ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com
TEDLagos Ideas Search

Stephanie Busari: How fake news does real harm

ステファニー・ブサリ: 偽のニュースがいかに実害を引き起こすのか

Filmed:
1,358,172 views

2014年4月14日テロ組織のボコ・ハラムがナイジェリアのチボクで200人以上の女子生徒を拉致しました。この事件は、#BringBackOurGirls 「娘たちを返して」というスローガンの下、世界に広まりました。しかし、ナイジェリア政府が事件をでっち上げであるとしたため、混乱が生じ、生徒救出が遅れました。この説得力のあるトークで、ジャーナリストのステファニー・ブサリがチボクの悲劇を取り上げ、偽のニュースの致命的な危険性と、どんな対策ができるのかを語ります。
- Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to tell you a storyストーリー about a girl女の子.
0
1072
2808
ある女の子の話をします
00:16
But I can't tell you her realリアル name.
1
4515
2112
実名は明かせませんが
00:19
So let's just call her Hadizaハディサ.
2
7015
1913
ハディーザと呼びましょう
00:21
Hadizaハディサ is 20.
3
9561
1489
ハディーザは20歳で
00:23
She's shyシャイ,
4
11639
1151
内気なタイプですが
00:24
but she has a beautiful綺麗な smileスマイル
that lightsライト up her face.
5
12814
3234
素敵な笑顔の持ち主で
笑うと顔がパッと明るくなります
00:28
But she's in constant定数 pain痛み.
6
16959
1930
でも 絶えず痛みに苦しんでいます
00:32
And she will likelyおそらく be on medication投薬
for the rest残り of her life.
7
20643
3474
おそらく 生涯に渡って
薬を飲み続けることになるでしょう
00:37
Do you want to know why?
8
25046
1505
なぜだと思いますか?
00:39
Hadizaハディサ is a Chibokチョック girl女の子,
9
27964
2857
ハディーザはチボクの住民です
00:42
and on April4月 14, 2014, she was kidnapped誘拐された
10
30845
3233
2014年4月14日
ボコ・ハラムのテロリストに
00:46
by Bokoボコ Haramハラム terroristsテロリスト.
11
34102
1624
拉致されました
00:48
She managed管理された to escapeエスケープ, thoughしかし,
12
36470
2509
拉致された女子生徒たちを運ぶ
トラックから飛び降りて
00:51
by jumpingジャンプする off the truckトラック
that was carrying運ぶ the girls女の子.
13
39003
3197
なんとか逃げ切りましたが
00:54
But when she landed着陸した,
she broke壊れた bothどちらも her legs,
14
42224
3293
着地した時
両足を骨折してしまい
00:57
and she had to crawlクロール on her tummyおなか
to hide隠す in the bushes潅木.
15
45541
3420
腹這いで茂みに隠れなければ
なりませんでした
01:00
She told me she was terrified恐ろしい
that Bokoボコ Haramハラム would come back for her.
16
48985
4078
ボコ・ハラムが探しに来るのが
とても怖かったそうです
01:05
She was one of 57 girls女の子 who would escapeエスケープ
by jumpingジャンプする off trucksトラック that day.
17
53704
4627
ハディーザは その日トラックから飛び降りた
女子生徒57人の中の1人でした
01:10
This storyストーリー, quiteかなり rightly正しく, caused原因 ripples波紋
18
58355
2541
この事件は当然ながら
01:12
around the world世界.
19
60920
1372
世界中に波紋を広げました
01:14
People like Michelleミシェル Obamaオバマ,
Malalaマララ and othersその他
20
62316
3270
ミシェル・オバマやマララ
といった人々が
01:17
lent貸された their彼らの voices in protest抗議,
21
65610
2092
抗議の声をあげました
01:19
and at about the same同じ time --
I was living生活 in Londonロンドン at the time --
22
67726
3261
当時私はロンドンに住んでいたのですが
ほぼ同じ時期に
01:23
I was sent送られた from Londonロンドン to Abujaアブジャ
to coverカバー the World世界 Economic経済 Forumフォーラム
23
71011
4643
ナイジェリアでは初の開催となる
世界経済フォーラムを取材するため
01:27
that Nigeriaナイジェリア was hostingホスティング
for the first time.
24
75678
2422
ロンドンからアブジャに
派遣されていました
01:30
But when we arrived到着した, it was clearクリア
that there was only one storyストーリー in townタウン.
25
78655
4064
到着すると 町はこの拉致事件の
話で持ち切りでした
01:35
We put the government政府 under pressure圧力.
26
83909
1845
私たちは政府に圧力を加え
01:37
We asked尋ねた toughタフ questions質問
about what they were doing
27
85778
2562
人質救出のため
何をしているのかという
01:40
to bring持参する these girls女の子 back.
28
88364
1491
厳しい質問をしました
01:42
Understandably理解しやすい,
29
90379
1724
無理もないことですが
01:44
they weren'tなかった too happyハッピー
with our lineライン of questioning質問,
30
92127
2807
政府は一連の質問を快く思わず
01:46
and let's just say we received受け取った
our fairフェア shareシェア of "alternative代替 facts事実."
31
94958
3749
返答内容は「もう一つの真実」でしかなかった
とだけ言っておきましょう
01:50
(Laughter笑い)
32
98731
2681
(笑)
01:53
Influential影響力のある Nigeriansナイジェリア人
were telling伝える us at the time
33
101436
3198
当時 ナイジェリアの有力者たちには
01:56
that we were naïveve,
34
104658
1997
考え方が甘いとか
01:58
we didn't understandわかる
the political政治的 situation状況 in Nigeriaナイジェリア.
35
106679
3204
ナイジェリアの政情に疎い
などと言われました
02:02
But they alsoまた、 told us
36
110900
2095
それだけでなく
02:05
that the storyストーリー of the Chibokチョック girls女の子
37
113019
2608
チボクの女子生徒拉致事件も
でっち上げだと言うのです
02:07
was a hoaxでっち上げ.
38
115651
1185
02:10
Sadly悲しいことに, this hoaxでっち上げ narrative物語 has persisted持続された,
39
118265
2700
悲しいことに
このでっち上げ説が根強く残り
02:12
and there are still people
in Nigeriaナイジェリア today今日
40
120989
2290
ナイジェリアには今でも
02:15
who believe that the Chibokチョック girls女の子
were never kidnapped誘拐された.
41
123303
2763
生徒拉致事件はなかったと
考える人々もいます
02:18
Yetまだ I was talking話す to people like these --
42
126931
2563
でも私は この写真のような人々と
話しました
02:22
devastated荒廃した parents,
43
130401
1705
打ちひしがれた親たちです
02:24
who told us that on the day
Bokoボコ Haramハラム kidnapped誘拐された their彼らの daughters,
44
132130
4054
ボコ・ハラムに
娘たちがさらわれた日
02:28
they ran走った into the Sambisaサンビサ Forest森林
after the trucksトラック carrying運ぶ their彼らの daughters.
45
136208
4574
拉致したトラックを追って
サンビサの森へ駆け込んだそうです
02:32
They were armed武装した with machetesマチェット,
but they were forced強制された to turn順番 back
46
140806
3728
マチェーテを持って行ったものの
ボコ・ハラムが銃を持っていたので
02:36
because Bokoボコ Haramハラム had guns.
47
144558
1849
引き返さざるを得ませんでした
2年で 必然的に
ニュースの焦点は切り替わり
02:39
For two years, inevitably必然的に,
the newsニュース agenda議題 moved移動した on,
48
147345
3663
そして2年間
02:43
and for two years,
49
151032
1730
02:44
we didn't hear聞く much
about the Chibokチョック girls女の子.
50
152786
3159
拉致された生徒たちについて
あまり報道されませんでした
02:47
Everyoneみんな presumed推定 they were deadデッド.
51
155969
1869
死んだものと
誰もが思っていました
02:50
But in April4月 last year,
52
158233
1987
しかし 去年の4月に
02:52
I was ableできる to obtain入手します this videoビデオ.
53
160244
2205
このビデオを入手しました
02:55
This is a still from the videoビデオ
54
163036
1740
少女たちが生きていることを
02:56
that Bokoボコ Haramハラム filmed撮影された as a proof証明 of life,
55
164800
3114
証明するためにボコ・ハラムが撮影した
ビデオの静止画です
03:00
and throughを通して a sourceソース,
I obtained得られた this videoビデオ.
56
168923
2544
ビデオの出元は ある情報筋です
03:04
But before I could publish公開する it,
57
172109
1537
しかし 公表する前に
03:05
I had to travel旅行
to the northeast北東 of Nigeriaナイジェリア
58
173670
3025
ナイジェリアの北東部に
行かなければなりませんでした
03:08
to talk to the parents, to verify確認する it.
59
176719
2067
親たちと話して
本人確認するためです
03:11
I didn't have to wait
too long for confirmation確認.
60
179317
3377
すぐに確証が得られました
03:15
One of the mothers母親の,
when she watched見た the videoビデオ, told me
61
183630
3330
母親の1人はビデオを見て
03:18
that if she could have reached到達した
into the laptopラップトップ
62
186984
2700
もし 画面の中に手を伸ばして
03:21
and pulled引っ張られた our her child from the laptopラップトップ,
63
189708
4019
パソコンから自分の子供を
引っ張り出せるなら
03:25
she would have done完了 so.
64
193751
1406
そうするのにと言いました
03:28
For those of you who are parents,
like myself私自身, in the audience聴衆,
65
196203
3222
会場の中で 私と同じように
子供のいる方は
03:31
you can only imagine想像する the anguish苦悩
66
199449
2828
その母親が感じていた苦悩が
03:34
that that mother feltフェルト.
67
202301
1459
お分かりになると思います
03:37
This videoビデオ would go on to kick-startキックスタート
negotiationネゴシエーション talks交渉 with Bokoボコ Haramハラム.
68
205601
6554
このビデオによりボコ・ハラムとの
交渉が始まりました
03:44
And a Nigerianナイジェリア人 senator上院議員 told me
that because of this videoビデオ
69
212179
3968
ナイジェリアのある議員は
このビデオがあったからこそ
03:48
they entered入った into those talks交渉,
70
216171
1993
交渉が始まったのだと言いました
03:50
because they had long presumed推定
that the Chibokチョック girls女の子 were deadデッド.
71
218188
3506
チボクの女生徒は死んだと
ずっと考えらていたからです
03:54
Twenty-one21 girls女の子 were freed解放された
in October10月 last year.
72
222639
4702
21人の女子生徒が
去年の10月に解放されました
03:59
Sadly悲しいことに, nearlyほぼ 200 of them
still remain残る missing行方不明.
73
227365
3568
悲しいことに 200人近くが
行方不明のままです
04:03
I must必須 confess告白する that I have not been
a dispassionate思いやりのある observer観察者
74
231691
4197
正直なところ 報道するにあたって
感情を挟まずにはいられませんでした
04:07
coveringカバーする this storyストーリー.
75
235912
1186
04:09
I am furious激怒する when I think
about the wasted無駄な opportunities機会
76
237122
3808
女子生徒たちを救出する機会を
みすみす無駄にしたことを思うと
04:14
to rescueレスキュー these girls女の子.
77
242232
1189
猛烈に腹が立ちます
04:15
I am furious激怒する when I think about
what the parents have told me,
78
243445
3900
親たちから聞いたことを思うと
猛烈に腹が立ちます
04:19
that if these were daughters
of the richリッチ and the powerful強力な,
79
247369
2774
金持ちや有力者の子供だったなら
もっと早く捜索されていた
と言っていました
04:22
they would have been found見つけた much earlier先に.
80
250167
2161
04:26
And I am furious激怒する
81
254281
2008
そして「でっち上げ」説にも
04:28
that the hoaxでっち上げ narrative物語,
82
256313
1928
猛烈に腹が立ちます
04:30
I firmlyしっかりと believe,
83
258265
1878
捜査が遅れた原因だと
04:32
caused原因 a delayディレイ;
84
260167
2112
私は確信しています
04:34
it was part of the reason理由
for the delayディレイ in their彼らの returnリターン.
85
262303
2989
少女たちの返還が
遅れた理由の1つです
04:38
This illustrates説明する to me
the deadly致命的 danger危険 of fake newsニュース.
86
266680
4515
ここから 偽のニュースの
致命的な危険性が浮き彫りになります
ではどんな対策ができるのでしょう?
04:43
So what can we do about it?
87
271219
1592
04:45
There are some very smartスマート people,
88
273883
1917
GoogleやFacebookには
04:47
smartスマート engineersエンジニア at GoogleGoogle and Facebookフェイスブック,
89
275824
2459
テクノロジーを使って
偽のニュースの
04:50
who are trying試す to use technology技術
to stop the spread普及 of fake newsニュース.
90
278307
5065
拡散防止に努める優秀な社員や
エンジニアがいます
04:55
But beyond超えて that, I think
everybodyみんな here -- you and I --
91
283396
4751
でもそれに加えて
あなたも私も ここにいる誰もが
05:00
we have a role役割 to play遊びます in that.
92
288171
2187
対策の一端を担うのです
05:02
We are the onesもの who shareシェア the contentコンテンツ.
93
290382
2293
ニュースの中身を
シェアするのは私たちです
05:04
We are the onesもの who shareシェア
the stories物語 onlineオンライン.
94
292699
2511
ニュース記事をネットでシェアするのは
私たちなのです
05:07
In this day and age年齢, we're all publishers出版社,
95
295234
2187
今の時代 私たち全員が
出版媒体なのであり
05:10
and we have responsibility責任.
96
298535
2491
私たちには責任があるのです
05:13
In my jobジョブ as a journalistジャーナリスト,
97
301050
2310
ジャーナリストとしての私は
仕事の中で
05:15
I checkチェック, I verify確認する.
98
303384
2028
調べて 裏を取り
05:17
I trust信頼 my gut, but I ask尋ねる toughタフ questions質問.
99
305436
3281
自分の勘を信じながらも
本質を問います
05:21
Why is this person telling伝える me this storyストーリー?
100
309620
2876
「なぜこの人は私にこんな話をするのか?」
05:24
What do they have to gain利得
by sharing共有 this information情報?
101
312520
3499
「この情報を提供してくれることに
どんな利益があるのだろうか?」
05:28
Do they have a hidden隠された agenda議題?
102
316043
1808
「隠された思惑があるのか?」
05:30
I really believe that we must必須 all start開始
to ask尋ねる tougherより厳しい questions質問
103
318682
5491
私たち皆 ネット上の情報を
より厳しく検証し始めねばならないと
05:36
of information情報 that we discover発見する onlineオンライン.
104
324197
2310
私は強く信じています
05:41
Research研究 showsショー that some of us
don't even read読む beyond超えて headlines見出し
105
329673
5731
調査によると
記事をシェアするときに
見出し以外は
読んでさえいない人もいます
05:47
before we shareシェア stories物語.
106
335428
2103
05:49
Who here has done完了 that?
107
337555
1539
覚えのある方いませんか?
私がそうです
05:51
I know I have.
108
339944
1335
05:54
But what if
109
342435
1359
でも もし私たちが
見つけた情報を
鵜呑みにするのをやめたなら?
05:57
we stopped停止 taking取る information情報
that we discover発見する at face value?
110
345295
4209
06:02
What if we stop to think
about the consequence結果
111
350250
3573
もし 私たちが少し立ち止まって
06:05
of the information情報 that we passパス on
112
353847
2449
自分が流した情報から生じる結果や
06:08
and its potential潜在的な to incite扇動する
violence暴力 or hatred憎しみ?
113
356320
3211
そこから暴力や憎しみが生まれる可能性を
考えたとしたら?
06:12
What if we stop to think
about the real-life実生活 consequences結果
114
360595
4535
少し立ち止まって
自分がネット上でシェアした情報が
06:17
of the information情報 that we shareシェア?
115
365154
1848
現実世界に及ぼす結果を考えたとしたら?
06:20
Thank you very much for listening聞いている.
116
368105
1800
ご清聴ありがとうございました
06:21
(Applause拍手)
117
369929
3494
(拍手)
Translated by Masako Kigami
Reviewed by Riaki Poništ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephanie Busari - Journalist
Stephanie Busari is a journalist and editor at CNN International Digital.

Why you should listen

Stephanie Busari moved to Lagos from London in July 2016 to pioneer CNN's first digital and multimedia bureau. She also reports on-air in breaking news situations for CNN International.

In April 2016 Busari exclusively obtained the "proof of life" video that showed that the missing Chibok schoolgirls who were kidnapped in Nigeria in 2014 were still alive. She was also an instrumental member of the CNN team that won a Peabody Award in May 2015 for the network's coverage of the missing girls. Busari recently won a Gracie Award for her persistence in covering this story, and she's also a previous recipient of the Outstanding Woman in the Media Awards.

Busari is a passionate community activist who curated TEDxBrixton for three years before she left London. She founded TEDxBrixton in 2013 driven by a desire to bring disparate elements of her community together and to create a platform for those who wouldn't normally have one to share their ideas worth spreading.

A passionate and adept public speaker, Busari is regularly invited to share her insights and host panels. She has spoken at UN Women, Said Business School, Oxford, Africa Gathering among others.

Over a 15-year career, Busari has worked as a news reporter, entertainment and features writer, court reporter and columnist, and she has been published in many of the UK and international media's most influential outlets, such as the BBC and Daily Mirror.

During a six-month stint in Northern Ireland in 2003, Busari spent time in some of the worst affected areas of "The Troubles" and secured interviews with a crucifixion victim, government ministers and paramilitaries. While there, she also launched and edited an award-winning lifestyle column.

A native Yoruba speaker, Busari also speaks fluent French and is currently learning Hausa.  

More profile about the speaker
Stephanie Busari | Speaker | TED.com