ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Matthieu Ricard: How to let altruism be your guide

Matthieu Ricard: Comment laisser l'altruisme devenir votre guide

Filmed:
2,200,601 views

C'est quoi l'altruisme ? En deux mots, c'est le désir de voir les autres heureux. Et, comme dit Matthieu Ricard, chercheur de bonheur et moine bouddhiste, l'altruisme nous donne aussi un bon repère pour prendre des décisions, à court comme à long terme, et ce, dans nos vies professionnelles comme dans nos vies privées.
- Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Nous, les humains, avons un potentiel
extraordinaire pour faire le bien
00:12
So we humanshumains have an extraordinaryextraordinaire
potentialpotentiel for goodnessla bonté,
0
742
7221
00:19
but alsoaussi an immenseimmense powerPuissance to do harmnuire.
1
7963
4400
mais aussi l'immense pouvoir
de faire le mal.
00:24
Any tooloutil can be used to buildconstruire
or to destroydétruire.
2
12363
5666
Un outil peut être utilisé pour
construire ou détruire,
tout dépend de nos motivations.
00:30
That all dependsdépend on our motivationmotivation.
3
18036
3181
00:33
ThereforeC’est pourquoi, it is all the more importantimportant
4
21217
3447
Ainsi, il est essentiel
00:36
to fosterfavoriser la an altruisticaltruiste motivationmotivation
ratherplutôt than a selfishégoïste one.
5
24664
4274
d'adopter une motivation altruiste
plutôt qu'égoïste.
00:42
So now we indeedeffectivement are facingorienté vers
manybeaucoup challengesdéfis in our timesfois.
6
30508
6500
Notre époque nous met face
à beaucoup de défis.
00:49
Those could be personalpersonnel challengesdéfis.
7
37008
3317
Des défis
qui peuvent être personnels.
00:52
Our ownposséder mindesprit can be our bestmeilleur friendami
or our worstpire enemyennemi.
8
40325
4586
Notre propre esprit peut être
notre meilleur ami ou notre pire ennemi.
Il y a également des défis de société :
00:58
There's alsoaussi societalsociétales challengesdéfis:
9
46341
2884
01:01
povertyla pauvreté in the midstmilieu of plentybeaucoup,
inequalitiesinégalités, conflictconflit, injusticeinjustice.
10
49225
5699
la pauvreté dans l'abondance,
les inégalités, les conflits, l'injustice.
01:06
And then there are the newNouveau challengesdéfis,
whichlequel we don't expectattendre.
11
54924
4196
Il y a également de nouveaux défis,
auxquels nous ne nous attendions pas.
01:11
TenDix thousandmille yearsannées agodepuis, there were
about fivecinq millionmillion humanHumain beingsêtres on EarthTerre.
12
59120
4643
Il y a 10 000 ans, il y avait
environ 5 millions d'hommes sur Terre.
01:15
WhateverQuelle que soit they could do,
13
63763
1610
Quoiqu'ils pouvaient faire,
01:17
the Earth'sDe la terre resiliencerésistance
would soonbientôt healguérir humanHumain activitiesActivités.
14
65373
5186
la résilience de la Terre ne tardait pas
à guérir des activités humaines.
01:22
After the IndustrialIndustriel
and TechnologicalTechnologique RevolutionsRévolutions,
15
70559
3216
Après les révolutions industrielles
et technologiques,
01:25
that's not the sameMême anymoreplus.
16
73775
2233
tout a changé.
01:28
We are now the majorMajeur agentagent de
of impactimpact on our EarthTerre.
17
76008
4065
Nous sommes maintenant l'agent majeur
de l'impact sur notre planète.
01:32
We enterentrer the AnthropoceneAnthropocène,
the eraère of humanHumain beingsêtres.
18
80073
4904
Nous entrons dans l'Anthropocène,
l'ère des êtres humains.
01:36
So in a way, if we were to say
we need to continuecontinuer this endlessinterminable growthcroissance,
19
84977
6993
Alors, si on disait qu'il nous faut
poursuivre cette croissance éternelle,
01:43
endlessinterminable use of materialMatériel resourcesRessources,
20
91970
3646
cet usage incessant
de ressources matérielles,
01:47
it's like if this man was sayingen disant --
21
95616
2898
cela reviendrait à dire --
01:50
and I heardentendu a formerancien headtête of stateEtat,
I won'thabitude mentionmention who, sayingen disant --
22
98514
4872
comme l'a jadis dit un chef d’État
que je ne nommerais pas :
01:55
"FiveCinq yearsannées agodepuis, we were at
the edgebord of the precipicegrande rafle.
23
103386
4009
« Il y a cinq ans, nous étions
au bord d'un précipice.
01:59
TodayAujourd'hui we madefabriqué a biggros stepétape forwardvers l'avant."
24
107395
2577
Aujourd'hui, on fait
un grand pas en avant. »
02:02
So this edgebord is the sameMême
that has been defineddéfini by scientistsscientifiques
25
110587
6003
Ce bord est, en fait,
ce que les scientifiques ont défini
02:08
as the planetaryplanétaire boundarieslimites.
26
116590
2654
comme les frontières planétaires.
02:11
And withindans those boundarieslimites,
they can carryporter a numbernombre of factorsfacteurs.
27
119244
4461
Et à l'intérieur de ces limites,
se trouve un certain nombre de facteurs.
02:15
We can still prosperProsper, humanityhumanité can still
prosperProsper for 150,000 yearsannées
28
123705
5526
Nous pouvons continuer à croître
pendant encore 150 000 ans,
02:21
if we keep the sameMême stabilityla stabilité of climateclimat
29
129231
3332
si nous préservons
la stabilité climatique
02:24
as in the HoloceneHolocène
for the last 10,000 yearsannées.
30
132563
3158
de l'Holocène
qui dure depuis 10 000 ans.
02:27
But this dependsdépend on choosingchoisir
a voluntaryvolontaire simplicitysimplicité,
31
135721
5758
Mais pour cela, il faut choisir,
simplement et volontairement,
02:33
growingcroissance qualitativelypoint de vue qualitatif, not quantitativelyquantitativement.
32
141479
2681
de croître qualitativement,
pas quantitativement.
02:36
So in 1900, as you can see,
we were well withindans the limitslimites of safetysécurité.
33
144160
6234
En 1900, comme vous pouvez le voir,
nous étions largement dans les limites.
02:42
Now, in 1950 camevenu the great accelerationaccélération.
34
150394
5399
Puis en 1950, vint la grande accélération.
02:47
Now holdtenir your breathsouffle, not too long,
to imagineimaginer what comesvient nextprochain.
35
155793
4969
Maintenant retenez votre souffle,
et imaginez ce qui va suivre.
02:52
Now we have vastlyénormément overrunsaturation de la
some of the planetaryplanétaire boundarieslimites.
36
160762
6145
Maintenant, on a transgressé
certaines frontières planétaires.
02:58
Just to take biodiversitybiodiversité,
at the currentactuel ratetaux,
37
166907
3959
Prenons comme exemple la biodiversité,
03:02
by 2050, 30 percentpour cent of all speciesespèce
on EarthTerre will have disappeareddisparu.
38
170866
6422
vers 2050, 30% des espèces
sur Terre auront disparu.
03:09
Even if we keep theirleur DNAADN in some fridgeréfrigérateur,
that's not going to be reversibleréversible.
39
177288
5797
Même en gardant de l'ADN congelé,
ceci ne sera plus réversible.
03:15
So here I am sittingséance
40
183085
1851
Ici, je suis assis face à un glacier de
7000 mètres de hauteur, au Bhoutan.
03:16
in frontde face of a 7,000-meter-high-mètre-haute,
21,000-foot-pied glacierglacier in BhutanBhoutan.
41
184936
5900
03:22
At the ThirdTierce PolePôle, 2,000 glaciersglaciers
are meltingfusion fastvite, fasterPlus vite than the ArcticArctique.
42
190836
7151
Au troisième pôle, 2 000 glaciers fondent
plus rapidement que l’Arctique.
03:29
So what can we do in that situationsituation?
43
197987
3007
Que pouvons-nous faire
dans cette situation ?
03:34
Well, howevertoutefois complexcomplexe
politicallypolitiquement, economicallyéconomiquement, scientificallyscientifiquement
44
202144
7309
Aussi politiquement, économiquement
et scientifiquement complexe
03:41
the questionquestion of the environmentenvironnement is,
45
209453
2398
que soit la question de l'environnement,
03:43
it simplysimplement boilsbout down to a questionquestion
of altruismaltruisme versuscontre selfishnességoïsme.
46
211851
6827
elle se résume simplement à une question
d'altruisme contre égoïsme.
03:50
I'm a MarxistMarxiste of the GrouchoGroucho tendencytendance.
47
218678
3609
Je suis un marxiste tendance Groucho.
03:54
(LaughterRires)
48
222287
1425
(Rires)
03:55
GrouchoGroucho MarxMarx said, "Why should I carese soucier
about futureavenir generationsgénérations?
49
223712
3409
Groucho Marx disait : « Pourquoi
me soucier des générations futures ?
03:59
What have they ever doneterminé for me?"
50
227121
2030
Qu'ont-elles fait pour moi ? »
04:01
(LaughterRires)
51
229151
1496
(Rires)
04:02
UnfortunatelyMalheureusement, I heardentendu
the billionairemilliardaire SteveSteve ForbesForbes,
52
230647
4783
Malheureusement, j'ai entendu
le milliardaire Steven Forbes,
04:07
on FoxFox NewsNouvelles, sayingen disant exactlyexactement
the sameMême thing, but seriouslysérieusement.
53
235430
3528
sur Fox News, dire exactement
la même chose, mais sérieusement.
04:10
He was told about the riseaugmenter of the oceanocéan,
54
238958
2335
On lui parlait de la montée des océans,
04:13
and he said, "I find it absurdabsurde
to changechangement my behaviorcomportement todayaujourd'hui
55
241293
3347
et il a dit : « Je trouve absurde
de changer aujourd'hui mes habitudes
04:16
for something that will happense produire
in a hundredcent yearsannées."
56
244640
3055
pour quelque chose
qui va arriver dans 100 ans. »
04:19
So if you don't carese soucier
for futureavenir generationsgénérations,
57
247695
2898
Donc, si vous ne vous souciez pas
des générations futures,
04:22
just go for it.
58
250593
2901
allez-y.
04:25
So one of the mainprincipale challengesdéfis of our timesfois
59
253494
2926
L'un des principaux défis
de notre époque
04:28
is to reconcileréconcilier threeTrois time scalesBalance:
60
256420
3118
est de concilier trois échelles de temps :
04:31
the shortcourt termterme of the economyéconomie,
61
259538
2145
le court terme de l'économie,
04:33
the upsUPS and downsDowns of the stockStock marketmarché,
the end-of-the-yearfin de l’année accountscomptes;
62
261683
4232
les hauts et les bas du marché boursier,
les fins d'années financières,
04:37
the midtermà mi-parcours of the qualityqualité of life --
63
265915
2706
la moyen terme de la qualité de vie --
04:40
what is the qualityqualité everychaque momentmoment of our
life, over 10 yearsannées and 20 yearsannées? --
64
268621
5324
c'est la qualité des moments de notre vie,
sur 10 ans et 20 ans --
04:45
and the long termterme of the environmentenvironnement.
65
273945
3609
et le long terme de l'environnement.
04:49
When the environmentalistsécologistes
speakparler with economistséconomistes,
66
277554
2349
Quand les écologistes
parlent avec des économistes,
04:51
it's like a schizophrenicschizophrène dialoguedialogue,
completelycomplètement incoherentincohérente.
67
279903
3079
c'est comme un dialogue schizophrène,
complètement incohérent.
04:54
They don't speakparler the sameMême languagela langue.
68
282982
2832
Ils ne parlent pas la même langue.
04:57
Now, for the last 10 yearsannées,
I wentest allé around the worldmonde
69
285814
3540
Pendant ces 10 dernières années,
j'ai voyagé à travers le monde.
05:01
meetingréunion economistséconomistes, scientistsscientifiques,
neuroscientistsneuroscientifiques, environmentalistsécologistes,
70
289354
4098
J'ai rencontré des économistes,
des scientifiques, des neurologues,
05:05
philosophersphilosophes, thinkerspenseurs
in the HimalayasHimalaya, all over the placeendroit.
71
293452
4460
des environnementalistes,
des philosophes, des sages de l'Himalaya.
05:09
It seemssemble to me, there's only one conceptconcept
72
297912
3922
Il me semble qu'il n'y a qu'une chose
05:13
that can reconcileréconcilier
those threeTrois time scalesBalance.
73
301834
2960
qui puisse concilier ces trois
échelles de temps.
05:16
It is simplysimplement havingayant more
considerationconsidération for othersautres.
74
304794
4404
C'est simplement d'avoir
plus de considération pour les autres.
05:21
If you have more considerationconsidération for othersautres,
you will have a caringsoins economicséconomie,
75
309198
4901
Avoir plus de considération
mène à une meilleure économie,
05:26
where financela finance is at the serviceun service of societysociété
76
314099
2952
où la finance est au service de la société
05:29
and not societysociété at the serviceun service of financela finance.
77
317051
3268
et non l'inverse.
05:32
You will not playjouer at the casinocasino
78
320319
1868
Vous n'allez pas jouer au casino
05:34
with the resourcesRessources that people
have entrusteda confié you with.
79
322187
2886
avec les ressources
que d'autres vous ont confiées.
05:37
If you have more considerationconsidération for othersautres,
80
325073
2846
Si vous avez plus de considération
pour les autres,
05:39
you will make sure
that you remedymesure corrective inequalityinégalité,
81
327919
3477
vous vous assurerez
de remédier à l'inégalité,
05:43
that you bringapporter some kindgentil
of well-beingbien-être withindans societysociété,
82
331396
3740
d'apporter une sorte de bien-être
dans la société,
05:47
in educationéducation, at the workplacelieu de travail.
83
335136
2040
dans l'éducation et au travail.
05:49
OtherwiseDans le cas contraire, a nationnation that is
the mostles plus powerfulpuissant and the richestle plus riche
84
337176
3423
Sinon, pourquoi vivre
dans une société puissante et riche
05:52
but everyonetoutes les personnes is miserablemisérable,
what's the pointpoint?
85
340599
3087
mais où chacun est malheureux ?
05:55
And if you have more
considerationconsidération for othersautres,
86
343686
2287
En ayant plus de considération
pour les autres,
05:57
you are not going to ransacksaccager
that planetplanète that we have
87
345973
3396
vous n'allez pas saccager
cette planète que nous avons
06:01
and at the currentactuel ratetaux, we don't
have threeTrois planetsplanètes to continuecontinuer that way.
88
349369
4334
et à un tel rythme,
car nous n'en avons qu'une.
06:05
So the questionquestion is,
89
353703
2353
Donc la question est,
06:08
okay, altruismaltruisme is the answerrépondre,
it's not just a novelroman idealidéal,
90
356056
4331
d'accord, l'altruisme est la réponse,
ce n'est pas nouveau,
06:12
but can it be a realréal, pragmaticpragmatique solutionSolution?
91
360387
3224
mais est-ce vraiment
une solution pragmatique ?
06:15
And first of all, does it existexister,
92
363611
2858
Et plus important encore,
l'altruisme existe-t-il vraiment,
06:18
truevrai altruismaltruisme, or are we so selfishégoïste?
93
366469
3744
ou sommes-nous tous égoïstes ?
06:22
So some philosophersphilosophes thought
we were irredeemablyirrémédiablement selfishégoïste.
94
370213
5340
Ainsi, certains philosophes pensaient que
nous étions irrémédiablement égoïstes.
06:27
But are we really all just like rascalscoquins?
95
375553
5212
Mais sommes-nous vraiment si méchants ?
06:32
That's good newsnouvelles, isn't it?
96
380765
2814
Bonne nouvelle, n'est-ce pas ?
06:35
ManyDe nombreux philosophersphilosophes,
like HobbesHobbes, have said so.
97
383579
2529
Beaucoup de philosophes,
comme Hobbes, l'ont dit.
06:38
But not everyonetoutes les personnes looksregards like a rascalRascal.
98
386108
3321
Mais tout le monde n'a pas l'air méchant.
06:41
Or is man a wolfLoup for man?
99
389429
2833
Ou l'homme est-il un loup pour l'homme ?
06:44
But this guy doesn't seemsembler too badmal.
100
392262
2888
Celui-ci n'a pas l'air trop méchant.
06:47
He's one of my friendscopains in TibetTibet.
101
395150
2923
C'est un de mes amis au Tibet.
06:50
He's very kindgentil.
102
398073
2239
Il est très gentil.
06:52
So now, we love cooperationla coopération.
103
400312
3625
Donc, nous aimons la coopération.
06:55
There's no better joyjoie
than workingtravail togetherensemble, is there?
104
403937
4338
La joie de travailler ensemble
est incomparable, n'est-ce pas ?
07:00
And then not only humanshumains.
105
408275
4075
Et ça ne s'applique pas qu'aux humains.
07:04
Then, of coursecours, there's
the strugglelutte for life,
106
412350
2487
Ensuite, bien sûr,
il y a la lutte pour la vie,
07:06
the survivalsurvie of the fittestplus forts,
socialsocial DarwinismDarwinisme.
107
414837
4341
la sélection naturelle,
le Darwinisme social.
07:11
But in evolutionévolution, cooperationla coopération --
thoughbien que competitioncompétition existsexiste, of coursecours --
108
419178
5837
Mais dans l'évolution, malgré
l'existence certaine de la compétition,
07:17
cooperationla coopération has to be much more creativeCréatif
to go to increasedaugmenté levelsles niveaux of complexitycomplexité.
109
425015
5717
la coopération doit être plus créative
et se complexifier davantage.
07:22
We are super-cooperatorsSuper-coopérateurs
and we should even go furtherplus loin.
110
430732
4682
Nous sommes super-coopérateurs et
nous devrions aller encore plus loin.
07:27
So now, on topHaut of that,
the qualityqualité of humanHumain relationshipsdes relations.
111
435414
6029
Pour améliorer, au delà de ça,
la qualité des relations humaines.
07:33
The OECDOCDE did a surveyenquête amongparmi 10 factorsfacteurs,
includingcomprenant incomele revenu, everything.
112
441443
4482
L'OCDE a fait une enquête sur 10 facteurs,
y compris le salaire, tout.
07:37
The first one that people said,
that's the mainprincipale thing for my happinessbonheur,
113
445925
3343
Le premier cité en tant que principale
source du bonheur,
07:41
is qualityqualité of socialsocial relationshipsdes relations.
114
449268
3353
est la qualité des relations sociales.
07:44
Not only in humanshumains.
115
452621
2877
Et pas qu'humaine.
07:47
And look at those great-grandmothersarrière-grands-mères.
116
455498
3346
Et regardez ces grands-mères.
07:50
So now, this ideaidée
that if we go deepProfond withindans,
117
458846
5154
Cette idée qu'au fond de nous,
07:56
we are irredeemablyirrémédiablement selfishégoïste,
118
464000
2570
nous sommes irrémédiablement égoïstes,
07:58
this is armchairfauteuil sciencescience.
119
466570
2654
c'est de la science de salon.
08:01
There is not a singleunique sociologicalsociologique studyétude,
120
469224
2267
Il n'y a pas une seule étude sociologique
08:03
psychologicalpsychologique studyétude,
that's ever shownmontré that.
121
471491
3246
ou psychologique, démontrant cela.
08:06
RatherPlutôt, the oppositecontraire.
122
474737
1960
En fait, c'est le contraire.
08:08
My friendami, DanielDaniel BatsonBatson,
spentdépensé a wholeentier life
123
476697
3658
Mon ami, Daniel Batson
a passé toute sa vie
à étudier et observer les gens
dans des situations complexes.
08:12
puttingen mettant people in the lablaboratoire
in very complexcomplexe situationssituations.
124
480355
2763
08:15
And of coursecours we are sometimesparfois selfishégoïste,
and some people more than othersautres.
125
483118
4369
Et bien sûr, nous sommes parfois égoïstes,
certains plus que d'autres.
08:19
But he founda trouvé that systematicallysystématiquement,
no mattermatière what,
126
487487
2662
Mais il a constaté que systématiquement,
08:22
there's a significantimportant numbernombre of people
127
490149
3000
il y a un nombre important de personnes
08:25
who do behavese comporter altruisticallyaltruiste,
no mattermatière what.
128
493149
3355
qui se comportent de manière altruiste.
08:28
If you see someoneQuelqu'un
deeplyprofondément woundedblessés, great sufferingSouffrance,
129
496504
3192
Devant une personne blessée
ou souffrante,
08:31
you mightpourrait just help
out of empathicempathique distressdétresse --
130
499696
2622
vous l'aidez, par empathie.
08:34
you can't standsupporter it, so it's better to help
than to keep on looking at that personla personne.
131
502318
4150
Vous ne supportez pas la souffrance
et donc vous l'aidez.
08:38
So we testedtesté all that, and in the endfin,
he said, clearlyclairement people can be altruisticaltruiste.
132
506468
5876
Il a testé cela et en a conclu
qu'on peut clairement être altruistes.
08:44
So that's good newsnouvelles.
133
512344
1940
C'est une bonne nouvelle.
08:46
And even furtherplus loin, we should look
at the banalitybanalité of goodnessla bonté.
134
514284
5612
Nous pouvons aussi observer
la banalité de la gentillesse.
08:51
Now look at here.
135
519896
1704
Regardez ici.
08:53
When we come out, we aren'tne sont pas
going to say, "That's so niceagréable.
136
521600
2770
En sortant, nous n'allons pas dire :
« C'est vraiment bien.
08:56
There was no fistfightpugilat while this mobMob
was thinkingen pensant about altruismaltruisme."
137
524370
4567
Il n'y a eu aucune bagarre pendant
cette conférence sur l'altruisme. »
09:00
No, that's expectedattendu, isn't it?
138
528937
2162
C'est attendu, non ?
09:03
If there was a fistfightpugilat,
we would speakparler of that for monthsmois.
139
531099
3179
S'il y avait eu une bagarre,
nous en parlerions pendant des mois.
09:06
So the banalitybanalité of goodnessla bonté is something
that doesn't attractattirer your attentionattention,
140
534278
3671
La banalité de la gentillesse
n'attire pas notre attention,
09:09
but it existsexiste.
141
537949
1488
mais elle existe.
09:11
Now, look at this.
142
539437
5476
Maintenant, regardez ceci.
09:21
So some psychologistspsychologues said,
143
549253
2801
Certains psychologues,
quand je leur dis
09:24
when I tell them I runcourir 140 humanitarianhumanitaire
projectsprojets in the HimalayasHimalaya
144
552054
3237
que je dirige 140 projets humanitaires
09:27
that give me so much joyjoie,
145
555291
2254
dans l'Himalaya
qui me rendent heureux,
09:29
they said, "Oh, I see,
you work for the warmchaud glowGlow.
146
557545
3254
disent : « Oh, donc
vous le faites pour vous sentir bien.
09:32
That is not altruisticaltruiste.
You just feel good."
147
560799
2904
Ce n'est pas altruiste.
Vous le faites pour vous-même. »
09:35
You think this guy,
when he jumpedsauté in frontde face of the traintrain,
148
563703
3288
Pensez-vous que cet homme,
en se jetant devant le train,
09:38
he thought, "I'm going to feel
so good when this is over?"
149
566991
2286
se disait :
« Je vais me sentir si bien après ? »
09:41
(LaughterRires)
150
569277
2286
(Rires)
09:43
But that's not the endfin of it.
151
571563
2286
Et ce n'est pas tout.
09:45
They say, well, but when
you interviewedinterviewé him, he said,
152
573849
2542
Ils disent : « Quand on
lui a demandé, il a dit
09:48
"I had no choicechoix.
I had to jumpsaut, of coursecours."
153
576391
3135
qu'il n'avait pas le choix,
qu'il devait sauter ! »
09:51
He has no choicechoix. AutomaticAutomatique behaviorcomportement.
It's neitherni selfishégoïste norni altruisticaltruiste.
154
579526
3881
S'il n'a pas le choix, c'est automatique.
Ce n'est ni égoïste, ni altruiste.
09:55
No choicechoix?
155
583407
1475
Pas le choix ?
09:56
Well of coursecours, this guy'sles gars
not going to think for halfmoitié an hourheure,
156
584882
2962
Cet homme ne va pas réfléchir
pendant une demi-heure,
09:59
"Should I give my handmain? Not give my handmain?"
157
587844
2037
« J'aide ou je n'aide pas ? »
10:01
He does it. There is a choicechoix,
but it's obviousévident, it's immediateimmédiat.
158
589881
3795
Il agit. Il a le choix,
mais il est évident et immédiat.
10:05
And then, alsoaussi, there he had a choicechoix.
159
593676
2361
Et lui aussi, il avait le choix.
10:08
(LaughterRires)
160
596037
2701
(Rires)
10:10
There are people who had choicechoix,
like PastorPasteur AndrAndré TrocmTrocmé and his wifefemme,
161
598738
3762
Certaines personnes ont le choix,
comme le pasteur André Trocmé et sa femme,
10:14
and the wholeentier villagevillage
of LeLe Chambon-sur-LignonChambon-sur-Lignon in FranceFrance.
162
602500
2687
et tout le village
de Chambon-sur-Lignon en France.
10:17
For the wholeentier SecondSeconde WorldMonde WarGuerre,
they savedenregistré 3,500 JewsJuifs,
163
605187
3948
Pendant la Seconde Guerre mondiale,
ils ont sauvé 3 500 juifs,
10:21
gavea donné them shelterabri,
broughtapporté them to SwitzerlandSuisse,
164
609135
2657
leur offrant un abri,
les amenant en Suisse,
10:23
againstcontre all oddschances, at the riskrisque
of theirleur livesvies and those of theirleur familyfamille.
165
611792
3445
malgré le danger, malgré le risque
pour eux et leurs proches.
10:27
So altruismaltruisme does existexister.
166
615237
2157
Alors, oui, l'altruisme existe.
10:29
So what is altruismaltruisme?
167
617394
1725
Mais, c'est quoi l'altruisme ?
10:31
It is the wishsouhait: MayMai othersautres be happycontent
and find the causecause of happinessbonheur.
168
619119
3902
C'est vouloir que les autres
soient heureux et trouvent le bonheur.
10:35
Now, empathyempathie is the affectiveaffectif resonancerésonance
or cognitivecognitif resonancerésonance that tellsraconte you,
169
623021
5245
L'empathie, c'est la résonance affective
ou cognitive qui nous permet
10:40
this personla personne is joyfuljoyeuse,
this personla personne sufferssouffre.
170
628266
2711
de discerner que telle personne
est joyeuse, telle triste.
10:42
But empathyempathie aloneseul is not sufficientsuffisante.
171
630977
3486
Mais l'empathie seule ne suffit pas.
10:46
If you keep on beingétant
confrontedconfronté with sufferingSouffrance,
172
634463
2223
Une personne souvent
confrontée à la souffrance
10:48
you mightpourrait have empathicempathique distressdétresse, burnoutépuisement professionnel,
173
636686
2761
va se retrouver en détresse,
en état de burn-out.
10:51
so you need the greaterplus grand spheresphère
of loving-kindnessamour bienveillant.
174
639447
4060
Elle aura davantage
besoin d'amour bienveillant.
10:55
With TaniaTania SingerSinger at the MaxMax PlanckPlanck
InstituteInstitut of LeipzigLeipzig,
175
643507
2727
Avec Tania Singer
de l'Institut Max Planck de Leipzig,
10:58
we showedmontré that the braincerveau networksréseaux for
empathyempathie and loving-kindnessamour bienveillant are differentdifférent.
176
646234
6101
on a démontré que les réseaux cérébraux
de l'empathie et la bonté sont différents.
11:04
Now, that's all well doneterminé,
177
652335
2081
Et tout cela est bien fait,
11:06
so we got that from evolutionévolution,
from maternalmaternelle carese soucier, parentalparental love,
178
654416
5374
nous en héritons via l'évolution,
les soins maternels et l'amour parental
11:11
but we need to extendétendre that.
179
659790
1835
mais nous devons élargir ceci.
11:13
It can be extendedélargi even to other speciesespèce.
180
661625
3343
Par exemple, l'élargir à l'égard
d'autres espèces.
11:16
Now, if we want a more altruisticaltruiste societysociété,
we need two things:
181
664968
4407
Pour une société plus altruiste,
il nous faut deux choses :
11:21
individualindividuel changechangement and societalsociétales changechangement.
182
669375
3217
un changement individuel
et un changement sociétal.
11:24
So is individualindividuel changechangement possiblepossible?
183
672592
2558
Mais, le changement individuel
est-il possible ?
11:27
Two thousandmille yearsannées
of contemplativecontemplatif studyétude said yes, it is.
184
675150
3199
2000 ans d'études contemplatives
nous dit que oui, il l'est.
11:30
Now, 15 yearsannées of collaborationcollaboration
with neuroscienceneuroscience and epigeneticsépigénétique
185
678349
3602
Et, 15 années de collaboration
avec les neurosciences et l'épigénétique
11:33
said yes, our brainscerveaux changechangement
when you traintrain in altruismaltruisme.
186
681951
4484
montrent que nos cerveaux changent
en les entraînant à l'altruisme.
11:38
So I spentdépensé 120 hoursheures in an MRIIRM machinemachine.
187
686435
4272
J'ai donc passé 120 heures
dans une machine IRM.
11:42
This is the first time I wentest allé
after two and a halfmoitié hoursheures.
188
690707
2786
Me voici après ma première
séance de deux heures et demie.
11:45
And then the resultrésultat has been publishedpublié
in manybeaucoup scientificscientifique paperspapiers.
189
693493
3674
Le résultat a été publié
dans de nombreux articles scientifiques.
11:49
It showsmontre withoutsans pour autant ambiguityambiguïté
that there is structuralde construction changechangement
190
697167
3582
Il montre sans ambiguïté
un changement structurel
11:52
and functionalfonctionnel changechangement in the braincerveau
when you traintrain the altruisticaltruiste love.
191
700749
3753
et fonctionnel du cerveau lorsque
vous l'entraînez à l'amour altruiste.
11:56
Just to give you an ideaidée:
192
704502
1750
Juste pour vous donner une idée :
11:58
this is the meditatorméditant at restdu repos on the left,
193
706252
2821
à gauche,
le cerveau d'un méditant au repos,
12:01
meditatorméditant in compassionla compassion meditationméditation,
you see all the activityactivité,
194
709073
3703
pendant la méditation,
observez toute l'activité,
12:04
and then the controlcontrôle groupgroupe at restdu repos,
nothing happenedarrivé,
195
712776
2554
et le groupe de contrôle au repos,
aucune activité,
12:07
in meditationméditation, nothing happenedarrivé.
196
715330
1942
en méditant,
aucune activité non plus.
12:09
They have not been trainedqualifié.
197
717272
1978
Ils n'ont pas été formés.
12:11
So do you need 50,000 hoursheures
of meditationméditation? No, you don't.
198
719250
4421
Faut-il 50 000 heures de méditation
pour y arriver ? Non.
12:15
FourQuatre weekssemaines, 20 minutesminutes a day,
of caringsoins, mindfulnesspleine conscience meditationméditation
199
723671
4166
20 minutes par jour de méditation
sérieuse pendant 4 semaines suffisent
12:19
alreadydéjà bringsapporte a structuralde construction changechangement
in the braincerveau comparedpar rapport to a controlcontrôle groupgroupe.
200
727838
6303
pour observer une différence
avec le cerveau du groupe de contrôle.
12:26
That's only 20 minutesminutes a day
for fourquatre weekssemaines.
201
734141
3738
C'est seulement 20 minutes par jour
pendant quatre semaines.
12:29
Even with preschoolersenfants d’âge préscolaire --
RichardRichard DavidsonDavidson did that in MadisonMadison.
202
737879
3338
Même chez les jeunes enfants –
comme l'a démontré Richard Davidson.
12:33
An eight-weekhuit semaines programprogramme: gratitudeReconnaissance, loving-aimant-
kindnessbonté, cooperationla coopération, mindfulconscient breathingrespiration.
203
741217
6410
8 semaines de gratitude, de bonté,
de coopération, de respiration consciente.
12:39
You would say,
"Oh, they're just preschoolersenfants d’âge préscolaire."
204
747627
2255
Ce ne sont que des enfants,
vous vous dites.
12:41
Look after eighthuit weekssemaines,
205
749882
1626
Mais voyez, après 8 semaines,
12:43
the pro-socialprosociales behaviorcomportement,
that's the bluebleu lineligne.
206
751508
2450
la courbe du comportement
prosocial, la ligne bleue.
12:45
And then comesvient the ultimateultime
scientificscientifique testtester, the stickersautocollants testtester.
207
753958
5444
Puis vient le test scientifique
ultime : le test des autocollants.
12:51
Before, you determinedéterminer for eachchaque childenfant
who is theirleur bestmeilleur friendami in the classclasse,
208
759402
3948
Vous demandez à l'enfant
d'indiquer son meilleur ami,
12:55
theirleur leastmoins favoritepréféré childenfant,
an unknowninconnu childenfant, and the sickmalade childenfant,
209
763350
4075
l'enfant qu'il aime le moins,
un enfant inconnu et un enfant malade,
12:59
and they have to give stickersautocollants away.
210
767425
2704
puis ils doivent
leur donner des autocollants.
13:02
So before the interventionintervention,
they give mostles plus of it to theirleur bestmeilleur friendami.
211
770129
4052
Avant le programme, ils les donnent
presque tous à leur meilleur ami.
13:06
FourQuatre, fivecinq yearsannées oldvieux,
20 minutesminutes threeTrois timesfois a weekla semaine.
212
774181
3459
Après 20 minutes de méditation, 3 fois
par semaine, pendant 8 semaines,
13:09
After the interventionintervention,
no more discriminationdiscrimination:
213
777640
3483
ces enfants de quatre, cinq ans
ne discriminent plus personne :
13:13
the sameMême amountmontant of stickersautocollants to theirleur
bestmeilleur friendami and the leastmoins favoritepréféré childenfant.
214
781123
3925
ils donnent le même nombre
d'autocollants à tout le monde.
13:17
That's something we should do
in all the schoolsécoles in the worldmonde.
215
785048
3388
Voilà quelque chose que toutes
les écoles du monde devraient faire.
13:20
Now where do we go from there?
216
788436
1994
Que pouvons-nous faire maintenant ?
13:22
(ApplauseApplaudissements)
217
790430
4248
(Applaudissements)
13:26
When the DalaiDalaï LamaLama heardentendu that,
he told RichardRichard DavidsonDavidson,
218
794678
2681
Lorsque le Dalaï-lama l'a appris,
il a dit à Davidson :
13:29
"You go to 10 schoolsécoles, 100 schoolsécoles,
the U.N., the wholeentier worldmonde."
219
797359
3456
« Va dans 10 écoles, puis 100,
puis l'ONU et le monde entier. »
13:32
So now where do we go from there?
220
800815
1684
Alors, que faire maintenant ?
13:34
IndividualIndividu changechangement is possiblepossible.
221
802499
2263
Le changement individuel est possible.
13:36
Now do we have to wait for an altruisticaltruiste
genegène to be in the humanHumain racecourse?
222
804762
4616
Devons-nous attendre l'apparition
d'un gène de l'altruisme chez l'Homme ?
13:41
That will take 50,000 yearsannées,
too much for the environmentenvironnement.
223
809378
3754
Cela prendra 50 000 ans,
beaucoup trop pour l'environnement.
13:45
FortunatelyHeureusement, there is
the evolutionévolution of cultureCulture.
224
813132
4435
Heureusement, nous pouvons compter
sur l'évolution de la culture.
13:49
CulturesCultures, as specialistsspécialistes have shownmontré,
changechangement fasterPlus vite than genesgènes.
225
817567
5734
Les experts l'ont démontré :
la culture change plus vite que les gènes.
13:55
That's the good newsnouvelles.
226
823301
1528
Voilà une bonne nouvelle.
13:56
Look, attitudeattitude towardsvers warguerre
has dramaticallydramatiquement changedmodifié over the yearsannées.
227
824829
3360
Observez à quel point les opinions
face à la guerre ont changé.
14:00
So now individualindividuel changechangement and culturalculturel
changechangement mutuallymutuellement fashionmode eachchaque other,
228
828189
5181
Les changements culturels
et individuels se façonnent mutuellement.
14:05
and yes, we can achieveatteindre
a more altruisticaltruiste societysociété.
229
833370
2776
Oui, nous pouvons
créer une société plus altruiste.
14:08
So where do we go from there?
230
836146
1742
Mais comment faire ?
14:09
MyselfMe, I will go back to the EastEast.
231
837888
2249
Pour ma part, je vais repartir en Orient.
14:12
Now we treattraiter 100,000 patientsles patients
a yearan in our projectsprojets.
232
840137
3460
Nous traitons 100 000 patients
par an grâce à nos projets.
14:15
We have 25,000 kidsdes gamins in schoolécole,
fourquatre percentpour cent overheadfrais généraux.
233
843597
3749
Nous envoyons 25 000 enfants à l'école,
et nous augmenterons ce chiffre de 4 %.
14:19
Some people say, "Well,
your stuffdes trucs workstravaux in practiceentraine toi,
234
847346
2575
Certains disent :
« Ça marche en pratique tout ça,
14:21
but does it work in theorythéorie?"
235
849921
2024
mais est-ce que ça marche en théorie ? »
14:23
There's always positivepositif deviancedéviance.
236
851945
3342
C'est ce qu'on appelle
de la déviance positive.
14:27
So I will alsoaussi go back to my hermitageErmitage
237
855287
2419
Je vais retourner dans mon ermitage
14:29
to find the innerinterne resourcesRessources
to better serveservir othersautres.
238
857706
3289
afin de trouver en moi
le moyen de mieux servir les autres.
14:32
But on the more globalglobal levelniveau,
what can we do?
239
860995
3187
Mais au niveau mondial,
que pouvons-nous faire ?
14:36
We need threeTrois things.
240
864182
1791
Il nous faut faire trois choses.
14:37
EnhancingAmélioration de cooperationla coopération:
241
865973
2352
Améliorer la coopération :
14:40
CooperativeCooperative learningapprentissage in the schoolécole
insteadau lieu of competitivecompétitif learningapprentissage,
242
868325
3716
miser sur un apprentissage
plus coopératif que compétitif à l'école ;
14:44
UnconditionalInconditionnel cooperationla coopération
withindans corporationssociétés --
243
872041
3571
une coopération inconditionnelle
au sein des entreprises --
14:47
there can be some competitioncompétition
betweenentre corporationssociétés, but not withindans.
244
875612
4407
il peut y avoir compétition
entre entreprises, mais pas en leur sein.
14:52
We need sustainabledurable harmonyharmonie.
I love this termterme.
245
880019
3952
Il nous faut une harmonie durable.
J'adore ce terme.
14:55
Not sustainabledurable growthcroissance anymoreplus.
246
883971
1943
Et non plus une croissance durable.
14:57
SustainableDurable harmonyharmonie meansveux dire now
we will reduceréduire inequalityinégalité.
247
885914
3586
Une harmonie durable débute par
la réduction des inégalités, maintenant.
15:01
In the futureavenir, we do more with lessMoins,
248
889500
4326
À l'avenir, nous ferons plus avec moins,
15:05
and we continuecontinuer to growcroître qualitativelypoint de vue qualitatif,
not quantitativelyquantitativement.
249
893826
4484
et on continue à croître qualitativement,
et non quantitativement.
15:10
We need caringsoins economicséconomie.
250
898310
2305
Il nous faut une économie bienveillante.
15:12
The HomoHomo economicuseconomicus cannotne peux pas dealtraiter
with povertyla pauvreté in the midstmilieu of plentybeaucoup,
251
900615
5831
L'Homo Economicus ne peut se permettre
de tels écarts entre riches et pauvres,
15:18
cannotne peux pas dealtraiter with the problemproblème
of the commoncommun goodsdes biens
252
906446
2352
des problèmes de biens en commun,
15:20
of the atmosphereatmosphère, of the oceansocéans.
253
908798
2298
de l'atmosphère, des océans.
Il faut une économie bienveillante.
15:23
We need a caringsoins economicséconomie.
254
911096
1583
15:24
If you say economicséconomie
should be compassionatede compassion,
255
912679
2109
Si vous demandez
une économie bienveillante,
15:26
they say, "That's not our jobemploi."
256
914788
1485
ils disent que ce n'est pas son rôle.
15:28
But if you say they don't carese soucier,
that looksregards badmal.
257
916273
3315
Mais si vous qu'ils s'en fichent,
ça, ce n'est pas bien.
15:31
We need locallocal commitmentengagement,
globalglobal responsibilityresponsabilité.
258
919588
3379
Il nous faut une engagement local,
et une responsabilité mondiale.
15:34
We need to extendétendre altruismaltruisme
to the other 1.6 millionmillion speciesespèce.
259
922967
5340
On doit étendre l'altruisme
aux 1,6 millions d'autres espèces.
15:40
SentientSentient beingsêtres
are co-citizensconcitoyens in this worldmonde.
260
928307
3425
Les êtres vivants sont tous
co-citoyens de ce monde.
15:43
and we need to dareoser altruismaltruisme.
261
931732
2992
Bref, on a besoin d'oser l'altruisme.
15:46
So, long livevivre the altruisticaltruiste revolutionrévolution.
262
934724
3881
Alors, vive la révolution altruiste.
15:50
VivaViva lala revolucirevolución dede altruismoaltruismo.
263
938605
4550
Viva la revolución de altruismo.
15:55
(ApplauseApplaudissements)
264
943155
5360
(Applaudissements)
16:00
Thank you.
265
948515
1981
Merci.
16:02
(ApplauseApplaudissements)
266
950496
1952
(Applaudissements)
Translated by eric vautier
Reviewed by Jehanne Almerigogna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Matthieu Ricard - Monk, author, photographer
Sometimes called the "happiest man in the world," Matthieu Ricard is a Buddhist monk, author and photographer.

Why you should listen

After training in biochemistry at the Institute Pasteur, Matthieu Ricard left science behind to move to the Himalayas and become a Buddhist monk -- and to pursue happiness, both at a basic human level and as a subject of inquiry. Achieving happiness, he has come to believe, requires the same kind of effort and mind training that any other serious pursuit involves.

His deep and scientifically tinged reflections on happiness and Buddhism have turned into several books, including The Quantum and the Lotus: A Journey to the Frontiers Where Science and Buddhism Meet. At the same time, he also makes sensitive and jaw-droppingly gorgeous photographs of his beloved Tibet and the spiritual hermitage where he lives and works on humanitarian projects.

His latest book on happiness is Happiness: A Guide to Developing Life's Most Important Skill; his latest book of photographs is Tibet: An Inner Journey.

More profile about the speaker
Matthieu Ricard | Speaker | TED.com