ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Charles Limb: Building the musical muscle

Charles Limb: Budování hudebního svalu

Filmed:
718,820 views

Charles Limb provádí kochleární implantace. To je operace, která pomáhá sluchově postiženým a může jim navrátit schopnost slyšet řeč. Ale jako muzikant se Limb zamýšlí i nad tím, co implantát neumí: Nedokáže zatím plně zprostředkovat hudbu. (Z jeho příkladu vstávají vlasy). Na TEDMED Limb představuje současný stav vývoje a směry, kudy se bude ubírat.
- Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now when we think of our sensessmysly,
0
0
5000
Když přemýšlíme o našich smyslech,
00:20
we don't usuallyobvykle think of the reasonsdůvodů
1
5000
2000
většinou nemáme na mysli důvody,
00:22
why they probablypravděpodobně evolvedvyvíjeno, from a biologicalbiologický perspectiveperspektivní.
2
7000
2000
proč se vyvinuly, z biologického úhlu pohledu.
00:24
We don't really think of the evolutionaryevoluční need
3
9000
3000
Nemyslíme na evoluční nutnost,
00:27
to be protectedchráněný by our sensessmysly,
4
12000
2000
že musíme být chráněni smysly,
00:29
but that's probablypravděpodobně why our sensessmysly really evolvedvyvíjeno --
5
14000
2000
ale to je nejspíš důvod, proč se naše smysly vyvinuly --
00:31
to keep us safebezpečný, to allowdovolit us to livežít.
6
16000
3000
aby nás ochránily, abychom přežili.
00:34
Really when we think of our sensessmysly,
7
19000
2000
Vlastně když uvažujeme o smyslech,
00:36
or when we think of the lossztráta of the sensesmysl,
8
21000
2000
nebo když uvažujeme o ztrátě některého z nich,
00:38
we really think about something more like this:
9
23000
2000
většinou si myslíme spíš něco jako:
00:40
the abilityschopnost to touchdotek something luxuriousluxusní, to tastechuť something deliciousvynikající,
10
25000
3000
možnost sáhnout si na něco luxusního, ochutnat něco chutného,
00:43
to smellčich something fragrantvoňavé,
11
28000
2000
ucítit něco voňavého,
00:45
to see something beautifulKrásná.
12
30000
2000
vidět něco krásného.
00:47
This is what we want out of our sensessmysly.
13
32000
2000
To chceme od našich smyslů.
00:49
We want beautykrása; we don't just want functionfunkce.
14
34000
3000
Chceme krásu; nechceme jenom účel.
00:52
And when it comespřijde to sensorysmyslové restorationobnovení,
15
37000
2000
A když přijde na obnovení funkčnosti smyslů,
00:54
we're still very fardaleko away from beingbytost ableschopný to provideposkytnout beautykrása.
16
39000
3000
jsme ještě velmi daleko od toho, abychom mohli poskytnout krásu.
00:57
And that's what I'd like to talk to you a little bitbit about todaydnes.
17
42000
3000
A o tom vám dnes chci něco málo říct.
01:00
LikewiseStejně tak for hearingsluch.
18
45000
2000
Platí to i pro sluch.
01:02
When we think about why we hearslyšet,
19
47000
2000
Když uvažujeme o tom, proč slyšíme,
01:04
we don't oftenčasto think about the abilityschopnost to hearslyšet an alarmpoplach or a sirenSiréna,
20
49000
3000
nemáme na mysli schopnost uslyšet poplach nebo sirénu,
01:07
althoughAčkoli clearlyjasně that's an importantdůležité thing.
21
52000
2000
přestože je to jistě důležité.
01:09
Really what we want to hearslyšet is musichudba.
22
54000
3000
Chceme mít sluch kvůli hudbě.
01:12
(MusicHudba)
23
57000
15000
(Hudba)
01:27
So manymnoho of you know that that's Beethoven'sBeethovenova SeventhSedmá SymphonySymphony.
24
72000
2000
Jak mnozí z vás poznali, to byla Beethovenova Sedmá symfonie.
01:29
ManyMnoho of you know that he was deafHluchý, or nearu profoundlyhluboce deafHluchý,
25
74000
3000
Mnozí z vás vědí, že byl hluchý, nebo téměř hluchý,
01:32
when he wrotenapsal that.
26
77000
2000
když ji napsal.
01:34
Now I'd like to impresszapůsobit uponna you
27
79000
2000
To, na co jsem vás chtěl upozornit, je,
01:36
how unusualneobvyklý it is that we can hearslyšet musichudba.
28
81000
3000
jak je zvláštní, že dokážeme slyšet hudbu.
01:39
MusicHudba is just one of the strangestnejpodivnější things that there is.
29
84000
3000
Hudba je jednou z nejzvláštnějších věcí vůbec.
01:42
It's acousticakustický vibrationsvibrace in the airvzduch,
30
87000
3000
Jsou to akustické vibrace, přenášené vzduchem,
01:45
little wavesvlny of energyenergie in the airvzduch that ticklepolechtat our eardrumušní bubínek.
31
90000
3000
energie, vlnící se vzduchem, co nás lechtá na bubínku.
01:48
SomehowNějakým způsobem in ticklinglechtání our eardrumušní bubínek
32
93000
2000
Právě lechtání bubínku,
01:50
that transmitspřenáší energyenergie down our hearingsluch boneskosti,
33
95000
2000
které přenáší energii do sluchových kůstek,
01:52
whichkterý get convertedpřevedené to a fluidkapalina impulseimpuls insideuvnitř the cochleahlemýžď
34
97000
3000
které ji přemění na proměnlivý impuls uvnitř hlemýždě,
01:55
and then somehowNějak convertedpřevedené into an electricalelektrický signalsignál in our auditorysluchový nervesnervy
35
100000
3000
a pak se přemění na elektrický signál v našich sluchových nervech,
01:58
that somehowNějak windvítr up in our brainsmozky
36
103000
3000
které ústí do našeho mozku,
02:01
as a perceptionvnímání of a songpíseň or a beautifulKrásná piecekus of musichudba.
37
106000
3000
jako vjem písně nebo krásné hudební skladby.
02:04
That processproces is entirelyzcela abstractabstraktní and very, very unusualneobvyklý.
38
109000
3000
Tento proces je zcela abstraktní a velice neobvyklý.
02:07
And we could discussdiskutovat that topictéma alonesama for daysdnů
39
112000
3000
A jenom o tom bychom si mohli povídat celé dny,
02:10
to really try to figurepostava out, how is it that we hearslyšet something that's emotionalemocionální
40
115000
4000
abychom přišli na to, jak je možné, že slyšíme něco tklivého,
02:14
from something that startszačíná out as a vibrationvibrace in the airvzduch?
41
119000
3000
když to vzniká z vibrace vzduchu.
02:17
TurnsZapne out that if you have hearingsluch lossztráta,
42
122000
2000
Víme, že co se týče sluchově postižených,
02:19
mostvětšina people that loseprohrát theirjejich hearingsluch
43
124000
2000
většina lidí ztratí svoji schopnost slyšet
02:21
loseprohrát it at what's calledvolal the cochleahlemýžď, the innervnitřní earucho.
44
126000
3000
v části, která se jmenuje hlemýžď, ve vnitřním uchu.
02:24
And it's at the hairvlasy cellbuňka levelúroveň that they do this.
45
129000
3000
Odehrává se to na ploše o rozměru vlasu.
02:27
Now if you had to pickvýběr a sensesmysl to loseprohrát,
46
132000
2000
Kdyby jste si museli vybrat smysl, o který přijdete,
02:29
I have to be very honestupřímný with you
47
134000
2000
budu k vám upřímný,
02:31
and say, we're better at restoringobnovení hearingsluch
48
136000
2000
když řeknu, že dokážeme obnovit sluch
02:33
than we are at restoringobnovení any sensesmysl that there is.
49
138000
2000
daleko lépe než kterýkoli jiný smysl.
02:35
In factskutečnost, nothing even actuallyvlastně comespřijde closezavřít
50
140000
2000
Vlastně, se nic ani nedá srovnat
02:37
to our abilityschopnost to restoreobnovit hearingsluch.
51
142000
2000
s tím, jak dokážeme obnovit sluch.
02:39
And as a physicianlékař and a surgeonchirurg, I can confidentlys důvěrou tell my patientspacientů
52
144000
3000
Jako lékař a chirurg můžu s jistotou říct svým pacientům,
02:42
that if you had to pickvýběr a sensesmysl to loseprohrát,
53
147000
2000
že pokud by si museli vybrat smysl, o který přijdou,
02:44
we are the furthestnejdále alongpodél medicallylékařsky and surgicallychirurgicky with hearingsluch.
54
149000
4000
po stránce lékařské a chirurgické jsme nejdál se sluchem.
02:48
As a musicianhudebník, I can tell you
55
153000
2000
Jako muzikant vám musím říct,
02:50
that if I had to have a cochlearkochleární implantimplantát,
56
155000
2000
že kdybych měl kochleární implantát,
02:52
I'd be heartbrokenzlomené srdce. I'd just be plainlyzřetelně heartbrokenzlomené srdce,
57
157000
2000
byl bych v troskách. Doslova v troskách,
02:54
because I know that musichudba would never soundzvuk the samestejný to me.
58
159000
4000
protože vím, že bych nikdy nemohl slyšet hudbu, jako teď.
02:58
Now this is a videovideo that I'm going to showshow you
59
163000
3000
Nyní vám ukážu video,
03:01
of a girldívka who'skdo je bornnarozený deafHluchý.
60
166000
2000
o holčičce, která je od narození neslyšící.
03:03
She's in a very supportivepodporující environmentživotní prostředí.
61
168000
2000
Její okolí ji velmi pomáhá a podporuje ji.
03:05
Her mother'smatky doing everything she can.
62
170000
2000
Její maminka dělá co může.
03:07
Okay, playhrát si that videovideo please.
63
172000
2000
Dobrá, pusťte to video.
03:09
(VideoVideo) MotherMatka: That's an owlsova.
64
174000
2000
(Video) Matka: To je sova.
03:11
OwlSova, yeah.
65
176000
3000
Sova, ano.
03:18
OwlSova. OwlSova.
66
183000
3000
Sova. Sova.
03:21
Yeah.
67
186000
2000
Ano.
03:28
BabyDítě. BabyDítě.
68
193000
3000
Děťátko. Děťátko.
03:31
You want it?
69
196000
3000
Chceš ho?
03:34
(KissPolibek)
70
199000
3000
(Pusa)
03:37
CharlesKarel LimbKončetina: Now despitei přes everything going for this childdítě
71
202000
2000
Charles Limb: Přestože dítě dostává všechno,
03:39
in termspodmínky of familyrodina supportPodpěra, podpora
72
204000
2000
co se týče podpory od rodiny
03:41
and simplejednoduchý infusedinfuze learningučení se,
73
206000
2000
a odpovídajícího zjednodušeného vyučování,
03:43
there is a limitationomezení to what a childdítě who'skdo je deafHluchý, an infantdítě who was bornnarozený deafHluchý,
74
208000
3000
stále jsou tu jistá omezení pro dítě, které je od narození neslyšící,
03:46
has in this worldsvět
75
211000
2000
v dnešním světě
03:48
in termspodmínky of socialsociální, educationalvzdělávací, vocationalodborné opportunitiespříležitostí.
76
213000
3000
po stránce sociálních, vzdělávacích a pracovních příležitostí.
03:51
I'm not sayingrčení that they can't livežít a beautifulKrásná, wonderfulBáječné life.
77
216000
3000
Neříkám, že nemohou žít nádherný život.
03:54
I'm sayingrčení that they're going to facetvář obstaclespřekážky
78
219000
2000
Říkám, že budou muset čelit překážkám,
03:56
that mostvětšina people who have normalnormální hearingsluch will not have to facetvář.
79
221000
3000
které lidé se zdravým sluchem překonávat nemusí.
03:59
Now hearingsluch lossztráta and the treatmentléčba for hearingsluch lossztráta
80
224000
2000
Léčení nedoslýchavosti
04:01
has really evolvedvyvíjeno in the pastminulost 200 yearsroky.
81
226000
2000
se za posledních 200 let velmi zdokonalilo.
04:03
I mean literallydoslovně,
82
228000
2000
Myslím to doslova,
04:05
they used to do things like sticklepit ear-shapedve tvaru objectsobjekty ontona your earsuších
83
230000
3000
dříve se používaly nástavce ve tvaru uší
04:08
and sticklepit funnelsnálevky in.
84
233000
2000
nebo se do uší strkaly trychtýře.
04:10
And that was the bestnejlepší you could do for hearingsluch lossztráta.
85
235000
2000
To bylo jediné, co jste mohli se ztrátou sluchu dělat.
04:12
Back then you couldn'tnemohl even look at the eardrumušní bubínek.
86
237000
2000
Tehdy ani nedokázali prohlédnout bubínek.
04:14
So it's not too surprisingpřekvapující
87
239000
2000
Takže nikoho nepřekvapí,
04:16
that there were no good treatmentsléčby for hearingsluch lossztráta.
88
241000
2000
že ani nebyla žádná účinná léčba nedoslýchavosti.
04:18
And now todaydnes we have the modernmoderní multi-channelvícekanálový cochlearkochleární implantimplantát,
89
243000
2000
A dnes máme moderní multikanálové kochleární implantáty,
04:20
whichkterý is an outpatientambulantní procedurepostup.
90
245000
2000
které vyžadují jen ambulantní zákrok.
04:22
It's surgicallychirurgicky placedumístěny insideuvnitř the innervnitřní earucho.
91
247000
2000
Chirurgicky se umístí do vnitřního ucha.
04:24
It takes about an hourhodina and a halfpolovina to two hourshodin, dependingzávisí on where it's doneHotovo,
92
249000
2000
Trvá to zhruba hodinu a půl až dvě, podle toho, kde se provádí,
04:26
underpod generalVšeobecné anesthesiaanestézie.
93
251000
2000
pod celkovou narkózou.
04:28
And in the endkonec, you achievedosáhnout something like this
94
253000
2000
A na konci budete mít něco takového,
04:30
where an electrodeelektroda arraypole is insertedvloženo insideuvnitř the cochleahlemýžď.
95
255000
3000
kde elektronová mřížka je vložena dovnitř do hlemýždě.
04:33
Now actuallyvlastně, this is quitedocela crudesurový
96
258000
2000
Ve skutečnosti ve srovnání s naším
04:35
in comparisonsrovnání to our regularpravidelný innervnitřní earucho.
97
260000
2000
zdravým vnitřním uchem je to docela primitivní.
04:37
But here is that samestejný girldívka who is implantedimplantován now.
98
262000
3000
Ale podívejme se na tu samou holčičku, které jsme dali implantát.
04:40
This is her 10 yearsroky laterpozději.
99
265000
2000
Tady je o deset let starší.
04:42
And this is a videovideo that was takenpřijat
100
267000
2000
Toto je video pořídil
04:44
by my surgicalchirurgický mentoručitel, DrDr. JohnJan NiparkoNiparko, who implantedimplantován her.
101
269000
2000
můj chirurgický poradce, Dr. John Niparko, který jí dal implantát.
04:46
If we could playhrát si this videovideo please.
102
271000
2000
Můžeme pustit video, prosím.
04:49
(VideoVideo) JohnJan NiparkoNiparko: So you've writtenpsaný two booksknihy?
103
274000
2000
(Video) John Niparko: Takže ty jsi napsala dvě knížky?
04:51
GirlDěvče: I have writtenpsaný two booksknihy. (MotherMatka: Was the other one a bookrezervovat or a journalčasopis entryvstup?)
104
276000
3000
Dívka: Napsala jsem dvě knížky. (Matka: Ta druhá byla knížka nebo deník?)
04:54
GirlDěvče: No, the other one was a bookrezervovat. (MotherMatka: Oh, okay.)
105
279000
3000
Dívka: Ne, ta druhá je taky knížka. (Matka: No dobře.)
04:58
JNJN: Well this bookrezervovat has sevensedm chapterskapitol,
106
283000
3000
JN: No tahle knížka má sedm kapitol,
05:01
and the last chapterkapitola
107
286000
3000
a poslední kapitola
05:04
is entitlednárok "The Good Things About BeingBytost DeafNeslyšící."
108
289000
4000
se jmenuje "Proč je dobré být hluchý."
05:08
Do you rememberpamatovat writingpsaní that chapterkapitola?
109
293000
3000
Pamatuješ si, že bys tu kapitolu napsala?
05:11
GirlDěvče: Yes I do. I rememberpamatovat writingpsaní everykaždý chapterkapitola.
110
296000
3000
Dívka: Pamatuju. Pamatuju si každou kapitolu.
05:14
JNJN: Yeah.
111
299000
2000
JN: Dobře.
05:16
GirlDěvče: Well sometimesněkdy my sistersestra can be kinddruh of annoyingnepříjemný.
112
301000
4000
Dívka: No někdy mě moje sestra trochu štve.
05:20
So it comespřijde in handyšikovný to not be annoyednaštvaný by her.
113
305000
4000
Takže se to někdy hodí, aby mě neštvala.
05:24
JNJN: I see. And who is that?
114
309000
3000
JN: Aha. A kdo je to?
05:27
GirlDěvče: HollyHolly. (JNJN: Okay.)
115
312000
2000
Dívka: Holly. (JN: Dobře.)
05:29
MotherMatka: Her sistersestra. (JNJN: Her sistersestra.) GirlDěvče: My sistersestra.
116
314000
2000
Matka: Její sestra. (JN: Její sestra.) Dívka: Moje sestra.
05:31
JNJN: And how can you avoidvyhýbat se beingbytost annoyednaštvaný by her?
117
316000
3000
JN: A jak dokážeš zabránit tomu, aby tě štvala?
05:34
GirlDěvče: I just take off my CICI, and I don't hearslyšet anything.
118
319000
3000
Dívka: Prostě si sundám implantát a neslyším nic.
05:37
(LaughterSmích)
119
322000
2000
(Smích)
05:39
It comespřijde in handyšikovný.
120
324000
2000
Někdy se to hodí.
05:41
JNJN: So you don't want to hearslyšet everything that's out there?
121
326000
3000
JN: Takže nechceš slyšet úplně všechno?
05:44
GirlDěvče: No.
122
329000
2000
Dívka: Ne.
05:46
CLCL: And so she's phenomenalfenomenální.
123
331000
2000
CL: Je úžasná.
05:48
And there's no way that you can't look at that as an overwhelmingohromující successúspěch.
124
333000
3000
Není důvod se na to dívat jinak, než jako na ohromný úspěch.
05:51
It is. It's a hugeobrovský successúspěch storypříběh in modernmoderní medicinemedicína.
125
336000
3000
Opravdu je. Je to příběh o úspěchu moderní medicíny.
05:54
HoweverNicméně, despitei přes this incredibleneuvěřitelný facilityzařízení
126
339000
3000
Nicméně, i přes obrovské usnadnění,
05:57
that some cochlearkochleární implantimplantát usersuživatelů displayZobrazit with languageJazyk,
127
342000
2000
které implantát poskytuje svým uživatelům v řeči,
05:59
you turnotočit se on the radiorádio and all of a suddennáhlý they can't hearslyšet musichudba almosttéměř at all.
128
344000
4000
pustíte rádio a zničeho nic hudbu téměř neslyší.
06:03
In factskutečnost, mostvětšina implantimplantát usersuživatelů really struggleboj
129
348000
2000
Ve skutečnosti, většina uživatelů implantátu
06:05
and dislikeNelíbí se mi musichudba because it soundszvuky so badšpatný.
130
350000
3000
hudbu snáší těžce, a mají k ní odpor, protože zní hrozně.
06:08
And so when it comespřijde to this ideaidea
131
353000
2000
Když přijde na to, abychom
06:10
of restoringobnovení beautykrása to somebody'sněkdo je life,
132
355000
2000
někomu vrátili krásu, tak pokud jde o sluch,
06:12
we have a long way to go when it comespřijde to auditionkonkurz.
133
357000
2000
máme před sebou ještě hodně dlouhou cestu.
06:14
Now there are a lot of reasonsdůvodů for that.
134
359000
2000
Je pro to spousta důvodů.
06:16
I mentioneduvedeno earlierdříve the factskutečnost
135
361000
2000
Už dříve jsem zmínil, že
06:18
that musichudba is a differentodlišný capacitykapacita because it's abstractabstraktní.
136
363000
2000
hudba je odlišná kategorie, protože je abstraktní.
06:20
LanguageJazyk is very differentodlišný. LanguageJazyk is very precisepřesný.
137
365000
2000
Řeč je něco jiného. Řeč je přesně daná.
06:22
In factskutečnost, the wholeCelý reasondůvod we use it
138
367000
2000
Ve skutečnosti, důvod, proč ji používáme,
06:24
is because it has semantic-specificitysémantické specifičnost.
139
369000
2000
je kvůli její sémantické specifičnosti.
06:26
When you say a wordslovo,
140
371000
2000
Když řeknete slovo,
06:28
what you carepéče is that wordslovo was perceivedvnímán correctlysprávně.
141
373000
2000
zajímá vás, jestli tomu slovu dobře rozumíte.
06:30
You don't carepéče that the wordslovo soundedznělo to prettydosti
142
375000
2000
Nezabýváte se tím, jestli slovo znělo pěkně,
06:32
when it was spokenmluvený.
143
377000
2000
když jste ho vyslovili.
06:34
MusicHudba is entirelyzcela differentodlišný.
144
379000
2000
Hudba je úplně odlišná.
06:36
When you hearslyšet musichudba, if it doesn't soundzvuk good, what's the pointbod?
145
381000
2000
Když slyšíte hudbu, která nezní dobře, tak k čemu to je?
06:38
There's really very little pointbod in listeningNaslouchání to musichudba
146
383000
2000
Není nejmenší důvod, proč poslouchat hudbu,
06:40
when it doesn't soundzvuk good to you.
147
385000
2000
která vám nezní dobře.
06:42
The acousticsAkustika of musichudba are much hardertěžší than those of languageJazyk.
148
387000
3000
Akustika hudby je daleko složitější než akustika řeči.
06:45
And you can see on this figurepostava,
149
390000
2000
Jak můžete vidět na tomto grafu,
06:47
that the frequencyfrekvence rangerozsah
150
392000
2000
frekvenční rozsah
06:49
and the decibelDecibel rangerozsah, the dynamicdynamický rangerozsah of musichudba
151
394000
2000
a hlasitostní rozsah, dynamický rozsah hudby
06:51
is fardaleko more heterogeneousheterogenní.
152
396000
2000
je daleko rozmanitější.
06:53
So if we had to designdesign a perfectperfektní cochlearkochleární implantimplantát,
153
398000
2000
Pokud bychom měli navrhnout dokonalý kochleární implantát,
06:55
what we would try to do
154
400000
2000
museli bychom se pokusit
06:57
is targetcílová it to be ableschopný to allowdovolit musichudba transmissionpřenos.
155
402000
3000
umožnit, aby uměl přenášet hudbu.
07:00
Because I always viewPohled musichudba as the pinnaclevrchol of hearingsluch.
156
405000
3000
Protože pro mě hudba vždycky byla vrchol slyšení.
07:03
If you can hearslyšet musichudba,
157
408000
2000
Pokud slyšíte hudbu,
07:05
you should be ableschopný to hearslyšet anything.
158
410000
2000
měli byste být schopni slyšet cokoli.
07:07
Now the problemsproblémy beginzačít first with pitchrozteč perceptionvnímání.
159
412000
3000
Problémy začínají s vnímáním výšky tónu.
07:10
I mean, mostvětšina of us know that pitchrozteč is a fundamentalzákladní buildingbudova blockblok of musichudba.
160
415000
3000
Většina z vás ví, že výška je důležitý stavební kámen hudby.
07:13
And withoutbez the abilityschopnost to perceivevnímat pitchrozteč well,
161
418000
2000
A bez schopnosti ji dobře vnímat,
07:15
musichudba and melodymelodie is a very difficultobtížný thing to do --
162
420000
3000
hudba a melodie může být velmi obtížná --
07:18
forgetzapomenout about a harmonyharmonie and things like that.
163
423000
2000
zapomeňte na harmonii a podobné věci.
07:20
Now this is a MIDIMIDI arrangementuspořádání of Rachmaninoff'sRachmaninov PreludePředehra.
164
425000
3000
Tohle je Rachmaninovovo Preludium přepsané do MIDI.
07:23
Now if we could just playhrát si this.
165
428000
2000
Zkusíme si to přehrát.
07:25
(MusicHudba)
166
430000
24000
(Hudba)
07:49
Okay, now if we considerzvážit
167
454000
3000
Dobrá, teď si představte,
07:52
that in a cochlearkochleární implantimplantát patienttrpěliví
168
457000
2000
že pacient s kochleárním implantátem
07:54
pitchrozteč perceptionvnímání could be off as much as two octavesoktáv,
169
459000
3000
bude mít rozhozené vnímání výšky až o dvě oktávy,
07:57
let's see what happensse děje here
170
462000
2000
podívejme se, co se stane,
07:59
when we randomizenáhodně this to withinv rámci one semitonepůltón.
171
464000
2000
když se výška náhodně změní o jeden půltón.
08:01
We would be thrillednadšený if we had one semitonepůltón pitchrozteč perceptionvnímání in cochlearkochleární implantimplantát usersuživatelů.
172
466000
3000
Bylo by naprosto ohromné, kdyby měl implantát toleranci rozlišení výšky pouze jeden půltón.
08:04
Go aheadvpřed and playhrát si this one.
173
469000
2000
Prosím, přehrajte to.
08:06
(MusicHudba)
174
471000
23000
(Hudba)
08:29
Now my goalfotbalová branka in showingzobrazování you that
175
494000
2000
Důvod, proč vám to pouštím,
08:31
is to showshow you that musichudba is not robustrobustní to degradationdegradace.
176
496000
2000
je ten, abych vám ukázal, že hudba není odolná k degradaci.
08:33
You distortdeformovat it a little bitbit, especiallyzvláště in termspodmínky of pitchrozteč, and you've changedzměněna it.
177
498000
4000
Zkreslíte ji jen trošku, zvláště pokud jde o výšku, a je úplně jiná.
08:37
And it mightmohl be that you kinddruh of like that.
178
502000
2000
Možná se vám to svým způsobem líbilo.
08:39
That's kinddruh of hypnotichypnotický.
179
504000
2000
Je to docela hypnotické.
08:41
But it certainlyrozhodně wasn'tnebyl the way the musichudba was intendedzamýšlený.
180
506000
2000
Ale zcela jistě to nebylo tak, jak byla hudba zamýšlena.
08:43
And you're not hearingsluch the samestejný thing
181
508000
2000
A určitě neslyšíte to samé,
08:45
that mostvětšina people who have normalnormální hearingsluch are hearingsluch.
182
510000
2000
co slyší většina lidí se zdravým sluchem.
08:47
Now the other issueproblém comespřijde with,
183
512000
2000
Další problém s tím spojený,
08:49
not just the abilityschopnost to tell pitcheshřiště apartodděleně,
184
514000
2000
kromě ztráty schopnosti rozlišit výšku tónu,
08:51
but the abilityschopnost to tell soundszvuky apartodděleně.
185
516000
2000
je ztráta schopnosti rozeznat zvuky.
08:53
MostVětšina cochlearkochleární implantimplantát usersuživatelů cannotnemůže tell the differencerozdíl betweenmezi an instrumentnástroj.
186
518000
3000
Většina uživatelů kochleárního implantátu nedokáže rozlišit nástroje.
08:56
If we could playhrát si these two soundzvuk clipsklipy in successionnástupnictví.
187
521000
2000
Pokud si přehrajeme tyto klipy za sebou.
08:58
(TrumpetTrubka)
188
523000
2000
(Trubka)
09:00
The trumpettrubka.
189
525000
2000
Trubka.
09:02
And the seconddruhý one.
190
527000
2000
A druhý.
09:04
(ViolinHousle)
191
529000
1000
(Housle)
09:05
That's a violinhousle.
192
530000
2000
To byly housle.
09:07
These have similarpodobný wavevlna formsformuláře. They're bothoba sustainedtrvalé instrumentsnástroje.
193
532000
2000
Mají podobný vlnový průběh. Oba nástroje mají dlouhý, táhlý tón.
09:09
CochlearKochleární implantimplantát usersuživatelů cannotnemůže tell the differencerozdíl
194
534000
2000
Uživatelé kochleárního implantátu nedokážou
09:11
betweenmezi these instrumentsnástroje.
195
536000
2000
tyto nástroje rozlišit.
09:13
The soundzvuk qualitykvalitní, or the soundzvuk of the soundzvuk
196
538000
2000
Zvuková kvalita, to jak zvuk zní,
09:15
is how I like to describepopsat timbrezabarvení, tonetón colorbarva --
197
540000
2000
říká se tomu témbr, barva tónu --
09:17
they cannotnemůže tell these things whatsoevervůbec.
198
542000
2000
oni takové věci nepoznají.
09:19
This implantimplantát is not transmittingpřenos
199
544000
3000
Implantát nepřenáší
09:22
the qualitykvalitní of musichudba that usuallyobvykle providesposkytuje things like warmthteplo.
200
547000
3000
kvalitu hudby, která obvykle umožňuje vnímat intenzitu.
09:25
Now if you look at the brainmozek of an individualindividuální who has a cochlearkochleární implantimplantát
201
550000
3000
Když se podíváte na mozek někoho, kdo má kochleární implantát,
09:28
and you have them listen to speechmluvený projev,
202
553000
2000
a pustíte jim rozhovor,
09:30
have them listen to rhythmrytmus and have them listen to melodymelodie,
203
555000
2000
pustíte jim rytmus a pustíte jim melodii,
09:32
what you find is that the auditorysluchový cortexkůra
204
557000
2000
zjistité, že středisko sluchu
09:34
is the mostvětšina activeaktivní duringběhem speechmluvený projev.
205
559000
2000
je nejaktivnější během rozhovoru.
09:36
You would think that because these implantsimplantáty are optimizedoptimalizováno for speechmluvený projev,
206
561000
2000
Z toho vyvodíte, že tyto implantáty jsou uzpůsobené na řeč,
09:38
they were designednavrženo for speechmluvený projev.
207
563000
2000
byly navrženy na mluvené slovo.
09:40
But actuallyvlastně if you look at melodymelodie,
208
565000
2000
Ale když se podíváte na melodii,
09:42
what you find is that there's very little corticalkortikální activityaktivita
209
567000
2000
zjistíte, že je zde pouze velmi malá mozková aktivita
09:44
in implantimplantát usersuživatelů comparedv porovnání with normalnormální hearingsluch controlsřízení.
210
569000
3000
u uživatelů implantátů oproti lidem se zdravým sluchem.
09:47
So for whateverTo je jedno reasondůvod,
211
572000
2000
Z nějakého důvodu
09:49
this implantimplantát is not successfullyúspěšně stimulatingStimulace auditorysluchový corticeskůru
212
574000
3000
tento implantát nestimuluje sluchové centrum dostatečně
09:52
duringběhem melodymelodie perceptionvnímání.
213
577000
3000
během vnímání melodie.
09:55
Now the nextdalší questionotázka is,
214
580000
2000
Další otázka zní:
09:57
well how does it really soundzvuk?
215
582000
2000
jak to vlastně zní?
09:59
Now we'vejsme been doing some studiesstudie
216
584000
2000
Dělali jsme nějaké průzkumy
10:01
to really get a sensesmysl of what soundzvuk qualitykvalitní is like for these implantimplantát usersuživatelů.
217
586000
3000
abychom si dokázali představit, jak je zvuk z implantátů kvalitní.
10:04
I'm going to playhrát si you two clipsklipy of UsherUsher,
218
589000
2000
Pustím vám dvě ukázky Ushera,
10:06
one whichkterý is normalnormální
219
591000
2000
jedna je normální
10:08
and one whichkterý has almosttéměř no highvysoký frequenciesfrekvence, almosttéměř no lownízký frequenciesfrekvence
220
593000
2000
a druhá nemá skoro žádné vysoké a skoro žádné nízké frekvence
10:10
and not even that manymnoho midstřední frequenciesfrekvence.
221
595000
2000
a ubrali jsme i střední frekvence.
10:12
Go aheadvpřed and playhrát si that.
222
597000
2000
Prosím, pusťte to.
10:14
(MusicHudba)
223
599000
4000
(Hudba)
10:18
(LimitedLimited FrequencyFrekvence MusicHudba)
224
603000
6000
(Hudba s ořezanými frekvencemi)
10:24
I had patientspacientů tell me that those soundzvuk the samestejný.
225
609000
3000
Moji pacienti by řekli, že znějí stejně.
10:27
They cannotnemůže differentiateodlišit soundzvuk qualitykvalitní differencesrozdíly
226
612000
3000
Nedokážou rozeznat rozdíly v kvalitě zvuku
10:30
betweenmezi those two clipsklipy.
227
615000
2000
mezi těmito dvěma ukázkami.
10:32
Again, we are very, very fardaleko away in just gettingdostat to where we want to get to.
228
617000
3000
Připomínám, že jsme ještě daleko od toho, kam chceme dojít.
10:35
Now the questionotázka comespřijde to mindmysl: Is there any hopenaděje?
229
620000
3000
Vyvstává tu otázka: Je tu nějaká naděje?
10:38
And yes, there is hopenaděje.
230
623000
2000
Ano, naděje tu je.
10:40
Now I don't know if anybodyněkdo knows who this is.
231
625000
2000
Nevím, jestli někdo z vás ví, kdo to je.
10:42
This is ... does somebodyněkdo know?
232
627000
2000
To je ... ví to někdo?
10:44
This is BeethovenBeethoven.
233
629000
3000
To je Beethoven.
10:47
Now why would we know what Beethoven'sBeethovenova skulllebka looksvzhled like?
234
632000
3000
Jakto, že víme, jak vypadala Beethovenova lebka?
10:50
Because his gravehrob was exhumedexhumováno.
235
635000
2000
Protože jeho hrob byl odkryt.
10:52
And it turnsotočí out that his temporaltemporální boneskosti were harvestedsklizeny when he diedzemřel
236
637000
3000
A ukázalo se, že jeho spánkové kosti byly po smrti proraženy
10:55
to try to look at the causezpůsobit of his deafnesshluchota,
237
640000
2000
aby se mohli podívat na příčinu jeho hluchoty,
10:57
whichkterý is why he has moldinglisování clayjíl
238
642000
2000
a proto tam má keramickou hlínu
10:59
and his skulllebka is bulgingvyboulení out on the sideboční there.
239
644000
2000
a jeho lebka je na této straně vypouklá.
11:01
But BeethovenBeethoven composedsložen musichudba
240
646000
2000
Ale Beethoven skládal hudbu
11:03
long after he lostztracený his hearingsluch.
241
648000
2000
ještě dlouho potom, co přišel o sluch.
11:05
What that suggestsnavrhuje is that, even in the casepouzdro of hearingsluch lossztráta,
242
650000
3000
To nám naznačuje, že i v případě ztráty sluchu
11:08
the capacitykapacita for musichudba remainszbytky.
243
653000
2000
cit pro hudbu zůstává.
11:10
The brainsmozky remainzůstat hardwiredjediná možnost for musichudba.
244
655000
4000
Mozek zůstává s hudbou pevně propojený.
11:14
I've been very luckyšťastný to work with DrDr. DavidDavid RyugoRyugo
245
659000
2000
Měl jsem to štěstí pracovat s Dr. Davidem Ryugo,
11:16
where I've been workingpracovní on deafHluchý catskočky that are whitebílý
246
661000
3000
pracoval jsem s bílými hluchými kočkami
11:19
and tryingzkoušet to figurepostava out what happensse děje when we give them cochlearkochleární implantsimplantáty.
247
664000
3000
a snažil se přijít na to, co se stane, když dostanou kochleární implantát.
11:22
This is a catkočka that's been trainedvyškolení to respondreagovat to a trumpettrubka for foodjídlo.
248
667000
4000
Tato kočka byla vycvičena, aby měla s trumpetou spojené jídlo.
11:27
(MusicHudba)
249
672000
12000
(Hudba)
11:41
TextText: BeethovenBeethoven doesn't exciterozrušit her.
250
686000
2000
Text: Beethoven ji nezaujal.
11:44
(MusicHudba)
251
689000
11000
(Hudba)
11:56
The "1812 OverturePředehra" isn't worthhodnota wakingprobuzení for.
252
701000
2000
"Slavnostní předehra 1812" jí nestojí za námahu.
12:01
(TrumpetTrubka)
253
706000
9000
(Trubka)
12:11
But she jumpsskoky to actionakce when calledvolal to dutypovinnost!
254
716000
3000
Ale vyskočí, když je povolána do služby!
12:14
(TrumpetTrubka)
255
719000
4000
(Trumpeta)
12:18
CLCL: Now I'm not suggestingcož naznačuje
256
723000
2000
CL: Netvrdím,
12:20
that the catkočka is hearingsluch that trumpettrubka the way we're hearingsluch it.
257
725000
3000
že ta kočka slyší trubku podobně jako my.
12:23
I'm suggestingcož naznačuje that with trainingvýcvik
258
728000
2000
Ale tvrdím, že pomocí cvičení
12:25
you can imbuenaplnit a musicalhudební soundzvuk with significancevýznam,
259
730000
3000
můžete naplnit zvuk hudby významem,
12:28
even in a catkočka.
260
733000
2000
a to i když je to jen kočka.
12:30
If we were to directPřímo effortsúsilí
261
735000
2000
Pokud bychom měli mluvit o konkrétních snahách
12:32
towardsvůči trainingvýcvik cochlearkochleární implantimplantát usersuživatelů to hearslyšet musichudba --
262
737000
3000
vstříc umožnění uživatelům implantátu slyšet hudbu --
12:35
because right now there's virtuallyprakticky no effortsnaha put towardsvůči that,
263
740000
3000
protože v současnosti se tomu příliš nevěnuje,
12:38
no rehabilitativerehabilitační strategiesstrategie,
264
743000
2000
žádné rehabilitační plány,
12:40
very little in the way of technologicaltechnologický advanceszálohy to actuallyvlastně improvezlepšit musichudba --
265
745000
3000
a co se týče technologického pokroku v zdokonalení hudby jen málo --
12:43
we would come a long way.
266
748000
2000
bylo by to příliš unáhlené.
12:45
Now I want to showshow you one last videovideo.
267
750000
3000
Teď vám chci ukázat ještě poslední video.
12:48
And this is of a studentstudent of minetěžit namedpojmenovaný JosephJoseph
268
753000
2000
Je o mém studentovi, který se jmenuje Joseph.
12:50
who I had the good fortuneštěstí to work with for threetři yearsroky in my lablaboratoř.
269
755000
3000
Měl jsem to štěstí s ním pracovat dva roky v laboratoři.
12:53
He's deafHluchý, and he learnednaučil se to playhrát si the pianoklavír
270
758000
3000
Je neslyšící a naučil se hrát na klavír
12:56
after he receivedobdržel the cochlearkochleární implantimplantát.
271
761000
2000
po tom, co dostal kochleární implantát.
12:58
And here'stady je a videovideo of JosephJoseph.
272
763000
3000
A tady je jeho video.
13:01
(MusicHudba)
273
766000
14000
(Hudba)
13:45
(VideoVideo) JosephJoseph: I was bornnarozený in 1986.
274
810000
3000
(Video) Joseph: Narodil jsem se v roce 1986.
13:48
And at about fourčtyři monthsměsíců oldstarý,
275
813000
2000
A když mi byly asi 4 měsíce,
13:50
I was diagnoseddiagnostikována with profoundlyhluboce severetěžké hearingsluch lossztráta.
276
815000
2000
zjistili mi rozsáhlou ztrátu sluchu.
13:52
Not long after,
277
817000
2000
Nedlouho poté
13:54
I was fittedvybaveno with hearingsluch aidsAIDS.
278
819000
2000
jsem dostal naslouchátko.
13:56
But althoughAčkoli these hearingsluch aidsAIDS
279
821000
2000
Ale i když to bylo tehdy
13:58
were the mostvětšina powerfulsilný hearingsluch aidsAIDS on the markettrh at the time,
280
823000
2000
nejvýkonnější naslouchátko na trhu,
14:00
they weren'tnebyly very helpfulochotný.
281
825000
2000
moc mi nepomohlo.
14:02
So as a resultvýsledek, I had to relyspolehnout se on lipLIP readingčtení a lot,
282
827000
5000
Díky tomu jsem musel často spoléhat na odezírání ze rtů,
14:07
and I couldn'tnemohl really hearslyšet what people were sayingrčení.
283
832000
2000
a co lidé říkají jsem moc neslyšel.
14:09
When I was 12 yearsroky oldstarý,
284
834000
2000
Když mi bylo 12 let,
14:11
I was one of the first fewpár people in SingaporeSingapur
285
836000
3000
byl jsem jeden z prvních lidí v Singapuru,
14:14
who underwentprošlo cochlearkochleární implantationimplantace.
286
839000
3000
kteří podstoupili kochleární implantaci.
14:17
And not long after I got my cochlearkochleární implantimplantát,
287
842000
4000
Nedlouho potom, co jsem dostal svůj implantát,
14:21
I startedzačal learningučení se how to playhrát si pianoklavír.
288
846000
2000
začal jsem se učit hrát na klavír.
14:23
And it was absolutelyabsolutně wonderfulBáječné.
289
848000
2000
A bylo to úplně báječné.
14:25
SinceOd then, I've never lookedpodíval se back.
290
850000
2000
Od té doby jsem toho nikdy nelitoval.
14:27
CLCL: JosephJoseph is phenomenalfenomenální. He's brilliantbrilantní.
291
852000
2000
CL: Joseph je úžasný. Je velmi nadaný.
14:29
He is now a medicallékařský studentstudent at YaleYale UniversityUniverzita,
292
854000
2000
Nyní studuje medicínu na Yaleské univerzitě,
14:31
and he's contemplatinguvažuje o a surgicalchirurgický careerkariéra --
293
856000
2000
a plánuje, že se stane chirurgem --
14:33
one of the first deafHluchý individualsJednotlivci to considerzvážit a careerkariéra in surgerychirurgická operace.
294
858000
3000
jeden z prvních neslyšících, kteří zvažují kariéru chirurga.
14:36
There are almosttéměř no deafHluchý surgeonsChirurgové anywherekdekoli.
295
861000
3000
Neslyšících chirurgů je jako šafránu.
14:39
And this is really unheardneslýchané of stuffvěci, and this is all because of this technologytechnika.
296
864000
3000
Je to opravdu neslýchané, a všechno díky této technologii.
14:42
And the factskutečnost that he can playhrát si the pianoklavír like that
297
867000
2000
A fakt, že dokáže hrát tak dobře na klavír,
14:44
is a testamenttestament to his brainmozek.
298
869000
2000
je vyznamenáním pro jeho mozek.
14:46
TruthPravda of the matterhmota is you can playhrát si the pianoklavír withoutbez a cochlearkochleární implantimplantát,
299
871000
3000
Pravdou je, že můžete hrát na klavír i bez kochleárního implantátu,
14:49
because all you have to do is pressstisk the keysklíče at the right time.
300
874000
2000
protože stačí jenom mačkat klávesy ve správnou dobu.
14:51
You don't actuallyvlastně have to hearslyšet it.
301
876000
2000
Ve skutečnosti to nemusíte slyšet.
14:53
I know he doesn't hearslyšet well, because I've heardslyšel him do KaraokeKaraoke.
302
878000
3000
Vím, že moc dobře neslyší; slyšel jsem ho zpívat karaoke.
14:56
(LaughterSmích)
303
881000
2000
(Smích)
14:58
And it's one of the mostvětšina awfulhrozný things --
304
883000
3000
Byl to jeden z nejúděsnějších zážitků --
15:01
heartwarmingpotěšující, but awfulhrozný.
305
886000
2000
dojemný, ale úděsný.
15:03
(LaughterSmích)
306
888000
2000
(Smích)
15:05
And so there is certainlyrozhodně a lot of hopenaděje,
307
890000
2000
Takže je tu jistě velký příslib,
15:07
but there's a lot more that needspotřeby to be doneHotovo.
308
892000
2000
ale také daleko víc, co je ještě třeba udělat.
15:09
So I just want to concludeuzavřít with the followingNásledující wordsslova.
309
894000
2000
Chtěl bych to zakončit těmito slovy.
15:11
When it comespřijde to restorationobnovení of hearingsluch,
310
896000
2000
Když přijde na obnovu sluchu,
15:13
we have certainlyrozhodně come a long way, a remarkablypozoruhodně long way.
311
898000
3000
zcela jistě jsme ušli dlouhou cestu, pozoruhodně dlouhou
15:16
And we have a much longerdelší way to go
312
901000
3000
Ale ještě máme daleko delší cestu před sebou
15:19
when it comespřijde to the ideaidea of restoringobnovení perfectperfektní hearingsluch.
313
904000
2000
co se týče obnovy dokonalého sluchu.
15:21
And let me tell you right now,
314
906000
2000
A řeknu vám,
15:23
it's fine that we would all be very happyšťastný with speechmluvený projev.
315
908000
2000
je v pořádku být rád alespoň za řeč.
15:25
But I tell you, if we lostztracený our hearingsluch,
316
910000
2000
Ale kdybychom přišli o sluch,
15:27
if anyonekdokoliv here suddenlyNajednou lostztracený your hearingsluch,
317
912000
2000
kdyby kdokoliv z vás najednou přišel o sluch,
15:29
you would want perfectperfektní hearingsluch back.
318
914000
2000
chtěl by zase slyšet perfektně.
15:31
You wouldn'tby ne want decentslušné hearingsluch, you would want perfectperfektní hearingsluch.
319
916000
3000
Nechtěli byste "docela dobrý" sluch, chtěli byste dokonalý sluch.
15:34
RestorationRestaurování of basiczákladní sensorysmyslové functionfunkce is criticalkritické.
320
919000
3000
Obnova základních senzorických funkcí je základ.
15:37
And I don't mean to understatepodceňují
321
922000
2000
A tím nechci znevažovat
15:39
how importantdůležité it is to restoreobnovit basiczákladní functionfunkce.
322
924000
2000
důležitost obnovy základních funkcí.
15:41
But it's really restorationobnovení of the abilityschopnost to perceivevnímat beautykrása
323
926000
3000
Ale až teprve obnova schopnosti vnímat krásu
15:44
where we can get inspiringinspirativní.
324
929000
2000
může být inspirující.
15:46
And I don't think that we should give up on beautykrása.
325
931000
2000
Myslím, že bychom se neměli vzdávat krásy.
15:48
And I want to thank you for your time.
326
933000
2000
A chci vám poděkovat za váš čas.
15:50
(ApplausePotlesk)
327
935000
3000
(Potlesk)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com