ABOUT THE SPEAKER
Sunni Brown - Visualizer and gamestorming
In her book "Gamestorming," Sunni Brown shows how using art and games can empower serious problem-solving.

Why you should listen

Sunni Brown is co-author of GameStorming: A Playbook for Rule-breakers, Innovators and Changemakers. She’s known for her large-scale live content visualizations, and she is also the leader of the Doodle Revolution – a growing effort to debunk the myth that doodling is a distraction. Using common sense, experience and neuroscience, Sunni is proving that to doodle is to ignite your whole mind. Look for her second book, The Doodle Revolution, in 2012.

Her consultancy, BrightSpot I.D., specializes in visual thinking and information design. She was trained in graphic facilitation at the Grove Consultants International, a San Francisco-based company that pioneered the use of large-scale visuals in business settings. Sunni co-founded VizThink Austin, which under her leadership grew to be the largest visual thinking community in the United States.

More profile about the speaker
Sunni Brown | Speaker | TED.com
TED2011

Sunni Brown: Doodlers, unite!

Sunni Brown: Rabiscadores, unam-se!

Filmed:
1,509,775 views

Estudos demonstram que esboçar e fazer garatujas melhoram nossa compreensão -- e nosso pensamento criativo. Então, por que ainda nos sentimos embaraçados quando somos apanhados rabiscando durante uma reunião? Sunni Brown instiga: Rabiscadores, unam-se! Ela expõe suas razões para destravar seu cérebro via bloco e caneta.
- Visualizer and gamestorming
In her book "Gamestorming," Sunni Brown shows how using art and games can empower serious problem-solving. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I just want to tell you my story.
0
0
2000
Quero apenas contar-lhes minha história.
00:17
I spend a lot of time
1
2000
2000
Utilizo muito tempo
00:19
teaching adults how to use visual language
2
4000
2000
ensinando adultos a usar linguagem visual
00:21
and doodling in the workplace.
3
6000
2000
e a rabiscar no local de trabalho.
00:23
And naturally, I encounter a lot of resistance,
4
8000
3000
E, naturalmente, encontro muita resistência,
00:26
because it's considered to be anti-intellectual
5
11000
3000
porque isso é considerado como anti-intelectual
00:29
and counter to serious learning.
6
14000
2000
e contrário ao aprendizado sério.
00:31
But I have a problem with that belief,
7
16000
2000
Mas eu tenho um problema com esta crença,
00:33
because I know that doodling has a profound impact
8
18000
3000
porque sei que rabiscar tem um profundo impacto
00:36
on the way that we can process information
9
21000
3000
na maneira como processamos informação
00:39
and the way that we can solve problems.
10
24000
2000
e na maneira como resolvemos problemas.
00:41
So I was curious about why there was a disconnect
11
26000
3000
Estava curiosa sobre por que há um desencontro
00:44
between the way our society perceives doodling
12
29000
2000
entre o modo que nossa sociedade percebe o rabiscar
00:46
and the way that the reality is.
13
31000
2000
e como é a realidade.
00:48
So I discovered some very interesting things.
14
33000
3000
Então, descobri algumas coisas muito interessantes.
00:51
For example, there's no such thing
15
36000
2000
Por exemplo, não existe nenhuma
00:53
as a flattering definition of a doodle.
16
38000
3000
definição elogiosa para um rabisco.
00:56
In the 17th century, a doodle was a simpleton or a fool --
17
41000
3000
No século XVII, a palavra designava um simplório ou um tolo --
00:59
as in Yankee Doodle.
18
44000
2000
como em 'Yankee Doodle'.
01:01
In the 18th century, it became a verb,
19
46000
2000
No século XVIII, ela se tornou um verbo
01:03
and it meant to swindle or ridicule or to make fun of someone.
20
48000
3000
e significava enganar ou ridicularizar ou fazer troça de alguém.
01:06
In the 19th century, it was a corrupt politician.
21
51000
3000
No século XIX, era um político corrupto.
01:09
And today, we have what is perhaps our most offensive definition,
22
54000
3000
Hoje, temos o que talvez seja a definição mais ofensiva,
01:12
at least to me, which is the following:
23
57000
2000
ao menos para mim, que é a seguinte:
01:14
To doodle officially means
24
59000
2000
Fazer garatujas significa oficialmente
01:16
to dawdle,
25
61000
2000
vadiar,
01:18
to dilly dally, to monkey around,
26
63000
2000
embromar, vagabundear,
01:20
to make meaningless marks,
27
65000
2000
fazer riscos sem sentido,
01:22
to do something of little value, substance or import,
28
67000
3000
fazer algo de pouco valor, conteúdo ou importância,
01:25
and -- my personal favorite --
29
70000
2000
e -- minha favorita --
01:27
to do nothing.
30
72000
2000
fazer nada.
01:29
No wonder people are averse to doodling at work.
31
74000
3000
Não admira que as pessoas tenham aversão a rabiscar no trabalho.
01:32
Doing nothing at work is akin to masturbating at work;
32
77000
2000
Fazer nada no trabalho é aparentado com masturbar-se no trabalho;
01:34
it's totally inappropriate.
33
79000
2000
é totalmente inadequado.
01:36
(Laughter)
34
81000
2000
(Risadas)
01:38
Additionally, I've heard horror stories
35
83000
2000
Além disso, tenho ouvido histórias de terror
01:40
from people whose teachers scolded them, of course, for doodling in classrooms.
36
85000
3000
de pessoas cujos professores ralhavam com elas, é claro, por rabiscar nas aulas.
01:43
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.
37
88000
3000
E elas têm chefes que as repreendem por rabiscar na sala de reuniões.
01:46
There is a powerful cultural norm against doodling
38
91000
3000
Há uma norma cultural poderosa contra o rabiscar
01:49
in settings in which we are supposed to learn something.
39
94000
3000
em locais em que devemos aprender algo.
01:52
And unfortunately,
40
97000
2000
E, infelizmente,
01:54
the press tends to reinforce this norm
41
99000
2000
a imprensa tende a reforçar essa norma:
01:56
when they're reporting on a doodling scene --
42
101000
2000
quando reportam uma cena de alguém rabiscando --
01:58
of an important person at a confirmation hearing and the like --
43
103000
3000
uma pessoa importante em uma audiência de confirmação e coisas assim --
02:01
they typically use words like "discovered"
44
106000
2000
eles tipicamente usam palavras como "descoberto",
02:03
or "caught" or "found out,"
45
108000
2000
"apanhado" ou "revelado",
02:05
as if there's some sort of criminal act being committed.
46
110000
3000
como se houvesse algum tipo de ato criminoso sendo cometido.
02:08
And additionally, there is a psychological aversion to doodling --
47
113000
3000
E acrescente-se, há uma aversão psicológica ao rabiscar --
02:11
thank you, Freud.
48
116000
2000
obrigada, Freud.
02:13
In the 1930s, Freud told us all
49
118000
2000
Nos anos 30, Freud nos disse
02:15
that you could analyze people's psyches
50
120000
2000
que poderíamos analisar a psique das pessoas
02:17
based on their doodles.
51
122000
2000
baseados em suas garatujas.
02:19
This is not accurate, but it did happen to Tony Blair
52
124000
2000
Isto não é categórico, mas realmente aconteceu a Tony Blair
02:21
at the Davos Forum in 2005,
53
126000
2000
no Fórum de Davos, em 2005,
02:23
when his doodles were, of course, "discovered"
54
128000
3000
quando suas garatujas foram, é claro, "descobertas"
02:26
and he was labeled the following things.
55
131000
3000
e ele foi etiquetado com os seguintes rótulos (agressivo, instável, irritável, pressionado, megalomaníaco).
02:29
Now it turned out to be Bill Gates' doodle.
56
134000
4000
Agora, sabe-se que eram os rabiscos de Bill Gates.
02:33
(Laughter)
57
138000
2000
(Risadas)
02:35
And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal.
58
140000
4000
E Bill, se você está aqui, ninguém acha que você é megalomaníaco.
02:39
But that does contribute
59
144000
2000
Mas, isso realmente contribui
02:41
to people not wanting to share their doodles.
60
146000
2000
para que as pessoas não queiram compartilhar seus rabiscos.
02:43
And here is the real deal. Here's what I believe.
61
148000
3000
E aqui está o verdadeiro problema. Eis o que acredito.
02:46
I think that our culture
62
151000
2000
Penso que nossa cultura
02:48
is so intensely focused on verbal information
63
153000
2000
é tão intensamente focada na informação verbal
02:50
that we're almost blinded to the value of doodling.
64
155000
3000
que somos quase cegados para o valor do rabiscar.
02:53
And I'm not comfortable with that.
65
158000
2000
E não me sinto confortável com isso.
02:55
And so because of that belief that I think needs to be burst,
66
160000
3000
E por causa dessa crença que eu acho que precisa ser explodida,
02:58
I'm here to send us all hurtling back to the truth.
67
163000
2000
estou aqui para remeter-nos rapidamente de volta à verdade.
03:00
And here's the truth:
68
165000
2000
E eis a verdade:
03:02
doodling is an incredibly powerful tool,
69
167000
2000
rabiscar é uma ferramenta incrivelmente poderosa
03:04
and it is a tool that we need to remember and to re-learn.
70
169000
3000
e é uma ferramenta que precisamos lembrar e reaprender.
03:07
So here's a new definition for doodling.
71
172000
3000
Aqui está uma nova definição para o rabiscar.
03:10
And I hope there's someone in here from The Oxford English Dictionary,
72
175000
2000
E espero que haja aqui alguém do dicionário inglês Oxford
03:12
because I want to talk to you later.
73
177000
2000
porque quero conversar com ela mais tarde.
03:14
Here's the real definition:
74
179000
2000
Aqui está a definição real:
03:16
Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
75
181000
3000
Rabiscar é realmente fazer riscos espontâneos para ajudá-lo a pensar.
03:19
That is why millions of people doodle.
76
184000
3000
É por isso que milhões de pessoas rabiscam.
03:22
Here's another interesting truth about the doodle:
77
187000
2000
Aqui vai uma outra verdade interessante sobre a garatuja:
03:24
People who doodle when they're exposed to verbal information
78
189000
2000
pessoas que rabiscam quando estão expostas a informação verbal
03:26
retain more of that information
79
191000
2000
retêm mais dessa informação
03:28
than their non-doodling counterparts.
80
193000
3000
do que a contraparte que não rabisca.
03:31
We think doodling is something you do when you lose focus,
81
196000
2000
Pensamos que o rabiscar é algo que você faz quando perde o foco,
03:33
but in reality, it is a preemptive measure
82
198000
2000
mas, na verdade, é uma medida preventiva
03:35
to stop you from losing focus.
83
200000
3000
para evitar que você perca o foco.
03:38
Additionally, it has a profound effect
84
203000
2000
Além disso, tem um profundo efeito
03:40
on creative problem-solving
85
205000
2000
na solução criativa de problemas
03:42
and deep information processing.
86
207000
2000
e no processamento profundo de informação.
03:44
There are four ways that learners intake information
87
209000
2000
Há quatro maneiras pelas quais aprendizes absorvem informação
03:46
so that they can make decisions.
88
211000
2000
para que possam tomar decisões.
03:48
They are visual, auditory,
89
213000
3000
Elas são visual, auditiva,
03:51
reading and writing and kinesthetic.
90
216000
3000
por meio de leitura e escrita e cinestésica.
03:54
Now in order for us to really chew on information
91
219000
2000
Para que possamos realmente mastigar uma informação
03:56
and do something with it,
92
221000
2000
e fazer algo com ela,
03:58
we have to engage at least two of those modalities,
93
223000
3000
temos que nos engajar em pelo menos duas dessas modalidades
04:01
or we have to engage one of those modalities
94
226000
2000
ou temos que nos engajar em uma dessas modalidades
04:03
coupled with an emotional experience.
95
228000
2000
combinada com uma experiência emocional.
04:05
The incredible contribution of the doodle
96
230000
3000
A incrível contribuição da garatuja
04:08
is that it engages all four learning modalities simultaneously
97
233000
3000
é que ela envolve todas as quatro modalidades de aprendizado simultaneamente
04:11
with the possibility of an emotional experience.
98
236000
3000
com a possibilidade de uma experiência emocional.
04:14
That is a pretty solid contribution
99
239000
2000
Esta é uma contribuição muito sólida
04:16
for a behavior equated with doing nothing.
100
241000
3000
para um comportamento equiparado a fazer nada.
04:19
This is so nerdy,
101
244000
2000
Isto é tão tolo,
04:21
but this made me cry when I discovered this.
102
246000
2000
mas me fez chorar quando o descobri.
04:23
So they did anthropological research
103
248000
2000
Fizeram uma pesquisa antropológica
04:25
into the unfolding of artistic activity in children,
104
250000
3000
do desdobramento da atividade artística em crianças
04:28
and they found that, across space and time,
105
253000
2000
e descobriram que, através do espaço e do tempo,
04:30
all children exhibit the same evolution in visual logic
106
255000
3000
todas as crianças exibem a mesma evolução na lógica visual
04:33
as they grow.
107
258000
2000
à medida que crescem.
04:35
In other words, they have a shared and growing
108
260000
2000
Em outras palavras, elas compartilham uma
04:37
complexity in visual language
109
262000
2000
complexidade crescente na linguagem visual
04:39
that happens in a predictable order.
110
264000
2000
que acontece numa ordem previsível.
04:41
And I think that is incredible.
111
266000
2000
Acho que isto é incrivel.
04:43
I think that means doodling is native to us
112
268000
2000
Penso que isso significa que o rabiscar é inato em nós
04:45
and we simply are denying ourselves that instinct.
113
270000
3000
e estamos simplesmente negando a nós mesmos esse instinto.
04:49
And finally, a lot a people aren't privy to this,
114
274000
2000
Finalmente, muitas pessoas não sabem disso,
04:51
but the doodle is a precursor
115
276000
2000
mas a garatuja é um precursor
04:53
to some of our greatest cultural assets.
116
278000
2000
de alguns de nossos maiores bens culturais.
04:55
This is but one:
117
280000
2000
Este é apenas um deles:
04:57
this is Frank Gehry the architect's precursor to the Guggenheim in Abu Dhabi.
118
282000
3000
este é o precursor do arquiteto Frank Gehry para o Guggenheim em Abu Dhabi.
05:00
So here is my point:
119
285000
2000
Aqui está minha propositura:
05:02
Under no circumstances should doodling be eradicated
120
287000
3000
Sob nenhuma circunstância o rabiscar deve ser erradicado
05:05
from a classroom or a boardroom
121
290000
2000
de uma sala de aula ou de uma sala de reuniões
05:07
or even the war room.
122
292000
2000
ou até mesmo de uma sala de comando de guerra.
05:09
On the contrary,
123
294000
2000
Ao contrário,
05:11
doodling should be leveraged in precisely those situations
124
296000
3000
o rabiscar deveria ser estimulado precisamente nessas situações
05:14
where information density is very high
125
299000
2000
em que a densidade das informações é muito alta
05:16
and the need for processing that information is very high.
126
301000
3000
e a necessidade de processar essas informações é também muito alta.
05:19
And I will go you one further.
127
304000
2000
E vou mais além.
05:21
Because doodling is so universally accessible
128
306000
3000
Por ser o rabiscar tão universalmente acessível
05:24
and it is not intimidating as an art form,
129
309000
2000
e não ser intimidante como uma forma de arte,
05:26
it can be leveraged as a portal
130
311000
2000
ele poderia ser estimulado como um portal
05:28
through which we move people
131
313000
2000
através do qual moveríamos as pessoas
05:30
into higher levels of visual literacy.
132
315000
3000
para níveis mais elevados da alfabetização visual.
05:33
My friends, the doodle has never been
133
318000
2000
Meus amigos, o rabiscar nunca foi
05:35
the nemesis of intellectual thought.
134
320000
2000
a nêmese do pensamento intelectual.
05:37
In reality, it is one of its greatest allies.
135
322000
2000
Na verdade, é um de seus maiores aliados.
05:39
Thank you.
136
324000
2000
Obrigada.
05:41
(Applause)
137
326000
3000
(Aplausos)
Translated by Isabel Villan
Reviewed by Nadja Nathan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sunni Brown - Visualizer and gamestorming
In her book "Gamestorming," Sunni Brown shows how using art and games can empower serious problem-solving.

Why you should listen

Sunni Brown is co-author of GameStorming: A Playbook for Rule-breakers, Innovators and Changemakers. She’s known for her large-scale live content visualizations, and she is also the leader of the Doodle Revolution – a growing effort to debunk the myth that doodling is a distraction. Using common sense, experience and neuroscience, Sunni is proving that to doodle is to ignite your whole mind. Look for her second book, The Doodle Revolution, in 2012.

Her consultancy, BrightSpot I.D., specializes in visual thinking and information design. She was trained in graphic facilitation at the Grove Consultants International, a San Francisco-based company that pioneered the use of large-scale visuals in business settings. Sunni co-founded VizThink Austin, which under her leadership grew to be the largest visual thinking community in the United States.

More profile about the speaker
Sunni Brown | Speaker | TED.com