ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Lesley Hazleton: On reading the Koran

লেস্লী হেসল্টন - কোরআন পড়তে হলে

Filmed:
2,252,412 views

লেস্লী হেসল্টন একদিন কোরআন পড়া শুরু করলেন । তারপর, একজন অ-মুস্লীম, ইসলামের পবিত্র গ্রন্থে তাঁর নিজের কথায়েই -'পর্যটক' হিসেবে ঢুকে পড়ে উনি যা পেলেন, তার আশা উনি করেননি। তাঁর গভীর পাণ্ডীত্য আর উদাক্ত রসবোধ দিয়ে তিনি নিজের খুঁজে পাওয়া সৌন্দর্য্য আর রহস্যের কথা এই মিথ-ভাঙ্গা TEDxRainier এ বলছেন।
- Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
You maymay have heardশুনেছি
0
0
2000
কোরআনে স্বর্গ অর্থাৎ জান্নাতের কথা উঠলে
00:17
about the Koran'sকুরআন তার ideaধারণা of paradiseনন্দনকানন
1
2000
2000
৭২ কুমারী কন্যার উল্লেখ
00:19
beingহচ্ছে 72 virginsকুমারী,
2
4000
2000
অনেকেই শুনেছেন নিশ্চয়,
00:21
and I promiseপ্রতিশ্রুতি I will come back to those virginsকুমারী.
3
6000
3000
তাদের নিয়ে পরে কথা হবে।
00:24
But in factসত্য, here in the northwestবায়ুকোণ,
4
9000
2000
তবে তথ্য এটাই, যে কোরআনের স্বর্গের
00:26
we're livingজীবিত very closeঘনিষ্ঠ
5
11000
2000
যে বর্ণনা ৩৬ বার - 'স্রোতস্বিনি প্রবাহিকাদের
00:28
to the realবাস্তব KoranicKoranic ideaধারণা of paradiseনন্দনকানন,
6
13000
2000
দ্বারা সিঞ্ছিত বাগান' - বলে দেয়া আছে,
00:30
definedসংজ্ঞায়িত 36 timesবার
7
15000
2000
আমাদের এই সুন্দর উত্তর-পশ্চিমাঞ্চল
00:32
as "gardensবাগান wateredপানি by runningদৌড় streamsস্ট্রিম."
8
17000
4000
অনেকটা সেই রকম। আমি যেহেতু লেক ইয়ুনিয়নের জলের উপর
00:37
Sinceপর I liveজীবিত on a houseboatনৌকা on the runningদৌড় streamপ্রবাহ of Lakeহ্রদ Unionইউনিয়ন,
9
22000
3000
হাউস-বোট এ থাকি,সেখানকার অপূর্ব সৌন্দর্যের মাঝে বসে
00:40
this makesতোলে perfectনির্ভুল senseঅনুভূতি to me.
10
25000
3000
স্বর্গের এই বর্ণনা-র যথার্ততা মর্মে মর্মে অনুভব করি।
00:43
But the thing is, how come it's newsখবর to mostসবচেয়ে people?
11
28000
3000
কিন্তু কেন বেশিরভাগ লোকেরাই কোরআনে দেয়া স্বর্গের বর্ণনা জানে না ?
00:47
I know manyঅনেক well-intentionedসদুদ্দেশ্যে কৃত non-Muslimsঅ-মুসলিমদের
12
32000
3000
ভালো মনে কোরআন পড়তে শুরু করা অনেক অ-মুস্লিমদের দেখেছি,
00:50
who'veকরেছি যারা begunশুরু readingপড়া the Koranকুরআন, but givenপ্রদত্ত up,
13
35000
2000
কোরআন পড়া শুর করেও তার সম্পূর্ণ ভিন্ন চরিত্রের সাথে
00:52
disconcerteddisconcerted by its "othernessতফাত."
14
37000
3000
খাপ খাওয়াতে না পেরে মাঝ পথেই হাল ছেড়ে দিতে।
00:55
The historianইতিহাসবেত্তা Thomasথমাস Carlyleকারলাইল
15
40000
2000
ইতিহাসকার থমাস কার্লাইল মুহাম্মদকে
00:57
consideredবিবেচিত Muhammadমুহাম্মদ one of the world'sবিশ্বের greatestসর্বাধিক heroesহিরো,
16
42000
3000
বিশ্বের মহানতম নায়কদের মধ্যে ফেলেন,
01:00
yetএখনো even he calledনামক the Koranকুরআন
17
45000
2000
কিন্তু উনি ও কোরআন পড়া নিয়ে মন্তব্য করেছিলেন -
01:02
"as toilsomeআয়াস readingপড়া as I ever undertookহাতে নেয়,
18
47000
3000
'প্রচন্ড কঠিন কাজ, খটোমটো ,
01:05
a wearisomeশ্রান্ত, confusedবিভ্রান্ত jumbleএলোমেলো."
19
50000
3000
দুর্বোধ্য ঘ্যাঁট।'
01:08
(Laughterহাসি)
20
53000
2000
(হাসি)
01:10
Partঅংশ of the problemসমস্যা, I think,
21
55000
2000
আমার মনে হয়, এই সমস্যার একটা কারণ
01:12
is that we imagineকল্পনা করা that the Koranকুরআন can be readপড়া
22
57000
3000
কোরআনকে অন্য সকল বই এর মতোই
01:15
as we usuallyসাধারণত readপড়া a bookবই --
23
60000
2000
সহজে পড়ে ফেলার চেষ্টা --
01:17
as thoughযদিও we can curlকুঞ্চন up with it on a rainyবর্ষা afternoonবিকেল
24
62000
3000
কোনো বৃষ্টির দূপুরে, শুয়ে শুয়ে
01:20
with a bowlবাটি of popcornপপকর্ন withinমধ্যে reachনাগাল,
25
65000
2000
পপ-কর্ন চিবোতে চিবোতে বই পড়া,
01:22
as thoughযদিও God --
26
67000
2000
ভাবটা এমন, যেন ভগবান স্বয়ং -- মনে রাখবেন
01:24
and the Koranকুরআন is entirelyসম্পূর্ণরূপে in the voiceকণ্ঠস্বর of God speakingভাষী to Muhammadমুহাম্মদ --
27
69000
3000
কোরআন- পুরোটাই মুহাম্মদ কে বলা আল্লাহর বাণী --
01:27
were just anotherঅন্য authorলেখক on the bestsellerপাঠ্যবইয়ে listতালিকা.
28
72000
3000
যেন আর দশটা বেস্ট-সেলার লেখকের এর মতোই !
01:32
Yetএখনও the factসত্য that so fewকয়েক people
29
77000
2000
খুব কম সংখ্যক লোক
01:34
do actuallyপ্রকৃতপক্ষে readপড়া the Koranকুরআন
30
79000
2000
সত্যি কোরআন পড়েন বলেই
01:36
is preciselyঅবিকল why it's so easyসহজ to quoteউদ্ধৃতি --
31
81000
3000
যেকেউ এবং সকলেই কোরআন উদ্ধৃত করে,
01:39
that is, to misquoteভুলভাবে উদ্ধৃত করা.
32
84000
3000
যা বেশিরভাগ সময়েই ভুল।
01:42
Phrasesবাক্য and snippetsটুকিটাকি takenধরা out of contextপ্রসঙ্গ
33
87000
3000
কথার টুকরো তুলে, ভেংগে-চুরে,
01:45
in what I call the "highlighterমুহাম্মদ versionসংস্করণ,"
34
90000
2000
নিজের 'সুবিধে মতো অর্থ' পেশ করা
01:47
whichযেটি is the one favoredসহোদর by bothউভয় Muslimমুসলিম fundamentalistsমৌলবাদীরা
35
92000
3000
গোঁড়া কাঠ-মোল্লারাও প্রায়-ই করে থাকেন,
01:50
and anti-Muslimমুসলিম বিরোধী IslamophobesIslamophobes.
36
95000
3000
আর কট্টর ইস্লাম-বিরোধিরাও।
01:53
So this pastগত springবসন্ত,
37
98000
2000
এবার বলি গত বসন্তের কথা,
01:55
as I was gearingপ্রস্তুতি নিচ্ছে up
38
100000
2000
আমি মুহাম্মদ-এর জীবন-কাহিনী
01:57
to beginশুরু করা writingলেখা a biographyজীবনী of Muhammadমুহাম্মদ,
39
102000
3000
লেখা শুরু করতে যাচ্ছিলাম, তখন মনে হলো,
02:00
I realizedউপলব্ধি করেছিল I neededপ্রয়োজন to readপড়া the Koranকুরআন properlyসঠিকভাবে --
40
105000
3000
আগে আমার কোরআনটা ঠিক করে পড়া উচিৎ
02:03
as properlyসঠিকভাবে as I could, that is.
41
108000
3000
মানে যতটা আমার সাধ্যে কুলায় আর কী!
02:06
My Arabic'sআরবি তার reducedহ্রাসপ্রাপ্ত by now
42
111000
2000
আমার আরবী-জ্ঞান
02:08
to wieldingভালোবাসা a dictionaryঅভিধান,
43
113000
2000
ডিক্সনারী নির্ভর,
02:10
so I tookগ্রহণ fourচার well-knownসুপরিচিত translationsঅনুবাদ
44
115000
2000
তাই আমি চারটে নাম-করা অনুবাদ
02:12
and decidedসিদ্ধান্ত নিয়েছে to readপড়া them side-by-sideপাশাপাশি,
45
117000
2000
পাশা-পাশি ফেলে পড়বো ঠিক করলাম,
02:14
verse-by-verseআয়াতের দ্বারা আয়াত
46
119000
2000
প্রতিটা ছন্দ,
02:16
alongবরাবর with a transliterationঅনুলিখন
47
121000
3000
তাদের উচ্চারণ আর মুল সপ্তম শতাব্দীর
02:19
and the originalমূল seventh-centuryসপ্তম শতাব্দীর Arabicআরবি.
48
124000
3000
আরবী সংস্করণ সংগে রেখে।
02:23
Now I did have an advantageসুবিধা.
49
128000
3000
আমার একটা সুবিধে ছিল।
02:27
My last bookবই
50
132000
2000
আমার আগের বই টা শিয়া-সুন্নী বিভেদ নিয়ে ছিল,
02:29
was about the storyগল্প behindপিছনে the Shi'a-Sunniশিয়া-সুন্নি splitবিভক্ত করা,
51
134000
3000
তাই সে সময় ইস্লামের প্রাচীনতম ইতিহাস নিয়ে
02:32
and for that I'd workedকাজ করছে closelyঘনিষ্ঠভাবে with the earliestনিকটতম Islamicইসলাম historiesইতিহাস,
52
137000
3000
আমায় প্রচুর চর্চা করতে হয়েছিল।
02:35
so I knewজানতাম the eventsঘটনাবলী
53
140000
2000
ফলেই, কোরআনে ঘুরে ফিরে বার বার
02:37
to whichযেটি the Koranকুরআন constantlyপ্রতিনিয়ত refersবোঝায়,
54
142000
2000
উল্লেখিত ঘটনাগুলো আমার
02:39
its frameফ্রেম of referenceউল্লেখ.
55
144000
2000
মোটামুটি জানা ছিল।
02:41
I knewজানতাম enoughযথেষ্ট, that is, to know
56
146000
2000
আমার জ্ঞানের দৌড় যতটুকু ছিল, তাতে
02:43
that I'd be a touristপর্যটক in the Koranকুরআন --
57
148000
3000
কোরআন চর্চায় আমার স্থান এক বহিরাগতের মতো ছিল,
02:46
an informedঅবগত one,
58
151000
2000
যে কিছুটা জানে,
02:48
an experiencedঅভিজ্ঞ one even,
59
153000
2000
কিছুটা অভিজ্ঞতাও রাখে,
02:50
but still an outsiderবহিরাগত,
60
155000
2000
কিন্তু শেষ-মেশ, একটা বাইরের লোক,
02:52
an agnosticঅ্যাগনষ্টিক Jewইহুদী
61
157000
2000
এক অবিশ্বাসী ইহুদী,
02:54
readingপড়া some else'sঅন্য holyপবিত্র bookবই.
62
159000
2000
যে কিনা অন্যদের ধর্ম-গ্রন্থ পড়ার চেষ্টা করছে!
02:56
(Laughterহাসি)
63
161000
2000
(হাসি)
02:58
So I readপড়া slowlyধীরে ধীরে.
64
163000
2000
আমি তাই আস্তে আস্তে পড়া শুরু করলাম।
03:00
(Laughterহাসি)
65
165000
4000
(হাসি)
03:04
I'd setসেট asideসরাইয়া threeতিন weeksসপ্তাহ for this projectপ্রকল্পের,
66
169000
3000
আমি এই কাজের জন্য তিন সপ্তাহের সময় ধার্য করেছিলাম,
03:07
and that, I think, is what is meantঅভিপ্রেত by "hubrishubris" --
67
172000
2000
অতি আত্মবিশ্বাসের চমৎকার নিদর্শন --
03:09
(Laughterহাসি)
68
174000
4000
(হাসি)
03:13
-- because it turnedপরিণত out to be threeতিন monthsমাসের.
69
178000
3000
-- কারণ তিন সপ্তাহ গিয়ে ঠেকল তিন মাসে।
03:18
I did resistপ্রতিহত করা the temptationলোভ to skipলাফালাফি করা to the back
70
183000
2000
ছোট আর বেশী রহস্যবাদী অধ্যায়গুলো আগে-ভাগে
03:20
where the shorterখাটো and more clearlyপরিষ্কারভাবে mysticalলাভটা chaptersঅধ্যায়গুলির are.
71
185000
3000
চট করে পড়ে নেওয়ার প্রলোভন পাশ কাটাতে হয়েছিল।
03:23
But everyপ্রতি time I thought I was beginningশুরু
72
188000
2000
কিন্তু যেই না মনে হতো, যে, হ্যাঁ,
03:25
to get a handleহাতল on the Koranকুরআন --
73
190000
2000
এবার কোরআন এর মর্মে পৌঁছতে পারছি,
03:27
that feelingঅনুভূতি of "I get it now" --
74
192000
2000
এবার ব্যাপারটা আয়ত্তে আসছে--
03:29
it would slipচিলতা away overnightরাতারাতি,
75
194000
2000
পরদিনই সেই ভাবটা ছু হয়ে যেত,
03:31
and I'd come back in the morningসকাল
76
196000
2000
আর সকালে বসে ভাবতাম,
03:33
wonderingভাবছি if I wasn'tছিল না lostনষ্ট in a strangeঅদ্ভুত landজমি,
77
198000
3000
আমি অচেনা, কিন্ত তবু ও
03:36
and yetএখনো the terrainভূখন্ড was very familiarপরিচিত.
78
201000
3000
খুব চেনা এক জগতে যেন হারিয়ে গেছি।
03:40
The Koranকুরআন declaresঘোষণা that it comesআসে
79
205000
2000
কোরান বলে, যে সে টোরাহ (ইহুদি ধর্ম-গ্রন্থ) আর
03:42
to renewনবীকরণ করুন the messageবার্তা of the Torahতওরাত and the Gospelsসুখবর.
80
207000
2000
গস্পেল (খ্রিস্টান ধর্ম-গ্রন্থ) এর বাণী নতুন করে বলতে এসেছে।
03:44
So one-thirdএক তৃতীয়াংশ of it
81
209000
2000
তাই, কোরানের এক-তৃতীয়াংশ
03:46
reprisesreprises the storiesগল্প of Biblicalবাইবেলের figuresপরিসংখ্যান
82
211000
2000
বাইবেল এর নানা চরিত্র,
03:48
like Abrahamইব্রাহীম, Mosesমূসা,
83
213000
2000
যেমন আব্রাহাম, মুসা, জোসেফ, মেরী
03:50
Josephইউসুফ, Maryমরিয়ম, Jesusঈসা.
84
215000
3000
আর যিশু-র কাহিনী বলে।
03:53
God himselfনিজে was utterlyএকদম familiarপরিচিত
85
218000
3000
ঈশ্বর নিজে, নিজের আগের ইয়াহ্য়া -র অবতারের
03:56
from his earlierপূর্বে manifestationউদ্ভাস as Yahwehইয়াওয়ে, কেন --
86
221000
3000
মতোই, ইর্ষাপরায়ণ জোরের সঙ্গে
03:59
jealouslyলেবেল insistingপীড়ক on no other godsদেবতাদের.
87
224000
3000
অন্য আর কোন ঈশ্বর নেই, সাব্যস্ত করেন।
04:03
The presenceউপস্থিতি of camelsউট, mountainsপর্বত,
88
228000
3000
ঊঁট, পাহাড়, মরুভুমির
04:06
desertমরুভূমি wellsওয়েল্ স and springsঝরনা
89
231000
2000
কুঁয়ো আর ঝরণার উল্লেখ আমায়
04:08
tookগ্রহণ me back to the yearবছর I spentঅতিবাহিত
90
233000
2000
সাইনাই মরভুমি ঘুরতে ঘুরতে
04:10
wanderingপ্রমত্ত the Sinaiসিনাই Desertমরুভূমি.
91
235000
2000
কাটানো বছরটার কথা মনে পড়িয়ে দিছ্ছিল।
04:12
And then there was the languageভাষা,
92
237000
2000
আর সেই ভাষা, তার সুরেলা ছন্দ
04:14
the rhythmicসুন্দর cadenceসুরের মুর্ছনা of it,
93
239000
2000
সেই বিকেলগুলোর কথা
04:16
remindingকথা স্মরণ করিয়ে দেয় me of eveningsসন্ধ্যায় spentঅতিবাহিত listeningশ্রবণ to Bedouinবেদুইন eldersগুরুজন
94
241000
3000
মনে পড়িয়ে দিচ্ছিল, যখন বসে বসে
04:19
reciteআবৃত্তি করা hours-longঘন্টা ব্যাপী narrativeবর্ণনামূলক poemsকবিতা
95
244000
3000
বেদূইন বুড়োদের মুখে, বেশ কয়েক ঘন্টা লম্বা
04:22
entirelyসম্পূর্ণরূপে from memoryস্মৃতি.
96
247000
3000
মুখস্ত কাব্য কাহিনী শুনতাম।
04:25
And I beganশুরু হয় to graspউপলব্ধি
97
250000
2000
আর আমি তখন বুঝলাম
04:27
why it's said
98
252000
3000
কেন বলা হয়, যে
04:30
that the Koranকুরআন is really the Koranকুরআন
99
255000
3000
কোরআন কে কোরআনের মতো জানতে হলে
04:33
only in Arabicআরবি.
100
258000
2000
কোরআন কে আরবী তে জানতে হবে।
04:35
Take the FatihahFatihah,
101
260000
2000
ধরুন, ফাতিহাহ্ এর কথাই নিই,
04:37
the seven-verseসাত আয়াত openingউদ্বোধন chapterঅধ্যায়
102
262000
2000
সাতটি আয়াতের প্রথম অধ্যায়, যা ঈশ্বরের এর প্রার্থনা ই শুধু নয়,
04:39
that is the Lord'sপ্রভু Prayerনামায and the Shemaশেমা Yisraelঈস্ of Islamইসলাম combinedমিলিত.
103
264000
4000
ইসলামের শেমা-ইস্রায়েল (প্রমুখ প্রার্থনা) ও বটে।
04:44
It's just 29 wordsশব্দ in Arabicআরবি,
104
269000
2000
আরবীতে ফাতিহাহ্ মাত্র ২৯ শব্দের, কিন্তু অনুবাদের করলে
04:46
but anywhereকোথাও from 65 to 72 in translationঅনুবাদ.
105
271000
4000
দেখা যায় এটা গিয়ে দাঁড়াচ্ছে ৬৫ থেকে ৭২ শব্দে,
04:50
And yetএখনো the more you addযোগ,
106
275000
2000
আর তারপর ও, যত বেশী করেই না বলা,
04:52
the more seemsমনে হয় to go missingঅনুপস্থিত.
107
277000
3000
ততই মনে হয় সব বলা হল না !
04:55
The Arabicআরবি has an incantatoryতার্কীকতার,
108
280000
3000
আরবী উচ্চারণ শৈলী
04:58
almostপ্রায় hypnotichypnotic, qualityগুণ
109
283000
2000
মন্ত্রমুগ্ধ করে দিতে পারে,
05:00
that begsনিয়ত to be heardশুনেছি ratherবরং than readপড়া,
110
285000
3000
যেটা শুধু পড়ে বোঝা যাবে না, শুনতে হবে,
05:03
feltঅনুভূত more than analyzedবিশ্লেষণ.
111
288000
3000
তর্কে তার্কীকতার চেয়ে অনুভুতির দরকার বেশী।
05:06
It wants to be chantedস্লোগান out loudঅট্ট,
112
291000
2000
দরকার সস্বর উচ্চারণ করা,
05:08
to soundশব্দ its musicসঙ্গীত in the earকান and on the tongueজিহ্বা.
113
293000
3000
যাতে এটার সংগীত জীভ আর কান ছুঁয়ে যেতে পারে।
05:11
So the Koranকুরআন in Englishইংরাজি
114
296000
2000
তাই ইংরেজীতে কোরআন
05:13
is a kindসদয় of shadowছায়া of itselfনিজেই,
115
298000
3000
নিজের ছায়া মাত্র, বা আর্থর আরবেরী
05:16
or as Arthurআর্থার ArberryArberry calledনামক his versionসংস্করণ,
116
301000
3000
নিজের করা অনুবাদ নিয়ে যা বলেছিলেন,
05:19
"an interpretationমর্ম."
117
304000
2000
'সপ্রসঙ্গ ব্যাখ্যা।'
05:22
But all is not lostনষ্ট in translationঅনুবাদ.
118
307000
3000
কিন্তু অনুবাদে সব যে হারিয়ে যায়, তা নয়।
05:25
As the Koranকুরআন promisesপ্রতিশ্রুতি, patienceধৈর্য is rewardedপুরস্কার,
119
310000
3000
কোরআনে যেমন বলা আছে, তেমনই, সবুরে মেওয়া ফলে।
05:28
and there are manyঅনেক surprisesকয়েকবার অবাক --
120
313000
2000
অনেক আশ্চর্য করার মত জিনিষ ও আছে --
05:30
a degreeডিগ্রী of environmentalপরিবেশগত awarenessসচেতনতা, for instanceউদাহরণ,
121
315000
3000
যেমন পরিবেশ নিয়ে একটু সচেতনতা, আর ঈশ্বরের সৃষ্টিতে
05:33
and of humansমানুষের as mereনিছক stewardsস্ট্যুয়ার্ডগণ of God'sআল্লাহ্ র creationসৃষ্টি,
122
318000
3000
মানুষের নিমিত্ত মাত্র হওয়ার বোধ,
05:36
unmatchedঅতুলনীয় in the Bibleবাইবেল.
123
321000
3000
যার তুলনা বাইবেলে পাওয়া যায় না।
05:39
And where the Bibleবাইবেল is addressedউদ্দেশ্য exclusivelyকেবলমাত্র to menপুরুষদের,
124
324000
3000
তাছাড়া যেখানে বাইবেল কেবলমাত্র পুরুষদের সম্বোধন করে,
05:42
usingব্যবহার the secondদ্বিতীয় and thirdতৃতীয় personব্যক্তি masculineপুংলিঙ্গ,
125
327000
2000
কথ্যে ভাষ্য পুলিঙ্গ দ্বিতীয় আর তৃতীয় পুরুষ এ,
05:44
the Koranকুরআন includesঅন্তর্ভুক্ত womenনারী --
126
329000
3000
সেখানে কোরআন কিন্তু মহিলাদের ও উদ্দেশ করে--
05:47
talkingকথা বলা, for instanceউদাহরণ,
127
332000
2000
যেমন কোরআন বলে
05:49
of believingবিশ্বাসী menপুরুষদের and believingবিশ্বাসী womenনারী,
128
334000
2000
আস্থা রাখা পুরুষ আর আস্থা রাখা মহিলাদের কথা,
05:51
honorableমাননীয় menপুরুষদের and honorableমাননীয় womenনারী.
129
336000
3000
সম্মাlনীয় পুরুষ আর সম্মানীয়া মহিলাদের কথা।
05:56
Or take the infamousকুখ্যাত verseচরণ
130
341000
2000
বা কাফেরদের মারার
05:58
about killingহত্যা the unbelieversযারা অবিশ্বাস পোষণ করে.
131
343000
2000
সেই কুখ্যাত আয়াতের কথাই ধরুন।
06:00
Yes, it does say that,
132
345000
2000
হ্যাঁ, আয়াত এটা বলে বটে,
06:02
but in a very specificনির্দিষ্ট contextপ্রসঙ্গ:
133
347000
3000
কিন্তু একটা বিশেষ প্রসঙ্গেঃ
06:05
the anticipatedঅপেক্ষিত conquestবিজয়
134
350000
2000
পবিত্র শহর মেক্কা
06:07
of the sanctuaryবিহার cityশহর of Meccaমক্কা
135
352000
2000
বিজয়ের প্রস্তুতিতে,
06:09
where fightingযুদ্ধ was usuallyসাধারণত forbiddenনিষিদ্ধ,
136
354000
3000
মেক্কা তে এমনিতে মার-পীট নিষিদ্ধ ছিল,
06:12
and the permissionঅনুমতি comesআসে hedgedপরিবেষ্টিত about with qualifiersকোয়ালিফাই.
137
357000
3000
আর লড়ার এই অনুমতি ও অনেক নিষেধ এর সঙ্গে দেওয়া।
06:15
Not "You mustঅবশ্যই killবধ unbelieversযারা অবিশ্বাস পোষণ করে in Meccaমক্কা,"
138
360000
3000
'মেক্কা তে কাফেরদের মারতেই হবে ' নয়, বলা আছে
06:18
but you can, you are allowedঅনুমতি to,
139
363000
3000
'মারতে পারো, যদি তার অনুমতি থাকে,
06:21
but only after a graceঅনুগ্রহ periodকাল is over
140
366000
3000
কিন্তু রেয়াত এর মেয়াদ পুরো হয়ে গিয়ে থাকলে
06:25
and only if there's no other pactচুক্তি in placeজায়গা
141
370000
3000
এবং তখন ই, যদি কোনো সন্ধি স্থাপন না হয়ে থাকে
06:28
and only if they try to stop you gettingপেয়ে to the Kaabaমক্কার,
142
373000
3000
আর তাতে ও যদি ওরা তোমাদের কাবা যেতে বাধা দিয়ে থাকলে,
06:31
and only if they attackআক্রমণ you first.
143
376000
3000
এবং তখন ই, যদি ওরা প্রথমে আক্রমণ করে ।
06:34
And even then -- God is mercifulদয়ালু;
144
379000
3000
কিন্তু তারপরে ও - ঈশ্বর দয়াময়,
06:37
forgivenessক্ষমা is supremeসর্বোচ্চ --
145
382000
3000
ক্ষমা করে দেওয়া ই শ্রেয় --
06:40
and so, essentiallyমূলত,
146
385000
2000
আর তাই, কার্যত,
06:42
better if you don't.
147
387000
2000
না মারলেই ভাল।
06:44
(Laughterহাসি)
148
389000
3000
(হাসি)
06:47
This was perhapsসম্ভবত the biggestবৃহত্তম surpriseআশ্চর্য --
149
392000
3000
তবে সবচেয়ে আশ্চর্যের ব্যাপার --
06:50
how flexibleনমনীয় the Koranকুরআন is,
150
395000
2000
কোরআন কতটা উদার,
06:52
at leastঅন্তত in mindsহৃদয় ও মন জয় that are not
151
397000
2000
মনে কট্টর গোঁড়ামি পোষন না
06:54
fundamentallyমৌলিকভাবে inflexibleদুর্মর.
152
399000
3000
করে দেখলেই তা দেখা যাবে।
06:57
"Some of these versesআয়াত are definiteনির্দিষ্ট in meaningঅর্থ," it saysবলেছেন,
153
402000
3000
কোরআন বলে, 'কয়েকটি আয়াতের অর্থ সুস্পষ্ট,
07:00
"and othersঅন্যদের are ambiguousচরমমাত্রা."
154
405000
3000
আর কয়েকটির একাধিক অর্থ হতে পারে।'
07:03
The perverseপথভ্রান্তদের at heartহৃদয়
155
408000
2000
কুটিল, কুচুটে লোকেরা
07:05
will seekচাইতে out the ambiguitiesambiguities,
156
410000
2000
এই অস্পষ্টতাটার ই ফায়দা তোলে,
07:07
tryingচেষ্টা to createসৃষ্টি discordবিভেদ
157
412000
2000
অশান্তি, লড়াই বাধিয়ে
07:09
by pinningপিনিং down meaningsঅর্থ of theirতাদের ownনিজের.
158
414000
3000
নিজেদের উদ্দেশ্য সিদ্ধ করতে।
07:12
Only God knowsজানে the trueসত্য meaningঅর্থ.
159
417000
3000
একমাত্র ঈশ্বর ই সঠিক অর্থ কী, জানেন।
07:16
The phraseফ্রেজ "God is subtleসূক্ষ্ম"
160
421000
2000
'ঈশ্বর সুক্ষ্ম', এই কথাটি
07:18
appearsমনে হচ্ছে, again and again,
161
423000
2000
(কোরআনে) বার বার ঘুরে ঘুরে আসে,
07:20
and indeedপ্রকৃতপক্ষে, the wholeগোটা of the Koranকুরআন is farএ পর্যন্ত more subtleসূক্ষ্ম
162
425000
2000
আর সত্যি কথা বলতে, আমাদের যতটা বোঝানো হয়,
07:22
than mostসবচেয়ে of us have been led to believe.
163
427000
2000
কোরআন তার থেকে অনেক বেশী সুক্ষ্ম।
07:24
As in, for instanceউদাহরণ,
164
429000
2000
যেমন ধরুন,
07:26
that little matterব্যাপার
165
431000
2000
সেই ছোট্ট বিষয়
07:28
of virginsকুমারী and paradiseনন্দনকানন.
166
433000
3000
কুমারী আর স্বর্গ নিয়ে।
07:31
Old-fashionedসেকেলে Orientalismপ্রাচ্য comesআসে into playখেলা here.
167
436000
3000
এক্ষেত্রে প্রাচ্যের পুরোনো-পন্থী ধ্যান-ধারণার বিশেষ ভুমিকা আছে।
07:35
The wordশব্দ used fourচার timesবার
168
440000
2000
এই প্রসঙ্গে যে শব্দ চার বার ব্যবহার করা হয়েছে,
07:37
is Hourisজোড়,
169
442000
2000
তা হল 'হুরী'
07:39
renderedএজন্যে as
170
444000
2000
যা বোঝানো হয়
07:41
dark-eyedঅন্ধকার আইড maidensফুটফুটে কিশোর with swellingস্ফীত breastsস্তন,
171
446000
3000
কাজল-নয়না ভারী বক্ষের কন্যা, অথবা
07:44
or as fairন্যায্য, high-bosomedউচ্চ-হুরী virginsকুমারী.
172
449000
3000
গৌর গাত্রবর্ণা ভারী নিতম্বের কুমারী বলে।
07:48
Yetএখনও all there is in the originalমূল Arabicআরবি
173
453000
2000
কিন্তু এ সব ব্যাখ্যান যে মুল আরবী শব্দ নিয়ে,
07:50
is that one wordশব্দ: Hourisজোড়.
174
455000
3000
সেটা হল - 'হুরী'।
07:54
Not a swellingস্ফীত breastস্তন norনা a highউচ্চ bosomবক্ষ in sightদৃষ্টিশক্তি.
175
459000
3000
তাতে ভারী বক্ষ অথবা নিতম্ব তো কোথা ও নেই!
07:57
(Laughterহাসি)
176
462000
2000
(হাসি)
07:59
Now this maymay be a way of sayingউক্তি
177
464000
2000
কথাটার প্রয়োগ কিন্তু 'পবিত্র আত্মা", যেমন ধরুন
08:01
"pureবিশুদ্ধ beingsমানুষ" -- like in angelsফেরেশতা --
178
466000
2000
দেবদুত --বোঝাতে ও হয়ে থাকতে পারে --
08:03
or it maymay be like the Greekগ্রীক Kourosতিনি or Kórē,
179
468000
3000
অথবা গ্রীক কৌরস্ বা কোর এর মতো
08:06
an eternalঅনন্ত youthযৌবন.
180
471000
2000
চিরযৌবন এর প্রতীক হিসেবে।
08:08
But the truthসত্য is nobodyকেউ কিছু really knowsজানে,
181
473000
3000
তবে সত্যি এটাই, যে কেউ ই ঠীক জানে না,
08:11
and that's the pointবিন্দু.
182
476000
2000
আর আসল ব্যাপারটা তাই।
08:13
Because the Koranকুরআন is quiteপুরোপুরি clearপরিষ্কার
183
478000
2000
কারণ কোরাআন খুব স্পষ্ট বলে,
08:15
when it saysবলেছেন that you'llআপনি হবে be
184
480000
2000
যে আপনি ' স্বর্গে নতুন
08:17
"a newনতুন creationসৃষ্টি in paradiseনন্দনকানন"
185
482000
3000
রুপ ধারন করবেন '
08:20
and that you will be "recreatedবিষয়ে
186
485000
2000
আর আপনার ' সম্পূর্ণ অচেনা কোন রুপে
08:22
in a formফর্ম unknownঅজানা to you,"
187
487000
3000
আপনার পুনর্জন্ম হবে,'
08:25
whichযেটি seemsমনে হয় to me a farএ পর্যন্ত more appealingআপীল prospectপ্রত্যাশা
188
490000
3000
আমার কাছে সেটা কিন্তু কোন কুমারী কন্যা পাওয়ার
08:28
than a virginকুমারী.
189
493000
2000
থেকে বেশী আকর্ষক প্রস্তাব!
08:30
(Laughterহাসি)
190
495000
8000
(হাসি)
08:38
And that numberসংখ্যা 72 never appearsমনে হচ্ছে,.
191
503000
3000
আর হ্যাঁ ওই ৭২ এর সংখ্যা কোথাও নেই।
08:41
There are no 72 virginsকুমারী
192
506000
2000
কোরানে ৭২ কুমারী কন্যা-র
08:43
in the Koranকুরআন.
193
508000
2000
উল্লেখ নেই।
08:45
That ideaধারণা only cameএল into beingহচ্ছে 300 yearsবছর laterপরে,
194
510000
3000
এই ধারণাটা ৩০০ বছর পরে এসেছে,
08:48
and mostসবচেয়ে Islamicইসলাম scholarsপন্ডিত see it as the equivalentসমতুল্য
195
513000
3000
আর বেশীরভাগ ইসলাম বোদ্ধারা
08:51
of people with wingsডানা sittingঅধিবেশন on cloudsমেঘ
196
516000
2000
ওই যে মেঘের উপর হার্প হাতে বসে থাকা
08:53
and strummingstrumming harpsবীণা.
197
518000
2000
লোকেদের খ্রীস্টান ধারনা-র মতোই মনে করেন।
08:56
Paradiseস্বর্গ is quiteপুরোপুরি the oppositeবিপরীত.
198
521000
3000
স্বর্গ কিন্তু এর থেকে একেবারেই আলাদা।
08:59
It's not virginityকুমারীত্ব;
199
524000
2000
স্বর্গ কৌমার্য্য নয়;
09:01
it's fecundityfecundity.
200
526000
2000
স্বর্গ উর্বরতা।
09:03
It's plentyপ্রচুর.
201
528000
2000
স্বর্গ প্রাচুর্য
09:05
It's gardensবাগান wateredপানি
202
530000
2000
(কোরআনে) স্বর্গ ছোট ছোট নদীর জলে
09:07
by runningদৌড় streamsস্ট্রিম.
203
532000
3000
সিঞ্চিত বাগান।
09:10
Thank you.
204
535000
2000
ধন্যবাদ।
09:12
(Applauseহাত তালি)
205
537000
15000
(হাত-তালি)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com