ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com
TEDxTokyo

Shigeru Ban: Emergency shelters made from paper

Shigeru Ban: Kağıttan yapılmış acil durum barınakları

Filmed:
1,731,260 views

Sürdürülebilirlik terim haline gelmeden uzun bir süre önce, Mimar Shigeru Ban karton borular ve kağıt gibi ekolojik yapı malzemeleriyle deneylere başladı. Onun dikkat çekici yapıları genellikle Haiti, Ruanda veya Japonya gibi afetzede ülkelerde geçici konutlar olarak amaçlanmış, evsiz kalmış insanlara yardım etmek için tasarlanmıştır. Fakat çoğu zaman binalar hedeflenen amacına hizmet etmesinden uzun süre sonra bile manzaranın sevilen bir parçası olarak kalmıştır. (TEDxTokyo'da filme alındı.)
- Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HiMerhaba. I am an architectmimar.
0
359
1649
Merhaba. Ben bir mimarım.
00:14
I am the only architectmimar in the worldDünya
1
2008
2448
Bu karton tüp gibi kağıtlardan binalar yapan...
00:16
makingyapma buildingsbinalar out of paperkâğıt like this cardboardkarton tubetüp,
2
4456
3316
...dünyadaki tek mimarım...
00:19
and this exhibitionsergi is the first one I did
3
7772
2566
...ve bu sergi, kağıt tüpleri kullanarak...
00:22
usingkullanma paperkâğıt tubesborular.
4
10338
1508
...düzenlediğim ilk sergi.
00:23
1986, much, much longeruzun before people startedbaşladı talkingkonuşma
5
11846
4425
1986 yılında, insanlar ekolojik sorunlar ve çevre sorunları hakkında...
00:28
about ecologicalekolojik issuessorunlar and environmentalçevre issuessorunlar,
6
16271
4203
...konuşmaya başlamadan çok çok önce...
00:32
I just startedbaşladı testingtest yapmak the paperkâğıt tubetüp
7
20474
3290
...bir bina iskeleti olarak kullanmak için...
00:35
in ordersipariş to use this as a buildingbina structureyapı.
8
23764
2735
...kağıt tüpleri test etmeye başladım.
00:38
It's very complicatedkarmaşık to testÖlçek the newyeni materialmalzeme for the buildingbina,
9
26499
5153
Bina için yeni malzemeyi test etmek çok karmaşıktır,
00:43
but this is much strongergüçlü than I expectedbeklenen,
10
31652
2498
...fakat bu beklediğimden çok daha güçlü çıktı...
00:46
and alsoAyrıca it's very easykolay to waterproofsu geçirmez,
11
34150
2212
...ve su geçirmezliği çok kolay sağlıyor.
00:48
and alsoAyrıca, because it's industrialSanayi materialmalzeme,
12
36362
1895
Ayrıca, endüstriyel bir malzeme olduğu için...
00:50
it's alsoAyrıca possiblemümkün to fireproofyangına dayanıklı.
13
38257
2703
...yangın dayanımına olanak tanıyor.
00:52
Then I builtinşa edilmiş the temporarygeçici structureyapı, 1990.
14
40960
3833
Bu nedenle geçici bir yapı inşa ettim. 1990'da.
00:56
This is the first temporarygeçici buildingbina madeyapılmış out of paperkâğıt.
15
44793
3007
Bu, kağıttan yapılmış ilk geçici yapıdır.
00:59
There are 330 tubesborular, diameterçap 55 [centimeterssantimetre],
16
47800
4070
55 cm çapında 330 tüp,
01:03
there are only 12 tubesborular with a diameterçap
17
51870
1642
120 cm çapında ya da 4 feet genişliğinde...
01:05
of 120 centimeterssantimetre, or fourdört feetayaklar, widegeniş.
18
53512
2770
...sadece 12 adet tüp var.
01:08
As you see it in the photoFotoğraf, insideiçeride is the toilettuvalet.
19
56282
2620
Fotoğrafta gördüğünüz gibi, içerisi tuvalet.
01:10
In casedurum you're finishedbitmiş with toilettuvalet paperkâğıt,
20
58902
2651
Tuvalet kağıdının bitmesi halinde...
01:13
you can teargözyaşı off the insideiçeride of the wallduvar. (LaughterKahkaha)
21
61553
2320
...duvarın iç kısmını yırtabilirsiniz. (Gülüşmeler)
01:15
So it's very usefulişe yarar.
22
63873
2392
Bu nedenle çok kullanışlı.
01:18
YearYıl 2000, there was a bigbüyük expoexpo in GermanyAlmanya.
23
66265
4039
2000 yılında, Almanya'da büyük bir fuar vardı.
01:22
I was askeddiye sordu to designdizayn the buildingbina,
24
70304
2619
Binayı tasarlamam istendi.
01:24
because the themetema of the expoexpo was environmentalçevre issuessorunlar.
25
72923
2794
Çünkü fuarın konusu çevresel sorunlardı.
01:27
So I was chosenseçilmiş to buildinşa etmek the pavilionPavilion out of paperkâğıt tubesborular,
26
75717
4488
Bu nedenle geri dönüşümlü kağıt tüplerden...
01:32
recyclablegeri dönüşümlü paperkâğıt.
27
80205
1727
...fuar pavyonu inşa etmek için seçildim.
01:33
My goalhedef of the designdizayn is not when it's completedtamamlanan.
28
81932
2970
Tasarımımın hedefi tamamlandığı zaman gerçekleşmeyecekti.
01:36
My goalhedef was when the buildingbina was demolishedyıkılmış,
29
84902
2084
Hedefim bina yıkıldığı zaman gerçekleşecekti.
01:38
because eachher countryülke makesmarkaları a lot of pavilionspavyonlar
30
86986
3976
Çünkü her ülke bir çok fuar pavyonu yapar;
01:42
but after halfyarım a yearyıl, we createyaratmak a lot of industrialSanayi wasteatık,
31
90962
3100
fakat altı ayın sonunda bir çok endüstriyel atık üretiriz.
01:46
so my buildingbina has to be reusedyeniden or recycledgeri dönüştürülmüş.
32
94062
4681
Bu nedenle benim binam, tekrar kullanılabilir ve dönüştürülebilir olmalıydı.
01:50
After, the buildingbina was recycledgeri dönüştürülmüş.
33
98743
2103
Sonra, binanın geri dönüşümü yapıldı.
01:52
So that was the goalhedef of my designdizayn.
34
100846
2646
İşte bu, tasarımımın amacıydı.
01:55
Then I was very luckyşanslı to winkazanmak the competitionyarışma
35
103492
3088
Öte yandan Fransa'nın Ment kentindeki...
01:58
to buildinşa etmek the secondikinci PompidouPompidou CenterMerkezi in FranceFransa
36
106580
2658
...ikinci Pompidou merkezinin inşaatı yarışmasını...
02:01
in the cityŞehir of MetzMetz.
37
109238
1475
...kazanma şansım oldu.
02:02
Because I was so poorfakir,
38
110713
1496
Çok fakir olduğum için,
02:04
I wanted to rentkira an officeofis in ParisParis,
39
112209
2167
Paris'te bir ofis kiralamak istedim;
02:06
but I couldn'tcould affordparası yetmek it,
40
114376
1517
fakat buna param yetmedi.
02:07
so I decidedkarar to bringgetirmek my studentsöğrencilerin to ParisParis
41
115893
2041
Bu nedenle Pompidou Merkezi'nin üzerinde...
02:09
to buildinşa etmek our officeofis on topüst of the PompidouPompidou CenterMerkezi in ParisParis
42
117934
3516
...ofisimizi kendi başımıza inşa etmek için...
02:13
by ourselveskendimizi.
43
121450
1235
...öğrencilerimi Paris'e getirmeye karar verdim.
02:14
So we broughtgetirdi the paperkâğıt tubesborular and the woodenahşap jointseklem
44
122685
3329
Bu nedenle 35 m uzunluğundaki ofisi tamamlamak için...
02:18
to completetamamlayınız the 35-meter-long-metre-uzun officeofis.
45
126014
4085
...kağıt tüpler ve ahşap bağlantı elemanları getirdik.
02:22
We stayedkaldı there for sixaltı yearsyıl withoutolmadan payingödeme yapan any rentkira.
46
130099
3034
Herhangi bir kira ödemeden altı yıl orada kaldık.
02:25
(LaughterKahkaha) (ApplauseAlkış)
47
133133
3871
(Gülüşmeler) (Alkışlar)
02:29
Thank you. I had one bigbüyük problemsorun.
48
137004
2387
Teşekkürler. Büyük bir sorunum vardı.
02:31
Because we were partBölüm of the exhibitionsergi,
49
139391
2354
Serginin bir parçası olduğumuz için...
02:33
even if my friendarkadaş wanted to see me, they had to buysatın almak a ticketbilet to see me.
50
141745
3304
...arkadaşlarım bile beni görmek istese, bilet almak zorundaydılar.
02:37
That was the problemsorun.
51
145049
2203
Sorun buydu.
02:39
Then I completedtamamlanan the PompidouPompidou CenterMerkezi in MetzMetz.
52
147252
2768
Sonra Metz'deki Pompidou Merkezi'ni tamamladım.
02:42
It's a very popularpopüler museummüze now,
53
150020
1954
Şu anda çok popüler bir müze...
02:43
and I createdoluşturulan a bigbüyük monumentanıt for the governmenthükümet.
54
151974
3166
...ve devlet için büyük bir anıt tasarladım.
02:47
But then I was very disappointedhayal kırıklığına uğramış
55
155140
1899
Ama ardından, mesleğimde bir mimar olarak,
02:49
at my professionmeslek as an architectmimar,
56
157039
2596
çok büyük bir hayal kırıklığı yaşadım.
02:51
because we are not helpingyardım ediyor, we are not workingçalışma for societytoplum,
57
159635
4028
Çünkü topluma yardım etmiyor, toplum için çalışmıyor...
02:55
but we are workingçalışma for privilegedayrıcalıklı people,
58
163663
3244
...ama ayrıcalıklı insanlar, zengin insanlar,
02:58
richzengin people, governmenthükümet, developersgeliştiriciler.
59
166907
3192
devletler, pazarlamacılar için çalışıyorduk.
03:02
They have moneypara and powergüç.
60
170099
2520
Paraya ve güce sahiptiler.
03:04
Those are invisiblegörünmez.
61
172619
1797
Bunlar gözle görülmez.
03:06
So they hirekiralama us to visualizegörselleştirmek theironların powergüç and moneypara
62
174416
3828
Bu yüzden bizi, anıtsal bir mimari ortaya koyarak,
03:10
by makingyapma monumentalanıtsal architecturemimari.
63
178244
2218
güç ve paralarını görünür hale getirmek için kiralıyorlardı.
03:12
That is our professionmeslek, even historicallytarihsel it's the sameaynı,
64
180477
2165
Bizim mesleğimiz bu, hatta tarihsel olarak bile aynı.
03:14
even now we are doing the sameaynı.
65
182642
2352
Bugün bile aynı şeyi yapıyoruz.
03:16
So I was very disappointedhayal kırıklığına uğramış that we are not workingçalışma for societytoplum,
66
184994
3324
Bu yüzden, doğal afetlerde evlerini kaybeden,
03:20
even thoughgerçi there are so manyçok people
67
188318
3987
bir çok insan olmasına rağmen,
03:24
who lostkayıp theironların housesevler by naturaldoğal disastersafetler.
68
192320
2892
toplum için çalışmıyor olmamızdan ötürü hayal kırıklığına uğramıştım.
03:27
But I mustşart say they are no longeruzun naturaldoğal disastersafetler.
69
195212
3043
Ama artık doğal afetler olmadığını söylemeliyim.
03:30
For exampleörnek, earthquakesDepremler never killöldürmek people,
70
198255
2985
Örneğin, depremler insanları öldürmüyor;
03:33
but collapseçöküş of the buildingsbinalar killöldürmek people.
71
201240
2173
ama binaların çökmesi öldürüyor.
03:35
That's the responsibilitysorumluluk of architectsmimarlar.
72
203413
2040
Bu, mimarların sorumluluğudur.
03:37
Then people need some temporarygeçici housingKonut,
73
205453
1737
Öyleyse, insanların bir takım geçici konutlara ihtiyacı var...
03:39
but there are no architectsmimarlar workingçalışma there
74
207190
1662
...ama bu hususta çalışan bir mimar yok.
03:40
because we are too busymeşgul workingçalışma for privilegedayrıcalıklı people.
75
208852
3660
Çünkü biz var gücümüzle ayrıcalıklı insanlar için çalışıyoruz.
03:44
So I thought, even as architectsmimarlar,
76
212512
3879
Bu nedenle ben düşündüm ki, mimarlar olarak bile...
03:48
we can be involvedilgili in the reconstructionyeniden yapılanma of temporarygeçici housingKonut.
77
216391
4756
...geçici konutların yeniden inşası sürecine dahil edilebiliriz.
03:53
We can make it better.
78
221147
1792
Biz daha iyisini yapabiliriz.
03:54
So that is why I startedbaşladı workingçalışma in disasterafet areasalanlar.
79
222939
4033
Bu nedenle afet bölgelerinde çalışmaya başladım.
03:58
1994, there was a bigbüyük disasterafet in RwandaRuanda, AfricaAfrika.
80
226972
3726
1994'te, Ruanda, Afrika'da büyük bir felaket oldu.
04:02
Two tribeskabileler, HutuHutu and TutsiTutsi, foughtkavga etti eachher other.
81
230698
2732
İki kabile, Hutu ve Tutsi, birbirleriyle savaştılar.
04:05
Over two millionmilyon people becameoldu refugeesmülteciler.
82
233430
2498
İki milyondan fazla kişi mülteci haline geldi.
04:07
But I was so surprisedşaşırmış to see the shelterbarınak, refugeemülteci campkamp
83
235928
3751
Ama, BM'den tarafından düzenlenen mülteci kampındaki...
04:11
organizedörgütlü by the U.N.
84
239679
2234
...sığınağı görünce çok şaşırdım.
04:13
They're so poorfakir, and they are freezingbuz gibi
85
241913
3294
İnsanlar çok kötü durumdaydılar...
04:17
with blanketsbattaniye duringsırasında the rainyYağmurlu seasonsezon,
86
245207
2123
...ve yağmur sezonu boyunca battaniyelerinin altında soğuktan donuyorlardı.
04:19
In the shelterssığınak builtinşa edilmiş by the U.N.,
87
247330
2755
BM tarafından yaptırılan barınaklarda...
04:22
they were just providingsağlama a plasticplastik sheettabaka,
88
250085
2306
...sadece, plastik bir çarşaf sağlıyorlardı...
04:24
and the refugeesmülteciler had to cutkesim the treesağaçlar, and just like this.
89
252391
4149
...ve mülteciler tam da burada görüldüğü gibi ağaçları kesmek zorundaydılar.
04:28
But over two millionmilyon people cutkesim treesağaçlar.
90
256540
1766
İki milyondan fazla kişi ağaçları kesti.
04:30
It just becameoldu bigbüyük, heavyağır deforestationorman açma
91
258306
2791
Bu, büyük bir ormansızlaşma...
04:33
and an environmentalçevre problemsorun.
92
261097
1733
...ve çevre sorununu beraberinde getirdi.
04:34
That is why they startedbaşladı providingsağlama aluminumalüminyum pipesborular, aluminumalüminyum barrackskışla.
93
262830
3230
Bu nedenle alüminyum borular ve barakalar sağlamaya başladılar.
04:38
Very expensivepahalı, they throwatmak them out for moneypara,
94
266060
2287
Çok pahalıydı; bunları para için söküp çıkardılar...
04:40
then cuttingkesim treesağaçlar again.
95
268347
1926
...ardından tekrar ağaçları kestiler.
04:42
So I proposedönerilen my ideaFikir to improveiyileştirmek the situationdurum
96
270273
4021
Bu yüzden, durumun iyileştirilmesi için kendi fikrimi önerdim:
04:46
usingkullanma these recycledgeri dönüştürülmüş paperkâğıt tubesborular
97
274294
2160
Bu geri dönüşümlü kağıt tüpleri kullanmak.
04:48
because this is so cheapucuz and alsoAyrıca so stronggüçlü,
98
276454
2933
Çünkü bu çok ucuz ve aynı zamanda çok da sağlam.
04:51
but my budgetbütçe is only 50 U.S. dollarsdolar perbaşına unitbirim.
99
279387
2747
Ama benim bütçem birim başına sadece 50 dolardı.
04:54
We builtinşa edilmiş 50 unitsbirimler to do that as a monitoringizleme testÖlçek
100
282134
2961
Dayanıklılık, nem ve termitler, vs gibi konuların...
04:57
for the durabilitydayanıklılık and moistureNem and termitestermitler, so on.
101
285095
5706
...testi için 50 birim inşa ettik.
05:02
And then, yearyıl afterwardsonra, 1995, in KobeKobe, JapanJaponya,
102
290801
4580
Ve ardından, bir yıl sonra, 1995'de Japonya'nın Kobe şehrinde...
05:07
we had a bigbüyük earthquakedeprem.
103
295381
1793
...büyük bir deprem yaşadık.
05:09
NearlyNeredeyse 7,000 people were killedöldürdü,
104
297174
2512
Yaklaşık 7000 kişi öldü...
05:11
and the cityŞehir like this NagataNagata districtilçe,
105
299686
2991
...ve buradaki Nagata bölgesi gibi bir şehir...
05:14
all the cityŞehir was burnedyanmış in a fireateş after the earthquakedeprem.
106
302677
3318
...depremden sonra tümüyle yandı.
05:17
And alsoAyrıca I foundbulunan out there's manyçok VietnameseVietnam dili refugeesmülteciler
107
305995
3941
Ve ben ayrıca bir çok Vietnamlı mülteci olduğunu öğrendim.
05:21
sufferingçile and gatheringtoplama at a CatholicKatolik churchkilise --
108
309936
2595
Izdırap içinde Katolik kilisesinde toplanıyorlardı.
05:24
all the buildingbina was totallybütünüyle destroyedyerlebir edilmiş.
109
312531
1919
Tüm bina tamamen tahrip olmuştu.
05:26
So I wentgitti there and alsoAyrıca I proposedönerilen to the priestsrahipler,
110
314450
3501
Bu nedenle oraya gittim ve rahiplere öneride bulundum:
05:29
"Why don't we rebuildyeniden inşa etmek the churchkilise out of paperkâğıt tubesborular?"
111
317951
2618
"Neden kiliseyi kağıt tüpler kullanarak yeniden inşa etmiyoruz?"
05:32
And he said, "Oh God, are you crazyçılgın?
112
320569
3140
"Aman tanrım, sen deli misin?" dedi Rahip.
05:35
After a fireateş, what are you proposingöneren?"
113
323709
2109
"Yangın olursa ne yapmamızı öneriyorsun?"
05:37
So he never trustedgüvenilir me, but I didn't give up.
114
325818
3628
Bana hiçbir zaman güvenmedi; ama ben vazgeçmedim.
05:41
I startedbaşladı commutingcommuting to KobeKobe,
115
329446
1882
Kobe'ye gidip gelmeye başladım.
05:43
and I metmet the societytoplum of VietnameseVietnam dili people.
116
331328
2629
Vietnam topluluğundan insanlarla tanıştım.
05:45
They were livingyaşam like this with very poorfakir plasticplastik sheetsçarşaflar
117
333957
2667
Çok kötü plastik çarşaflarla parkta...
05:48
in the parkpark.
118
336624
1281
...bu şekilde yaşıyorlardı.
05:49
So I proposedönerilen to rebuildyeniden inşa etmek. I raisedkalkık -- did fundraisingbağış toplama.
119
337905
3242
Bu nedenle yeniden inşa etmeyi önerdim. Bağış kampanyası düzenledim.
05:53
I madeyapılmış a paperkâğıt tubetüp shelterbarınak for them,
120
341147
2556
Onlar için kağıt tüpten barınak inşa ettim...
05:55
and in ordersipariş to make it easykolay to be builtinşa edilmiş by studentsöğrencilerin
121
343703
2958
...ve öğrenciler tarafından yapımını...
05:58
and alsoAyrıca easykolay to demolishyıkmak,
122
346661
1583
...ve yıkımını kolaylaştırmak için...
06:00
I used beerbira cratesKasalar as a foundationvakıf.
123
348244
3209
...temel yapımında bira kasalarını kullandım.
06:03
I askeddiye sordu the KirinKirin beerbira companyşirket to proposeteklif etmek, önermek,
124
351453
2590
Kirin bira şirketinden teklif istedim.
06:06
because at that time, the AsahiAsahi beerbira companyşirket
125
354043
2720
Çünkü o zamanlar, Asahi bira şirketi...
06:08
madeyapılmış theironların plasticplastik beerbira cratesKasalar redkırmızı,
126
356763
2012
...kendi plastik bira kasalarını kırmızı renkte üretiyordu.
06:10
whichhangi doesn't go with the colorrenk of the paperkâğıt tubesborular.
127
358775
2414
Bu, kağıt tüplerin rengi ile uyum sağlamıyordu.
06:13
The colorrenk coordinationKoordinasyon is very importantönemli.
128
361189
2318
Renk uyumu çok önemlidir.
06:15
And alsoAyrıca I still rememberhatırlamak, we were expectingbekliyor
129
363507
3193
Ve hala hatırlıyorum,
06:18
to have a beerbira insideiçeride the plasticplastik beerbira cratesandık,
130
366700
2355
biz bira kasaları içinde bira gelmesini bekliyorduk;
06:21
but it camegeldi emptyboş. (LaughterKahkaha)
131
369055
1894
fakat kasalar boş geldi. (Gülüşmeler)
06:22
So I rememberhatırlamak it was so disappointinghayal kırıklığı.
132
370949
3392
Bu nedenle çok fazla hayal kırıklığı yaşadığımızı anımsıyorum.
06:26
So duringsırasında the summeryaz with my studentsöğrencilerin,
133
374341
2238
Yaz boyunca öğrencilerimle birlikte...
06:28
we builtinşa edilmiş over 50 unitsbirimler of the shelterssığınak.
134
376579
2186
...50 adetten fazla barınak inşa ettik.
06:30
FinallySon olarak the priestrahip, finallyen sonunda he trustedgüvenilir me to rebuildyeniden inşa etmek.
135
378765
2771
Sonunda rahip, yeniden inşa için bana güven duydu.
06:33
He said, "As long as you collecttoplamak moneypara by yourselfkendin,
136
381536
2291
"Gerekli parayı kendi başına toplaman koşuluyla,
06:35
bringgetirmek your studentsöğrencilerin to buildinşa etmek, you can do it."
137
383827
2254
öğrencilerini yapım için getirip, çalışabilirsin." dedi.
06:38
So we spentharcanmış fivebeş weekshaftalar rebuildingYeniden oluşturma the churchkilise.
138
386081
2483
Kiliseyi yeniden inşa etmek için beş hafta harcadık.
06:40
It was meantdemek to staykalmak there for threeüç yearsyıl,
139
388564
3498
Orada üç yıl kalması amaçlanmıştı,
06:44
but actuallyaslında it stayedkaldı there 10 yearsyıl because people lovedsevilen it.
140
392062
3298
ama gerçekte orada 10 yıl kaldı, çünkü insanlar onu sevmişti.
06:47
Then, in TaiwanTayvan, they had a bigbüyük earthquakedeprem,
141
395360
3809
Ardından, Tayvan'da büyük bir deprem oldu...
06:51
and we proposedönerilen to donateBağış this churchkilise,
142
399169
3950
...ve biz bu kiliseyi bağışlamayı önerdik.
06:55
so we dismantledsökülmüş them,
143
403119
1601
Bu nedenle kiliseyi söktük.
06:56
we sentgönderilen them over to be builtinşa edilmiş by volunteergönüllü people.
144
404720
2245
Gönüllü insanlar tarafından inşa edilmesi için oraya gönderdik.
06:58
It stayedkaldı there in TaiwanTayvan as a permanentkalıcı churchkilise even now.
145
406965
3624
Tayvanda kalıcı bir kilise olarak bugün bile duruyor.
07:02
So this buildingbina becameoldu a permanentkalıcı buildingbina.
146
410589
2491
Yani bu yapı kalıcı bir yapı haline geldi.
07:05
Then I wondermerak etmek, what is a permanentkalıcı and what is a temporarygeçici buildingbina?
147
413080
4649
"Kalıcı ve geçici yapı nedir?" merak ediyorum.
07:09
Even a buildingbina madeyapılmış in paperkâğıt
148
417729
1933
Kağıttan yapılan bir bina bile...
07:11
can be permanentkalıcı as long as people love it.
149
419662
3530
...insanlar sevdiği takdirde kalıcı olabilir.
07:15
Even a concretebeton buildingbina can be very temporarygeçici
150
423192
2296
Eğer para için yapıldıysa,
07:17
if that is madeyapılmış to make moneypara.
151
425488
2017
bir beton bina bile geçici olabilir.
07:19
In 1999, in TurkeyTürkiye, the bigbüyük earthquakedeprem,
152
427505
2710
1999'da, Türkiye'deki büyük depremde,
07:22
I wentgitti there to use the localyerel materialmalzeme to buildinşa etmek a shelterbarınak.
153
430215
4150
yerel malzemeler kullanarak bir barınak oluşturmak için oraya gittim.
07:26
2001, in WestBatı IndiaHindistan, I builtinşa edilmiş alsoAyrıca a shelterbarınak.
154
434365
3854
2001'de, Batı Hindistan'da, yine bir barınak inşa ettim.
07:30
In 2004, in SriSri LankaLanka, after the SumatraSumatra earthquakedeprem
155
438219
4081
2004'te, Sri Lanka'da, Sumatra depreminden...
07:34
and tsunamitsunami, I rebuiltyeniden Islamicİslam fishermen'sbalıkçı villagesköyler.
156
442300
3681
...ve tsunamiden sonra, Müslüman balıkçıların köylerini yeniden inşa ettim.
07:37
And in 2008, in ChengduChengdu, SichuanSichuan areaalan in ChinaÇin,
157
445981
5451
Ve 2008 yılında, Chengdu'da, Çin'in Sichuan bölgesinde,
07:43
nearlyneredeyse 70,000 people were killedöldürdü,
158
451432
2926
yaklaşık 70.000 kişi öldü...
07:46
and alsoAyrıca especiallyözellikle manyçok of the schoolsokullar were destroyedyerlebir edilmiş
159
454358
3085
...ve özellikle okulların birçoğu da...
07:49
because of the corruptionbozulma betweenarasında the authorityyetki and the contractormüteahhit.
160
457443
3450
...idari yetkililer ve müteahhitler arasındaki yolsuzluk yüzünden yıkıldı.
07:52
I was askeddiye sordu to rebuildyeniden inşa etmek the temporarygeçici churchkilise.
161
460893
2968
Benden geçici bir kilise inşa etmem istendi.
07:55
I broughtgetirdi my JapaneseJaponca studentsöğrencilerin to work with the ChineseÇince studentsöğrencilerin.
162
463861
3786
Çinli öğrencilerle çalışmak için Japon öğrencilerimi getirdim.
07:59
In one monthay, we completedtamamlanan ninedokuz classroomsderslik,
163
467647
2861
Bir ay içinde, 500 metre karenin üzerinde...
08:02
over 500 squarekare metersmetre.
164
470508
1652
...dokuz adet sınıfı tamamladık.
08:04
It's still used, even after the currentşimdiki earthquakedeprem in ChinaÇin.
165
472160
4472
Yakın zamanda Çin'de gerçekleşen depremden sonra bile halen kullanılıyor.
08:08
In 2009, in Italyİtalya, L'AquilaL'Aquila, alsoAyrıca they had a bigbüyük earthquakedeprem.
166
476632
5464
2009 yılında, İtalya, L'Aquila'da büyük bir deprem yaşandı.
08:14
And this is a very interestingilginç photoFotoğraf:
167
482096
2352
Ve bu çok ilginç bir resim:
08:16
formereski PrimeBaşbakan MinisterBakanı BerlusconiBerlusconi
168
484448
2717
Eski Başbakan Berlusconi...
08:19
and JapaneseJaponca formereski formereski formereski formereski PrimeBaşbakan MinisterBakanı MrBay. AsoASO --
169
487165
4418
...ve Japon eski eski eski eski Başbakanı Sayın Aso -
08:23
you know, because we have to changedeğişiklik the primeasal ministerbakan ever yearyıl.
170
491583
3881
Bildiğiniz gibi biz her sene başbakanı değiştirmek zorundayız.
08:27
And they are very kindtür, affordingsaglayan my modelmodel.
171
495464
4962
Benim modelime kaynak sağlamak konusunda çok kibardılar.
08:32
I proposedönerilen a bigbüyük rebuildingYeniden oluşturma, a temporarygeçici musicmüzik hallsalon,
172
500426
4399
Geçici bir müzik salonu inşa etmeyi önerdim.
08:36
because L'AquilaL'Aquila is very famousünlü for musicmüzik
173
504825
2444
Çünkü L'Aquila müziğiyle çok ünlüydü...
08:39
and all the concertkonser hallssalonları were destroyedyerlebir edilmiş,
174
507269
1425
...ve bütün müzik salonları yıkılmıştı.
08:40
so musiciansmüzisyenler were movinghareketli out.
175
508694
2132
Bu nedenle müzisyenler dışarı gidiyorlardı.
08:42
So I proposedönerilen to the mayorBelediye Başkanı,
176
510826
1427
Belediye başkanına öneri getirdim:
08:44
I'd like to rebuildyeniden inşa etmek the temporarygeçici auditoriumKonferans Salonu.
177
512253
2235
Geçici konferans salonu inşa etmek istiyordum.
08:46
He said, "As long as you bringgetirmek your moneypara, you can do it."
178
514488
2946
"Gerekli parayı kendin getirmen kaydıyla bu işi yapabilirsin." dedi.
08:49
And I was very luckyşanslı.
179
517434
1183
Çok şanslıydım.
08:50
MrBay. BerlusconiBerlusconi broughtgetirdi G8 summitzirve,
180
518617
2301
Sayın Berlusconi, G8 zirvesini getirdi...
08:52
and our formereski primeasal ministerbakan camegeldi,
181
520918
2106
...ve bizim eski başbakanımız geldi.
08:55
so they helpedyardım etti us to collecttoplamak moneypara,
182
523024
3205
Para toplamamız için bize yardım ettiler.
08:58
and I got halfyarım a millionmilyon eurosEuro from the JapaneseJaponca governmenthükümet
183
526229
2843
Japon hükümetinden, bu geçici konferans salonunu inşa etmek için...
09:01
to rebuildyeniden inşa etmek this temporarygeçici auditoriumKonferans Salonu.
184
529072
2887
...yarım milyon Euro aldım.
09:03
YearYıl 2010 in HaitiHaiti, there was a bigbüyük earthquakedeprem,
185
531959
4720
2010 yılında Haiti'de, büyük bir deprem oldu;
09:08
but it's impossibleimkansız to flyuçmak over,
186
536679
1591
fakat oraya uçakla gitmek olanaksızdı.
09:10
so I wentgitti to SantoSanto DomingoDomingo, next-doorkapı countryülke,
187
538270
3017
Bu nedenle komşu ülke Santa Domingo'ya gittim.
09:13
to drivesürücü sixaltı hourssaatler to get to HaitiHaiti
188
541287
2915
Santa Domingo'dan yerel öğrencilerle...
09:16
with the localyerel studentsöğrencilerin in SantoSanto DomingoDomingo
189
544202
3291
...bölgedeki kağıt tüplerden 50 adet barınak inşa etmek için...
09:19
to buildinşa etmek 50 unitsbirimler of shelterbarınak out of localyerel paperkâğıt tubesborular.
190
547493
3453
...Haiti'ye altı saatlik araba yolculuğu yaptık.
09:22
This is what happenedolmuş in JapanJaponya two yearsyıl agoönce, in northernkuzey JapanJaponya.
191
550946
3613
Bu iki yıl önce Kuzey Japonya'da meydana geldi.
09:26
After the earthquakedeprem and tsunamitsunami,
192
554559
1875
Deprem ve tsunamiden sonra...
09:28
people had to be evacuatedboşaltılmış in a bigbüyük roomoda like a gymnasiumspor salonu.
193
556434
3787
...insanların spor salonu gibi büyük bir mekana tahliye edilmesi gerekiyordu.
09:32
But look at this. There's no privacyGizlilik.
194
560221
1901
Fakat şuna bakın. Hiçbir mahremiyet yok.
09:34
People sufferacı çekmek mentallyzihinsel and physicallyfiziksel olarak.
195
562122
2867
İnsanlar zihinsel ve fiziksel olarak acı çekiyorlardı.
09:36
So we wentgitti there to buildinşa etmek partitionsbölümleri
196
564989
3391
Bu nedenle bölüntülü odalar oluşturmak için...
09:40
with all the studentÖğrenci volunteersgönüllüler with paperkâğıt tubesborular,
197
568380
3263
...bütün gönüllü öğrencilerle ve kağıt tüplerle birlikte oraya gittik.
09:43
just a very simplebasit shelterbarınak out of the tubetüp frameçerçeve and the curtainperde.
198
571643
4231
Yapı iskeleti sadece kağıt tüpten ve perdeden oluşacaktı.
09:47
HoweverAncak, some of the facilitytesis authorityyetki
199
575874
2516
Ancak, bazı tesis yetkilileri...
09:50
doesn't want us to do it, because, they said,
200
578390
2047
...bunu yapmamızı istemediler, çünkü...
09:52
simplybasitçe, it's becomeolmak more difficultzor to controlkontrol them.
201
580437
3197
...açıkça, insanları denetim altında tutmanın daha zor hale geleceğini söylediler.
09:55
But it's really necessarygerekli to do it.
202
583634
2482
Fakat bunu yapmak gerçekten gerekliydi.
09:58
They don't have enoughyeterli flatdüz areaalan to buildinşa etmek
203
586116
2505
Bunun gibi standart tek katlı bir devlet konutunu inşa etmek için...
10:00
standardstandart governmenthükümet single-storytek katlı housingKonut like this one.
204
588621
3285
...yeterli düz alana sahip değillerdi.
10:03
Look at this. Even civilsivil governmenthükümet is doing
205
591906
2250
Şuna bakın. Sivil hükümet bile...
10:06
suchböyle poorfakir constructioninşaat of the temporarygeçici housingKonut,
206
594156
4129
...geçici konutlar için bu tür kötü inşaatlar yapabiliyor.
10:10
so denseyoğun and so messydağınık because there is no storagedepolama, nothing, waterSu is leakingsızıntı,
207
598285
6531
Çok yoğun ve çok dağınık, çünkü hiçbir depolama alanı yok, hiçbir şey yok, su sızıntısı var.
10:16
so I thought, we have to make multi-storyçok katlı buildingbina
208
604816
3269
Bu nedenle ben çok katlı bina yapmak zorunda olduğumuz sonucuna vardım.
10:20
because there's no landarazi and alsoAyrıca it's not very comfortablerahat.
209
608085
3025
Çünkü hiç alan yoktu ve rahat da değildi.
10:23
So I proposedönerilen to the mayorBelediye Başkanı while I was makingyapma partitionsbölümleri.
210
611110
4930
Bu nedenle bölümleri yaparken belediye başkanına öneri getirdim.
10:28
FinallySon olarak I metmet a very niceGüzel mayorBelediye Başkanı in OnagawaOnagawa villageköy
211
616040
3631
Sonunda Miyaga'da Onagawa köyünde...
10:31
in MiyagiMiyagi.
212
619671
1320
...çok iyi bir belediye başkanıyla tanıştım.
10:32
He askeddiye sordu me to buildinşa etmek three-storyüç katlı housingKonut on baseballbeyzbol [fieldsalanlar].
213
620991
4386
Beyzbol sahalarında üç katlı konut inşa etmemi istedi.
10:37
I used the shippingNakliye containerkonteyner
214
625377
2726
Nakliye konteynırı kullandım...
10:40
and alsoAyrıca the studentsöğrencilerin helpedyardım etti us to make
215
628103
2453
...ve ayrıca öğrenciler...
10:42
all the buildingbina furnituremobilya
216
630556
2798
...devletin verdiği bütçe dahilinde bütün bina mobilyalarını yapmamızda...
10:45
to make them comfortablerahat,
217
633354
1692
...onları rahat hale getirmemizde...
10:47
withiniçinde the budgetbütçe of the governmenthükümet
218
635046
2275
...bize yardım ettiler.
10:49
but alsoAyrıca the areaalan of the houseev is exactlykesinlikle the sameaynı,
219
637321
3909
Ama aynı zamanda evin alanı tam olarak aynıydı,
10:53
but much more comfortablerahat.
220
641230
1140
fakat daha konforluydu.
10:54
ManyBirçok of the people want to staykalmak here foreversonsuza dek.
221
642370
3132
İnsanların çoğu sonsuza kadar burada kalmak istiyor.
10:57
I was very happymutlu to hearduymak that.
222
645502
2562
Bunu duyduğuma mutluyum.
11:00
Now I am workingçalışma in NewYeni ZealandZelanda, ChristchurchChristchurch.
223
648064
3937
Şimdi Yeni Zellanda, Christchurch'te çalışıyorum.
11:04
About 20 daysgünler before the JapaneseJaponca earthquakedeprem happenedolmuş,
224
652001
3847
Japonya'da deprem olmadan yaklaşık 20 gün önce...
11:07
alsoAyrıca they had a bigbüyük earthquakedeprem,
225
655848
1505
...orada da büyük bir deprem oldu...
11:09
and manyçok JapaneseJaponca studentsöğrencilerin were alsoAyrıca killedöldürdü,
226
657353
2561
...ve bir çok Japon öğrenci de öldü...
11:11
and the mostçoğu importantönemli cathedralKatedrali of the cityŞehir,
227
659914
2319
...ve şehrin en önemli katedrali...
11:14
the symbolsembol of ChristchurchChristchurch, was totallybütünüyle destroyedyerlebir edilmiş.
228
662233
2771
...Christchurch'ün sembolü, tamamen yıkıldı.
11:17
And I was askeddiye sordu to come to rebuildyeniden inşa etmek the temporarygeçici cathedralKatedrali.
229
665004
4098
Geçici katedrali yeniden inşa etmek için gelmem istendi.
11:21
So this is underaltında constructioninşaat.
230
669102
2287
Bu yapım aşamasında.
11:23
And I'd like to keep buildingbina monumentsanıtlar
231
671389
3340
İnsanlar tarafından sevilen...
11:26
that are belovedsevgili by people.
232
674729
2230
...anıt binaları korumak istiyorum.
11:28
Thank you very much.
233
676959
1439
Çok teşekkür ederim.
11:30
(ApplauseAlkış)
234
678398
1936
(Alkışlar)
11:32
Thank you. (ApplauseAlkış)
235
680334
2733
Teşekkür ederim. (Alkışlar)
11:35
Thank you very much. (ApplauseAlkış)
236
683067
2757
Çok teşekkür ederim. (Alkışlar)
Translated by Doğan Korkmaz
Reviewed by Enis Başol

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shigeru Ban - Architect
Most people look at cardboard tubes and see something fit for the recycling bin. But architect Shigeru Ban turns them into beautiful buildings.

Why you should listen

Shigeru Ban's architecture redefines aesthetics, space, structure and even the idea of permanence. In 1986, for the Alvar Aalto Exhibition near Tokyo, Ban experimented with constructing a building from long paper tubes, the kind found at textile factories. The tubes ended up being much stronger than he had imagined, and were easier to waterproof and fireproof than he had guessed. Ban created many experimental buildings in this vein -- from the Japanese Pavilion at Expo 2000 in Germany, which was meant to be recycled upon demolition, to an office for himself and his students set atop the Pompidou Centre in Paris, where they worked for six years.

But Ban's paper-tube designs have found another use -- as emergency shelters for those who have lost their homes in disasters and wars. In 1994, Ban created shelters for refugees in Rwanda. The next year, after an earthquake in Japan, he rebuilt a local church out of paper tubes that became a local fixture for 10 years. His designs -- both low-cost, and dignity-building -- have housed people affected by disasters in Taiwan, China, Haiti, Turkey and Sri Lanka. He helped develop a shelter system after the Japanese earthquake and tsunami of 2011.

The founder of Shigeru Ban Architects, Ban is the 2014 Pritzker Prize winner. He teaches at Kyoto University of Art and Design.

More profile about the speaker
Shigeru Ban | Speaker | TED.com