06:15
TEDxToronto 2010

Drew Dudley: Everyday leadership

ドリュー・ダドリー:身近にあるリーダーシップ

Filmed:

私達は気づかないうちに誰かの人生を変えているのです。 この講演で、ドリュー・ダドリーが呼びかけているのは、リーダーシップをもっと人生を向上させる日常的行為として称賛しようということです。(TEDxToronto.)

- Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves. Full bio

How many of you are completely comfortable
ここにいる何人の方が自信を持って
00:16
with calling yourselves a leader?
自分のことをリーダーだと言えますか?
00:17
See, I've asked that question all the way across the country,
様々な場所で この質問をしましたが
00:20
and everywhere I ask it, no matter where,
どこで この質問をしても
00:23
there's always a huge portion of the audience that won't put up their hand.
ほとんどの方は 手を挙げようとしません
00:25
And I've come to realize that we have made leadership
私達は「リーダーシップ」を
何かすごいものだと見なしているのです
00:28
into something bigger than us.
私達は「リーダーシップ」を
何かすごいものだと見なしているのです
00:30
We've made into something beyond us.
世界を変える何か とてつもない
ものだと思っています
00:31
We've made it about changing the world.
世界を変える何か とてつもない
ものだと思っています
00:33
And we've taken this title of leader, and we treat it
リーダーの肩書きというのは
00:35
as if it's something that one day we're going to deserve,
いつかは自分に
見合うようになるけれど
00:37
but to give it to ourselves right now
今の自分に与えられるのは
00:40
means a level of arrogance or cockiness that we're not comfortable with.
傲慢で生意気であるかのように
思ってしまいます
00:42
And I worry sometimes that we spend so much time
心配なのは 私達が
00:45
celebrating amazing things that hardly anybody can do
誰にもできないようなことを 賞賛することに
多くの時間を浪費していることです
00:47
that we've convinced ourselves that those are
誰にもできないようなことを 賞賛することに
多くの時間を浪費していることです
00:51
the only things worth celebrating, and we start to
そのようなことしか賞賛に値しないと思い
00:52
devalue the things that we can do every day, and we start
日常できる事をないがしろにし
00:54
to take moments where we truly are a leader
本当にリーダーとなることをしても
00:56
and we don't let ourselves take credit for it,
それに対して役に立ったとか
うれしく思わないことです
00:59
and we don't let ourselves feel good about it.
それに対して役に立ったとか
うれしく思わないことです
01:01
And I've been lucky enough over the last
この十年間 私はとても幸運でした
01:02
10 years to work with some amazing people
リーダーシップを再定義することに
協力してくれた素晴らしい人々と
01:04
who have helped me redefine leadership in a way
リーダーシップを再定義することに
協力してくれた素晴らしい人々と
01:06
that I think has made me happier.
一緒に仕事ができたのですから
01:07
And with my short time today, I just want to share with you
今日の短い時間で
皆さんにお話したいのは
01:09
the one story that is probably most responsible for that redefinition.
リーダーシップの再定義に
たぶん最も重要な話です
01:11
I went to school in a little school called
私は カナダのマウント・アリソン大学という
01:16
Mount Allison University in Sackville, New Brunswick,
小さな大学に通っていました
01:18
and on my last day there, a girl came up to me
その大学での最後の日に
1人の少女がやって来て
01:20
and she said, "I remember the first time that I met you."
「あなたに最初に会ったときのことを
覚えているわ」と言い
01:22
And then she told me a story that had happened four years earlier.
そして 4年前の出来事を話してくれました
01:25
She said, "On the day before I started university,
「大学生活が始まる前日に
01:28
I was in the hotel room with my mom and my dad, and
私は父と母と一緒に
ホテルの一室にいました
01:31
I was so scared and so convinced that I couldn't do this,
大学に行くのが怖くて
01:33
that I wasn't ready for university, that I just burst into tears.
突然泣き出してしまいました
01:36
And my mom and my dad were amazing. They were like,
私の両親はとてもいい人なんです
01:39
'Look, we know you're scared, but let's just go tomorrow.
『お前が怖いのはよくわかるよ
だけど明日は大学に行ってみよう
01:40
Let's go to the first day, and if at any point
行ってみて それでも駄目だと感じたら
01:43
you feel as if you can't do this, that's fine, just tell us,
その時はしょうがない 僕たちに言ってくれ
01:45
we will take you home. We love you no matter what.'"
お前を家に連れて帰るから
何が起ころうと愛しているからね』
01:48
And she says, "So I went the next day
そして次の日
01:50
and I was standing in line getting ready for registration,
入学手続きのために列に並びながら
01:51
and I looked around and I just knew I couldn't do it.
周りを見回して 自分にはやっぱり無理だ
01:54
I knew I wasn't ready. I knew I had to quit."
辞めようと思いました
01:56
And she says, "I made that decision, and as soon as I made it,
その決断をするとすぐに
楽な気持ちになりました
01:58
there was this incredible feeling of peace that came over me.
その決断をするとすぐに
楽な気持ちになりました
02:00
And I turned to my mom and my dad to tell them
家に帰ろうと 両親に言おうとしたとき
02:02
that we needed to go home, and just at that moment,
家に帰ろうと 両親に言おうとしたとき
02:04
you came out of the Student Union building
学生会館から
02:06
wearing the stupidest hat I have ever seen in my life." (Laughter)
かなり変な帽子をかぶった
あなたが出てきたんです(笑)
02:08
"It was awesome.
すごく印象的でした
02:12
And you had a big sign promoting Shinerama,
シャイネラマという
嚢胞性線維症と戦う学生の団体を
02:13
which is Students Fighting Cystic Fibrosis,"
宣伝する大きな看板を持っていました
(私が数年間していたチャリティ活動です)
02:15
— a charity I've worked with for years —
宣伝する大きな看板を持っていました
(私が数年間していたチャリティ活動です)
02:17
"and you had a bucketful of lollipops.
さらにバケツ一杯のアメを持って
02:18
And you were walking along and you were handing the lollipops out
並んでいる人に 歩きながらアメを配り
02:20
to people in line and talking about Shinerama.
シャイネラマについて語っていました
02:22
And all of a sudden, you got to me, and you just stopped,
突然 私の所で立ち止まり
私を見つめてきました
02:25
and you stared. It was creepy." (Laughter)
不気味でした」(笑)
02:28
This girl right here knows exactly what I'm talking about. (Laughter)
そこの方は 私が何を言っているのか
良くわかるでしょう(笑)
02:32
"And then you looked at the guy next to me,
「そして 私の隣にいた男性を見て
02:35
and you smiled, and you reached in your bucket, and you pulled
微笑みながら バケツからアメを取り出し
02:37
out a lollipop, and you held it out to him, and you said,
その人に手渡しながら言ったのです
02:38
'You need to give a lollipop to the beautiful woman standing next to you.'"
『隣にいる美しい女性に
アメをあげなくちゃ』
02:41
And she said, "I have never seen anyone get more embarrassed faster in my life.
人があんなに恥ずかしがるのを
初めて見ました
02:44
He turned beet red, and he wouldn't even look at me.
彼は真っ赤になって
私を見ようともしません
02:49
He just kind of held the lollipop out like this." (Laughter)
彼はこんな風に アメをくれました(笑)
02:50
"And I felt so bad for this dude that I took the lollipop,
この人が気の毒なので
アメを受け取ると
02:54
and as soon as I did, you got this incredibly severe look
すぐに あなたは真剣な顔つきになって
02:57
on your face and you looked at my mom and my dad,
私の父と母を見て こう言いました
02:59
and you said, 'Look at that. Look at that.
『見てください
03:01
First day away from home, and already she's taking candy
家から出てきた初日だっていうのに
03:03
from a stranger?!'" (Laughter)
もう知らない人からアメをもらっていますよ?!』(笑)
03:06
And she said, "Everybody lost it. Twenty feet in every
周りの人達も笑いをこらえきれず
03:09
direction, everyone started to howl.
みんな大爆笑し始めました
03:12
And I know this is cheesy, and I don't know why I'm telling you this,
なぜこんな他愛もない話を
しているのかわかりませんが
03:14
but in that moment when everyone was laughing,
みんなが笑っているのを見た瞬間
03:16
I knew that I shouldn't quit.
大学を辞めてはだめだと思いました
03:18
I knew that I was where I was supposed to be,
ここが私のいるべき場所だと思いました
03:20
and I knew that I was home, and I haven't spoken to you
4年前のあの日から
03:22
once in the four years since that day,
あなたとは話をしてませんが
03:24
but I heard that you were leaving,
あなたが大学を離れると聞いて
03:26
and I had to come up and tell you that you've been
どうしても伝えたいことがあって来ました
03:28
an incredibly important person in my life, and I'm going to miss you. Good luck."
あなたは私の人生ですごく大切な人です
さみしくなるわ 元気でね」
03:30
And she walks away, and I'm flattened.
そう言って彼女は去っていきました
私は面食らいます
03:34
And she gets about six feet away, she turns around and smiles, and goes,
彼女は2m程歩いたところで
振り返り 微笑みながら
03:36
"You should probably know this, too.
「言い忘れたけど―
03:39
I'm still dating that guy four years later." (Laughter)
4年前のあの男の人と
まだ付き合ってるのよ」(笑)
03:40
A year and a half after I moved to Toronto,
トロントに引っ越して1年半後
03:44
I got an invitation to their wedding.
彼らの結婚式に招待されました
03:47
Here's the kicker. I don't remember that.
ここが重要です
私には記憶がないんです
03:50
I have no recollection of that moment,
ここが重要です
私には記憶がないんです
03:52
and I've searched my memory banks, because that is funny
面白い話だから覚えててもいいのに
03:54
and I should remember doing it, and I don't remember it.
記憶を辿ってみても 思い出せません
03:56
And that was such an eye-opening, transformative moment
まさに目からうろこでした
03:59
for me to think that maybe the biggest impact I'd ever had
女性が4年前に会った他人に近づき
04:01
on anyone's life, a moment that had a woman walk up
「あなたは人生の中でとても大切な人だ」と
言うまでになるような
04:04
to a stranger four years later and say,
「あなたは人生の中でとても大切な人だ」と
言うまでになるような
04:06
"You've been an incredibly important person in my life,"
人生に多大な影響を与えた瞬間を
私は覚えてさえもいないのです
04:08
was a moment that I didn't even remember.
人生に多大な影響を与えた瞬間を
私は覚えてさえもいないのです
04:10
How many of you guys have a lollipop moment,
そういった瞬間を経験した方はいますか?
04:12
a moment where someone said something or did something
誰かの言葉や行動が
04:14
that you feel fundamentally made your life better?
根本的にあなたの人生を
より良くしたことはありますか?
04:16
All right. How many of you have told that person they did it?
それを その人に伝えた人はいますか?
04:18
See, why not? We celebrate birthdays,
なぜしないんですか?
誕生日は祝いますよね
04:23
where all you have to do is not die for 365 days — (Laughter) —
365日間死ななかっただけなのに(笑)
04:25
and yet we let people who have made our lives better
でも人生を良くしてくれた人に
知らせたりなんかしない
04:29
walk around without knowing it.
でも人生を良くしてくれた人に
知らせたりなんかしない
04:31
And every single one of you, every single one of you
皆さんも 一人一人が
人生を変える瞬間の懸け橋なんです
04:33
has been the catalyst for a lollipop moment.
皆さんも 一人一人が
人生を変える瞬間の懸け橋なんです
04:35
You have made someone's life better by something
自分がそう思っていなくても
04:37
that you said or that you did, and if you think you haven't,
言ったり 行動した事で
04:38
think about all the hands that didn't go back up when I asked that question.
誰かの人生を良くしているのです
04:41
You're just one of the people who hasn't been told.
ただ人から言われていないだけです
04:44
But it is so scary to think of ourselves as that powerful.
でも自分にそんな影響力があるなんて
考えたら怖いですよね
04:45
It can be frightening to think that we can matter that much
でも自分にそんな影響力があるなんて
考えたら怖いですよね
04:48
to other people, because as long as we make leadership something bigger than us,
リーダーシップがすごい事で
04:50
as long as we keep leadership something beyond us,
手の届かないものだとか
04:54
as long as we make it about changing the world,
世界を変えるものだと定義すれば
04:56
we give ourselves an excuse not to expect it
自分たちが日常できることではないと
04:57
every day from ourselves and from each other.
思ってよくなってしまいます
04:59
Marianne Williamson said, "Our greatest fear is not that we are inadequate.
マリアン・ウィリアムソンによると
人間の最大の恐怖は
05:02
Our greatest fear is that we are powerful beyond measure.
不十分であることではなく
測り知れない影響力を持っていること
05:05
It is our light, and not our darkness, that frightens us."
怖いのは自己の闇ではなく
光なのだそうです
05:07
And my call to action today is that we need to get over that.
今日のテーマは
それを乗り越えることです
05:10
We need to get over our fear of how extraordinarily
他人の人生にどれだけ影響を与えるか
という恐怖に打ち勝つことです
05:13
powerful we can be in each other's lives.
他人の人生にどれだけ影響を与えるか
という恐怖に打ち勝つことです
05:15
We need to get over it so we can move beyond it, and our
乗り越えたら 先に進めるのです
05:16
little brothers and our little sisters, and one day our kids --
自分の幼い弟や妹や
いづれは子供たちが
05:19
or our kids right now -- can watch and start to value
お互いにできることが
05:22
the impact we can have on each other's lives
どんなに影響力があるかを見て
05:24
more than money and power and titles and influence.
お金や権力 肩書きなんかより
大切だと思う様になるでしょう
05:26
We need to redefine leadership as being about lollipop moments,
リーダーシップを人生を変える瞬間として
再定義する必要があります
05:29
how many of them we create, how many of them we acknowledge,
そのうちの どれだけのものを
私達は創出し 認識し
05:32
how many of them we pay forward, and how many of them we say thank you for.
その恩恵を先につなげたり
ありがとうと言っているだろうか
05:35
Because we've made leadership about changing the world,
リーダーシップは世界を変えるもの
といいますが
05:38
and there is no world. There's only six billion understandings of it,
世界などありません
60億人の世界に対する考え方だけなのです
05:41
and if you change one person's understanding of it,
その中の1人の考えを変えられたら
05:44
one person's understanding of what they're capable of,
その人が何をできるか
という考えや
05:46
one person's understanding of how much people care about them,
どのくらい人に愛されている
という認識や
05:48
one person's understanding of how powerful an agent
この世にどれだけの影響力があるか
という考えを
05:50
for change they can be in this world, you've changed the whole thing.
変えられれば 全てが変わります
05:53
And if we can understand leadership like that,
みんながリーダーシップをこのように考え
再定義することができたら
05:56
I think if we can redefine leadership like that,
みんながリーダーシップをこのように考え
再定義することができたら
05:59
I think we can change everything.
すべてを変えられると思うんです
06:01
And it's a simple idea, but I don't think it's a small one,
シンプルですが
くだらないアイデアではないと思います
06:03
and I want to thank you all so much for letting me share it with you today.
今日は私の話を聞いて頂いて
どうもありがとうございました
06:06
Translated by Atsushi Ogawa
Reviewed by Hidehito Sumitomo

▲Back to top

About the Speaker:

Drew Dudley - Leadership educator
Drew Dudley believes leadership is not a characteristic reserved for the extraordinary. He works to help people discover the leader within themselves.

Why you should listen

Drew Dudley’s interest in developing people’s leadership began when he was the Leadership Development coordinator at the University of Toronto, Scarborough. In 2010 he founded Nuance Leadership Development Services, a company that creates leadership curricula for communities, organizations and individuals -- a subject on which he also speaks widely.

More profile about the speaker
Drew Dudley | Speaker | TED.com