ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Lee Mokobe: A powerful poem about what it feels like to be transgender

リー・モコベ: 迫真の詩―トランスジェンダーでいることはどういう気持ちか

Filmed:
1,487,336 views

アイデンティティーと過渡期という胸を揺さぶる詩的な探究の中、「私は解剖学の謎で、訊かれても答えられない疑問だった」と、TEDフェローで詩人のリー・モコベは言います。それは自身の身体への洞察に富んだ内観とそれに注がれる意義なのです。
- Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The first time I uttered発声した a prayer祈り
was in a glass-stainedガラスで染色された cathedral大聖堂.
0
854
5549
初めて私が祈りを口にしたのは
ステンドグラスのある大聖堂だった
00:18
I was kneelingひざまずく long after
the congregation会衆 was on its feetフィート,
1
6403
3390
集会が引けたあと 長いこと膝まずき
00:21
dip浸漬 bothどちらも hands into holy聖なる water,
2
9793
1910
聖水に両手を浸し
00:23
traceトレース the trinity三位一体 across横断する my chest,
3
11703
1850
胸で十字を切った
00:25
my tiny小さな body drooping垂れ下がる
like a question質問 markマーク
4
13553
2826
私の小さな身体は
木製の信徒席の至るところで
00:28
all over the wooden木製 pewピュー.
5
16379
2290
疑問符のように沈んでいた
00:30
I asked尋ねた Jesusイエス to fix修正する me,
6
18669
2670
イエスに 「私を直して」と乞うたのに
00:33
and when he did not answer回答
7
21339
2126
その返事が返って来なかった時
00:35
I befriended優しい silence沈黙 in the hopes希望
that my sin would burn燃やす
8
23465
2676
私の罪は焼焦げ
舌の上の砂糖のように
00:38
and salve軟膏 my mouth
9
26141
1490
私の口は溶けて鎮まるという希望を胸に
00:39
would dissolve溶解する like sugarシュガー on tongue,
10
27631
1830
沈黙を友にしたのだ
00:41
but shame lingered残念 as an aftertaste後味.
11
29461
1915
でも恥辱はあと味として 尾を引いた
00:43
And in an attempt試みる
to reintroduce再導入する me to sanctity尊厳,
12
31376
3564
そして 私に高潔さを
再教育する中で
00:46
my mother told me of the miracle奇跡 I was,
13
34940
2920
私がどんなものにでも
なれるのだという奇跡を
00:49
said I could grow成長する up
to be anything I want.
14
37860
3000
母が教えてくれ
00:52
I decided決定しました to
15
40860
2206
「よし、男の子になるぞ!」と決めたのだ
00:55
be a boy男の子.
16
43066
1161
「よし、男の子になるぞ!」と決めたのだ
00:56
It was cute可愛い.
17
44227
990
それは可愛げのあるもので
00:57
I had snapbackスナップバック, toothless無駄な grin微笑む,
18
45217
1790
野球帽を頭に
歯抜けの笑顔や
00:59
used skinnedスキン knees as street通り cred信用,
19
47007
1840
擦り剝けた膝小僧を
イケてるファッションとし
01:00
playedプレーした hide隠す and seekシーク with
what was left of my goalゴール.
20
48847
2430
私の野心に残されたものと
かくれんぼをした
01:03
I was it.
21
51277
927
他の子供たちが遊べないゲームの
01:04
The winner勝者 to a gameゲーム
the other kids子供たち couldn'tできなかった play遊びます,
22
52204
2425
私は勝者だった
01:06
I was the mystery神秘 of an anatomy解剖学,
23
54629
2180
私は解剖学の謎で
01:08
a question質問 asked尋ねた but not answered答えた,
24
56809
1813
訊かれても答えられない疑問で
01:10
tightropingタイトロッピング betweenの間に awkward厄介な boy男の子
and apologetic謝罪する girl女の子,
25
58622
4296
ぎこちない男の子と
痛々しい女の子の綱渡りをしながらも
01:14
and when I turned回した 12, the boy男の子 phase段階
wasn'tなかった deemed考える cute可愛い anymoreもう.
26
62918
4737
12歳にもなると 男の子らしさは
もはや可愛げのあるものではなかった
01:19
It was met会った with nostalgicノスタルジックな aunts叔母 who missed逃した
seeing見る my knees in the shadow of skirtsスカート,
27
67655
5642
スカートからのぞいていた私の膝小僧を
懐かしむ感傷的な おばさんは
01:25
who reminded思い出した me that my kind種類 of attitude姿勢
would never bring持参する a husband home,
28
73297
4249
私のような振る舞いは
決して一家に「夫」をもたらさない―
01:29
that I exist存在する for heterosexual異性愛者 marriage結婚
and child-bearing子育て.
29
77546
3622
つまり 異性との結婚と出産のために
私が存在することを思い出させ
01:33
And I swallowed飲み込まれた their彼らの insults侮辱
along一緒に with their彼らの slursスラー.
30
81168
3831
そんな彼らの矢継ぎ早の侮辱を
私はグッと堪えたのだ
01:36
Naturally当然, I did not
come out of the closetクローゼット.
31
84999
2717
当然 私はクローゼットから出ることはなかった
01:39
The kids子供たち at my school学校 opened開かれた it
withoutなし my permission許可.
32
87716
2716
でも学校の子供たちは
否応なくこじ開けてきた
01:42
Called呼び出された me by a name I did not recognize認識する,
33
90432
2462
聞いたことのない名前で呼ばれもした
01:44
said "lesbianレズビアン,"
34
92894
1230
「レズビアン」
01:46
but I was more boy男の子 than girl女の子,
more Kenケン than Barbieバービー.
35
94124
2576
でも私はバービーというよりケンで
女の子というよりは男の子だった
01:48
It had nothing to do with hating嫌う my body,
36
96700
2203
自分の身体は嫌いだったけど
01:50
I just love it enough十分な to let it go,
37
98903
2120
有るがままにさせておける程愛し
01:53
I treat治療する it like a house,
38
101023
1386
あたかも家のように扱っているのだ
01:54
and when your house is falling落下 apart離れて,
39
102409
1830
家がバラバラになる時は
01:56
you do not evacuate避難させる,
40
104239
984
退去したりせず
01:57
you make it comfortable快適 enough十分な
to house all your insides内部,
41
105223
3792
その中で快適に過ごせるよう
努力するだろう
02:01
you make it prettyかなり enough十分な
to invite招待する guestsゲスト over,
42
109015
2361
ゲストを招待できるように綺麗にして
02:03
you make the floorboards床板
strong強い enough十分な to standスタンド on.
43
111376
3858
皆が立てるくらいに
床を十分に強くするだろう
02:07
My mother fears恐怖 I have named名前
myself私自身 after fading退色する things.
44
115904
5015
でも 母は 私が消え行くモノに
自らをなぞらえていると恐れている
母の耳に鳴り響いていたのは
マヤ・ホール
02:12
As she countsカウント the echoesエコー
left behind後ろに by Mya私のA Hallホール,
45
120919
3020
リラ・アルコーン
ブレイク・ブルッキングトン
02:15
Leelahリーラー Alcornアルコン, Blakeブレイク Brockingtonブロッケントン.
46
123939
2550
02:18
She fears恐怖 that I'll die死ぬ withoutなし a whisperささやき,
47
126489
2211
母は私が ひっそりと命を絶ち
02:20
that I'll turn順番 into "what a shame"
conversations会話 at the busバス stop.
48
128700
3063
界隈でのお悔やみの話題と
なれ果てるのを恐れている
02:23
She claims請求 I have turned回した myself私自身
into a mausoleum霊廟,
49
131763
2646
母はこう責め立てた
「お前は大霊廟に変わり果て
02:26
that I am a walking歩く casket,
50
134409
1626
歩く棺となり
02:28
newsニュース headlines見出し have turned回した
my identity身元 into a spectacle光景,
51
136035
3204
ニュースの見出しが
お前のアイデンティティを見世物にし
02:31
Bruceブルース Jennerジェナー on everyone's誰もが lips
while the brutality残忍 of living生活 in this body
52
139239
3756
ブルース・ジェンナーのように噂される
その身体で生きることの無慈悲さは
02:34
becomes〜になる an asteriskアスタリスク
at the bottom of equality平等 pagesページ.
53
142995
3546
公平性を期すためのページの
ただの注記扱いなのに」と
02:38
No one ever thinks考える of us as human人間
54
146541
3096
生身の人間というよりも幽霊だから
02:41
because we are more ghost幽霊 than flesh,
55
149637
2158
私たちは人間とはみなされないのだ
02:43
because people fear恐れ that
my gender性別 expression表現 is a trickトリック,
56
151795
2699
人々は私のジェンダー表現は企みで
02:46
that it exists存在する to be perverse勘違いする,
57
154494
1857
天邪鬼で
02:48
that it ensnaresアンケート them
withoutなし their彼らの consent同意,
58
156351
2043
否応なく 罠にかけようとしていると恐れ
02:50
that my body is a feastごちそう
for their彼らの eyes and hands
59
158394
2694
私の身体は 彼らの目や手に晒され
02:53
and once一度 they have fed給餌した off my queer奇妙な,
60
161088
2299
そのいかがわしさを貪ってしまえば
02:55
they'll彼らは regurgitate逆流する all the parts部品
they did not like.
61
163387
3000
気に食わないものは全て
吐き出すのだろう
02:58
They'll彼らは put me back into the closetクローゼット,
hangハング me with all the other skeletonsスケルトン.
62
166387
4360
彼らは私をクローゼットに押し戻して
他の骸骨たちと並べ上げるのだ
03:02
I will be the bestベスト attractionアトラクション.
63
170747
2415
私は最高の人寄せになるだろう
03:05
Can you see how easy簡単 it is
to talk people into coffins,
64
173162
3079
人々を棺に誘い出し
墓石の綴りを誤植するのが
03:08
to misspellスペルミス their彼らの names名前 on gravestones墓石.
65
176241
2570
どれ程 たやすいことか?
03:10
And people still wonderワンダー why
there are boys男の子 rotting腐っている,
66
178811
2455
そして人々は未だ考えるだろう
なぜ 生き絶えだえの少年達がいるのかと
03:13
they go away
in high高い school学校 hallways廊下
67
181266
2391
彼らは高校の廊下から消え去り
03:15
they are afraid恐れ of becoming〜になる another別の
hashtagハッシュタグ in a second二番
68
183657
2902
瞬く間にSNSで話題の標的にされ
03:18
afraid恐れ of classroom教室 discussions議論
becoming〜になる like judgment判定 day
69
186559
3878
ありふれたクラスの討論が
最後の審判の日になることを恐れている
03:22
and now oncoming来る trafficトラフィック is embracing抱きしめる
more transgenderトランスジェンダー children子供 than parents.
70
190437
5735
今や 来るべき潮流は親よりも
トランスジェンダーの子供たちを受入れることだ
03:29
I wonderワンダー how long it will be
71
197062
1745
トランスジェンダーの遺書があふれ
03:30
before the transトランス suicide自殺 notesノート
start開始 to feel redundant冗長,
72
198807
3680
私たちの身体が罪についての教訓だと気づき
03:34
before we realize実現する that our bodies
become〜になる lessonsレッスン about sin
73
202487
3623
その身体を愛する方法を学ぶまで
03:38
way before we learn学ぶ how to love them.
74
206110
2043
一体どれ程の時間が掛かるのか
03:40
Like God didn't saveセーブ
all this breath呼吸 and mercy慈悲,
75
208153
3924
この全ての魂や憐れみを
神が救わなかったように
03:44
like my blood血液 is not the wineワイン
that washed洗った over Jesus'イエス' feetフィート.
76
212077
3576
私の血がキリストの足を洗う
ワインではないように
03:47
My prayers祈り are now
getting取得 stuck立ち往生 in my throat.
77
215653
3868
私の祈りは 今や
咽喉につかえているのだ
03:52
Maybe I am finally最後に fixed一定,
78
220041
3134
多分 私は最後には直るのか
03:55
maybe I just don't careお手入れ,
79
223175
2253
それとも どうでもよくなるのか
03:57
maybe God finally最後に listened聞いた to my prayers祈り.
80
225428
4711
あるいは 神は私の祈りを
終に聞いて下さったのだ
04:02
Thank you.
81
230139
1465
ありがとうございました
04:03
(Applause拍手)
82
231604
2104
(拍手)
Translated by Masami Hisai
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lee Mokobe - Poet
Lee Mokobe is a 20-year-old South African slam poet and co-founder of Vocal Revolutionaries.

Why you should listen

The volunteer-run organization empowers youth in South Africa to fid their voice through poetry and art, offering free workshops, motivational talks, seasonal slams, national/local performances and mentoring. In his own poetry, Mokobe tackles tough social justice and LGBTQ issues. He has performed across three continents and was the youngest and first African coach at the Brave New Voices Festival, which he won in 2015.

More profile about the speaker
Lee Mokobe | Speaker | TED.com