ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyne Bloch: Beyin kendini onarabilir -- biraz yardımla

Filmed:
3,127,181 views

Kalp krizlerinden araba kazası travmalarına kadar her şeyi tedavi etmiş beyin cerrahı Jocelyne Bloch beynin kendini onaramama özelliğini gayet iyi biliyor. Fakat, ona göre, o ve meslektaşları sinirsel onarımın anahtarını bulmuş olabilirler: Çift kortin-pozitif hücreleri. Kök hücreler gibi, onlar da son derece kolay uyum sağlayabiliyorlar ve beyinden alındıktan sonra kültürlenip, onarmaya ve yeniden inşa etmeye yardımcı olmak üzere aynı beynin lezyonlu alanına yeniden yerleştirilebiliyorlar. "Biraz yardımla," diyor Bloch, "beyin kendine yardımcı olabilir." Bu konuşma TED’den bağımsız, yerel bir topluluğun düzenlediği bir TEDx etkinliğinde TED Konferansı formatı kullanılarak yapılmıştır. Daha fazla bilgi için: http://ted.com/tedx
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonbeyin cerrahı.
0
896
1683
Ben bir beyin cerrahıyım.
00:15
And like mostçoğu of my colleaguesmeslektaşlar,
1
3746
1903
Ben de birçok meslektaşım gibi, her gün,
00:17
I have to dealanlaştık mı, everyher day,
with humaninsan tragediestrajediler.
2
5673
3656
insan trajedileriyle uğraşmak
zorunda kalıyorum.
00:22
I realizegerçekleştirmek how your life can changedeğişiklik
from one secondikinci to the other
3
10549
4805
Hayatın birdenbire bir kalp krizi
veya bir araba kazasıyla
00:27
after a majormajör strokeinme
or after a cararaba accidentkaza.
4
15378
4045
nasıl değişebileceğini görüyorum.
00:32
And what is very frustratingsinir bozucu
for us neurosurgeonsbeyin cerrahı
5
20045
3738
Ve biz beyin cerrahlarının morallerini
bozan şey
00:35
is to realizegerçekleştirmek that unlikeaksine
other organsorganları of the bodyvücut,
6
23807
4620
vücudumuzdaki diğer organların aksine,
00:40
the brainbeyin has very little
abilitykabiliyet for self-repairkendini tamir.
7
28451
3479
beynin kendini onarma yeteneğinin
çok az olması.
00:45
And after a majormajör injuryhasar
of your centralmerkezi nervoussinir systemsistem,
8
33211
3914
Ve merkezi sinir sisteminiz
ağır hasar aldığında,
00:50
the patientshastalar oftensık sık remainkalmak
with a severeşiddetli handicapHandikap.
9
38365
3760
hastalar genellikle
ciddi sakatlıklarla kalıyor.
00:55
And that's probablymuhtemelen
the reasonneden why I've chosenseçilmiş
10
43203
2213
Muhtemelen bu benim
00:57
to be a functionalfonksiyonel neurosurgeonbeyin cerrahı.
11
45440
2663
bir işlevsel beyin cerrahı olmayı
seçmemin sebebi.
01:01
What is a functionalfonksiyonel neurosurgeonbeyin cerrahı?
12
49144
1908
Peki işlevsel beyin cerrahı nedir?
01:03
It's a doctordoktor who is tryingçalışıyor to improveiyileştirmek
a neurologicalnörolojik functionfonksiyon
13
51978
4360
Beyinsel bir işlevi değişik
cerrahi işlemlerle
01:08
throughvasitasiyla differentfarklı surgicalcerrahi strategiesstratejiler.
14
56362
2317
düzeltmeye çalışan doktordur.
01:12
You've certainlykesinlikle heardduymuş of
one of the famousünlü onesolanlar
15
60066
2310
Çok ünlü olanlarından birini
kesin duymuşsunuzdur,
01:14
calleddenilen deepderin brainbeyin stimulationuyarım,
16
62400
2086
mesela derin beyin stimülasyonu.
01:17
where you implantimplant an electrodeelektrot
in the depthsderinlikleri of the brainbeyin
17
65230
4132
Bu işlemde sinirsel fonksiyonları
geliştirebilmek için
01:21
in ordersipariş to modulatemodüle a circuitdevre of neuronsnöronlar
18
69386
3576
beynin derinliklerine
bir elektrot yerleştirilerek
01:24
to improveiyileştirmek a neurologicalnörolojik functionfonksiyon.
19
72986
1892
nöronlar arası bir dolaşım sağlanır.
01:27
It's really an amazingşaşırtıcı technologyteknoloji
20
75330
2066
Bu gerçekten harika bir teknoloji
01:29
in that it has improvedgelişmiş
the destinyKader of patientshastalar
21
77420
3367
çünkü Parkinson hastalığı olan insanların,
ciddi titremeleri olanların
ve ciddi acılar çekenlerin
01:32
with Parkinson'sParkinson diseasehastalık,
22
80811
1822
01:34
with severeşiddetli tremortitreme, with severeşiddetli painAğrı.
23
82657
3106
yaşamını değiştirdi.
01:38
HoweverAncak, neuromodulationneuromodulation
does not mean neuro-repairNöro-onarım.
24
86870
5586
Fakat, neromodülasyon
nöronların onarımı anlamına gelmiyor.
01:45
And the dreamrüya of functionalfonksiyonel neurosurgeonsbeyin cerrahı
25
93301
2307
Ve işlevsel beyin cerrahlarının hayali
01:47
is to repaironarım the brainbeyin.
26
95632
1638
beyni onarmak.
01:51
I think
27
99222
1397
Bence
01:52
that we are approachingyaklaşıyor this dreamrüya.
28
100643
1835
bu hayale yaklaşıyoruz.
01:54
And I would like to showgöstermek you
29
102502
1633
Buna ne kadar yakın olduğumuzu
01:57
that we are very closekapat to this.
30
105161
1935
size göstermek istiyorum.
02:00
And that with a little bitbit of help,
31
108022
3111
Ve birazcık yardımla, beynin de
02:03
the brainbeyin is ableyapabilmek to help itselfkendisi.
32
111157
3367
kendini onarabileceğini
göstermek istiyorum.
02:08
So the storyÖykü startedbaşladı 15 yearsyıl agoönce.
33
116516
2169
Evet, hikaye 15 yıl önce başladı.
02:11
At that time, I was a chiefşef residentoturan
34
119156
2020
O zaman, ben baş asistandım,
02:13
workingçalışma daysgünler and nightsgece
in the emergencyacil Servis roomoda.
35
121200
2913
acilde gece gündüz çalışıyordum.
02:16
I oftensık sık had to take carebakım
of patientshastalar with headkafa traumaTravma.
36
124619
3209
Genelde kafa travması olan
hastalara bakmak zorunda kalıyordum.
02:21
You have to imaginehayal etmek that when a patienthasta
comesgeliyor in with a severeşiddetli headkafa traumaTravma,
37
129193
4461
Bir düşünün, ciddi kafa travmasıyla gelen
bir hasta olduğunda,
02:25
his brainbeyin is swellingşişme
38
133678
2299
beyni şişiyor
02:28
and he's increasingartan
his intracranialkafa içi pressurebasınç.
39
136001
2980
ve bu onun kafatası basıncını artırıyor.
02:31
And in ordersipariş to savekayıt etmek his life,
40
139716
2229
Ve onun hayatını kurtarabilmek için,
02:33
you have to decreaseazaltmak
this intracranialkafa içi pressurebasınç.
41
141969
2808
kafatası basıncını azaltmak zorundasın.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
Bunu yapmak için de,
02:37
you sometimesara sıra have to removeKaldır
a pieceparça of swollenşişmiş brainbeyin.
43
145976
3920
bazen şişen beynin bir kısmının
alınması gerekiyor.
02:42
So insteadyerine of throwingatma away
these piecesparçalar of swollenşişmiş brainbeyin,
44
150587
4348
Böylece, biyolog bir meslektaşım olan,
02:46
we decidedkarar with Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS BrunetBrunet,
45
154959
2489
Jean-François Brunet'le
bu şişmiş beyin parçalarını
02:49
who is a colleagueçalışma arkadaşı of mineMayın, a biologistbiyolog,
46
157472
1913
atmak yerine
02:51
to studyders çalışma them.
47
159409
1174
incelemeye karar verdik.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
Ne demeye mi çalışıyorum?
02:55
We wanted to growbüyümek cellshücreler
from these piecesparçalar of tissuedoku.
49
163174
4033
Bu doku parçalarından
hücre büyütmek istedik.
03:00
It's not an easykolay taskgörev.
50
168484
1419
Kolay bir iş değil.
03:02
GrowingBüyüyen cellshücreler from a pieceparça of tissuedoku
51
170577
2365
Bir doku parçasından hücre üretmek,
03:04
is a bitbit the sameaynı as growingbüyüyen
very smallküçük childrençocuklar
52
172966
3459
küçücük bir çocuğu ailesinden uzakta
03:08
out from theironların familyaile.
53
176449
1470
büyütmeye çalışmaya benziyor.
03:11
So you need to find the right nutrientsbesinler,
54
179689
2317
Yani doğru besinleri, sıcaklığı,
03:14
the warmthSıcaklık, the humidityNem oranı
55
182030
1769
nemi ve büyüyebilmeleri için gereken
03:15
and all the niceGüzel environmentsortamları
to make them thrivegelişmek.
56
183823
3236
bütün ortamları sağlamanız gerekiyor.
03:19
So that's exactlykesinlikle what we had
to do with these cellshücreler.
57
187083
2811
Bu hücrelerle yapmamız gereken
de aynısıydı.
03:22
And after manyçok attemptsdenemeler,
58
190425
1866
Bir çok denemeden sonra,
03:24
Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS did it.
59
192959
1767
Jean-François bunu başardı.
03:27
And that's what he saw
underaltında his microscopemikroskop.
60
195372
3197
Ve bu onun mikroskobunun altında
gördüğü şey.
03:31
And that was, for us, a majormajör surprisesürpriz.
61
199691
2348
Ve bu bizim için çok şaşırtıcıydı.
03:34
Why?
62
202412
1151
Neden?
03:35
Because this looksgörünüyor exactlykesinlikle the sameaynı
as a stemkök cellhücre culturekültür,
63
203587
4842
Çünkü bu kök hücre kültürüyle
tamamen aynı görüntüye sahip.
03:40
with largegeniş greenyeşil cellshücreler
surroundingçevreleyen smallküçük, immatureolgunlaşmamış cellshücreler.
64
208453
5643
Büyük yeşil hücreler, küçük ve
olgunlaşmamış hücreleri sarmalıyor.
03:47
And you mayMayıs ayı rememberhatırlamak from biologyBiyoloji classsınıf
65
215168
3254
Biyoloji derslerinden
hatırlayabileceğiniz gibi
03:50
that stemkök cellshücreler are immatureolgunlaşmamış cellshücreler,
66
218446
3511
kök hücreler olgunlaşmamış ve
03:53
ableyapabilmek to turndönüş into any typetip
of cellhücre of the bodyvücut.
67
221981
3879
vücuttaki herhangi bir hücre çeşidine
dönüşebilen hücrelerdir.
03:59
The adultyetişkin brainbeyin has stemkök cellshücreler,
but they're very rarenadir
68
227423
4628
Yetişkinlerin beyninde kök hücreleri
bulunur ama çok nadirlerdir,
04:04
and they're locatedbulunan
in deepderin and smallküçük nichesniş
69
232075
4379
ve beynin derinliklerindeki
yoğun ve küçük
04:08
in the depthsderinlikleri of the brainbeyin.
70
236478
2017
boşluklarda bulunurlar.
04:10
So it was surprisingşaşırtıcı to get
this kindtür of stemkök cellhücre culturekültür
71
238519
3702
O yüzden bu tür kök hücre kültürlerini
ameliyathaneden aldığımız
04:14
from the superficialyüzeysel partBölüm
of swollenşişmiş brainbeyin we had
72
242245
2359
şişmiş beynin yüzeysel kısımlarından
04:16
in the operatingişletme theatertiyatro.
73
244628
1617
elde etmek şaşırtıcı bir şeydi.
04:18
And there was anotherbir diğeri
intriguingilgi çekici observationgözlem:
74
246269
2606
Ve başka bir ilginç gözlem daha vardı:
04:21
RegularDüzenli stemkök cellshücreler
are very activeaktif cellshücreler --
75
249890
4226
Normal kök hücreler çok aktiftirler-
04:26
cellshücreler that dividebölmek, dividebölmek,
dividebölmek very quicklyhızlı bir şekilde.
76
254140
3573
bu hücreler çabucak
bölünür, bölünür, bölünürler.
04:30
And they never dieölmek,
they're immortalölümsüz cellshücreler.
77
258409
2320
Ve asla ölmezler, ölümsüzdürler.
04:33
But these cellshücreler behaveDavranmak differentlyfarklı olarak.
78
261407
2391
Ama bulduğumuz hücreler farklı davranıyor.
04:36
They dividebölmek slowlyyavaşça,
79
264663
2183
Yavaşça bölünüyorlardı,
04:38
and after a fewaz weekshaftalar of culturekültür,
80
266870
2000
ve birkaç haftalık kültür döneminden sonra
04:40
they even diedvefat etti.
81
268894
1562
öldüler bile.
04:43
So we were in frontön of a strangegarip
newyeni cellhücre populationnüfus
82
271321
3652
Bu demek oluyor ki kök hücre gibi görünen
ama farklı davranan
04:46
that lookedbaktı like stemkök cellshücreler
but behaveddavrandım differentlyfarklı olarak.
83
274997
3094
yeni ve tuhaf
bir hücre topluluğuyla karşı karşıyaydık.
04:51
And it tookaldı us a long time
to understandanlama where they camegeldi from.
84
279052
4444
Ve nereden geldiklerini anlamak
uzun zamanımızı aldı.
04:55
They come from these cellshücreler.
85
283520
2545
Bu hücrelerden geliyorlar.
04:58
These bluemavi and redkırmızı cellshücreler are calleddenilen
doublecortin-positivedoublecortin pozitif cellshücreler.
86
286550
4443
Bu mavi ve kırmızı hücrelere
çift kortin-pozitif(doublecortin-positive)
hücreleri deniyor.
05:04
All of you have them in your brainbeyin.
87
292195
2552
Hepinizin beyninde bulunuyorlar.
05:07
They representtemsil etmek fourdört percentyüzde
of your corticalkortikal brainbeyin cellshücreler.
88
295353
3900
Kortikal hücrelerinizin
yüzde dördünü oluşturuyorlar.
Bunların gelişim döneminde rolleri çok önemlidir.
05:11
They have a very importantönemli rolerol
duringsırasında the developmentgelişme stageevre.
89
299857
4072
05:15
When you were fetusesfetusa,
90
303953
1755
Sizler daha birer fetüsken,
05:18
they helpedyardım etti your brainbeyin to foldkat itselfkendisi.
91
306457
2672
beyninizin kendini
katlamasına yardım ettiler.
05:22
But why do they staykalmak in your headkafa?
92
310120
2515
Ama bunlar neden kafanızda kalıyorlar?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
İşte bunu bilmiyoruz.
05:27
We think that they mayMayıs ayı
participatekatılmak in brainbeyin repaironarım
94
315414
3222
Beynin onarımında
rol aldıklarını düşünüyoruz
05:30
because we find them
in higherdaha yüksek concentrationkonsantrasyon
95
318660
3464
çünkü beyin lezyonlarının
olduğu bölgelerde
daha yüksek yoğunlukta
bulunduklarını gözlemledik.
05:34
closekapat to brainbeyin lesionslezyonlar.
96
322148
1152
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
Ama kesin değil.
05:37
But there is one clearaçık thing --
98
325867
2345
Ama açık olan bir şey var ki-
05:40
that from these cellshücreler,
99
328236
1597
o da bu hücrelerden,
05:41
we got our stemkök cellhücre culturekültür.
100
329857
2238
kök hücre kültürümüzü elde ettiğimizdir.
05:45
And we were in frontön
of a potentialpotansiyel newyeni sourcekaynak of cellshücreler
101
333363
2634
Ve önümüzde beyni onarma potansiyeli olan
05:48
to repaironarım the brainbeyin.
102
336021
1451
yeni bir hücre kaynağı vardı.
05:50
And we had to provekanıtlamak this.
103
338004
1557
Ve bunu kanıtlamamız gerekiyordu.
05:51
So to provekanıtlamak it,
104
339585
1151
Bunun için,
05:52
we decidedkarar to designdizayn
an experimentaldeneysel paradigmparadigma.
105
340760
3848
deneysel bir örnek geliştirmeye
karar verdik.
05:56
The ideaFikir was to biopsyBiyopsi a pieceparça of brainbeyin
106
344632
3223
Fikir, aynı Jean-François'nın
laboratuvarında yaptığı gibi
05:59
in a non-eloquentanlamlı olmayan areaalan of the brainbeyin,
107
347879
2699
beynin işlevsel olmayan
bir kısmından
biyopsiyle parça alınması,
06:02
and then to culturekültür the cellshücreler
108
350602
1711
06:04
exactlykesinlikle the way Jean-FranJean-FrançoisçoisOIS
did it in his lablaboratuvar.
109
352337
2787
ve hücrelerin kültürlenmesiydi.
06:07
And then labeletiket them, to put colorrenk in them
110
355148
2895
Ve onları işaretledik, yani beyinde
06:10
in ordersipariş to be ableyapabilmek
to trackiz them in the brainbeyin.
111
358067
2673
hareketlerini takip edebilmek
için renklendirdik.
06:13
And the last stepadım was to re-implantyeniden implant them
112
361295
2129
Son adım, onları aynı bireye
06:15
in the sameaynı individualbireysel.
113
363448
1783
yeniden aşılamaktı.
06:17
We call these
114
365255
1151
Bunlara
otojen nakli -- otogref diyoruz.
06:18
autologousOtolog graftsGreftler -- autograftsautografts.
115
366430
2801
06:21
So the first questionsoru we had,
116
369602
2443
İlk sorumuz şuydu,
06:24
"What will happenolmak if we re-implantyeniden implant
these cellshücreler in a normalnormal brainbeyin,
117
372069
5241
"Bu hücreleri normal bir beyine
yeniden aşılasak ne olur
06:29
and what will happenolmak
if we re-implantyeniden implant the sameaynı cellshücreler
118
377334
2858
ve aynı hücreleri
lezyona uğramış bir beyne yeniden
06:32
in a lesionedlesioned brainbeyin?"
119
380216
1223
aşılasak ne olur?"
06:33
Thanksteşekkürler to the help
of professorprofesör EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Profesör Eric Roullier'in
yardımı sayesinde,
06:36
we workedişlenmiş with monkeysmaymunlar.
121
384876
1666
maymunlarla çalıştık.
06:39
So in the first-caseilk durum scenariosenaryo,
122
387414
2440
İlk deney aşamasında,
hücreleri normal beyine yeniden aşıladık
06:41
we re-implantedyeniden implante the cellshücreler
in the normalnormal brainbeyin
123
389878
3505
06:45
and what we saw is that they completelytamamen
disappearedkayboldu after a fewaz weekshaftalar,
124
393407
5035
ve hepsinin bir kaç hafta içerisinde
tamamen kaybolduğunu gördük,
06:50
as if they were takenalınmış from the brainbeyin,
125
398466
2954
sanki beyinden götürülmüşler gibi,
06:53
they go back home,
126
401444
1511
evlerine geri dönüyorlar,
06:54
the spaceuzay is alreadyzaten busymeşgul,
127
402979
1556
boşluk meşgul durumda,
06:56
they are not neededgerekli there,
so they disappearkaybolmak.
128
404559
2230
orada ihtiyaç duyulmuyorlar
ve kayboluyorlar.
06:59
In the second-caseİkinci durumda scenariosenaryo,
129
407780
1978
İkinci deney aşamasında,
07:01
we performedgerçekleştirilen the lesionlezyon,
130
409782
1231
lezyonu oluşturduk,
07:03
we re-implantedyeniden implante exactlykesinlikle the sameaynı cellshücreler,
131
411037
3140
aynı hücreleri yeniden aşıladık,
07:06
and in this casedurum, the cellshücreler remainedkalmıştır --
132
414201
4073
ve bu deneyde, hücreler kaldılar --
07:10
and they becameoldu matureOlgun neuronsnöronlar.
133
418298
2797
ve olgun nöronlara dönüştüler.
07:13
And that's the imagegörüntü of what
we could observegözlemlemek underaltında the microscopemikroskop.
134
421824
3787
İşte bu mikroskobun altında
gözlemleyebildiğimiz görüntü.
07:17
Those are the cellshücreler
that were re-implantedyeniden implante.
135
425635
2554
Şunlar yeniden aşıladığımız hücreler.
07:20
And the proofkanıt they carrytaşımak,
136
428839
1947
Ve taşıdıkları kanıt,
07:22
these little spotsnoktalar, those
are the cellshücreler that we'vebiz ettik labeledetiketli
137
430810
3177
şu küçük noktalar,
bizim daha kültürdeyken
07:26
in vitroin vitro, when they were in culturekültür.
138
434011
2832
laboratuvarda işaretlediğimiz hücreler.
07:29
But we could not stop here, of coursekurs.
139
437755
2200
Ama burada duramazdık tabii ki.
07:32
Do these cellshücreler alsoAyrıca help a monkeymaymun
to recoverkurtarmak after a lesionlezyon?
140
440521
4637
Peki bu hücreler bir maymunun lezyondan
sonra iyileşmesine yardım ediyor muydu?
07:37
So for that, we trainedeğitilmiş monkeysmaymunlar
to performyapmak a manualManuel dexterityel becerisi taskgörev.
141
445182
5482
Böylece, maymunları bir el çabukluğu
testi yapabilmeleri için eğittik.
07:42
They had to retrievealmak
foodGıda pelletsGranül from a traytepsi.
142
450688
3018
Bir tepsiden yemek toplarını
almaları gerekiyordu.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
Bunu başarıyla yaptılar.
07:47
And when they had reachedulaştı
a plateauyayla of performanceperformans,
144
455896
3472
Performansın aksadığı bir dönemdeyse,
07:51
we did a lesionlezyon in the motormotor cortexkorteks
correspondinguyan to the handel motionhareket.
145
459392
6295
el hareketini uygulayan motor kortekste
lezyon yaptık.
07:57
So the monkeysmaymunlar were plegicplegic,
146
465711
1857
Maymunlar plejik(felç) olmuştu,
07:59
they could not movehareket theironların handel anymoreartık.
147
467592
1912
Artık ellerini hareket ettiremiyorlardı.
08:02
And exactlykesinlikle the sameaynı as humansinsanlar would do,
148
470165
3554
Ve aynı insanlarda olacağı gibi,
08:05
they spontaneouslykendiliğinden recoveredyeniden elde etmek
to a certainbelli extentderece,
149
473743
2926
belli bir dereceye kadar kendiliklerinden
iyileştiler,
08:08
exactlykesinlikle the sameaynı as after a strokeinme.
150
476693
2020
aynı bir kalp krizinden sonra olduğu gibi.
08:10
PatientsHastalar are completelytamamen plegicplegic,
151
478737
1787
Hastalar tamamıyla plejik olurlar,
08:12
and then they try to recoverkurtarmak
duenedeniyle to a brainbeyin plasticityplastisite mechanismmekanizma,
152
480548
5108
ve daha sonra bir beyin plastisitesi
mekanizması sonucu iyileşmeye çalışırlar,
08:17
they recoverkurtarmak to a certainbelli extentderece,
153
485680
1640
bir dereceye kadar iyileşirler,
08:19
exactlykesinlikle the sameaynı for the monkeymaymun.
154
487344
1841
maymunda da aynısı olur.
08:21
So when we were sure that the monkeymaymun
had reachedulaştı his plateauyayla
155
489209
3444
Maymunun kendiliğinden iyileşmesinin
durduğuna
08:24
of spontaneousdoğal recoveryKurtarma,
156
492677
2428
emin olduğumuzda,
08:27
we implantedimplante his ownkendi cellshücreler.
157
495129
2575
kendi hücrelerini aşıladık.
08:30
So on the left sideyan, you see the monkeymaymun
that has spontaneouslykendiliğinden recoveredyeniden elde etmek.
158
498287
5536
Sol tarafta kendiliğinden iyileşen
maymunu görüyorsunuz.
08:37
He's at about 40 to 50 percentyüzde
of his previousönceki performanceperformans
159
505426
4632
Lezyondan önce geçmiş performansının
yüzde 40 ile 50'si kadarını
08:42
before the lesionlezyon.
160
510082
1212
sergileyebiliyor.
08:44
He's not so accuratedoğru, not so quickhızlı.
161
512079
2770
O kadar hatasız değil,
o kadar hızlı da değil.
08:47
And look now, when we re-impantRe-impant the cellshücreler:
162
515376
3459
Şimdi bakarsanız, hücreleri yeniden
aşıladığımızda:
08:50
Two monthsay after re-implantationyeniden implantasyon,
the sameaynı individualbireysel.
163
518859
4253
Yeniden aşılamadan iki ay sonra,
aynı birey.
08:57
(ApplauseAlkış)
164
525255
6918
(Alkış)
09:04
It was alsoAyrıca very excitingheyecan verici resultsSonuçlar
for us, I tell you.
165
532770
3555
Emin olun, sonuçlar bizim için de
heyecan vericiydi.
09:09
SinceBeri that time, we'vebiz ettik understoodanladım
much more about these cellshücreler.
166
537321
3706
O zamandan beri, bu hücreleri çok
daha iyi anlıyoruz.
09:13
We know that we can cryopreservecryopreserve them,
167
541575
2396
Onları dondurarak saklayabileceğimizi
biliyoruz,
09:15
we can use them latersonra on.
168
543995
1862
sonradan kullanabiliyoruz.
09:18
We know that we can applyuygulamak them
in other neuropathologicalneuropathological modelsmodeller,
169
546214
3890
Onları diğer neropatolojik modellere
uygulayabileceğimizi biliyoruz,
09:22
like Parkinson'sParkinson diseasehastalık, for exampleörnek.
170
550128
1969
örneğin, Parkinson hastalığı gibi.
09:24
But our dreamrüya is still
to implantimplant them in humansinsanlar.
171
552121
3157
Hayalimiz ise onları insanlara da
aşılayabilmek.
09:28
And I really hopeumut that I'll be ableyapabilmek
to showgöstermek you soonyakında
172
556469
3750
Ve umuyorum ki size yakında
09:33
that the humaninsan brainbeyin is givingvererek us
the toolsaraçlar to repaironarım itselfkendisi.
173
561605
4994
insan beyninin kendini onarma araçlarını
bize verdiğini gösterebileceğim.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Teşekkür ederim.
09:39
(ApplauseAlkış)
175
567967
5986
(Alkış)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneJocelyne, this is amazingşaşırtıcı,
176
573977
3302
Bruno Giussani: Jocelyne, bu inanılmaz,
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalbirkaç dozendüzine people in the audienceseyirci,
177
577303
3751
eminim ki şu an, dinleyiciler arasında
birkaç düzine insan,
09:53
possiblybelki even a majorityçoğunluk,
178
581078
1206
muhtemelen çoğunluk,
09:54
who are thinkingdüşünme, "I know
somebodybirisi who can use this."
179
582308
2748
"Bunu kullanabilecek birini
tanıyorum." diye düşünüyor.
09:57
I do, in any casedurum.
180
585080
2260
Ben düşünüyorum bir kere.
09:59
And of coursekurs the questionsoru is,
181
587364
2296
Soru şu ki,
10:01
what are the biggesten büyük obstaclesengeller
182
589684
2078
klinik insan testlerine başlamadan önceki
10:03
before you can go
into humaninsan clinicalklinik trialsdenemeler?
183
591786
2791
en büyük engeller neler?
10:07
JocelyneJocelyne BlochBloch: The biggesten büyük
obstaclesengeller are regulationsyönetmelik. (LaughsGülüyor)
184
595665
5506
Jocelyne Bloch: En büyük engeller
düzenlemeler. (Gülüşmeler)
10:13
So, from these excitingheyecan verici resultsSonuçlar,
you need to filldoldurmak out
185
601195
2762
Bu heyecan verici sonuçlardan,
bu tarz testlere
10:15
about two kilogramskilogram of paperskâğıtlar and formsformlar
186
603981
3237
geçmeden önce iki kilo kadar evrak ve form
10:19
to be ableyapabilmek to go throughvasitasiyla these
kindtür of trialsdenemeler.
187
607242
3048
doldurmanız gerekiyor.
10:22
BGBG: WhichHangi is understandableanlaşılabilir,
the brainbeyin is delicatenarin, etcvb.
188
610314
2632
BG: Bu çok anlaşılır, beyin hassas, vs.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Evet öyle fakat bu uzun zaman,
10:27
and a lot of patiencesabır and almostneredeyse
a professionalprofesyonel teamtakım to do it, you know?
190
615352
4031
sabır ve neredeyse profesyonel bir takım
gerektiriyor, biliyorsun.
10:31
BGBG: If you projectproje yourselfkendin --
191
619407
2266
BG: Eğer kendini gösterebilirsen,
10:33
havingsahip olan donetamam the researchAraştırma
192
621697
1215
araştırmayı yapmış olarak
10:34
and havingsahip olan trieddenenmiş to get
permissionizin to startbaşlama the trialsdenemeler,
193
622936
3945
ve testleri başlatma iznini almayı
denedikten sonra,
10:38
if you projectproje yourselfkendin out in time,
194
626905
3179
zaman içinde kendini gösterirsen,
10:42
how manyçok yearsyıl before
somebodybirisi getsalır into a hospitalhastane
195
630736
3698
birinin hastaneye gidip bu tedaviyi
yaptırabilmesi
10:46
and this therapyterapi is availablemevcut?
196
634458
2173
kaç yılı bulur?
10:49
JBJB: So, it's very difficultzor to say.
197
637555
2135
JB: Söylemesi çok zor.
10:51
It dependsbağlıdır, first,
on the approvalonay of the trialDeneme.
198
639714
3934
Duruma göre değişir, ilk olarak
testlerin onayı konusuna bağlı.
10:55
Will the regulationdüzenleme allowizin vermek us
to do it soonyakında?
199
643672
3103
Düzenleme yakın zamanda bunu
yapabilmemize izin verecek mi?
10:58
And then, you have to performyapmak
this kindtür of studyders çalışma
200
646799
2814
Sonrasında, bu tarz araştırmaları
küçük bir hasta grubu
11:01
in a smallküçük groupgrup of patientshastalar.
201
649637
2800
üzerinde uygulamalısınız.
11:04
So it takes, alreadyzaten, a long time
to selectseçmek the patientshastalar,
202
652461
2925
Hastaları seçmek, tedaviyi uygulamak
11:07
do the treatmenttedavi
203
655410
1906
ve bu tarz bir tedaviyi
11:09
and evaluatedeğerlendirmek if it's usefulişe yarar
to do this kindtür of treatmenttedavi.
204
657340
3729
uygulamanın yararlı olup olmadığını
değerlendirmek uzun zaman alır.
11:13
And then you have to deploydağıtmak
this to a multicentricçok merkezli trialDeneme.
205
661093
4659
Daha sonra bu çok merkezli bir
testte uygulanmalıdır.
11:17
You have to really provekanıtlamak
first that it's usefulişe yarar
206
665776
4162
Tedaviyi herkese sunmadan önce
11:21
before offeringteklif this treatmenttedavi
up for everybodyherkes.
207
669962
2881
gerçekten işe yaradığını kanıtlamasınız.
11:24
BGBG: And safekasa, of coursekurs. JBJB: Of coursekurs.
208
672867
1889
BG: Güvenli olduğunu da. JB: Tabii ki.
11:26
BGBG: JocelyneJocelyne, thank you for cominggelecek
to TEDTED and sharingpaylaşım this.
209
674780
2794
BG: Jocelyne, bunu TED'de
paylaştığın için teşekkürler.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
BG: Teşekkür ederiz.
11:30
(ApplauseAlkış)
211
678773
2671
(Alkış)
Translated by Aysu Ayık
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com