ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyne Bloch: Az agy talán meg tudja javítani magát - egy kis segítséggel

Filmed:
3,127,181 views

Miután kezelt mindenfélét, a sztróktól az autóbaleseti traumákig, Jocelyne Bloch idegsebész jól tudja, hogy az agy nem képes megjavítani magát. De most arra utal, hogy ő és a kollégái talán megtalálták a kulcsot az idegek gyógyításához: duplakortin-pozitív sejtek. Hasonlóan az őssejtekhez, rendkívül alkalmazkodók, és ha kivonjuk az agyból, tenyésztjük, majd visszafecskendezzük a károsodott területre ugyanabban az agyban, segíthetnek kijavítani és újraépíteni azt. "Egy kis segítséggel" -- mondja Bloch -- "az agy képes lehet segíteni magán"
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonidegsebész.
0
896
1683
Nos, én idegsebész vagyok.
00:15
And like mosta legtöbb of my colleagueskollégák,
1
3746
1903
És mint a legtöbb kollégám,
00:17
I have to dealüzlet, everyminden day,
with humanemberi tragediestragédiák.
2
5673
3656
emberi tragédiákkal kell szembesülnöm
nap, mint nap.
00:22
I realizemegvalósítani how your life can changeváltozás
from one secondmásodik to the other
3
10549
4805
Látom, hogy hogyan tud megváltozni
az életük egyik pillanatról a másikra,
00:27
after a majorJelentősebb strokeütés
or after a carautó accidentbaleset.
4
15378
4045
egy nagyobb sztrók vagy autóbaleset után.
00:32
And what is very frustratingfrusztráló
for us neurosurgeonsidegsebész
5
20045
3738
És ami nagyon frusztráló nekünk,
idegsebészeknek,
00:35
is to realizemegvalósítani that unlikenem úgy mint
other organsszervek of the bodytest,
6
23807
4620
az az hogy tudjuk, a test többi szervével
ellentétben,
00:40
the brainagy has very little
abilityképesség for self-repairönjavító.
7
28451
3479
az agy alig képes megjavítani önmagát.
00:45
And after a majorJelentősebb injurysérülés
of your centralközponti nervousideges systemrendszer,
8
33211
3914
És a központi idegrendszer nagyobb
sérülése után
00:50
the patientsbetegek oftengyakran remainmarad
with a severeszigorú handicaphátrány.
9
38365
3760
a páciensnek gyakran
komoly fogyatékkal kell élnie.
00:55
And that's probablyvalószínűleg
the reasonok why I've chosenválasztott
10
43203
2213
És talán ezért döntöttem úgy,
00:57
to be a functionalfunkcionális neurosurgeonidegsebész.
11
45440
2663
hogy funkcionális idegsebész leszek.
01:01
What is a functionalfunkcionális neurosurgeonidegsebész?
12
49144
1908
Ki is az a funkcionális idegsebész?
01:03
It's a doctororvos who is tryingmegpróbálja to improvejavul
a neurologicalneurológiai functionfunkció
13
51978
4360
Egy olyan orvos, aki megpróbálja
fejleszteni az idegi működést
01:08
throughkeresztül differentkülönböző surgicalsebészeti strategiesstratégiák.
14
56362
2317
különböző sebészeti módszerekkel.
01:12
You've certainlybiztosan heardhallott of
one of the famoushíres onesazok
15
60066
2310
Talán már hallottak az egyik
híresebb módszerről,
01:14
calledhívott deepmély brainagy stimulationstimuláció,
16
62400
2086
amit mély agyi stimulációnak neveznek,
01:17
where you implantimplantátum an electrodeelektróda
in the depthsmélyén of the brainagy
17
65230
4132
ahol egy elektródát ültetünk be
az agy mélyére,
01:21
in ordersorrend to modulatemodulálják a circuitáramkör of neuronsneuronok
18
69386
3576
hogy egy idegpályát moduláljunk,
01:24
to improvejavul a neurologicalneurológiai functionfunkció.
19
72986
1892
így fejlesztve az idegi működést.
01:27
It's really an amazingelképesztő technologytechnológia
20
75330
2066
Ez valóban egy elképesztő technológia,
01:29
in that it has improvedjavított
the destinysors of patientsbetegek
21
77420
3367
mivel javított komoly remegéssel,
01:32
with Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség,
22
80811
1822
nagy fájdalommal küzdő
01:34
with severeszigorú tremortremor, with severeszigorú painfájdalom.
23
82657
3106
a Parkinson-kóros betegek sorsán.
01:38
HoweverAzonban, neuromodulationneuromoduláció
does not mean neuro-repairNeuro-javítás.
24
86870
5586
Habár, a neuromoduláció
nem neuro-javítást jelent.
01:45
And the dreamálom of functionalfunkcionális neurosurgeonsidegsebész
25
93301
2307
A funkcionális idegsebészek
álma pedig az,
01:47
is to repairjavítás the brainagy.
26
95632
1638
hogy megjavítsák az agyat.
01:51
I think
27
99222
1397
Azt hiszem,
01:52
that we are approachingközeledik this dreamálom.
28
100643
1835
el fogjuk érni ezt az álmot.
01:54
And I would like to showelőadás you
29
102502
1633
Szeretném megmutatni önöknek,
01:57
that we are very closeBezárás to this.
30
105161
1935
hogy nagyon közel járunk hozzá.
02:00
And that with a little bitbit of help,
31
108022
3111
És azt, hogy egy kis segítséggel,
02:03
the brainagy is ableképes to help itselfmaga.
32
111157
3367
az agy képes segíteni önmagán.
02:08
So the storysztori startedindult 15 yearsévek agoezelőtt.
33
116516
2169
A történet 15 évvel ezelőtt kezdődött.
02:11
At that time, I was a chief residentlakó
34
119156
2020
Akkor még vezető rezidens voltam,
02:13
workingdolgozó daysnapok and nightséjszaka
in the emergencyvészhelyzet roomszoba.
35
121200
2913
éjjel-nappal a sürgősségi osztályon
dolgoztam,
02:16
I oftengyakran had to take caregondoskodás
of patientsbetegek with headfej traumatrauma.
36
124619
3209
gyakran kellett fejsérüléses beteget
kezelnem.
02:21
You have to imagineKépzeld el that when a patientbeteg
comesjön in with a severeszigorú headfej traumatrauma,
37
129193
4461
Képzelhetik, milyen, ha a beteg
komoly fejsérüléssel jön be,
02:25
his brainagy is swellingduzzanat
38
133678
2299
agyduzzanattal,
02:28
and he's increasingnövekvő
his intracranialintracranialis pressurenyomás.
39
136001
2980
és a koponyaűri nyomás növekszik.
02:31
And in ordersorrend to savementés his life,
40
139716
2229
És ahhoz, hogy megmenthessük az életét,
02:33
you have to decreasecsökken
this intracranialintracranialis pressurenyomás.
41
141969
2808
csökkentenünk kell a koponyaűri nyomást.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
És hogy ezt megtehessük,
02:37
you sometimesnéha have to removeeltávolít
a piecedarab of swollenduzzadt brainagy.
43
145976
3920
néha a megduzzadt agyból
el kell egy darabot távolítani.
02:42
So insteadhelyette of throwingdobás away
these piecesdarabok of swollenduzzadt brainagy,
44
150587
4348
És ahelyett, hogy ezeket a megduzzadt
agyi darabokat eldobtuk volna,
02:46
we decidedhatározott with Jean-FranJean-FrançoisOIS BrunetBrunet,
45
154959
2489
eldöntöttük Jean-François Brunet-vel,
02:49
who is a colleaguekolléga of mineenyém, a biologistbiológus,
46
157472
1913
aki az egyik kollégám, egy biológus,
02:51
to studytanulmány them.
47
159409
1174
hogy tanulmányozzuk őket.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
Mit értek ezalatt?
02:55
We wanted to grow cellssejteket
from these piecesdarabok of tissueszövet.
49
163174
4033
Sejteket akartunk növeszteni
ezekből a szövetdarabokból.
03:00
It's not an easykönnyen taskfeladat.
50
168484
1419
Ez nem könnyű feladat.
03:02
GrowingNövekvő cellssejteket from a piecedarab of tissueszövet
51
170577
2365
Egy darab szövetből sejteket növeszteni
03:04
is a bitbit the sameazonos as growingnövekvő
very smallkicsi childrengyermekek
52
172966
3459
kicsit olyan, mint felnevelni
nagyon kicsit gyerekeket
03:08
out from theirazok familycsalád.
53
176449
1470
a családjuktól távol.
03:11
So you need to find the right nutrientstápanyagok,
54
179689
2317
Tehát meg kell találni
a megfelelő tápanyagot,
03:14
the warmthmeleg, the humiditypáratartalom
55
182030
1769
a hőmérsékletet, páratartalmat,
03:15
and all the niceszép environmentskörnyezetek
to make them thrivegyarapszik.
56
183823
3236
és a növekedésükhöz szükséges
összes kellemes környezeti tényezőt.
03:19
So that's exactlypontosan what we had
to do with these cellssejteket.
57
187083
2811
Tehát pontosan ezt kellett csinálnunk
ezekkel a sejtekkel.
03:22
And after manysok attemptspróbálkozás,
58
190425
1866
És sokszori próbálkozás után,
03:24
Jean-FranJean-FrançoisOIS did it.
59
192959
1767
Jean-François megcsinálta.
03:27
And that's what he saw
underalatt his microscopeMikroszkóp.
60
195372
3197
Ezt látta a mikroszkópjában.
03:31
And that was, for us, a majorJelentősebb surprisemeglepetés.
61
199691
2348
Ez számunkra nagy meglepetés volt.
03:34
Why?
62
202412
1151
Miért?
03:35
Because this looksúgy néz ki, exactlypontosan the sameazonos
as a stemszármazik cellsejt culturekultúra,
63
203587
4842
Mert ez pontosan úgy néz ki,
mint egy őssejt-tenyészet,
03:40
with largenagy greenzöld cellssejteket
surroundingkörnyező smallkicsi, immatureéretlen cellssejteket.
64
208453
5643
nagy zöld sejtekkel, melyek kicsi,
éretlen sejteket vesznek körül.
03:47
And you maylehet rememberemlékezik from biologybiológia classosztály
65
215168
3254
Talán emlékeznek a biológia óráról,
03:50
that stemszármazik cellssejteket are immatureéretlen cellssejteket,
66
218446
3511
hogy az őssejtek éretlen sejtek,
03:53
ableképes to turnfordulat into any typetípus
of cellsejt of the bodytest.
67
221981
3879
melyek képesek bármilyen típusú
sejtté alakulni a testben.
03:59
The adultfelnőtt brainagy has stemszármazik cellssejteket,
but they're very rareritka
68
227423
4628
A felnőtt agyban vannak őssejtek,
de nagyon ritkák,
04:04
and they're locatedtalálható
in deepmély and smallkicsi nichesrések
69
232075
4379
és nagyon mély és kicsi mélyedésekben
találhatók,
04:08
in the depthsmélyén of the brainagy.
70
236478
2017
az agy mélyében.
04:10
So it was surprisingmeglepő to get
this kindkedves of stemszármazik cellsejt culturekultúra
71
238519
3702
Így meglepő volt, hogy ilyen fajta
őssejt-kultúrát találtunk
04:14
from the superficialfelszínes partrész
of swollenduzzadt brainagy we had
72
242245
2359
a nálunk levő duzzadt agy
felszíni részében
04:16
in the operatingüzemeltetési theaterszínház.
73
244628
1617
a műtőben.
04:18
And there was anotheregy másik
intriguingérdekes observationmegfigyelés:
74
246269
2606
És volt még egy érdekes észrevétel:
04:21
RegularRendszeres stemszármazik cellssejteket
are very activeaktív cellssejteket --
75
249890
4226
Az átlag őssejtek nagyon aktív sejtek --
04:26
cellssejteket that dividefeloszt, dividefeloszt,
dividefeloszt very quicklygyorsan.
76
254140
3573
olyan sejtek, melyek igen gyorsan
osztódnak, osztódnak és osztódnak.
04:30
And they never diemeghal,
they're immortalhalhatatlan cellssejteket.
77
258409
2320
És sohasem pusztulnak el,
halhatatlan sejtek.
04:33
But these cellssejteket behaveviselkedik differentlyeltérően.
78
261407
2391
De ezek a sejtek másképp viselkednek.
04:36
They dividefeloszt slowlylassan,
79
264663
2183
Lassan osztódnak,
04:38
and after a fewkevés weekshetes of culturekultúra,
80
266870
2000
és pár hét tenyésztés után
04:40
they even diedmeghalt.
81
268894
1562
el is pusztultak.
04:43
So we were in frontelülső of a strangefurcsa
newúj cellsejt populationnépesség
82
271321
3652
Tehát egy furcsa új
sejtpopuláció volt előttünk,
04:46
that lookednézett like stemszármazik cellssejteket
but behavedúgy viselkedett differentlyeltérően.
83
274997
3094
melynek tagjai őssejteknek tűntek,
de másképp viselkedtek.
04:51
And it tookvett us a long time
to understandmegért where they camejött from.
84
279052
4444
Sok időbe telt, míg megértettük,
honnan is jöttek.
04:55
They come from these cellssejteket.
85
283520
2545
Ezekből a sejtekből származnak.
04:58
These bluekék and redpiros cellssejteket are calledhívott
doublecortin-positivedoublecortin-pozitív cellssejteket.
86
286550
4443
Ezeket a kék és piros sejteket
duplakortin-pozitív sejteknek hívjuk.
05:04
All of you have them in your brainagy.
87
292195
2552
Mindannyiunknak van ilyen az agyában.
05:07
They representképvisel fournégy percentszázalék
of your corticalkérgi brainagy cellssejteket.
88
295353
3900
Az agykérgi sejtek négy százalékát
teszik ki.
05:11
They have a very importantfontos roleszerep
duringalatt the developmentfejlődés stageszínpad.
89
299857
4072
Nagyon fontos szerepük van
a fejlődési szakaszban.
05:15
When you were fetusesmagzatok,
90
303953
1755
Amikor magzatok voltunk,
05:18
they helpedsegített your brainagy to foldszeres itselfmaga.
91
306457
2672
ezek segítették az agyunkat
a növekedésben.
05:22
But why do they staymarad in your headfej?
92
310120
2515
De miért maradnak a fejünkben?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
Ezt nem tudjuk.
05:27
We think that they maylehet
participaterészt venni in brainagy repairjavítás
94
315414
3222
Azt gondoljuk, hogy talán az agy
javításában játszanak szerepet,
05:30
because we find them
in highermagasabb concentrationkoncentráció
95
318660
3464
mert nagyobb koncentrációban
találtuk őket
05:34
closeBezárás to brainagy lesionselváltozások.
96
322148
1152
az agysérülésekhez közel.
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
De ez nem olyan biztos.
05:37
But there is one clearegyértelmű thing --
98
325867
2345
De egyvalami biztos --
05:40
that from these cellssejteket,
99
328236
1597
hogy ezekből a sejtekből
05:41
we got our stemszármazik cellsejt culturekultúra.
100
329857
2238
van az őssejt-kultúránk.
05:45
And we were in frontelülső
of a potentiallehetséges newúj sourceforrás of cellssejteket
101
333363
2634
És a sejtek egy potenciális
új forrásával álltunk szemben
05:48
to repairjavítás the brainagy.
102
336021
1451
az agy megjavításához.
05:50
And we had to provebizonyít this.
103
338004
1557
De ezt be kellett bizonyítanunk.
Ezért úgy eldöntöttünk,
05:51
So to provebizonyít it,
104
339585
1151
05:52
we decidedhatározott to designtervezés
an experimentalkísérleti paradigmparadigma.
105
340760
3848
hogy tervezünk egy
kísérleti paradigmát.
05:56
The ideaötlet was to biopsybiopszia a piecedarab of brainagy
106
344632
3223
Az ötlet az volt, hogy megvizsgálunk
egy darabot az agyból,
05:59
in a non-eloquentnem sokatmondó areaterület of the brainagy,
107
347879
2699
az agy egy nem túl lényeges részén,
és aztán ezeket a sejteket tenyésztjük,
06:02
and then to culturekultúra the cellssejteket
108
350602
1711
06:04
exactlypontosan the way Jean-FranJean-FrançoisOIS
did it in his lablabor.
109
352337
2787
pontosan úgy, ahogy Jean-François
tette a laborjában.
06:07
And then labelcímke them, to put colorszín in them
110
355148
2895
És aztán megjelöljük, beszínezzük őket,
06:10
in ordersorrend to be ableképes
to tracknyomon követni them in the brainagy.
111
358067
2673
hogy képesek legyünk követni őket
az agyon belül.
06:13
And the last steplépés was to re-implantújra implantátum them
112
361295
2129
És az utolsó lépés az volt,
hogy visszaültessük
06:15
in the sameazonos individualEgyedi.
113
363448
1783
ugyanabba az egyedbe.
06:17
We call these
114
365255
1151
Ezeket úgy hívjuk,
06:18
autologousautológ graftsszőlőoltványok -- autograftsautografts.
115
366430
2801
autológ graftok -- autograftok.
06:21
So the first questionkérdés we had,
116
369602
2443
Az első kérdés, ami felmerült bennünk:
06:24
"What will happentörténik if we re-implantújra implantátum
these cellssejteket in a normalnormál brainagy,
117
372069
5241
"Mi történik, ha e sejteket
egy normál agyba,
06:29
and what will happentörténik
if we re-implantújra implantátum the sameazonos cellssejteket
118
377334
2858
és mi, ha egy sérült agyba
06:32
in a lesionedlesioned brainagy?"
119
380216
1223
ültetjük vissza?"
06:33
Thankskösz to the help
of professorEgyetemi tanár EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Köszönhetően Eric Rouiller professzor
segítségének,
06:36
we workeddolgozott with monkeysmajmok.
121
384876
1666
majmokkal dolgozhattunk.
06:39
So in the first-caseelső-ügyben scenarioforgatókönyv,
122
387414
2440
Az első esetben,
06:41
we re-implantedújra beültetett the cellssejteket
in the normalnormál brainagy
123
389878
3505
a sejteket ép agyba ültettük vissza,
06:45
and what we saw is that they completelyteljesen
disappearedeltűnt after a fewkevés weekshetes,
124
393407
5035
és azt láttuk, hogy pár hét után
teljesen eltűntek,
06:50
as if they were takentett from the brainagy,
125
398466
2954
mintha kivették volna őket az agyból,
06:53
they go back home,
126
401444
1511
hazamentek,
06:54
the spacehely is alreadymár busyelfoglalt,
127
402979
1556
a hely már foglalt,
06:56
they are not neededszükséges there,
so they disappeareltűnik.
128
404559
2230
nincs szükség rájuk, ezért eltűntek.
06:59
In the second-casemásodik-ügyben scenarioforgatókönyv,
129
407780
1978
A második esetben
07:01
we performedteljesített the lesionelváltozás,
130
409782
1231
egy léziót idéztünk elő,
07:03
we re-implantedújra beültetett exactlypontosan the sameazonos cellssejteket,
131
411037
3140
és pontosan ugyanazokat
a sejteket ültettük be,
07:06
and in this caseügy, the cellssejteket remainedmaradt --
132
414201
4073
de ebben az esetben a sejtek
megmaradtak --
07:10
and they becamelett matureérett neuronsneuronok.
133
418298
2797
és kifejlett neuronokká alakultak.
07:13
And that's the imagekép of what
we could observemegfigyelése underalatt the microscopeMikroszkóp.
134
421824
3787
Ezt a képet figyelhettük meg
a mikroszkóp alatt.
07:17
Those are the cellssejteket
that were re-implantedújra beültetett.
135
425635
2554
Azokat a sejteket ültettük be.
07:20
And the proofbizonyíték they carryvisz,
136
428839
1947
A bizonyíték, amit hordoznak,
07:22
these little spotshelyek, those
are the cellssejteket that we'vevoltunk labeledfeliratú
137
430810
3177
a kicsi pontok, azok a sejtek azok,
amiket megjelöltünk in vitro,
07:26
in vitroin vitro, when they were in culturekultúra.
138
434011
2832
amikor még tenyésztettük őket.
07:29
But we could not stop here, of coursetanfolyam.
139
437755
2200
De természetesen itt még nem
állhattunk meg.
07:32
Do these cellssejteket alsois help a monkeymajom
to recovervisszaszerez after a lesionelváltozás?
140
440521
4637
Ezek a sejtek segítik vajon a majmok
felépülését egy lézió után?
07:37
So for that, we trainedkiképzett monkeysmajmok
to performteljesít a manualkézikönyv dexterityügyesség taskfeladat.
141
445182
5482
Ezért betanítottuk a majmokat, hogy
egy kézügyességi feladatot végezzenek.
07:42
They had to retrievelekérése
foodélelmiszer pelletslabdacs (pellet) from a traytálca.
142
450688
3018
Ételgolyócskákat kellett egy tálcából
elvenniük.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
Nagyon jók voltak benne.
07:47
And when they had reachedelért
a plateaufennsík of performanceteljesítmény,
144
455896
3472
Amikor elérték a teljesítményük
legmagasabb pontját,
07:51
we did a lesionelváltozás in the motormotor cortexkéreg
correspondingmegfelelő to the handkéz motionmozgás.
145
459392
6295
sérülést idéztünk elő a motorikus
kéreg kézmozgásért felelős területén.
07:57
So the monkeysmajmok were plegicplegic,
146
465711
1857
Így a majmok plégiássá váltak,
07:59
they could not movemozog theirazok handkéz anymoretöbbé.
147
467592
1912
nem tudták a kezüket többé mozgatni.
08:02
And exactlypontosan the sameazonos as humansemberek would do,
148
470165
3554
És pontosan, ahogy
az emberekkel is történne,
08:05
they spontaneouslyspontán recoveredvisszanyert
to a certainbizonyos extentmértékben,
149
473743
2926
valamilyen szinten spontán felépültek,
08:08
exactlypontosan the sameazonos as after a strokeütés.
150
476693
2020
pontosan úgy, mint egy sztrók után.
08:10
PatientsA betegek are completelyteljesen plegicplegic,
151
478737
1787
A páciensek teljesen plégiásak,
08:12
and then they try to recovervisszaszerez
dueesedékes to a brainagy plasticityplaszticitás mechanismmechanizmus,
152
480548
5108
aztán megpróbálnak felépülni
az agy plasztikus mechanizmusa által,
08:17
they recovervisszaszerez to a certainbizonyos extentmértékben,
153
485680
1640
fel is épülnek bizonyos mértékig,
08:19
exactlypontosan the sameazonos for the monkeymajom.
154
487344
1841
pontosan úgy, mint a majom.
08:21
So when we were sure that the monkeymajom
had reachedelért his plateaufennsík
155
489209
3444
Így amikor biztosak voltunk benne,
hogy a majom elérte
08:24
of spontaneousspontán recoveryhelyreállítási,
156
492677
2428
a spontán gyógyulás
legmagasabb szintjét,
08:27
we implantedbeültetett his ownsaját cellssejteket.
157
495129
2575
beültettük a saját sejtjeit.
08:30
So on the left sideoldal, you see the monkeymajom
that has spontaneouslyspontán recoveredvisszanyert.
158
498287
5536
Itt, a bal oldalon látják a majmot,
amelyik spontán felgyógyult.
08:37
He's at about 40 to 50 percentszázalék
of his previouselőző performanceteljesítmény
159
505426
4632
Körülbelül 40-50 százalékát nyújtja
08:42
before the lesionelváltozás.
160
510082
1212
a lézió előtti teljesítményének.
08:44
He's not so accuratepontos, not so quickgyors.
161
512079
2770
Nem olyan pontos, nem olyan gyors.
08:47
And look now, when we re-impantre-impant the cellssejteket:
162
515376
3459
És most nézzék, amikor újra beültettük
a sejteket:
08:50
Two monthshónap after re-implantationismételt beültetésre,
the sameazonos individualEgyedi.
163
518859
4253
Ugyanaz az egyed
két hónappal a beültetés után.
08:57
(ApplauseTaps)
164
525255
6918
(Taps)
09:04
It was alsois very excitingizgalmas resultstalálatok
for us, I tell you.
165
532770
3555
Nagyon izgalmas eredmények voltak,
mondhatom.
09:09
SinceÓta that time, we'vevoltunk understoodmegértett
much more about these cellssejteket.
166
537321
3706
Azóta megértettünk sok más dolgot
ezekkel a sejtekkel kapcsolatban.
09:13
We know that we can cryopreservecryopreserve them,
167
541575
2396
Tudjuk, hogy lefagyaszthatjuk,
09:15
we can use them latera későbbiekben on.
168
543995
1862
és később újrahasználhatjuk őket.
09:18
We know that we can applyalkalmaz them
in other neuropathologicalNeuropatológiai modelsmodellek,
169
546214
3890
Tudjuk, hogy más neuropathológiai
modellekben is használhatjuk őket,
09:22
like Parkinson'sParkinson-kór diseasebetegség, for examplepélda.
170
550128
1969
mint például a Parkinson-kór.
09:24
But our dreamálom is still
to implantimplantátum them in humansemberek.
171
552121
3157
De az álmunk továbbra is az,
hogy emberekbe ültethessük őket.
09:28
And I really hoperemény that I'll be ableképes
to showelőadás you soonhamar
172
556469
3750
Nagyon remélem, hogy képes leszek
bemutatni önöknek hamarosan,
09:33
that the humanemberi brainagy is givingígy us
the toolsszerszámok to repairjavítás itselfmaga.
173
561605
4994
hogy az emberi agy eszközöket ad
nekünk, hogy megjavítsa magát.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Köszönöm.
09:39
(ApplauseTaps)
175
567967
5986
(Taps)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneBálint, this is amazingelképesztő,
176
573977
3302
Bruno Giussani: Jocelyne, ez elképesztő.
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalszámos dozentucat people in the audienceközönség,
177
577303
3751
Biztos vagyok benne, hogy most
több tucat ember van a közönség soraiban,
09:53
possiblyesetleg even a majoritytöbbség,
178
581078
1206
talán a többség,
09:54
who are thinkinggondolkodás, "I know
somebodyvalaki who can use this."
179
582308
2748
akik azt gondolják,
"Ismerek valakit, akinek ez jól jönne."
09:57
I do, in any caseügy.
180
585080
2260
Mindenesetre én igen.
09:59
And of coursetanfolyam the questionkérdés is,
181
587364
2296
És természetesen a kérdés az,
10:01
what are the biggestlegnagyobb obstaclesakadályok
182
589684
2078
mik a legnagyobb akadályok,
10:03
before you can go
into humanemberi clinicalklinikai trialskísérletek?
183
591786
2791
mielőtt az emberi klinikai
vizsgálatokra sor kerülhet?
10:07
JocelyneBálint BlochBloch: The biggestlegnagyobb
obstaclesakadályok are regulationselőírások. (LaughsNevet)
184
595665
5506
Jocelyne Bloch: A legnagyobb akadályok
a szabályozások. (Nevet)
10:13
So, from these excitingizgalmas resultstalálatok,
you need to filltölt out
185
601195
2762
Szóval, ezekről az izgalmas eredményekből
ki kell tölteni
10:15
about two kilogramskilogramm of paperspapírok and formsformák
186
603981
3237
körülbelül 2 kilogramm papírt
és nyomtatványt,
10:19
to be ableképes to go throughkeresztül these
kindkedves of trialskísérletek.
187
607242
3048
hogy ezeket a kísérleteket
keresztülvihessük.
10:22
BGBG: WhichAmely is understandableérthető,
the brainagy is delicatefinom, etcstb..
188
610314
2632
BG: Ami érthető, az agy érzékeny, stb.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Igen, az, de hosszú időbe telik,
10:27
and a lot of patiencetürelem and almostmajdnem
a professionalszakmai teamcsapat to do it, you know?
190
615352
4031
és sok türelem és majdnem egy teljes
professzionális csapat kell hozzá, tudod?
10:31
BGBG: If you projectprogram yourselfsaját magad --
191
619407
2266
BG: Ha elképzeled magad --
ahogy épp befejezted a kutatást,
10:33
havingamelynek doneKész the researchkutatás
192
621697
1215
10:34
and havingamelynek triedmegpróbálta to get
permissionengedély to startRajt the trialskísérletek,
193
622936
3945
és megpróbáltad megszerezni az
engedélyeket a kísérletek megkezdéséhez,
10:38
if you projectprogram yourselfsaját magad out in time,
194
626905
3179
ha elképzeled magad abban az időben,
10:42
how manysok yearsévek before
somebodyvalaki getsjelentkeznek into a hospitalkórház
195
630736
3698
hány év telik el, mielőtt valaki
bemegy a kórházba,
10:46
and this therapyterápia is availableelérhető?
196
634458
2173
és ez a terápia elérhető lesz számára?
10:49
JBJB: So, it's very difficultnehéz to say.
197
637555
2135
JB: Nos, ezt nagyon nehéz megmondani.
10:51
It dependsattól függ, first,
on the approvaljóváhagyás of the trialpróba.
198
639714
3934
Először is függ a kísérletek
engedélyezésétől.
10:55
Will the regulationszabályozás allowlehetővé teszi us
to do it soonhamar?
199
643672
3103
Meg fogja a szabályozás engedni
a közeljövőben?
10:58
And then, you have to performteljesít
this kindkedves of studytanulmány
200
646799
2814
Aztán egy tanulmányt kell elvégeznünk
11:01
in a smallkicsi groupcsoport of patientsbetegek.
201
649637
2800
a betegek egy kisebb csoportján.
11:04
So it takes, alreadymár, a long time
to selectválaszt the patientsbetegek,
202
652461
2925
És már a betegek kiválasztása is
sok időt vesz el,
11:07
do the treatmentkezelés
203
655410
1906
a kezelés végrehajtása
11:09
and evaluateértékelje if it's usefulhasznos
to do this kindkedves of treatmentkezelés.
204
657340
3729
és kiértékelése, hogy az effajta kezelés
használható-e vagy sem.
11:13
And then you have to deploytelepítése
this to a multicentricmulticentrikus trialpróba.
205
661093
4659
És aztán el kell indítani egy
multicentrikus kísérletet.
11:17
You have to really provebizonyít
first that it's usefulhasznos
206
665776
4162
Ténylegesen bizonyítani kell,
hogy használható,
mielőtt mindenki számára elérhetővé
teszed a kezelést.
11:21
before offeringajánlat this treatmentkezelés
up for everybodymindenki.
207
669962
2881
BG: És hogy biztonságos, ugye.
JB: Természetesen.
11:24
BGBG: And safebiztonságos, of coursetanfolyam. JBJB: Of coursetanfolyam.
208
672867
1889
BG: Jocelyne, köszönjük, hogy eljöttél,
és megosztottad velünk.
11:26
BGBG: JocelyneBálint, thank you for comingeljövetel
to TEDTED and sharingmegosztás this.
209
674780
2794
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
BG. Köszönöm.
11:30
(ApplauseTaps)
211
678773
2671
(Taps)
Translated by Dénes Sebestyén
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com