ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TED2007

E.O. Wilson: My wish: Build the Encyclopedia of Life

Е.О.Уилсън относно спасяването на живота на Земята

Filmed:
1,596,443 views

Докато E.O. Уилсън приема своята TED награда през 2007 г., той отправя молба от името на всички същества, да научим повече за нашата биосфера -- и да изградим мрежова енциклопедия на цялото знание в света за живота.
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I have all my life wonderedЧудех се what "mind-bogglingумопомрачителен" meantозначаваше.
0
1000
5000
Цял живот се чудя какво означава "умопомрачителен".
00:31
After two daysдни here, I declareобяви myselfсебе си boggledслисан, and enormouslyбезкрайно impressedвпечатлен,
1
6000
10000
След два дни тук, аз обявявам себе си за слисан, и значително впечатлен,
00:41
and feel that you are one of the great hopesнадежди --
2
16000
6000
и чувствам, че вие сте една от най-големите надежди.
00:47
not just for AmericanАмерикански achievementпостижение in scienceнаука and technologyтехнология,
3
22000
6000
Не само за американски постижения в науката и технологиите,
00:54
but for the wholeцяло worldсвят.
4
29000
2000
но и за целия свят.
00:56
I've come, howeverвъпреки това, on a specialспециален missionмисия on behalfимето of my constituencyизбирателен район,
5
31000
8000
Дойдох, обаче, на специална мисия от името на моя избирателен район.
01:04
whichкойто are the 10-to-the--да--18th-powerта мощност -- that's a millionмилион trillionтрилион --
6
39000
9000
Които са 10 на 18-та степен - това е един милион трилиона --
01:13
insectsнасекоми and other smallмалък creaturesсъздания, and to make a pleaправно основание for them.
7
48000
14000
насекоми и други малки същества, за да се оплача от тяхно име.
01:27
If we were to wipeизтриване out insectsнасекоми aloneсам, just that groupгрупа aloneсам, on this planetпланета --
8
62000
6000
Ако унищожим само насекомите, само тази група, на тази планета --
01:33
whichкойто we are tryingопитвайки hardтвърд to do --
9
68000
4000
което се стараем да направим --
01:37
the restПочивка of life and humanityчовечество with it would mostlyв повечето случаи disappearизчезва from the landземя.
10
72000
9000
останалата част от животните, заедно с човечеството, ще изчезнат най-вероятно от земята.
01:46
And withinв рамките на a fewмалцина monthsмесеца.
11
81000
2000
Само в рамките на няколко месеца.
01:48
Now, how did I come to this particularособен positionпозиция of advocacyзастъпничество?
12
83000
6000
Сега, как достигнах до тази определна гледна точка?
01:54
As a little boyмомче, and throughпрез my teenageюношески yearsгодини,
13
89000
6000
Като малко момче и през юношеските ми години,
02:00
I becameстана increasinglyвсе повече fascinatedочарован by the diversityразнообразие of life.
14
95000
3000
ставах все по-очарован от разнообразието на живота.
02:03
I had a butterflyпеперуда periodПериод, a snakeзмия periodПериод, a birdптица periodПериод, a fishриба periodПериод, a caveПещерата periodПериод
15
98000
12000
Имах пеперуден период, змиен период, птичи период, рибен период, пещерен период,
02:15
and finallyнакрая and definitivelyокончателно, an antмравка periodПериод.
16
110000
4000
и най-накрая и окончателно, мравчи период.
02:19
By my collegeколеж yearsгодини, I was a devotedпредан myrmecologistmyrmecologist,
17
114000
5000
До началото на колежа бях запален мирмеколог,
02:24
a specialistспециалист on the biologyбиология of antsмравки,
18
119000
2000
специалист по биологията на мравките.
02:26
but my attentionвнимание and researchизследване continuedпродължи to make journeysпътувания
19
121000
5000
Но вниманието и изследванията ми продължиха да пътуват
02:31
acrossпрез the great varietyразнообразие of life on EarthЗемята in generalобщ --
20
126000
4000
из голямото разнообразие на живот на Земята като цяло.
02:35
includingвключително all that it meansсредства to us as a speciesвид, how little we understandразбирам it
21
130000
8000
Включително всичко, което означава това за нас като вид, колко малко го разбираме,
02:43
and how pressingнатискане a dangerопасност that our activitiesдейности have createdсъздаден for it.
22
138000
7000
и колко непосредствена опасност нашите действия създадават за него.
02:50
Out of that broaderпо-широк studyуча has emergedвъзникна a concernзагриженост and an ambitionамбиция,
23
145000
5000
От това широко проучване се появиха опасения и амбиция,
02:55
crystallizedкристализирани in the wishпожелавам that I'm about to make to you.
24
150000
5000
които кристализираха в желанието, което съм на път да направя пред вас.
03:00
My choiceизбор is the culminationкулминацията of a lifetimeживот commitmentзадължение
25
155000
5000
Моят избор е кулминацията на ангажимент, траещ цял живот,
03:05
that beganзапочна with growingнарастващ up on the GulfЗалив CoastКрайбрежие of AlabamaАлабама, on the FloridaФлорида peninsulaполуостров.
26
160000
7000
който започна с израстването ми на крайбрежния залив в Алабама, на полуостров Флорида.
03:12
As farдалече back as I can rememberпомня, I was enchantedомагьосан by the naturalестествен beautyкрасота of that regionобласт
27
167000
9000
Откакто се помня, бях запленен от естествената красота на този район
03:21
and the almostпочти tropicalтропически exuberanceжизнерадост of the plantsрастения and animalsживотни that growрастат there.
28
176000
6000
и почти тропическото изобилие от растения и животни, които растат там.
03:27
One day when I was only sevenседем yearsгодини oldстар and fishingРиболов,
29
182000
4000
Един ден, когато бях само на седем години и ловях риба,
03:31
I pulledизтегли a "pinfishловях," they're calledНаречен, with sharpостър dorsalгръбната spinesбодли, up too hardтвърд and fastбърз,
30
186000
8000
извадих риба игла -- така се нарича, с остри гръбначни перки -- нагоре, прекалено силно и бързо.
03:39
and I blindedослепен myselfсебе си in one eyeоко.
31
194000
2000
И се заслепих в едното око.
03:41
I laterпо късно discoveredоткрит I was alsoсъщо hardтвърд of hearingслух,
32
196000
3000
По-късно открих също така, че чувах затруднено,
03:44
possiblyвъзможно congenitallyрождение, in the upperгорен registersрегистри.
33
199000
3000
вероятно по рождение, високите тонове
03:47
So in planningпланиране to be a professionalпрофесионален naturalistестествоизпитател --
34
202000
5000
Така планирайки да бъда професионален биолог --
03:52
I never consideredразглеждан anything elseоще in my entireцял life --
35
207000
3000
никога не помислих нищо друго през целия си живот --
03:55
I foundнамерено that I was lousyотвратителен at birdптица watchingгледане and couldn'tне можех trackпът frogжаба callsповиквания eitherедин.
36
210000
7000
открих, че бях слаб в наблюдението на птици, и също не можех да следя повикванията на жабите.
04:03
So I turnedоказа to the teemingпрепълнени smallмалък creaturesсъздания
37
218000
4000
Така че аз се спрях на гъмжащите малки същества,
04:07
that can be heldДържани betweenмежду the thumbпалец and forefingerпоказалеца:
38
222000
5000
които могат да се държат между палеца и показалеца:
04:12
the little things that composeсъчинявам the foundationфундамент of our ecosystemsекосистеми,
39
227000
7000
малките неща, които съставят основата на нашите екосистеми.
04:19
the little things, as I like to say, who runтичам the worldсвят.
40
234000
5000
Малките неща, както обичам да казвам, които движат света.
04:24
In so doing, I reachedдостигнал a frontierграница of biologyбиология so strangeстранен, so richбогат,
41
239000
8000
По този начин, аз достигнах граница на биологията толкова странна, толкова богата,
04:32
that it seemedизглеждаше as thoughвъпреки че it existsсъществува on anotherоще planetпланета.
42
247000
6000
че изглеждаше, като че ли съществува на друга планета.
04:38
In factфакт, we liveживея on a mostlyв повечето случаи unexploredнеизследван planetпланета.
43
253000
4000
В действителност, ние живеем в предимно неизследвана планета.
04:42
The great majorityмнозинство of organismsорганизми on EarthЗемята remainостават unknownнеизвестен to scienceнаука.
44
257000
5000
Голяма част от организмите на Земята остават неизвестни за науката.
04:47
In the last 30 yearsгодини, thanksБлагодаря to explorationsизследвания in remoteотдалечен partsчасти of the worldсвят
45
262000
6000
През последните 30 години, благодарение на изследвания в отдалечени части на света
04:53
and advancesаванси in technologyтехнология,
46
268000
2000
и напредъка в технологиите,
04:55
biologistsбиолози have, for exampleпример, addedдобавен a fullпълен one-thirdедна трета of the knownизвестен frogжаба and other amphibianхидроплан speciesвид,
47
270000
10000
биолозите добавиха, например, една трета от известните жаби и други видове земноводни,
05:05
to bringвъвеждат the currentтекущ totalобща сума to 5,400,
48
280000
4000
за да покачат сегашния брой на 5400.
05:09
and more continueпродължи to pourизливам in.
49
284000
2000
И продължават да се увеличават още.
05:11
Two newнов kindsвидове of whalesкитове have been discoveredоткрит, alongзаедно with two newнов antelopesантилопи,
50
286000
6000
Два нови видове китове бяха открити, заедно с две нови антилопи,
05:17
dozensдесетки of monkeyмаймуна speciesвид and a newнов kindмил of elephantслон --
51
292000
4000
десетки видове маймуни и нов вид слон.
05:21
and even a distinctотчетлив kindмил of gorillaгорила.
52
296000
3000
И дори отделен вид горила!
05:24
At the extremeекстремни oppositeпротивоположен endкрай of the sizeразмер scaleмащаб, the classклас of marineморски bacteriaбактерии,
53
299000
10000
В противоположния край на скалата по размер, в класа на морските бактерии,
05:34
the ProchlorococciПрохлорококи (prochlorococci) -- that will be on the finalфинал examизпит --
54
309000
6000
прохлорококите (prochlorococci) -- това ще бъде проучено на края --
05:40
althoughмакар че discoveredоткрит only in 1988, are now recognizedразпознат as likelyвероятно the mostнай-много abundantизобилен organismsорганизми on EarthЗемята,
55
315000
9000
въпреки, че бяха открити едва през 1988 г., вече са признати като вероятно най-разпространените организми на Земята.
05:49
and moreoverосвен това, responsibleотговорен for a largeголям partчаст of the photosynthesisфотосинтеза that occursвъзниква in the oceanокеан.
56
324000
7000
И освен това, отговорни за голяма част от фотосинтезата, която става в океана.
05:56
These bacteriaбактерии were not uncoveredнепокрити soonerрано
57
331000
4000
Тези бактерии не са били открити по-рано,
06:00
because they are alsoсъщо amongсред the smallestнай-малките of all Earth'sНа земята organismsорганизми --
58
335000
5000
защото те са също така сред най-малките организми на Земята --
06:05
so minuteминута that they cannotне мога be seenвидян with conventionalконвенционален opticalоптични microscopyмикроскопия.
59
340000
6000
толкова малки, че те не могат да се видят с традиционните оптични микроскопи.
06:11
YetОще life in the seaморе mayможе dependзависи on these tinyмъничък creaturesсъздания.
60
346000
4000
И все пак живота в морето може да зависи от тези малки същества.
06:15
These examplesпримери are just the first glimpseбегъл поглед of our ignoranceневежество of life on this planetпланета.
61
350000
5000
Тези примери са само първи поглед за невежеството ни за живота на тази планета.
06:20
ConsiderПомислете the fungiгъбички -- includingвключително mushroomsгъби, rustsръжди, moldsПрес-форми and manyмного disease-causingболестотворни микроорганизми organismsорганизми.
62
355000
7000
Да разгледаме гъбичките - включително гъби, паразити, плесени и много болестотворни организми.
06:27
60,000 speciesвид are knownизвестен to scienceнаука,
63
362000
4000
60 000 видове са известни на науката,
06:31
but more than 1.5 millionмилион have been estimatedпрогнозна to existсъществувам.
64
366000
4000
но е изчислено, че повече от 1,5 милиона съществуват.
06:35
ConsiderПомислете the nematodeнематод roundwormroundworm, the mostнай-много abundantизобилен of all animalsживотни.
65
370000
6000
Да вземем кръглият червей (нематод), най-разпространеното животно от всички.
06:41
FourЧетири out of fiveпет animalsживотни on EarthЗемята are nematodeнематод wormsчервеи --
66
376000
8000
Четири от пет животни на Земята са червеи нематоди --
06:49
if all solidтвърд materialsматериали exceptс изключение nematodeнематод wormsчервеи were to be eliminatedелиминиран,
67
384000
4000
ако всички твърди материали, с изключение на червеи нематоди могат да бъдат отстранени,
06:53
you could still see the ghostlyпризрачна outlineконтур of mostнай-много of it in nematodeнематод wormsчервеи.
68
388000
7000
все още можете да видите някои техни общи черти в червеите нематоди.
07:00
About 16,000 speciesвид of nematodeнематод wormsчервеи
69
395000
5000
Около 16 000 вида червеи нематоди
07:05
have been discoveredоткрит and diagnosedдиагноза by scientistsучени;
70
400000
3000
са открити и класифицирани от учените,
07:08
there could be hundredsстотици of thousandsхиляди of them, even millionsмилиони, still unknownнеизвестен.
71
403000
5000
може да има стотици хиляди от тях, дори милиони, все още неизвестни.
07:13
This vastобширен domainдомейн of hiddenскрит biodiversityбиоразнообразие is increasedувеличава still furtherоще
72
408000
5000
Тази широка област на скрито биологично разнообразие се увеличава още повече
07:18
by the darkтъмен matterвъпрос of the biologicalбиологичен worldсвят of bacteriaбактерии,
73
413000
6000
от тъмната материя на биологичния свят на бактериите,
07:24
whichкойто withinв рамките на just the last severalняколко yearsгодини
74
419000
6000
която в рамките само на последните няколко години,
07:30
still were knownизвестен from only about 6,000 speciesвид of bacteriaбактерии worldwideв световен мащаб.
75
425000
7000
е била известна от само около 6000 вида бактерии в световен мащаб.
07:37
But that numberномер of bacteriaбактерии speciesвид can be foundнамерено in one gramграм of soilпочва,
76
432000
6000
Но този брой видове бактерии може да се открие в един грам от почва,
07:43
just a little handfulшепа of soilпочва, in the 10 billionмилиард bacteriaбактерии that would be there.
77
438000
9000
а само в една малка шепа от почвата, могат да бъдат открити 10 милиарда бактерии.
07:52
It's been estimatedпрогнозна that a singleединичен tonтон of soilпочва -- fertileплодороден soilпочва --
78
447000
5000
Изчислено е, че един тон от почва -- плодородна почва --
07:57
containsсъдържа approximatelyприблизително fourчетирима millionмилион speciesвид of bacteriaбактерии, all unknownнеизвестен.
79
452000
8000
съдържа около четири милиона вида бактерии, всички неизвестни.
08:05
So the questionвъпрос is: what are they all doing?
80
460000
8000
Така че въпросът е: какво правят всички те?
08:13
The factфакт is, we don't know.
81
468000
3000
Факт е, че ние не знаем.
08:16
We are livingжив on a planetпланета with a lot of activitiesдейности, with referenceпрепратка to our livingжив environmentзаобикаляща среда,
82
471000
9000
Живеем на планета с много дейности, свързани с нашата жизнена среда,
08:25
doneСвършен by faithвяра and guessпредполагам aloneсам.
83
480000
4000
извършвани само чрез вяра и налучкване.
08:29
Our livesживота dependзависи uponвърху these creaturesсъздания.
84
484000
4000
Животът ни зависи от тези същества.
08:33
To take an exampleпример closeблизо to home: there are over 500 speciesвид of bacteriaбактерии now knownизвестен --
85
488000
8000
Да вземем пример близко до дома: има над 500 вида бактерии известни сега --
08:41
friendlyприятелски bacteriaбактерии -- livingжив symbioticallyсимбиотично in your mouthуста and throatгърло
86
496000
5000
приятелски бактерии -- живеещи симбиотично в устата и гърлото ви,
08:46
probablyвероятно necessaryнеобходимо to your healthздраве for holdingдържеше off pathogenicпатогенен bacteriaбактерии.
87
501000
7000
вероятно необходими за вашето здраве, за да държат на разстояние патогенните бактерии.
08:53
At this pointточка I think we have a little impressionisticимпресионистичен filmфилм
88
508000
4000
На този етап мисля, че имаме малък импресионистичен филм,
08:57
that was madeизработен especiallyособено for this occasionповод.
89
512000
2000
направен специално за този случай.
08:59
And I'd like to showшоу it.
90
514000
2000
Бих искал да ви го покажа.
09:02
AssistedПодпомага in this by BillieБисера HolidayПразник.
91
517000
3000
Подпомогнат в това от Били Холидей.
09:05
(VideoВидео)
92
520000
122000
(Видео)
11:07
And that mayможе be just the beginningначало!
93
642000
3000
И това може да бъде само началото!
11:10
The virusesвируси, those quasi-organismsквази-организми amongсред whichкойто are the prophagesprophages,
94
645000
6000
Вирусите, тези квази-организми, сред които са профазиите (prophasias) --
11:16
the geneген weaversтъкачи that promoteнасърчаване the continuedпродължи evolutionеволюция in the livesживота of the bacteriaбактерии,
95
651000
7000
генните тъкачи, които насърчават продължителното развитие в живота на бактериите --
11:23
are a virtuallyна практика unknownнеизвестен frontierграница of modernмодерен biologyбиология, a worldсвят untoпри themselvesсебе си.
96
658000
9000
са почти непозната граница в съвременната биология, свят, сам в себе си.
11:32
What constitutesпредставлява a viralвирусни speciesвид is still unresolvedНеразрешените,
97
667000
4000
Какво представляват вирусите е все още нерешено,
11:36
althoughмакар че they're obviouslyочевидно of enormousогромен importanceважност to us.
98
671000
4000
въпреки че те очевидно са от огромно значение за нас.
11:40
But this much we can say: the varietyразнообразие of genesгени on the planetпланета in virusesвируси
99
675000
6000
Но ние може да кажем това: разнообразието на гени на планетата във вирусите
11:46
exceedsнадвишава, or is likelyвероятно to exceedпревишава, that in all of the restПочивка of life combinedкомбиниран.
100
681000
7000
превишава или има вероятност да превиши, тези в останалата част от животните, взети заедно.
11:54
NowadaysВ днешно време, in addressingадресиране microbialмикробен biodiversityбиоразнообразие,
101
689000
3000
Днес, в справянето с микробното биоразнообразие,
11:58
scientistsучени are like explorersизследователи in a rowboatгребна лодка launchedстартира ontoвърху the PacificТихия океан OceanОкеан.
102
693000
6000
учените са като изследователи в лодка с гребла пусната в Тихия океан.
12:04
But that is changingсмяна rapidlyбързо with the aidпомощ of newнов genomicГеномен technologyтехнология.
103
699000
5000
Но това се променя бързо с помощта на нова геномна технология.
12:09
AlreadyВече it is possibleвъзможен to sequenceпоследователност the entireцял geneticгенетичен codeкод of a bacteriumбактерия in underпри fourчетирима hoursчаса.
104
704000
7000
Вече е възможно да се разкодира последователността на целия генетичен код на бактерия за под четири часа.
12:16
SoonСкоро we will be in a positionпозиция to go forthнапред in the fieldполе with sequencersсеквенсери on our backsгръб --
105
711000
6000
Скоро ще бъдем в състояние да напреднем, изпитвайки резултатите на собствен гръб,
12:22
to huntлов bacteriaбактерии in tinyмъничък crevicesпукнатини of the habitat'sна местообитанието surfaceповърхност
106
717000
6000
да търсим бактерии в малки пукнатини на обитаемата повърхност
12:28
in the way you go watchingгледане for birdsптици with binocularsбинокъл.
107
723000
4000
по начин, по който отиваме да гледаме за птици с бинокъл.
12:32
What will we find as we mapкарта the livingжив worldсвят, as, finallyнакрая, we get this underwayв ход seriouslyсериозно?
108
727000
8000
Какво ще открием като картографираме живия свят, като най-накрая се захванем с това насериозно?
12:40
As we moveход pastминало the relativelyотносително giganticгигантски mammalsбозайници, birdsптици, frogsжаби and plantsрастения
109
735000
5000
Докато се пренасяме от сравнително гигантските бозайници, птици, жаби и растения
12:45
to the more elusiveнеуловим insectsнасекоми and other smallмалък invertebratesбезгръбначни and then beyondотвъд
110
740000
6000
към по-неуловимите насекоми и други малки безгръбначни и после отвъд това --
12:51
to the countlessбезброен millionsмилиони of organismsорганизми in the invisibleневидим livingжив worldсвят
111
746000
5000
към безбройните милиони организми в невидимия животински свят,
12:56
envelopedобгърна and livingжив withinв рамките на humanityчовечество?
112
751000
4000
обграждащ и живеещ в рамките на човечеството.
13:00
AlreadyВече what were thought to be bacteriaбактерии for generationsпоколения
113
755000
6000
Вече това, което се смяташе за бактерии от поколения
13:06
have been foundнамерено to composeсъчинявам, insteadвместо, two great domainsдомейни of microorganismsмикроорганизми:
114
761000
6000
беше открито, че включва вместо това, две големи области от микроорганизми:
13:12
trueвярно bacteriaбактерии and one-celledедин едноклетъчни organismsорганизми the archaeaархибактерии,
115
767000
4000
истински бактерии и едноклетъчни организми, археите,
13:16
whichкойто are closerпо близо than other bacteriaбактерии to the eukaryotaеукариотите, the groupгрупа that we belongпринадлежа to.
116
771000
7000
които са по-близки от другите бактерии до еукариотите, групата, към която ние принадлежим.
13:23
Some seriousсериозно biologistsбиолози, and I countброя myselfсебе си amongсред them,
117
778000
5000
Някои сериозни биолози, и аз се броя сред тях,
13:28
have begunзапочнал to wonderчудя се that amongсред the enormousогромен and still unknownнеизвестен diversityразнообразие of microorganismsмикроорганизми,
118
783000
9000
започнаха да се чудят, дали сред огромното и все още неизвестно разнообразие от микроорганизми,
13:37
one mightбиха могли, може -- just mightбиха могли, може -- find aliensизвънземни amongсред them.
119
792000
5000
човек може, просто може, да открие извънземни сред тях.
13:42
TrueВярно aliensизвънземни, stocksзапаси that arrivedпристигнал from outerвъншен spaceпространство.
120
797000
5000
Истински извънземни, видове които са пристигнали от космоса.
13:47
They'veТе сте had billionsмилиарди of yearsгодини to do it,
121
802000
2000
Имали са милиарди години за да го направят,
13:49
but especiallyособено duringпо време на the earliestранната periodПериод of biologicalбиологичен evolutionеволюция on this planetпланета.
122
804000
7000
но най-вече по време на най-ранния период на биологичната еволюция на тази планета.
13:56
We do know that some bacterialбактериална speciesвид that have earthlyземните originпроизход
123
811000
4000
Ние знаем, че някои видове бактерии, които имат земен произход,
14:00
are capableспособен of almostпочти unimaginableневъобразим extremesпротивоположности of temperatureтемпература
124
815000
8000
могат да издържат на почти невъобразими екстремни температури
14:08
and other harshгруб changesпромени in environmentзаобикаляща среда,
125
823000
2000
и други тежки промени в околната среда.
14:11
includingвключително hardтвърд radiationрадиация strongсилен enoughдостатъчно and maintainedподдържани long enoughдостатъчно to crackцепнатина the PyrexПирекс vesselsсъдове
126
826000
8000
Включително тежка радиация, достатъчно силна и поддържана достатъчно дълго, за да разруши огнеопорни съдове
14:19
around the growingнарастващ populationнаселение of bacteriaбактерии.
127
834000
3000
около нарастващото население от бактерии.
14:22
There mayможе be a temptationизкушение to treatлечение the biosphereбиосфера holisticallyхолистично
128
837000
6000
Може да се изкушим да третираме биосферата холистично,
14:28
and the speciesвид that composeсъчинявам it as a great fluxпоток of entitiesобразувания
129
843000
6000
и видовете, които я съставят като голям набор от индивиди,
14:34
hardlyедва ли worthзаслужава си distinguishingразграничаване one from the other.
130
849000
4000
които едва се отличават един от други.
14:38
But eachвсеки of these speciesвид, even the tiniestнай-малкия ProchlorococciПрохлорококи (prochlorococci),
131
853000
5000
Но всеки един от тези видове, дори най-малкия прохлорококи (prochlorococci),
14:43
are masterpiecesшедьоври of evolutionеволюция.
132
858000
2000
са шедьоври на еволюцията.
14:45
EachВсеки has persistedпродължава for thousandsхиляди to millionsмилиони of yearsгодини.
133
860000
6000
Всеки е оцелял в продължение на хиляди до милиони години.
14:51
EachВсеки is exquisitelyизящно adaptedадаптиран to the environmentзаобикаляща среда in whichкойто it livesживота,
134
866000
4000
Всеки от тях е изящно адаптиран към средата, в която живее,
14:55
interlockedобвързан with other speciesвид to formформа ecosystemsекосистеми uponвърху whichкойто our ownсобствен livesживота dependзависи
135
870000
7000
обвързан с другите видове, формирайки екосистеми, от които зависи нашия собствен живот,
15:02
in waysначини we have not begunзапочнал even to imagineПредставете си.
136
877000
4000
по начини, по които не сме започнали дори да си представяме.
15:06
We will destroyунищожи these ecosystemsекосистеми and the speciesвид composingкомпозиране them
137
881000
4000
Ние ще унищожим тези екосистеми и видовете, съставящи ги,
15:10
at the perilизлагам на опасност of our ownсобствен existenceсъществуване --
138
885000
3000
застрашавайки собственото си съществуване --
15:13
and unfortunatelyза жалост we are destroyingунищожавайки them with ingenuityизобретателност and ceaselessнепрестанни energyенергия.
139
888000
9000
и за съжаление ние ги унищожаваме с находчивост и непрекъсната енергия.
15:22
My ownсобствен epiphanyБогоявление as a conservationistприродозащитник cameдойде in 1953, while a HarvardХарвард graduateзавършвам studentстудент,
140
897000
10000
Моето собствено просветление като природозащитник настъпи през 1953 г., докато бях студент в Харвард,
15:32
searchingтърсене for rareрядък antsмравки foundнамерено in the mountainпланина forestsгори of CubaКуба,
141
907000
3000
търсейки за рядко срещани мравки в планинските гори на Куба.
15:36
antsмравки that shineблясък in the sunlightслънчева светлина --
142
911000
2000
Мравки, които светят от слънчевата светлина --
15:38
metallicметален greenзелен or metallicметален blueсин, accordingСпоред to speciesвид, and one speciesвид, I discoveredоткрит, metallicметален goldзлато.
143
913000
8000
металически зелено или металически синьо и в един вид, открих, металически златно.
15:46
I foundнамерено my magicalмагически antsмравки, but only after a toughтруден climbизкачвам се into the mountainsпланини
144
921000
5000
Намерих моите магически мравки, но само след тежко изкачване в планините,
15:51
where the last of the nativeместен CubanКубински forestsгори hungокачени on,
145
926000
4000
където се намираха последните естествено висящи кубински гори,
15:55
and were then -- and still are -- beingсъщество cutразрез back.
146
930000
6000
които тогава бяха, и все още са, изсичани.
16:01
I realizedосъзнах then that these speciesвид
147
936000
3000
Тогава разбрах, че тези видове
16:04
and a largeголям partчаст of the other uniqueединствен по рода си, marvelousчудесен animalsживотни and plantsрастения on that islandостров --
148
939000
6000
и голяма част от другите уникални, невероятни животни и растения на този остров --
16:10
and this is trueвярно of practicallyпрактически everyвсеки partчаст of the worldсвят --
149
945000
5000
и това е вярно, за практически всяка част на света --
16:15
whichкойто tookвзеха millionsмилиони of yearsгодини to evolveсе развива, are in the processпроцес of disappearingизчезва foreverзавинаги.
150
950000
5000
на които е отнело милиони години за да се развият, са в процес на изчезване завинаги.
16:20
And so it is everywhereнавсякъде one looksвъншност.
151
955000
5000
И така е навсякъде, където погледне човек.
16:25
The humanчовек juggernautнеумолима сила is permanentlyпостоянно erodingразяждаща Earth'sНа земята ancientдревен biosphereбиосфера by a combinationсъчетание of forcesвойски
152
960000
8000
Човешкият ураган подкопава постоянно древната биосферата на Земята чрез комбинация от сили,
16:33
that can be summarizedобобщени by the acronymакроним "HIPPOХИПОПОТАМ," the animalживотно hippoхипопотам.
153
968000
5000
които могат да бъдат обобщени от съкращението "ХИППО" (на английски "HIPPO"), животното хипопотам.
16:38
H is for habitatсреда на живот destructionунищожаване, includingвключително climateклимат changeпромяна forcedпринуден by greenhouseзелена къща gasesгазове.
154
973000
7000
Х е за разрушаването на естествената среда, включително промените в климата, породени от парникови газове.
16:45
I is for the invasiveинвазивни speciesвид like the fireпожар antsмравки, the zebraЗебра musselsмиди, broomметла grassesтреви
155
980000
8000
И е за настъпателните видове, като огнени мравки, многоцветни миди, треви метли,
16:53
and pathogenicпатогенен bacteriaбактерии and virusesвируси that are floodingнаводнение everyвсеки countryдържава, and at an exponentialпоказателен rateскорост -- that's the I.
156
988000
11000
и патогенни бактерии и вируси, които наводняват всяка страна в експоненциален мащаб - това е И.
17:04
The P, the first one in "HIPPOХИПОПОТАМ," is for pollutionзамърсяване.
157
999000
4000
"П", първото в "ХИППО", идва от замърсяване (на английски pollution).
17:08
The secondвтори is for continuedпродължи populationнаселение, humanчовек populationнаселение expansionекспанзия.
158
1003000
6000
Второто е за продължителна експанзия на популацията, човешката популация.
17:14
And the finalфинал letterписмо is O, for over-harvestingсвръх-прибиране на реколтата --
159
1009000
3000
И последната буква е О, идваща от свръх-улов (на английски over-harvesting) --
17:17
drivingшофиране speciesвид into extinctionизмиране by excessiveпрекомерен huntingна лов and fishingРиболов.
160
1012000
4000
водещи видовете към изчезване, в следствие на прекомерен лов и риболов.
17:21
The HIPPOХИПОПОТАМ juggernautнеумолима сила we have createdсъздаден, if unabatedнеудържимо, is destinedотреден --
161
1016000
6000
ХИППО ураганът, който сме създали, ако не намалее, ще предизвика --
17:27
accordingСпоред to the bestнай-доброто estimatesоценка of ongoingв процес biodiversityбиоразнообразие researchизследване --
162
1022000
4000
според най-добрите оценки на текущите изследвания за биоразнообразието --
17:31
to reduceнамаляване на halfнаполовина of Earth'sНа земята still survivingоцелял animalживотно and plantрастение speciesвид
163
1026000
5000
редуциране на половината от оцелелите все още на Земята животински и растителни видове,
17:36
to extinctionизмиране or criticalкритичен endangermentзастрашеност by the endкрай of the centuryвек.
164
1031000
5000
до тяхното изчезване, или критична застрашеност до края на века.
17:41
Human-forcedЧовека принудени climateклимат changeпромяна aloneсам -- again, if unabatedнеудържимо --
165
1036000
5000
Предизвиканата от човека климатична промяна, сама по себе си -- отново, ако не намалее --
17:46
could eliminateелиминиране a quarterтримесечие of survivingоцелял speciesвид duringпо време на the nextследващия fiveпет decadesдесетилетия.
166
1041000
6000
може да елиминира една четвърт от оцелелите видове през следващите пет десетилетия.
17:52
What will we and all futureбъдеще generationsпоколения loseгубя
167
1047000
4000
Какво ще загубим ние и всички бъдещи поколения,
17:56
if much of the livingжив environmentзаобикаляща среда is thusпо този начин degradedвлошени?
168
1051000
4000
ако голяма част от жизнената среда се разгради по този начин?
18:02
HugeОгромен potentialпотенциал sourcesизточници of scientificнаучен informationинформация yetоще to be gatheredсъбрана,
169
1057000
4000
Големи потенциални източници на научна информация, които предстои да бъдат събрани,
18:06
much of our environmentalна околната среда stabilityстабилност
170
1061000
4000
голяма част от стабилността на околната ни среда
18:10
and newнов kindsвидове of pharmaceuticalsфармацевтични продукти and newнов productsпродукти of unimaginableневъобразим strengthсила and valueстойност --
171
1065000
7000
и нови видове фармацевтични продукти и нови продукти с невъобразима сила и стойност --
18:17
all thrownхвърлен away.
172
1072000
3000
всичко това захвърлено.
18:20
The lossзагуба will inflictнанесе a heavyтежък priceцена
173
1075000
3000
Загубата ще нанесе тежка цена
18:23
in wealthблагосъстояние, securityсигурност and yes, spiritualityдуховност for all time to come,
174
1078000
7000
в благосъстоянието, сигурността и дори, духовността в предстоящите времена.
18:30
because previousпредишен cataclysmsкатаклизми of this kindмил --
175
1085000
2000
Защото предишните катаклизми от този род --
18:32
the last one, that endedприключила the ageвъзраст of dinosaursдинозаврите --
176
1087000
2000
последният сложи край на ерата на динозаврите --
18:35
tookвзеха, normallyнормално, fiveпет to 10 millionмилион yearsгодини to repairремонт.
177
1090000
6000
отнеха, или са отнели, обикновено, 5 до 10 милиона години за възстановяване.
18:41
SadlyЗа съжаление, our knowledgeзнание of biodiversityбиоразнообразие is so incompleteнепълен
178
1096000
4000
За съжаление, нашето познание за биоразнообразието е толкова непълно
18:45
that we are at riskриск of losingзагуба a great dealсделка of it before it is even discoveredоткрит.
179
1100000
5000
че ние сме изложени на риск да загубим голяма част от него, преди да е дори открито.
18:50
For exampleпример, even in the UnitedЮнайтед StatesДържавите, the 200,000 speciesвид knownизвестен currentlyпонастоящем
180
1105000
9000
За пример, дори и в Съединените щати, 200 000 видове, известни в момента
18:59
actuallyвсъщност has been foundнамерено to be only partialчастичен in coverageобхват;
181
1114000
7000
действително е било установено, че са само частично изследвани;
19:06
it is mostlyв повечето случаи unknownнеизвестен to us in basicосновен biologyбиология.
182
1121000
5000
те са предимно непознати за нас в елементарната биология.
19:11
Only about 15 percentна сто of the knownизвестен speciesвид have been studiedучи well enoughдостатъчно to evaluateоценка theirтехен statusстатус.
183
1126000
7000
Само около 15 на сто от известните видове са изследвани достатъчно добре за да се оцени състоянието им.
19:18
Of the 15 percentна сто evaluatedоценени, 20 percentна сто are classifiedкласифицирани as "in perilизлагам на опасност,"
184
1133000
6000
От оценените 15 процента, 20 на сто са класифицирани като "застрашени."
19:24
that is, in dangerопасност of extinctionизмиране.
185
1139000
2000
Т.е. под опасност от изчезване.
19:26
That's in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
186
1141000
2000
Това е в Съединените щати.
19:28
We are, in shortнисък, flyingлетене blindсляп into our environmentalна околната среда futureбъдеще.
187
1143000
7000
Ние, накратко, плаваме насляпо в нашата бъдеща околна среда.
19:35
We urgentlyспешно need to changeпромяна this.
188
1150000
2000
Спешно трябва да променим това.
19:37
We need to have the biosphereбиосфера properlyправилно exploredпроучени
189
1152000
4000
Трябва да изследваме биосферата по подходящ начин,
19:41
so that we can understandразбирам and competentlyкомпетентно manageуправлявам it.
190
1156000
4000
така че да можем да я разберем и компетентно да я управляваме.
19:45
We need to settleразреши down before we wreckразвалина the planetпланета.
191
1160000
4000
Трябва да се успокоим преди да разрушим планетата.
19:49
And we need that knowledgeзнание.
192
1164000
1000
И ние се нуждаем от това знание.
19:50
This should be a bigголям scienceнаука projectпроект equivalentеквивалентен to the HumanЧовешки GenomeГеном ProjectПроект.
193
1165000
5000
Това ще бъде голям научен проект, еквивалентен на проекта "Човешки геном".
19:55
It should be thought of as a biologicalбиологичен moonshotMoonshot with a timetableразписание.
194
1170000
5000
Трябва да се мисли за него, като за биологично изстрелване към Луната с график.
20:00
So this bringsноси me to my wishпожелавам for TEDstersTED-стърите,
195
1175000
4000
Така, това ме доведе до желанието ми към TEDстърите,
20:04
and to anyoneнякой elseоще around the worldсвят who hearsчува this talk.
196
1179000
3000
и всички по света, които слушат този разговор.
20:07
I wishпожелавам we will work togetherзаедно to help createсъздавам the keyключ toolsинструменти
197
1182000
6000
Иска ми се да работим заедно, за да допринесем за създаването на ключовите средства,
20:13
that we need to inspireвдъхновяват preservationконсервиране of Earth'sНа земята biodiversityбиоразнообразие.
198
1188000
4000
от които се нуждаем, за да вдъхновим опазването на биологичното разнообразие на Земята.
20:17
And let us call it the "EncyclopediaЕнциклопедия of Life."
199
1192000
4000
И нека наречем това "Енциклопедия на живота."
20:21
What is the "EncyclopediaЕнциклопедия of Life?" A conceptпонятие that has alreadyвече takenвзета holdдържа
200
1196000
4000
Какво е "Енциклопедия на живота" -- идея, която набира скорост
20:25
and is beginningначало to spreadразпространение and be lookedпогледнах at seriouslyсериозно?
201
1200000
4000
и започва да се разпространява, и на нея да се гледа сериозно?
20:29
It is an encyclopediaенциклопедия that livesживота on the InternetИнтернет
202
1204000
3000
Това е енциклопедия, която живее в интернет
20:32
and is contributedдопринесоха to by thousandsхиляди of scientistsучени around the worldсвят.
203
1207000
5000
и за нея допринасят хиляди учени по целия свят.
20:37
AmateursАматьори can do it alsoсъщо.
204
1212000
3000
Аматьори могат също да правят това.
20:40
It has an indefinitelyза неопределено време expandableРазширяема pageстраница for eachвсеки speciesвид.
205
1215000
5000
Тя има безкрайно разширяваща се страница за всеки вид.
20:45
It makesправи all keyключ informationинформация about life on EarthЗемята accessibleдостъпен to anyoneнякой,
206
1220000
6000
Тя прави всяка ключова информация за живота на Земята достъпна за всеки,
20:51
on demandтърсене, anywhereнавсякъде in the worldсвят.
207
1226000
2000
при поискване, навсякъде по света.
20:53
I've writtenписмен about this ideaидея before,
208
1228000
4000
Аз съм писал за тази идея, преди,
20:57
and I know there are people in this roomстая who have expendedизразходвани significantзначителен effortусилие on it in the pastминало.
209
1232000
7000
и знам, че има хора в тази зала, които са изразходвали значителни усилия за нея в миналото.
21:04
But what excitesвълнува me is that sinceот I first put forwardнапред this particularособен ideaидея in that formформа,
210
1239000
8000
Но това, което ме вълнува е, че откакто за първи път представих тази конкретна идея в тази форма,
21:12
scienceнаука has advancedнапреднал.
211
1247000
2000
науката е прогресирала.
21:14
TechnologyТехнология has movedпреместен forwardнапред.
212
1249000
3000
Технологиите са напреднали.
21:17
TodayДнес, the practicalitiesпрактическите of makingприготвяне suchтакъв an encyclopediaенциклопедия,
213
1252000
4000
Днес, практическите аспекти за направата на тази енциклопедия,
21:21
regardlessнезависимо of the magnitudeвеличина of the informationинформация put into it, are withinв рамките на reachдостигнат.
214
1256000
6000
независимо от степента на информацията, публикувана в нея, са достижими.
21:27
IndeedНаистина, in the pastминало yearгодина, a groupгрупа of influentialвлиятелни scientificнаучен institutionsинституции
215
1262000
4000
Наистина, през изминалата година група от влиятелни научни институции
21:31
have begunзапочнал mobilizingмобилизиране на to realizeосъзнавам this dreamмечта.
216
1266000
4000
започнаха да се мобилизират за осъществяването на тази мечта.
21:35
I wishпожелавам you would help them.
217
1270000
3000
Иска ми се да им помогнем.
21:38
WorkingРабота togetherзаедно, we can make this realреален.
218
1273000
3000
Работейки заедно ние можем да я направим наистина.
21:42
The encyclopediaенциклопедия will quicklyбързо payплащам for itselfсебе си in practicalпрактичен applicationsприложения.
219
1277000
5000
Енциклопедията бързо ще се изплати в практически приложения.
21:47
It will addressадрес transcendentнеземната qualitiesкачества in the humanчовек consciousnessсъзнание, and senseсмисъл of humanчовек need.
220
1282000
6000
Тя ще се занимава с намиращите се извън пределите на човешкото съзнание качества и чувство за човешка потребност.
21:53
It will transformтрансформиране the scienceнаука of biologyбиология in waysначини of obviousочевиден benefitоблага to humanityчовечество.
221
1288000
6000
Това ще доведе до трансформирането на науката биология по начини от очевидна полза за човечеството.
21:59
And mostнай-много of all, it can inspireвдъхновяват a newнов generationпоколение of biologistsбиолози
222
1294000
5000
И преди всичко, тя може да вдъхнови ново поколение от биолози
22:04
to continueпродължи the questТърсене that startedзапочна, for me personallyлично, 60 yearsгодини agoпреди:
223
1299000
5000
да продължат търсенето, което започна, за мен лично, преди 60 години:
22:09
to searchТърсене for life, to understandразбирам it and finallyнакрая, aboveпо-горе all, to preserveрезерват it.
224
1304000
5000
Да търсим за живот, да го разберем и най-накрая, най-вече, да го запазим.
22:14
That is my wishпожелавам. Thank you.
225
1309000
2000
Това е моето желание. Благодаря ви.
Translated by Anton Hikov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com