15
47170
1037
Så hvad gjorde de?
01:00
What we still do perhaps too often.
16
48207
2640
Hvad vi måske stadig gør for ofte.
01:03
We talk about ourselves.
17
50847
2733
Vi snakker om os selv.
01:05
And yet there are other people I observed
18
53580
2377
Og alligevel, lagde jeg mærke til,
at der er andre folk,
at der er andre folk,
01:08
who had what I called a mutuality mindset.
19
55957
3589
der havde hvad jeg kaldte
en gensidigheds-tankegang.
en gensidigheds-tankegang.
01:11
In each situation, they found a way to talk about us
20
59546
3596
I hver situation fandt de på
en måde at snakke om os
en måde at snakke om os
01:15
and create that "us" idea.
21
63142
2390
og skabe den her "os"-idé.
01:17
So my idea to reimagine the world
22
65532
2095
Så min ide om at
forestille sig verden på ny
forestille sig verden på ny
01:19
is to see it one where we all become
23
67627
2866
er at se det som én, hvor vi alle bliver
01:22
greater opportunity-makers with and for others.
24
70493
4585
bedre mulighedsskabere med og for andre.
01:27
There's no greater opportunity
25
75078
2580
Der er ingen større mulighed
01:29
or call for action for us now
26
77658
3316
eller opfordring til handling for os nu
01:33
than to become opportunity-makers
27
80974
2366
end at blive mulighedsskabere,
01:35
who use best talents together more often
28
83340
2650
der bruger vores største
talenter sammen, oftere
talenter sammen, oftere
01:38
for the greater good
29
85990
1222
til større gavn
01:39
and accomplish things we
couldn't have done on our own.
couldn't have done on our own.
30
87212
3079
og opnår ting, vi ikke
kunne have opnået alene.
kunne have opnået alene.
01:42
And I want to talk to you about that,
31
90291
2474
Og jeg vil snakke med jer om det,
01:44
because even more than giving,
32
92765
2400
fordi endnu mere end at give,
01:47
even more than giving,
33
95165
3765
endnu mere end at give,
01:51
is the capacity for us to do something smarter
34
98930
3972
er kapaciteten for at vi gør noget klogere
01:55
together for the greater good
35
102902
3504
sammen til større gavn,
01:58
that lifts us both up
36
106406
1871
der løfter os begge,
02:00
and that can scale.
37
108277
1870
og det kan måles.
02:02
That's why I'm sitting here.
38
110147
1778
Det er derfor, jeg sidder her.
02:04
But I also want to point something else out:
39
111925
3792
Men jeg vil også pointere noget andet:
02:07
Each one of you
40
115717
2509
Hver af jer
02:10
is better than anybody else at something.
41
118226
4514
er bedre end alle andre
til et eller andet.
til et eller andet.
02:14
That disproves that popular notion
42
122740
2984
Det modbeviser den populære forestilling,
02:17
that if you're the smartest person in the room,
43
125724
2936
at hvis du er den
klogeste person i rummet,
klogeste person i rummet,
02:20
you're in the wrong room.
44
128660
2024
så er du i det forkerte rum.
02:22
(Laughter)
45
130684
2217
(Latter)
02:25
So let me tell you about
46
132901
2210
Så lad mig fortælle jer om
02:27
a Hollywood party I went to a couple years back,
47
135111
2638
en Hollywood-fest, jeg
var til et par år tilbage,
var til et par år tilbage,
02:29
and I met this up-and-coming actress,
48
137749
2361
hvor jeg mødte denne
spirende skuespillerinde,
spirende skuespillerinde,
02:32
and we were soon talking about something
49
140110
1690
og vi faldt hurtigt i snak,
02:34
that we both felt passionately about: public art.
50
141800
3841
om at vi begge var passionerede
omkring kunst i det offentlige rum.
omkring kunst i det offentlige rum.
02:37
And she had the fervent belief
51
145641
1391
Hun havde en glødende mening,
02:39
that every new building in Los Angeles
52
147032
3586
at alle bygninger i Los Angeles
02:42
should have public art in it.
53
150618
1332
skulle have kunst i sig.
02:44
She wanted a regulation for it,
54
151950
1748
Hun ville have en regulering af det,
02:45
and she fervently started —
55
153698
1555
og hun begyndte intenst at —
02:47
who is here from Chicago? —
56
155253
1902
hvem er her fra Chicago? —
02:49
she fervently started talking about
57
157155
2324
hun begyndte intenst at snakke om
02:51
these bean-shaped reflective sculptures
58
159479
2985
de her bønne-formede refleksive skulpturer
02:54
in Millennium Park,
59
162464
1663
i Millenium Park,
02:56
and people would walk up to it
60
164127
2233
og hvordan folk ville gå op til dem
02:58
and they'd smile in the reflection of it,
61
166360
2291
og smile af refleksionen,
03:00
and they'd pose and they'd vamp
62
168651
1609
og de ville posere,
03:02
and they'd take selfies together,
63
170260
2442
og de ville tage selfier sammen,
03:04
and they'd laugh.
64
172702
3378
og de ville grine.
03:08
And as she was talking, a
thought came to my mind.
thought came to my mind.
65
176080
2684
Og som hun snakkede, kom jeg til at tænke.
03:10
I said, "I know someone you ought to meet.
66
178764
3019
Jeg sagde: "Jeg kender én, du bør møde.
03:13
He's getting out of San Quentin
in a couple of weeks" —
in a couple of weeks" —
67
181783
2515
Han bliver lukket ud af
San Quentin om et par uger" —
San Quentin om et par uger" —
03:16
(Laughter) —
68
184298
1980
(Latter) —
03:18
"and he shares your fervent desire
69
186278
2462
"og han deler dit brændende ønske,
03:20
that art should engage and
enable people to connect."
enable people to connect."
70
188740
3196
om at kunst skulle
engagere og samle folk."
engagere og samle folk."
03:24
He spent five years in solitary,
71
191936
4134
Han tilbragte fem år i isolation,
03:28
and I met him because I gave
a speech at San Quentin,
a speech at San Quentin,
72
196070
3010
og jeg mødte ham, fordi jeg holdt
en tale ved San Quentin,
en tale ved San Quentin,
03:31
and he's articulate
73
199080
2530
og han er velformuleret,
03:33
and he's rather easy on
the eyes because he's buff.
the eyes because he's buff.
74
201610
3288
og han er noget flot at
se på, da han er buff.
se på, da han er buff.
03:37
He had workout regime he did every day.
75
204898
2584
Han havde en workout-rutine,
han gennemgik hver dag.
han gennemgik hver dag.
03:39
(Laughter)
76
207482
2037
(Latter)
03:41
I think she was following me at that point.
77
209519
1877
Jeg tror, at hun fulgte mig der.
03:43
I said, "He'd be an unexpected ally."
78
211396
2543
Jeg sagde: "Han er en uventet allieret."
03:46
And not just that. There's James. He's an architect
79
213939
2845
Og ikke bare det. Der er
James. Han er en arkitekt,
James. Han er en arkitekt,
03:48
and he's a professor, and he loves place-making,
80
216784
3476
og han er en professor, og han
elsker at designe steder,
elsker at designe steder,
03:52
and place-making is when you have
81
220260
1203
og det er, når du har
03:53
those mini-plazas and those urban walkways
82
221463
3594
de her mini-pladser og urbane gangbroer
03:57
and where they're dotted with art,
83
225057
2200
og de er plastrede til med kunst,
03:59
where people draw and
come up and talk sometimes.
come up and talk sometimes.
84
227257
3893
hvor folk tegner og kommer
op og taler nogle gange.
op og taler nogle gange.
04:03
I think they'd make good allies.
85
231150
2395
Jeg tror, de ville være gode allierede.
04:05
And indeed they were.
86
233545
3151
Og det var de.
04:08
They met together. They prepared.
87
236696
2170
De mødtes. De forberedte.
04:11
They spoke in front of the
Los Angeles City Council.
Los Angeles City Council.
88
238866
3644
De talte foran Los Angeles byråd.
04:14
And the council members not
only passed the regulation,
only passed the regulation,
89
242510
2715
Og rådsmedlemmerne vedtog
ikke kun reguleringen,
ikke kun reguleringen,
04:17
half of them came down and asked
to pose with them afterwards.
to pose with them afterwards.
90
245225
4083
halvdelen af dem kom ned og spurgte,
om de ville posere med dem bagefter.
om de ville posere med dem bagefter.
04:21
They were startling,
compelling and credible.
compelling and credible.
91
249308
5456
De var forbløffende,
overbevisende og troværdige.
overbevisende og troværdige.
04:26
You can't buy that.
92
254764
3442
Det kan man ikke købe.
04:30
What I'm asking you to consider
93
258206
2070
Hvad jeg foreslår, at I overvejer,
04:32
is what kind of opportunity-
makers we might become,
makers we might become,
94
260276
2697
er hvilken slags muligheds-
skabere, vi kan blive,
skabere, vi kan blive,
04:35
because more than wealth
95
262973
2847
for mere end rigdom
04:38
or fancy titles
96
265820
4049
eller flotte titler
04:42
or a lot of contacts, it's our capacity to connect
97
269869
4040
eller mange kontakter, er vores
evner til at forbinde
evner til at forbinde
04:46
around each other's
better side and bring it out.
better side and bring it out.
98
273909
2340
hinandens bedre sider og bringe dem frem.
04:48
And I'm not saying this is easy,
99
276249
2302
Og jeg siger ikke, at det er nemt,
04:50
and I'm sure many of you have
made the wrong moves too
made the wrong moves too
100
278551
2555
og jeg er sikker på, at mange
af jer har taget forkerte valg
af jer har taget forkerte valg
04:53
about who you wanted to connect with,
101
281106
2874
omkring hvem, I ville
komme i forbindelse med,
komme i forbindelse med,
04:56
but what I want to suggest is,
102
283980
2594
men hvad, jeg vil foreslå, er
04:58
this is an opportunity.
103
286574
3346
det her er en mulighed.
05:02
I started thinking about it
104
289920
2224
Jeg begyndte at overveje det
05:04
way back when I was a
Wall Street Journal reporter
Wall Street Journal reporter
105
292144
2542
da jeg var en Wall Street
Journal-journalist,
Journal-journalist,
05:06
and I was in Europe and I was
supposed to cover trends
supposed to cover trends
106
294686
2418
og jeg var i Europa, hvor
jeg skulle dække trends
jeg skulle dække trends
05:09
and trends that transcended business
107
297104
2543
og trends der overskred forretning
05:11
or politics or lifestyle.
108
299647
2294
eller politiker eller livsstil.
05:14
So I had to have contacts
109
301941
2374
Så jeg blev nødt til at have kontakter
05:16
in different worlds very different than mine,
110
304315
1968
i andre verdener, der var
meget forskellige fra min,
meget forskellige fra min,
05:18
because otherwise you couldn't spot the trends.
111
306283
2374
for ellers kan man ikke spotte trends.
05:20
And third, I had to write the story
112
308657
2970
Derudover skulle jeg skrive historien
05:23
in a way stepping into the reader's shoes,
113
311627
2037
på en måde, hvor jeg var i læserens sko,
05:25
so they could see how these
trends could affect their lives.
trends could affect their lives.
114
313664
4090
så de kunne se, hvordan de her
trends kunne påvirke deres liv.
trends kunne påvirke deres liv.
05:29
That's what opportunity-makers do.
115
317754
3520
Det er det, mulighedsskabere gør.
05:33
And here's a strange thing:
116
321274
3429
Og her er den underlige ting:
05:36
Unlike an increasing number of Americans
117
324703
3216
I modsætning til et stigende
antal amerikanere,
antal amerikanere,
05:40
who are working and living
and playing with people
and playing with people
118
327919
3446
der arbejder, bor og
spiller med folk,
spiller med folk,
05:43
who think exactly like them
119
331365
2269
der tænker fuldstændigt ligesom dem,
05:45
because we then become more rigid and extreme,
120
333634
2672
for når vi bliver mere stive og ekstreme,
05:48
opportunity-makers are actively seeking situations
121
336306
3700
søger mulighedsskabere aktivt situationer
05:52
with people unlike them,
122
340006
2257
med folk, der ikke er som dem,
05:54
and they're building relationships,
123
342263
1843
og de opbygger forhold,
05:56
and because they do that,
124
344106
2228
og på grund af dette,
05:58
they have trusted relationships
125
346334
1878
har de tillidsfulde forhold,
06:00
where they can bring the right team in
126
348212
2151
hvor de kan bringe teamet direkte ind
06:02
and recruit them to solve a
problem better and faster
problem better and faster
127
350363
3817
and sætte dem til at løse
et problem bedre og hurtigere
et problem bedre og hurtigere
06:06
and seize more opportunities.
128
354180
1575
og søge flere muligheder.
06:07
They're not affronted by differences,
129
355755
7619
De er ikke stødt af forskelligheder,
06:15
they're fascinated by them,
130
363374
2233
de er fascinerede af dem,
06:17
and that is a huge shift in mindset,
131
365607
2906
og det er en stor ændring i tankegang,
06:20
and once you feel it, you
want it to happen a lot more.
want it to happen a lot more.
132
368513
2902
og når du først har følt det,
vil du have det til at ske langt oftere.
vil du have det til at ske langt oftere.
06:23
This world is calling out for us
to have a collective mindset,
to have a collective mindset,
133
371415
5054
Verden råber på en
mere kollektiv tankegang,
mere kollektiv tankegang,
06:28
and I believe in doing that.
134
376469
2382
og jeg tror på det.
06:31
It's especially important now.
135
378851
2305
Det er især vigtigt nu.
06:33
Why is it important now?
136
381156
2812
Hvorfor er det vigtigt nu?
06:36
Because things can be devised like drones
137
383968
4547
Fordi ting kan udtænkes som droner
06:40
and drugs and data collection,
138
388515
4014
og stoffer og dataindsamling,
06:44
and they can be devised by more people
139
392529
2115
og de kan udtænkes af flere folk
06:46
and cheaper ways for beneficial purposes
140
394644
3993
og billigere måder til nyttige formål
06:50
and then, as we know from the news every day,
141
398637
2340
og så, som vi kender det fra nyhederne,
06:53
they can be used for dangerous ones.
142
400977
2147
kan de blive brugt til farlige formål.
06:55
It calls on us, each of us,
143
403124
3344
Det råber på os alle
06:58
to a higher calling.
144
406468
2736
for et højere kald.
07:01
But here's the icing on the cake:
145
409204
2756
Men her er kirsebærret på toppen.
07:04
It's not just the first opportunity
146
411960
2256
Det er ikke bare den første mulighed,
07:06
that you do with somebody else
147
414216
2151
du tager med en anden,
07:08
that's probably your greatest,
148
416367
1756
der er højst sandsynligt din bedste,
07:10
as an institution or an individual.
149
418123
2644
som en institution eller et individ.
07:12
It's after you've had that experience
150
420767
2192
Det er efter, I har haft den oplevelse,
07:15
and you trust each other.
151
422959
1945
og I stoler på hinanden.
07:17
It's the unexpected things
152
424904
1811
Det er de uventede ting,
07:18
that you devise later on
153
426715
1824
man udtænker senere hen,
07:20
you never could have predicted.
154
428539
2194
man aldrig kunne have forudset.
07:22
For example, Marty is the husband
of that actress I mentioned,
of that actress I mentioned,
155
430733
5610
For eksempel er Marty gift med
den skuespillerinde, jeg nævnte,
den skuespillerinde, jeg nævnte,
07:28
and he watched them
when they were practicing,
when they were practicing,
156
436343
2330
og han så på dem, når de øvede,
07:30
and he was soon talking to Wally,
157
438673
1519
og begyndte at tale med Wally,
07:32
my friend the ex-con,
158
440192
1394
den tidligere indsatte,
07:33
about that exercise regime.
159
441586
2462
omkring det motionsregime.
07:36
And he thought,
160
444048
1308
Og han tænkte,
07:37
I have a set of racquetball courts.
161
445356
2180
jeg har nogle raquetballbaner.
07:39
That guy could teach it.
162
447536
1324
Ham her kunne undervise.
07:41
A lot of people who work there
are members at my courts.
are members at my courts.
163
448860
3453
Mange folk, der arbejder der,
er medlemmer ved mine baner.
er medlemmer ved mine baner.
07:44
They're frequent travelers.
164
452313
1669
De rejser meget.
07:46
They could practice in their hotel room,
165
453982
1852
De kunne træne på deres hotelværelser.
07:48
no equipment provided.
166
455834
2116
Intet udstyr nødvendigt.
07:50
That's how Wally got hired.
167
457950
2597
Det var sådan, Wally blev hyret.
07:52
Not only that, years later
168
460547
1389
Og ikke bare det. År efter
07:54
he was also teaching racquetball.
169
461936
2229
underviste han også i raquetball.
07:56
Years after that,
170
464165
1411
År efter det
07:57
he was teaching the racquetball teachers.
171
465576
3081
underviste han også raquetballtrænerne.
08:00
What I'm suggesting is, when
you connect with people
you connect with people
172
468657
4955
Hvad jeg foreslår er, når
man forbinder sig med folk
man forbinder sig med folk
08:05
around a shared interest and action,
173
473612
4107
omkring en delt interesse eller handling,
08:09
you're accustomed to serendipitous
174
477719
2340
bliver man vant til gode overraskelser -
08:12
things happening into the future,
175
480059
2374
ting, der sker i fremtiden
08:14
and I think that's what we're looking at.
176
482433
2284
og jeg tror, de er det, vi kigger på.
08:16
We open ourselves up to those opportunities,
177
484717
2644
Vi åbner os selv op for disse muligheder,
08:19
and in this room
are key players in technology,
are key players in technology,
178
487361
3847
og i dette rum er
nøglepersoner og teknologi,
nøglepersoner og teknologi,
08:23
key players who are uniquely positioned to do this,
179
491208
3088
nøglepersoner der unikt
stillet til at gøre det her,
stillet til at gøre det her,
08:26
to scale systems and projects together.
180
494296
3783
til at sammensætte systemer og projekter.
08:30
So here's what I'm calling for you to do.
181
498079
2493
Se her er hvad, jeg råber på, at I gør.
08:32
Remember the three traits of opportunity-makers.
182
500572
3356
Husk mulighedsskabernes tre træk.
08:36
Opportunity-makers keep honing their top strength
183
503928
4889
Mulighedsskabere bliver ved med
at finpudse deres stærkeste sider
at finpudse deres stærkeste sider
08:41
and they become pattern seekers.
184
508817
3724
og de bliver mønstersøgere.
08:44
They get involved in different
worlds than their worlds
worlds than their worlds
185
512541
4342
De involverer sig i andre
verdener end deres egen,
verdener end deres egen,
08:49
so they're trusted and they
can see those patterns,
can see those patterns,
186
516883
2602
så de er betroede og kan se disse mønstre,
08:51
and they communicate to connect
187
519485
1909
og de kommunikerer for at forbindes
08:53
around sweet spots of shared interest.
188
521394
3146
omkring de søder steder
af fælles interesse.
af fælles interesse.
08:56
So what I'm asking you is,
189
524540
2816
Så hvad jeg beder jer om er,
08:59
the world is hungry.
190
527356
1822
verden er sulten.
09:01
I truly believe, in my firsthand experience,
191
529178
2767
Jeg tror virkeligt
efter førstehåndsoplevelse,
efter førstehåndsoplevelse,
09:04
the world is hungry for us
192
531945
2711
at verden er sulten efter at vi
09:06
to unite together as opportunity-makers
193
534656
2656
forener os som mulighedsskabere,
09:09
and to emulate those behaviors
194
537312
2004
og for at efterligne den adfærd,
09:11
as so many of you already do —
195
539316
1606
som så mange af jer allerede gør —
09:13
I know that firsthand —
196
540922
3026
jeg ved det førstehånd —
09:16
and to reimagine a world
197
543948
1822
og at forestille os en verden på ny,
09:17
where we use our best talents together
198
545770
2194
hvor vi bruger vores
bedste talenter sammen
bedste talenter sammen
09:20
more often to accomplish greater things together
199
547964
3314
oftere for at opnå større ting sammen,
09:23
than we could on our own.
200
551278
3716
end vi kunne for os selv.
09:27
Just remember,
201
554994
2310
Husk på,
09:29
as Dave Liniger once said,
202
557304
2696
som Dave Liniger engang sagde:
09:32
"You can't succeed
203
560000
2429
"Du kan ikke lykkedes ved kun
09:34
coming to the potluck with only a fork."
204
562429
3139
at tage en gaffel med
til sammenskudsgildet."
til sammenskudsgildet."
09:37
(Laughter)
205
565568
1957
09:39
Thank you very much.
206
567525
1571
Mange tak.
09:41
Thank you. (Applause)
207
569096
4135
Tak.
ABOUT THE SPEAKER
Kare Anderson - WriterA columnist for Forbes, Kare Anderson writes on behavioral research-based ways to become more deeply connected.
Why you should listen
Kare Anderson think and writes about becoming connected (and being quoted). She’s an Emmy-winning former NBC and Wall Street Journal reporter, now columnist for Forbes and Huffington Post. Her diverse set of clients includes Salesforce, Novartis and The Skoll Foundation. She’s a founding board member of Annie’s Homegrown, and sits on several advisory boards including Watermark, Raynforest, TEDxMarin and Gloopt. Anderson is the author of Mutuality Matters, Moving from Me to We, Getting What You Want, Walk Your Talk, and Resolving Conflict Sooner.
More profile about the speakerKare Anderson | Speaker | TED.com