ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Pluznick - Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors.

Why you should listen

Jennifer Pluznick's fascination with understanding how interactions at the molecular level affect functions at the organismal level led her to pursue a Ph.D. in renal physiology from the University of Nebraska Medical Center. While researching kidney disease as part of her postdoc at Yale University, Pluznick came across scent receptors in the kidney. She initially wrote off this surprising finding as a fluke, but after taking a second look, she realized how important this discovery could be for understanding kidney function. Since 2010, Pluznick and her lab at the Johns Hopkins School of Medicine have researched the role of the olfactory signaling system. Most recently, they’ve found a possible connection between the bacteria in your gut and how your kidney manages blood pressure.

More profile about the speaker
Jennifer Pluznick | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

Jennifer Pluznick: You smell with your body, not just your nose

Jennifer Pluznick: Il n’y a pas que votre nez qui sente, votre corps aussi a un odorat.

Filmed:
1,702,806 views

Vos reins ont-ils un odorat ? Il se fait que les minuscules détecteurs qui recouvrent l’intérieur de notre nez sont aussi présents ailleurs, dans des endroits insolites : vos muscles, vos reins et même dans vos poumons. Dans cette courte présentation truffée de faits étonnants, la physiologiste Jennifer Pluznick nous explique pourquoi ces détecteurs sont là et quel est leur rôle.
- Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Here'sVoici a questionquestion for you:
0
680
1360
J’ai une question pour vous :
00:15
how manybeaucoup differentdifférent scentssenteurs
do you think you can smellodeur,
1
3440
3136
combien d’odeurs différentes
pensez-vous être capable de sentir,
00:18
and maybe even identifyidentifier with accuracyprécision?
2
6600
2920
voire d’identifier avec précision ?
00:22
100?
3
10800
1200
100 ?
00:24
300?
4
12840
1200
300 ?
00:27
1,000?
5
15080
1200
1 000 ?
00:30
One studyétude estimatesestimations that humanshumains can
detectdétecter up to one trillionbillion differentdifférent odorsodeurs.
6
18280
5976
Une étude montre que les humains peuvent
détecter jusqu'à mille milliards d’odeurs.
00:36
A trillionbillion.
7
24280
1616
Mille milliards.
00:37
It's harddifficile to imagineimaginer,
8
25920
1816
C’est difficile à imaginer,
00:39
but your nosenez has the molecularmoléculaire
machinerymachinerie to make it happense produire.
9
27760
3880
mais votre nez est doté d'un système
moléculaire permettant cela.
00:44
OlfactoryOlfactive receptorsrécepteurs --
10
32960
1776
Des récepteurs olfactifs,
00:46
tinyminuscule scentparfum detectorsdétecteurs de --
11
34760
1936
des mini détecteurs,
00:48
are packedemballé into your nosenez,
12
36720
1936
tapissent votre nez,
00:50
eachchaque one patientlypatiemment waitingattendre
to be activatedactivé by the odorodeur,
13
38680
3416
chacun attendant patiemment
d’être activé par une odeur,
00:54
or ligandligand,
14
42120
1296
ou un ligand,
00:55
that it's been assignedattribué to detectdétecter.
15
43440
1840
dont la détection lui a été assignée.
00:58
It turnsse tourne out we humanshumains,
like all vertebratesvertébrés,
16
46520
3096
Il s'avère que nous, les humains,
comme tous les vertébrés,
01:01
have lots of olfactoryolfactive receptorsrécepteurs.
17
49640
2600
possédons de nombreux
récepteurs olfactifs.
01:04
In factfait, more of our DNAADN is devoteddévoué
to genesgènes for differentdifférent olfactoryolfactive receptorsrécepteurs
18
52800
6736
Dans notre ADN, il y a plus de gènes
attribués à des récepteurs olfactifs
01:11
than for any other typetype of proteinprotéine.
19
59560
2320
qu'à des récepteurs de protéines.
01:15
Why is that?
20
63240
1279
Pourquoi ?
01:17
Could olfactoryolfactive receptorsrécepteurs
be doing something elseautre
21
65640
3296
Les récepteurs olfactifs auraient-ils
une autre fonction
01:20
in additionune addition to allowingen permettant us to smellodeur?
22
68960
2200
que de nous permettre de sentir ?
01:25
In 1991, LindaLinda BuckBuck and RichardRichard AxelAxel
uncoverednon couvert the molecularmoléculaire identityidentité
23
73840
5056
En 1991, Linda Buck et Richard Axel ont
découvert l’identité moléculaire
01:30
of olfactoryolfactive receptorsrécepteurs --
24
78920
1496
des récepteurs olfactifs.
01:32
work whichlequel ultimatelyen fin de compte
led to a NobelPrix Nobel PrizePrix.
25
80440
3160
Cela les a menés au Prix Nobel.
01:36
At the time,
26
84560
1216
A cette époque,
01:37
we all assumedsupposé that these receptorsrécepteurs
were only founda trouvé in the nosenez.
27
85800
3800
tout le monde supposait que ces récepteurs
étaient uniquement présents dans le nez.
01:42
HoweverCependant, about a yearan or so laterplus tard,
28
90480
2216
Mais un ou deux ans plus tard,
01:44
a reportrapport emergedémergé of an olfactoryolfactive
receptorrécepteur expressedexprimé in a tissuetissu
29
92720
4496
on a détecté des récepteurs
olfactifs présents dans un tissu
01:49
other than the nosenez.
30
97240
2096
autre que le nez.
01:51
And then anotherun autre suchtel reportrapport emergedémergé,
31
99360
2656
Ensuite, un autre rapport a été publié
01:54
and anotherun autre.
32
102040
1200
et encore un autre.
01:55
We now know that these receptorsrécepteurs
are founda trouvé all over the bodycorps,
33
103880
4056
On sait maintenant que ces récepteurs
se trouvent partout dans notre corps,
01:59
includingcomprenant in some prettyjoli
unexpectedinattendu placesdes endroits --
34
107960
3360
même dans des zones inattendues :
02:03
in musclemuscle,
35
111920
1616
dans nos muscles,
02:05
in kidneysreins,
36
113560
1576
nos reins,
02:07
lungspoumons
37
115160
1536
nos poumons,
02:08
and blooddu sang vesselsnavires.
38
116720
1776
et nos vaisseaux sanguins.
02:10
But what are they doing there?
39
118520
3160
Que font-ils là ?
02:15
Well, we know that olfactoryolfactive receptorsrécepteurs
actacte as sensitivesensible chemicalchimique sensorscapteurs
40
123760
4695
On sait que les récepteurs olfactifs
jouent le rôle de capteurs chimiques
dans le nez,
02:20
in the nosenez --
41
128479
1217
02:21
that's how they mediatemédiation
our sensesens of smellodeur.
42
129720
2040
c’est ainsi qu’ils transmettent
les odeurs.
02:24
It turnsse tourne out they alsoaussi actacte
as sensitivesensible chemicalchimique sensorscapteurs
43
132480
4176
Il s'avère qu'ils agissent aussi en tant
que capteurs chimiques ultra-sensibles
02:28
in manybeaucoup other partsles pièces of the bodycorps.
44
136680
1680
dans de nombreuses autres
parties de notre corps.
02:31
Now, I'm not sayingen disant that your liverfoie can
detectdétecter the aromaarôme of your morningMatin coffeecafé
45
139280
4896
Attention, je ne dis pas que votre foie
peut sentir l’arôme de votre café matinal
lorsque vous entrez dans la cuisine,
02:36
as you walkmarche into the kitchencuisine.
46
144200
1381
02:38
RatherPlutôt, after you drinkboisson
your morningMatin coffeecafé,
47
146480
3136
mais plutôt qu'après avoir bu
votre café matinal,
02:41
your liverfoie mightpourrait use an olfactoryolfactive receptorrécepteur
48
149640
2976
votre foie pourrait utiliser
un récepteur olfactif
02:44
to chemicallychimiquement detectdétecter
the changechangement in concentrationconcentration
49
152640
3176
pour détecter chimiquement
un changement de concentration
02:47
of a chemicalchimique floatingflottant
throughpar your bloodstreamcirculation sanguine.
50
155840
2239
de produit chimique dans votre sang.
02:51
ManyDe nombreux cellcellule typesles types and tissuestissus in the bodycorps
use chemicalchimique sensorscapteurs,
51
159000
3496
De nombreux tissus et cellules du corps
utilisent des capteurs chimiques,
02:54
or chemosensorsChemosensors,
52
162520
1496
ou capteurs physico-chimiques,
02:56
to keep trackPiste of the concentrationconcentration
of hormoneshormones, metabolitesmétabolites
53
164040
3976
pour suivre l'évolution des concentrations
d'hormones, de métabolites
03:00
and other moleculesmolécules,
54
168040
1456
et d'autres molécules.
03:01
and some of these chemosensorsChemosensors
are olfactoryolfactive receptorsrécepteurs.
55
169520
4800
Certains de ces capteurs physico-chimiques
sont des récepteurs olfactifs.
03:07
If you are a pancreaspancréas or a kidneyun rein
56
175320
1856
Si vous êtes un pancréas ou un rein
03:09
and you need a specializedspécialisé chemicalchimique sensorcapteur
57
177200
2816
et que vous avez besoin d'un capteur
chimique spécifique
03:12
that will allowpermettre you to keep trackPiste
of a specificspécifique moleculemolécule,
58
180040
3576
pour suivre l'évolution
d'une molécule spécifique,
03:15
why reinventréinventer the wheelroue?
59
183640
1600
pourquoi réinventer la roue ?
03:19
One of the first examplesexemples
60
187640
1736
Un des premiers exemples
03:21
of an olfactoryolfactive receptorrécepteur
founda trouvé outsideà l'extérieur the nosenez
61
189400
2936
de récepteur olfactif
découvert ailleurs que dans le nez,
03:24
showedmontré that humanHumain spermsperme
expressExpress an olfactoryolfactive receptorrécepteur,
62
192360
4280
démontre que le sperme humain
contient un récepteur olfactif.
03:29
and that spermsperme with this receptorrécepteur
will seekchercher out the chemicalchimique
63
197400
4296
Ce sperme avec son récepteur
va chercher le produit chimique
03:33
that the receptorrécepteur respondsrépond to --
64
201720
1936
correspondant au récepteur,
03:35
the receptor'sse trouvent les récepteurs ligandligand.
65
203680
1656
c'est-à-dire son ligand.
03:37
That is, the spermsperme
will swimnager towardvers the ligandligand.
66
205360
4400
Ainsi, le sperme va naviguer
vers son ligand.
03:42
This has intriguingintrigant implicationsimplications.
67
210240
2480
Cela pourrait avoir
des conséquences intrigantes.
03:45
Are spermsperme aidedassistée par in findingdécouverte the eggOeuf
68
213440
3016
Le sperme serait-il aidé
pour rencontrer l'ovule,
03:48
by sniffingreniflant out the arearégion
with the highestle plus élevé ligandligand concentrationconcentration?
69
216480
3640
en reniflant les zones où il y a
la plus grande concentration de ligand ?
03:53
I like this exampleExemple
because it clearlyclairement demonstratesmontre
70
221600
3336
J'aime bien cet exemple
car il démontre clairement
03:56
that an olfactoryolfactive receptor'sse trouvent les récepteurs primaryprimaire jobemploi
is to be a chemicalchimique sensorcapteur,
71
224960
5296
que la mission première d'un récepteur
olfactif est d'être un capteur chimique,
04:02
but dependingen fonction, dépendemment on the contextle contexte,
72
230280
2896
mais que, selon le contexte,
04:05
it can influenceinfluence how you perceivepercevoir a smellodeur,
73
233200
3696
il peut influencer votre façon
de percevoir une odeur,
04:08
or in whichlequel directiondirection spermsperme will swimnager,
74
236920
3600
ou quelle direction prendra le sperme,
mais également avoir une incidence
04:13
and as it turnsse tourne out,
75
241600
1296
04:14
a hugeénorme varietyvariété of other processesprocessus.
76
242920
2320
sur une grande diversité
d'autres processus.
04:17
OlfactoryOlfactive receptorsrécepteurs have been
implicatedmis en cause in musclemuscle cellcellule migrationmigration,
77
245920
5016
Les récepteurs olfactifs sont impliqués
dans la migration des cellules musculaires
04:22
in helpingportion the lungpoumon to sensesens
and respondrépondre to inhaledpar inhalation chemicalsproduits chimiques,
78
250960
4016
et aident les poumons à réagir
face à l'inhalation de produits chimiques
04:27
handmain and woundblessure healingguérison.
79
255000
1560
tout en contribuant à la cicatrisation.
04:29
SimilarlyDe la même façon, tastegoût receptorsrécepteurs onceune fois que thought
to be founda trouvé only in the tonguelangue,
80
257440
4576
Pareil pour les récepteurs gustatifs,
que l'on croyait présents uniquement
04:34
are now knownconnu to be expressedexprimé
in cellscellules and tissuestissus throughouttout au long de the bodycorps.
81
262040
4000
dans la langue, ils sont présents dans
les cellules et les tissus de notre corps.
04:39
Even more surprisinglyétonnamment,
82
267160
2176
Plus étonnant encore,
04:41
a recentrécent studyétude founda trouvé
83
269360
1496
une étude récente a révélé
04:42
that the lightlumière receptorsrécepteurs in our eyesles yeux
alsoaussi playjouer a rolerôle in our blooddu sang vesselsnavires.
84
270880
5560
que les photorécepteurs de nos yeux jouent
aussi un rôle dans nos vaisseaux sanguins.
04:50
In my lablaboratoire,
85
278800
1256
Dans mon labo,
04:52
we work on tryingen essayant to understandcomprendre the rolesles rôles
of olfactoryolfactive receptorsrécepteurs and tastegoût receptorsrécepteurs
86
280080
5456
on recherche à comprendre les rôles
des récepteurs olfactifs et gustatifs
04:57
in the contextle contexte of the kidneyun rein.
87
285560
2280
dans les reins.
05:01
The kidneyun rein is a centralcentral
controlcontrôle centercentre for homeostasishoméostasie.
88
289080
3776
Les reins sont le centre de contrôle
de l'homéostasie.
05:04
And to us,
89
292880
1216
Il nous paraît censé
05:06
it makesfait du sensesens that a homeostatichoméostatique
controlcontrôle centercentre would be a logicallogique placeendroit
90
294120
3776
que le centre de contrôle de l'homéostasie
constitue un environnement logique
05:09
to employemployer chemicalchimique sensorscapteurs.
91
297920
2040
pour utiliser des capteurs chimiques.
05:13
We'veNous avons identifiedidentifié a numbernombre
of differentdifférent olfactoryolfactive and tastegoût receptorsrécepteurs
92
301520
3656
Nous avons identifié un certain nombre
de récepteurs olfactifs et gustatifs
05:17
in the kidneyun rein,
93
305200
1336
dans les reins,
05:18
one of whichlequel, olfactoryolfactive receptorrécepteur 78,
94
306560
3576
dont le récepteur olfactif 78,
05:22
is knownconnu to be expressedexprimé
in cellscellules and tissuestissus
95
310160
3376
que l'on sait être exprimé
dans les cellules et les tissus
05:25
that are importantimportant
in the regulationrèglement of blooddu sang pressurepression.
96
313560
3000
importants pour la régulation
de la pression sanguine.
05:30
When this receptorrécepteur is deletedsupprimé in micedes souris,
97
318280
3256
Quand on supprime ce détecteur
chez la souris,
05:33
theirleur blooddu sang pressurepression is lowfaible.
98
321560
2080
leur pression sanguine est basse.
05:37
SurprisinglyÉtonnamment, this receptorrécepteur
was founda trouvé to respondrépondre
99
325440
3456
Étonnamment, on a découvert
que ce récepteur réagit
05:40
to chemicalsproduits chimiques calledappelé
short-chainà chaîne courte fattygras acidsacides
100
328920
3216
aux produits chimiques appelés
acides gras à chaîne courte.
05:44
that are producedproduit by the bacteriades bactéries
that residerésident in your gutintestin --
101
332160
3816
Ils sont produits par une bactérie
qui vit dans nos intestins,
05:48
your gutintestin microbiotaMicrobiota.
102
336000
1520
notre flore intestinale.
05:50
After beingétant producedproduit
by your gutintestin microbiotaMicrobiota,
103
338840
2696
Après que notre microbiote les a produits,
05:53
these chemicalsproduits chimiques are absorbedabsorbé
into your bloodstreamcirculation sanguine
104
341560
2816
ces sécrétions chimiques sont absorbées
par notre sang,
05:56
where they can then
interactinteragir with receptorsrécepteurs
105
344400
2096
où elles interagissent avec des récepteurs
05:58
like olfactoryolfactive receptorrécepteur 78,
106
346520
3016
comme le récepteur olfactif 78.
06:01
meaningsens that the changeschangements
in metabolismmétabolisme of your gutintestin microbiotaMicrobiota
107
349560
4856
Ça signifie qu'un changement métabolique
de notre flore intestinale
06:06
maymai influenceinfluence your blooddu sang pressurepression.
108
354440
2560
peut influencer notre pression sanguine.
06:11
AlthoughBien que we'venous avons identifiedidentifié a numbernombre
of differentdifférent olfactoryolfactive and tastegoût receptorsrécepteurs
109
359840
4296
Bien que nous ayons identifié un nombre
de récepteurs olfactifs et gustatifs
06:16
in the kidneyun rein,
110
364160
1256
dans les reins,
06:17
we'venous avons only just beguncommencé
to teasetease out theirleur differentdifférent functionsles fonctions
111
365440
3136
on n'en est qu'aux débuts
de notre compréhension de leurs fonctions
06:20
and to figurefigure out whichlequel chemicalsproduits chimiques
eachchaque of them respondsrépond to.
112
368600
3440
et de l'identification des produits
chimiques auxquels ils réagissent.
06:25
SimilarSimilaires investigationsinvestigations liemensonge aheaddevant
for manybeaucoup other organsorganes and tissuestissus --
113
373240
3936
Des recherches similaires nous attendent
pour d'autres tissus et organes.
06:29
only a smallpetit minorityminorité of receptorsrécepteurs
has been studiedétudié to daterendez-vous amoureux.
114
377200
3760
En effet, seulement un tout petit nombre
de récepteurs est étudié pour le moment.
06:35
This is excitingpassionnant stuffdes trucs.
115
383240
1920
C'est super excitant !
06:38
It's revolutionizingrévolutionner our understandingcompréhension
of the scopeportée of influenceinfluence
116
386080
3536
Ça métamorphose notre compréhension
du périmètre d'influence
06:41
for one of the fivecinq sensessens.
117
389640
1920
d'un de nos cinq sens.
06:44
And it has the potentialpotentiel
to changechangement our understandingcompréhension
118
392600
2656
Ça a aussi le potentiel de changer
notre compréhension
06:47
of some aspectsaspects of humanHumain physiologyphysiologie.
119
395280
2640
de certains aspects
de la physiologie humaine.
06:51
It's still earlyde bonne heure,
120
399560
1216
C'est encore tôt,
06:52
but I think we'venous avons pickedchoisi up on the scentparfum
of something we're followingSuivant.
121
400800
4256
mais je crois que nous avons reniflé
quelque chose que nous suivons à la trace.
06:57
(LaughterRires)
122
405080
1016
(Rires)
06:58
Thank you.
123
406120
1216
Merci.
06:59
(ApplauseApplaudissements)
124
407360
4440
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Yousra El Ammari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Pluznick - Physiologist
Jennifer Pluznick is on a mission to find out more about olfactory and other sensory receptors.

Why you should listen

Jennifer Pluznick's fascination with understanding how interactions at the molecular level affect functions at the organismal level led her to pursue a Ph.D. in renal physiology from the University of Nebraska Medical Center. While researching kidney disease as part of her postdoc at Yale University, Pluznick came across scent receptors in the kidney. She initially wrote off this surprising finding as a fluke, but after taking a second look, she realized how important this discovery could be for understanding kidney function. Since 2010, Pluznick and her lab at the Johns Hopkins School of Medicine have researched the role of the olfactory signaling system. Most recently, they’ve found a possible connection between the bacteria in your gut and how your kidney manages blood pressure.

More profile about the speaker
Jennifer Pluznick | Speaker | TED.com